Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:08,520
Hey, remember when I said we could save
money for Kira's college fund by growing
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,520
our own food? Uh -huh. Well, crops are
in.
3
00:00:14,260 --> 00:00:15,560
Well, that is amazing.
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,240
You spent months planting and weeding
and fertilizing, and next thing you
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,040
you've almost got a carrot.
6
00:00:23,020 --> 00:00:24,480
Good morning, neighbors.
7
00:00:25,120 --> 00:00:28,480
So, Kira, are you ready to hit the mall?
Yeah, but before we go, I need you to
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,640
sign this permission slip for a school
field trip. Sure.
9
00:00:34,320 --> 00:00:36,060
This is to get your navel pierced.
10
00:00:38,160 --> 00:00:39,980
Cool. I thought we were going to the
science center.
11
00:00:41,460 --> 00:00:42,460
All right.
12
00:00:43,060 --> 00:00:44,780
Man, I got to start reading those
things.
13
00:00:46,760 --> 00:00:49,260
Okay, I'm going to go up and change,
then we'll go. Why don't you just wear
14
00:00:49,260 --> 00:00:50,179
that?
15
00:00:50,180 --> 00:00:51,260
My old gardening shirt?
16
00:00:51,460 --> 00:00:52,460
Oh, shoot.
17
00:00:52,820 --> 00:00:54,700
I've patched this thing a hundred times.
18
00:00:54,940 --> 00:00:56,620
I only wear it to scare the crows away.
19
00:00:58,380 --> 00:01:01,040
I never thought I'd say this, but what
you're wearing is actually cool.
20
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
Wait.
21
00:01:02,680 --> 00:01:03,780
Are you saying I'm cool?
22
00:01:04,200 --> 00:01:05,400
I'm saying your shirt is cool.
23
00:01:07,320 --> 00:01:08,259
Kira's right.
24
00:01:08,260 --> 00:01:09,380
Patrick is the new silk.
25
00:01:11,600 --> 00:01:12,780
I want to be cool.
26
00:01:13,400 --> 00:01:16,400
I wish I'd save my old rags and patch
them onto a shirt.
27
00:01:17,420 --> 00:01:19,000
I'll give you $20 for that shirt.
28
00:01:19,280 --> 00:01:22,220
Oh, don't be ridiculous, Barbara Jean.
I'm not going to sell you the shirt off
29
00:01:22,220 --> 00:01:23,220
my back.
30
00:01:23,260 --> 00:01:24,640
Okay, I get it.
31
00:01:24,840 --> 00:01:28,300
$30. No way. $40. $60. $65. Sold. Yeah!
32
00:01:36,500 --> 00:01:39,480
Bye. Bye.
33
00:01:42,980 --> 00:01:44,380
Bye.
34
00:02:10,389 --> 00:02:15,010
I bet you're in a good mood. I got you a
fudge -covered apple.
35
00:02:17,150 --> 00:02:18,150
Wow.
36
00:02:18,530 --> 00:02:20,890
This looks like an apology apple.
37
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
What'd you do?
38
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
Nothing.
39
00:02:25,390 --> 00:02:30,870
Yet. Hey, you know how when we're going
somewhere and you get all mad because
40
00:02:30,870 --> 00:02:32,950
you're waiting for me because I'm doing
my hair?
41
00:02:33,190 --> 00:02:34,870
Well, those days are over.
42
00:02:35,430 --> 00:02:38,790
Because all the guys in the football
team are shaving their heads.
43
00:02:41,260 --> 00:02:44,360
Do you want to shave your head? If
that's what it takes to make you happy.
44
00:02:46,100 --> 00:02:52,340
Forget it, Van. You know how I freaked
when you got that perm? Which... We
45
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
talk about the perm.
46
00:02:54,720 --> 00:02:58,540
Look, it's for work. And if I don't do
it because my wife won't let me, all the
47
00:02:58,540 --> 00:03:01,860
guys will make fun of me. This isn't
like high school taunting, okay? They're
48
00:03:01,860 --> 00:03:03,340
pro football players. They're clever.
49
00:03:04,740 --> 00:03:06,540
Mom, Van wants to shave his head.
50
00:03:06,760 --> 00:03:08,240
For business purposes.
51
00:03:09,980 --> 00:03:11,460
Why don't you practice by mowing the
lawn?
52
00:03:13,640 --> 00:03:16,500
I absolutely forbid you to do this. End
of discussion.
53
00:03:17,400 --> 00:03:20,680
But all the guys are doing it. I can't
be the only one with soft, wavy brown
54
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
hair.
55
00:03:22,560 --> 00:03:25,080
Well, whatever you do, don't get another
one of those perms.
56
00:03:34,160 --> 00:03:38,140
So, Reba, I got good news. What? Brock
came to his senses about quitting his
57
00:03:38,140 --> 00:03:39,140
to play golf?
58
00:03:39,180 --> 00:03:42,380
I have not come to my senses, Reba, and
I never will.
59
00:03:45,240 --> 00:03:48,400
So, you remember that shirt that you
sold me? No refund.
60
00:03:48,700 --> 00:03:52,680
No, I showed it to a friend who took it
to a guy that he works with, and he said
61
00:03:52,680 --> 00:03:54,580
that he thinks he could sell those
shirts.
62
00:03:55,000 --> 00:03:58,360
We're going to be rich. Sure, we're
going to be rich. And Brock's going to
63
00:03:58,360 --> 00:04:00,580
Tiger Woods at the Fat Chance Desert
Classic.
64
00:04:03,040 --> 00:04:05,120
Reba, I'm serious. We should do this.
65
00:04:05,580 --> 00:04:08,500
You know, a lot of people make money
selling things they make. And a lot of
66
00:04:08,500 --> 00:04:12,420
people lose money by selling things they
make. Yeah, but you don't hear about
67
00:04:12,420 --> 00:04:13,420
those people.
68
00:04:15,780 --> 00:04:17,360
Well, maybe you got a point.
69
00:04:17,860 --> 00:04:19,240
Maybe you'll be one of the lucky ones.
70
00:04:20,680 --> 00:04:24,420
So, um, you don't mind if I kind of take
this and run with it?
71
00:04:24,660 --> 00:04:28,460
Hmm. Barbara Jean, you can run with this
idea. You can run with scissors.
72
00:04:28,700 --> 00:04:31,780
You can run with the bad crowd, just so
long as you run.
73
00:04:46,640 --> 00:04:47,800
Because everyone else is?
74
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
Gee.
75
00:04:53,520 --> 00:04:56,360
It's okay to do something just because
everyone else is doing it?
76
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
Yeah.
77
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
To be cool.
78
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Thanks.
79
00:05:02,140 --> 00:05:03,200
Hey, Tiki, where are you going?
80
00:05:04,020 --> 00:05:05,020
Graveyard.
81
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Hi, honey.
82
00:05:09,240 --> 00:05:10,320
You look really pretty.
83
00:05:11,040 --> 00:05:14,120
I know, but you're still not shaving
your head. Why do we always have to
84
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
about stuff, huh?
85
00:05:15,550 --> 00:05:18,630
I mean, I think the world would be a
better place if people with opposing
86
00:05:18,630 --> 00:05:19,630
would just agree.
87
00:05:20,770 --> 00:05:24,870
Oh, very mature. Listen, what I'm trying
to say is... Cut it out.
88
00:05:27,510 --> 00:05:28,510
Ah,
89
00:05:31,230 --> 00:05:32,230
the round table.
90
00:05:35,290 --> 00:05:38,390
Kira, don't you think Bam would look
stupid if you shaved his head?
91
00:05:38,850 --> 00:05:41,830
Yes, but are we going to list all the
ways that he would look stupid? Because
92
00:05:41,830 --> 00:05:43,350
I've only got a few years until college.
93
00:05:48,460 --> 00:05:50,340
Everybody's doing it to show unity, all
right?
94
00:05:50,540 --> 00:05:52,540
To show we're all on the same team.
95
00:05:53,080 --> 00:05:54,120
Oh, jeez.
96
00:05:54,540 --> 00:05:57,980
If only there were a way to do that with
matching jerseys.
97
00:05:59,540 --> 00:06:00,820
I can't talk to you.
98
00:06:01,340 --> 00:06:02,820
Van, do you mind if I speak for you?
99
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Yeah.
100
00:06:04,260 --> 00:06:05,260
No.
101
00:06:05,900 --> 00:06:06,940
I don't know. What?
102
00:06:09,880 --> 00:06:13,820
Van's trying to say that playing on a
team involves complex group dynamics,
103
00:06:13,820 --> 00:06:17,140
seemingly self -destructive acts are
actually initiation rites that foster
104
00:06:17,140 --> 00:06:19,320
camaraderie. Did I just say that?
105
00:06:21,660 --> 00:06:25,520
Look, I know it's dumb. So what? It was
dumb when my high school team dressed in
106
00:06:25,520 --> 00:06:28,220
drag on game days. You didn't say
anything about that then.
107
00:06:28,520 --> 00:06:30,820
Huh. That's the first time I heard those
were game days.
108
00:06:33,700 --> 00:06:37,540
Look, this is important to me, okay?
Right now, I'm the new guy.
109
00:06:37,920 --> 00:06:40,280
Rookie. I just want to feel like I
belong.
110
00:06:40,980 --> 00:06:43,340
But I don't want you to do it. Why not?
Just because.
111
00:06:43,720 --> 00:06:45,560
Well, that's not good enough. Well, it
used to be.
112
00:06:46,450 --> 00:06:49,570
You don't even care what I think. You
just want me to agree with the decision
113
00:06:49,570 --> 00:06:50,570
that you've already made.
114
00:06:50,630 --> 00:06:52,210
Yes. Thank you for understanding.
115
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
You know what?
116
00:06:56,650 --> 00:06:58,090
Do whatever you want. I don't care.
117
00:07:05,370 --> 00:07:06,890
You are the prettiest on game days.
118
00:07:11,090 --> 00:07:12,550
I thought so, too.
119
00:07:22,060 --> 00:07:23,059
Good news, Reba.
120
00:07:23,060 --> 00:07:24,520
I shot a two under par.
121
00:07:24,920 --> 00:07:29,620
I hit a seven iron on 18 tap -in for
birdies. Oh, that's terrific, Brock.
122
00:07:30,100 --> 00:07:32,020
Go in the kitchen and get yourself a
cookie.
123
00:07:33,680 --> 00:07:35,020
Oh, good, Brock, you're here.
124
00:07:35,580 --> 00:07:37,760
I have excellent news.
125
00:07:38,100 --> 00:07:41,100
Can it top how Brock killed seven
birdies with his 18 wood?
126
00:07:43,520 --> 00:07:44,560
Well, good job, honey.
127
00:07:44,980 --> 00:07:47,720
And I bet you're going to be proud of
me, too.
128
00:07:53,710 --> 00:07:56,710
So much he ordered a hundred of them to
sell in stores all over town.
129
00:07:57,050 --> 00:07:58,410
This is just a deposit.
130
00:07:58,710 --> 00:08:01,190
That's great, honey. Isn't that great,
Reba? Yeah.
131
00:08:01,450 --> 00:08:04,990
Yeah, yeah. And he said that this is
just the first order. He said that he
132
00:08:04,990 --> 00:08:08,990
see all of Houston wearing these shirts.
And after that, all of Texas.
133
00:08:09,290 --> 00:08:12,090
And after that, he didn't say.
134
00:08:15,250 --> 00:08:17,830
But if he did, I bet he would have said
America.
135
00:08:19,410 --> 00:08:22,130
Wow. This is just like me with golf.
Yeah.
136
00:08:22,560 --> 00:08:23,640
Except I got a big fat check.
137
00:08:25,960 --> 00:08:28,840
No, I meant you have a lot of potential.
Oh, I do.
138
00:08:29,120 --> 00:08:30,280
And I have a big fat check.
139
00:08:32,140 --> 00:08:33,179
Wow, this is something.
140
00:08:33,380 --> 00:08:35,980
So that guy said that my shirts could
sell like that?
141
00:08:36,200 --> 00:08:39,299
Well, you know, he didn't mention you,
but yes.
142
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
Wow, that's great.
143
00:08:41,500 --> 00:08:43,860
So fork over my $150.
144
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
Why would I do that?
145
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
Because it's my shirt.
146
00:08:47,260 --> 00:08:49,040
My design is the hip new thing.
147
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
Who knew?
148
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
Well, not you.
149
00:08:54,700 --> 00:08:58,340
It wasn't so much your design he bought
as my salesmanship.
150
00:08:58,960 --> 00:09:03,020
Oh, well, does he want a hundred of your
salesmanship or a hundred of my design?
151
00:09:03,460 --> 00:09:06,160
You know, the way I see it, you guys did
this together.
152
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
We really did it.
153
00:09:09,400 --> 00:09:13,420
I recognized the potential of the shirt,
and Reba didn't want any part of it.
154
00:09:13,460 --> 00:09:15,140
She told me to run with it, and I did.
155
00:09:15,620 --> 00:09:17,220
Me, not her.
156
00:09:19,320 --> 00:09:20,680
Right, but it was my shirt.
157
00:09:21,150 --> 00:09:22,850
Yeah, which I bought, which would make
it my shirt.
158
00:09:23,690 --> 00:09:26,330
I bought a greeting card once. That
doesn't make me Hallmark.
159
00:09:29,570 --> 00:09:31,050
Well, I bought a lollipop once.
160
00:09:31,310 --> 00:09:32,310
Doesn't make me a sucker.
161
00:09:35,510 --> 00:09:39,170
This is my idea, my business, my
company, and my money.
162
00:09:40,170 --> 00:09:42,050
Your idea, my design.
163
00:09:42,290 --> 00:09:46,050
Your business, my design. Do you get
where I'm going with this? Hey, hey,
164
00:09:46,050 --> 00:09:46,769
hey, hey.
165
00:09:46,770 --> 00:09:48,110
Why don't you guys just share?
166
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Get her chance.
167
00:09:51,460 --> 00:09:53,040
Oh, come on, Barbara Jean.
168
00:09:53,560 --> 00:09:55,000
It was Reba's design.
169
00:09:55,380 --> 00:09:57,120
It's only fair that she gets half.
170
00:09:57,440 --> 00:09:59,220
Now, you remember what your mother
taught you.
171
00:10:00,680 --> 00:10:02,760
Don't shape above the knee unless you're
expecting company.
172
00:10:08,220 --> 00:10:10,060
No, the other thing.
173
00:10:20,720 --> 00:10:23,300
fine, but if she gets half the money,
she does half the work.
174
00:10:23,500 --> 00:10:24,720
Well, of course I will.
175
00:10:25,120 --> 00:10:28,240
I've been looking for a way to get some
cash for Kears College Fund.
176
00:10:28,920 --> 00:10:30,060
Apparently, I'll do anything.
177
00:10:31,620 --> 00:10:32,620
Fine.
178
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
You win.
179
00:10:34,660 --> 00:10:36,800
We'll work together, but I'll call the
shots.
180
00:10:37,020 --> 00:10:39,280
If you hear any shots, they're coming
from me.
181
00:10:50,120 --> 00:10:52,420
but if we do three shirts a night, we're
still ahead of schedule.
182
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
What's that?
183
00:10:54,960 --> 00:10:56,600
The stink of mediocrity?
184
00:10:57,360 --> 00:10:59,000
Okay, moving forward.
185
00:10:59,560 --> 00:11:04,380
I have cut up a bunch of fabric for
patches, so why don't you make a
186
00:11:04,380 --> 00:11:05,640
for us to work from?
187
00:11:06,880 --> 00:11:08,240
What about the shirt I already made?
188
00:11:08,840 --> 00:11:10,060
It was left with the buyer.
189
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
What?
190
00:11:12,200 --> 00:11:13,300
Why would you do that?
191
00:11:13,840 --> 00:11:15,860
Management made a decision. We're just
going to have to live with it.
192
00:11:20,140 --> 00:11:22,220
Go back and get the shirt and we'll
start again tomorrow.
193
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
And lose a whole day?
194
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Unacceptable!
195
00:11:25,560 --> 00:11:28,160
We've got shirts, we've got patches, do
that thing you do!
196
00:11:30,480 --> 00:11:33,580
If you don't lower your voice, I'm going
to do that thing I've always wanted to
197
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
do.
198
00:11:36,280 --> 00:11:38,080
Reba, I knew you were going to ruin this
for me.
199
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
Ruin what?
200
00:11:40,300 --> 00:11:43,200
Barbara Jean, quit being so testy.
201
00:11:43,500 --> 00:11:45,360
I am not testy.
202
00:11:45,580 --> 00:11:48,800
I am a serious businesswoman.
203
00:11:53,260 --> 00:11:54,980
Gladden, this company can afford a
psychiatrist.
204
00:11:58,300 --> 00:11:59,460
Hey, Cheyenne, what's doing?
205
00:11:59,920 --> 00:12:03,320
Making a list of insulting names to call
Van when he gets back from shaving his
206
00:12:03,320 --> 00:12:07,620
head. You know, I can't believe he's
doing that after I absolutely positively
207
00:12:07,620 --> 00:12:08,920
told him not to.
208
00:12:09,200 --> 00:12:10,340
Oh, my gosh.
209
00:12:10,920 --> 00:12:14,300
This is the first husband who's ever had
a problem with a direct order.
210
00:12:16,760 --> 00:12:19,160
Did you happen to tell him why you
didn't want him to do it?
211
00:12:19,620 --> 00:12:22,000
No. Huh. We may be on to something.
212
00:12:23,780 --> 00:12:27,880
Look, I can ask you what's wrong, and
eventually you'll tell me. Then I'll go
213
00:12:27,880 --> 00:12:30,780
Van and tell him. Then he'll tell me his
side of the story, and I'll just get
214
00:12:30,780 --> 00:12:33,100
you two to work it out. But you know
what?
215
00:12:33,460 --> 00:12:37,340
I still got dinner to make, so go talk
to him. Yeah, but Van doesn't have a
216
00:12:37,340 --> 00:12:38,159
side, Mom.
217
00:12:38,160 --> 00:12:41,960
Of course he does. That's what marriage
is, finding out each other's side.
218
00:12:42,340 --> 00:12:45,940
Go talk to him. All right, I get it.
It's just I... Go talk to him.
219
00:12:46,280 --> 00:12:47,660
I just feel like I'm married.
220
00:12:54,480 --> 00:12:56,760
You know, you can be very annoying
sometimes, Mother.
221
00:12:57,620 --> 00:13:00,000
The kid has a point. Ah, shut up.
222
00:13:08,420 --> 00:13:09,420
What's it going to be?
223
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
Shave it.
224
00:13:13,020 --> 00:13:14,040
Bet you hear this a lot.
225
00:13:14,860 --> 00:13:16,360
My old lady doesn't want me to do it.
226
00:13:19,720 --> 00:13:22,580
But, I mean, it's my head.
227
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
It should be my decision.
228
00:13:25,310 --> 00:13:27,050
I just hate when she's mad at me.
229
00:13:29,830 --> 00:13:31,010
I don't know. I don't know.
230
00:13:31,630 --> 00:13:32,630
What do you think?
231
00:13:36,390 --> 00:13:37,390
Okay.
232
00:13:37,810 --> 00:13:38,930
Okay, let's do it.
233
00:14:29,550 --> 00:14:30,630
Could you give us a minute, please?
234
00:14:31,930 --> 00:14:32,930
Sure.
235
00:14:33,150 --> 00:14:35,270
I'll go see if that stripey thing is
turning.
236
00:14:41,110 --> 00:14:42,270
What is it, Cheyenne?
237
00:14:42,510 --> 00:14:44,290
I'm kind of in the middle of something
here.
238
00:14:46,930 --> 00:14:47,930
Whoa.
239
00:14:48,430 --> 00:14:49,610
That feels weird.
240
00:14:52,170 --> 00:14:53,510
Do this and then do this.
241
00:15:13,450 --> 00:15:18,710
I should, um, tell you why I didn't want
you to do this instead of just ordering
242
00:15:18,710 --> 00:15:19,669
you around.
243
00:15:19,670 --> 00:15:21,010
Well, I think that... Let me finish.
244
00:15:23,110 --> 00:15:27,110
I didn't want you to do this because it
made me feel left out.
245
00:15:27,750 --> 00:15:28,750
Oh, sure.
246
00:15:28,830 --> 00:15:33,750
You want to shave your head, too?
247
00:15:45,100 --> 00:15:50,020
I felt left out because, you know, you
have this job and it's taking up all
248
00:15:50,020 --> 00:15:53,300
these areas of your life and now it's
taking your hair.
249
00:15:54,540 --> 00:15:58,920
But this doesn't mean anything. This is
something I have to do for my job. It's
250
00:15:58,920 --> 00:16:02,440
similar to how some people have to take
certain tests to get a job. Like when a
251
00:16:02,440 --> 00:16:03,860
bartender has to pass the bar.
252
00:16:11,980 --> 00:16:13,800
Look, it used to be just you and me.
253
00:16:15,120 --> 00:16:20,380
Now you have this whole other life, and
I'm not even a part of it. Hey, I tried
254
00:16:20,380 --> 00:16:21,900
to make you a part of it.
255
00:16:22,620 --> 00:16:24,660
I mean, I came to you two times.
256
00:16:25,240 --> 00:16:29,200
I mean, I wanted your support. I wanted
you to be here with me because I'm doing
257
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
this for you and Elizabeth.
258
00:16:30,920 --> 00:16:32,200
I'm doing this for our future.
259
00:16:33,900 --> 00:16:37,220
I mean, do you think I really want to
look like the mayor of Munchkinland?
260
00:16:41,860 --> 00:16:44,260
Look, I'm sorry, Van. It's just...
261
00:16:46,600 --> 00:16:48,300
This is the only van I've ever known.
262
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Look, look.
263
00:16:52,720 --> 00:16:55,300
If you don't want me to finish, I guess
I don't have to.
264
00:16:58,480 --> 00:16:59,740
I mean, yeah.
265
00:17:01,000 --> 00:17:03,480
I'm pretty sure we can afford a very
narrow toupee.
266
00:17:07,000 --> 00:17:09,460
So what's it going to be?
267
00:17:14,300 --> 00:17:16,339
Okay. Jake. Place in bed.
268
00:17:16,540 --> 00:17:17,540
How's your head?
269
00:17:17,640 --> 00:17:18,780
Are you sane yet?
270
00:17:19,960 --> 00:17:22,380
No. I feel like a failure.
271
00:17:22,619 --> 00:17:23,619
We failed.
272
00:17:23,920 --> 00:17:25,720
I didn't fail. I ain't started yet.
273
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
Oh, Jean.
274
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
Calm down.
275
00:17:32,620 --> 00:17:33,860
We got plenty of time.
276
00:17:34,220 --> 00:17:37,340
No, we don't. We don't know how much
time we have.
277
00:17:37,560 --> 00:17:38,539
Sure we do.
278
00:17:38,540 --> 00:17:40,080
The shirts aren't due till next Friday.
279
00:17:40,560 --> 00:17:41,640
Reba, open your eyes.
280
00:17:41,960 --> 00:17:43,840
I'm not talking about the shirts.
281
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
about Brock.
282
00:17:46,840 --> 00:17:48,540
He's selling the practice.
283
00:17:48,780 --> 00:17:50,640
He wants to play pro golf.
284
00:17:51,300 --> 00:17:52,940
I don't think he knows what he's doing.
285
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
Oh, honey.
286
00:17:55,920 --> 00:17:57,520
Is that what you're worried about?
287
00:17:58,180 --> 00:18:00,000
Of course he doesn't know what he's
doing.
288
00:18:03,640 --> 00:18:05,520
He's making all these changes, Reba.
289
00:18:06,820 --> 00:18:09,040
What if the next change he wants to make
is me?
290
00:18:09,280 --> 00:18:10,620
Oh, that's not going to happen.
291
00:18:11,210 --> 00:18:14,450
Well, you'll forgive me if I don't find
much comfort in the assurances of his ex
292
00:18:14,450 --> 00:18:15,450
-wife.
293
00:18:17,450 --> 00:18:21,250
If the worst does happen, Reba, I just
need to know that I can be something
294
00:18:21,250 --> 00:18:23,030
other than Brock's wife.
295
00:18:24,130 --> 00:18:26,550
But apparently, I can't.
296
00:18:28,090 --> 00:18:30,930
I can't even be the crazy lady that
makes shirts.
297
00:18:34,550 --> 00:18:35,970
Barbara Jean, he loves you.
298
00:18:36,330 --> 00:18:37,570
Reba, he loved you, too.
299
00:18:38,890 --> 00:18:40,070
The man's a pig.
300
00:18:43,560 --> 00:18:44,800
and he finally agrees on something.
301
00:18:46,460 --> 00:18:48,020
Barb Jean, look at me.
302
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
Look at me.
303
00:18:49,840 --> 00:18:50,860
Look at me.
304
00:18:52,400 --> 00:18:53,700
Brock isn't going anywhere.
305
00:18:54,500 --> 00:18:57,580
He loves you. He's crazy about you.
Okay?
306
00:18:59,500 --> 00:19:00,800
Thank you. You're welcome.
307
00:19:02,240 --> 00:19:03,520
Let's see what you got going here.
308
00:19:08,340 --> 00:19:12,380
Barb Jean, I gotta look at it sometime.
309
00:19:12,890 --> 00:19:13,890
Bon.
310
00:20:04,200 --> 00:20:06,500
have to remember why you did it, to be
like one of the guys.
311
00:20:09,920 --> 00:20:13,740
Well, see, the other guys didn't do it.
312
00:20:15,720 --> 00:20:18,300
What? Yeah, they tricked me.
313
00:20:19,380 --> 00:20:20,840
They're mean. Hold me.
314
00:20:23,960 --> 00:20:25,280
Oh, honey.
315
00:20:27,760 --> 00:20:31,820
Jenny Garth, isn't it? It's an all -new
What I Like About You.
24403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.