Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,709 --> 00:00:04,010
What is the truth?
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,390
Philip Parker killed my best friend.
3
00:00:06,650 --> 00:00:09,590
Are you Mr. Parker? I wanted to ask you
about your son.
4
00:00:09,850 --> 00:00:12,370
I want to know how his life was
destroyed by your family.
5
00:00:12,610 --> 00:00:13,610
Robert is suicidal.
6
00:00:13,870 --> 00:00:18,090
You and Daddy groomed him to take over,
and then you deny him. Trust me, he's
7
00:00:18,090 --> 00:00:22,050
not going to forgive you. Your sister
spoke with him. She lobbied for Will.
8
00:00:22,550 --> 00:00:25,790
You guys remember Jay Lane, don't you?
How could you bring her here? Oh, gosh,
9
00:00:25,970 --> 00:00:27,030
sis, are you upset?
10
00:00:27,250 --> 00:00:28,910
Yes! So do me, Paige.
11
00:00:29,270 --> 00:00:31,210
I don't think she's hurt. Probably just
gonna...
12
00:00:31,520 --> 00:00:33,660
Let it go. I could be a mother to you,
Henry.
13
00:01:09,480 --> 00:01:11,120
You overdramatize everything.
14
00:01:24,220 --> 00:01:24,860
You're
15
00:01:24,860 --> 00:01:33,000
evil.
16
00:01:33,980 --> 00:01:35,680
You deserve whatever you get.
17
00:03:19,340 --> 00:03:21,380
Oh, I forgot you spent the night last
night.
18
00:03:22,220 --> 00:03:23,220
Some party, huh?
19
00:03:24,100 --> 00:03:27,380
Yeah. Man, I think I had too much
champagne. I don't remember half of it.
20
00:03:28,740 --> 00:03:30,260
I'm not a very good role model, am I?
21
00:03:33,720 --> 00:03:35,100
I gotta go home.
22
00:03:35,500 --> 00:03:37,380
My brother's probably worried.
23
00:03:37,660 --> 00:03:39,200
Oh. You want me to drive you?
24
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
That's okay.
25
00:03:41,040 --> 00:03:42,120
I could use the walk.
26
00:03:42,800 --> 00:03:44,200
But thanks for letting me stay over.
27
00:03:48,720 --> 00:03:54,220
Um, Henry, I think maybe I embarrassed
myself last night, did I?
28
00:03:54,980 --> 00:03:58,000
No. If I did, I'm really sorry.
29
00:03:58,280 --> 00:04:02,420
No, look, you tried to help me find my
mother, and I appreciate it.
30
00:04:06,000 --> 00:04:07,380
Tell Lily I'll call her later.
31
00:04:36,490 --> 00:04:37,490
where you are?
32
00:04:39,810 --> 00:04:41,770
Why don't you go? I'll call you a cab.
33
00:04:42,190 --> 00:04:43,190
No, no, look.
34
00:04:43,230 --> 00:04:44,430
I just need some sleep.
35
00:04:46,550 --> 00:04:47,550
Okay.
36
00:04:48,190 --> 00:04:49,710
I'll tell you, folks.
37
00:04:49,950 --> 00:04:52,650
I don't need to freak out. I just need
some sleep.
38
00:04:55,510 --> 00:04:57,830
What did Jaylene have to say for herself
last night?
39
00:05:00,850 --> 00:05:01,850
Jaylene?
40
00:05:02,230 --> 00:05:03,230
Nothing.
41
00:05:05,520 --> 00:05:08,220
Your lover comes to the house and she
has nothing to say?
42
00:05:09,440 --> 00:05:12,760
Is she an introvert? Your brother
brought her here, not me. The affair is
43
00:05:13,140 --> 00:05:14,960
If you're still angry, that's fine.
44
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
That's fair.
45
00:05:16,420 --> 00:05:17,379
Scream at me.
46
00:05:17,380 --> 00:05:21,100
Burn the house down. I can handle that.
Just quit freezing me out.
47
00:05:23,240 --> 00:05:25,540
Mom, have you seen Henry?
48
00:05:26,720 --> 00:05:28,220
He left early this morning.
49
00:05:29,340 --> 00:05:31,560
Why? I don't know. I guess he had to get
home.
50
00:05:33,480 --> 00:05:37,800
By the way, the rat is back. I thought
this morning. It's as big as a guinea
51
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
pig.
52
00:05:39,200 --> 00:05:41,420
I went to Philip Parker's house
yesterday.
53
00:05:41,740 --> 00:05:42,820
I met his mother.
54
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Why?
55
00:05:47,300 --> 00:05:48,540
I wanted some answers.
56
00:05:49,980 --> 00:05:54,260
Did you get any? She said if I wanted to
know what happened to Meredith Weller,
57
00:05:54,280 --> 00:05:56,200
that I should ask you.
58
00:05:58,080 --> 00:05:59,080
What?
59
00:06:00,560 --> 00:06:02,440
What happened to Meredith Weller?
60
00:06:02,810 --> 00:06:04,050
Philip Parker killed her.
61
00:06:05,110 --> 00:06:06,110
I know it.
62
00:06:06,710 --> 00:06:10,230
She knows it. And maybe someday, Lily,
you will know it.
63
00:06:11,190 --> 00:06:14,810
I've heard that all teenage girls hate
their mothers and try to blame
64
00:06:14,810 --> 00:06:15,729
on them.
65
00:06:15,730 --> 00:06:20,370
But you, you are really bringing it to
imaginative new heights.
66
00:07:24,160 --> 00:07:25,139
Hey, Lily.
67
00:07:25,140 --> 00:07:26,380
Hey. What's going on?
68
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Nothing.
69
00:07:31,460 --> 00:07:35,600
My mother says Philip Parker murdered
Meredith Lauer. Philip Parker's mother
70
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
accuses my family.
71
00:07:37,980 --> 00:07:42,640
My mother and I are in this standoff
that's getting more stressful by the
72
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
second.
73
00:07:44,740 --> 00:07:47,140
Well, now there's a new mystery to
solve.
74
00:07:47,380 --> 00:07:48,380
Oh, no.
75
00:07:49,840 --> 00:07:52,980
My brother met some girl Friday night
and he's been MIA ever since.
76
00:07:54,680 --> 00:07:56,060
Well, at least he's having fun.
77
00:07:58,000 --> 00:08:02,080
Lily, I couldn't sleep all weekend.
78
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Why not?
79
00:08:04,580 --> 00:08:06,440
Oh, because of the whole thing with your
mother?
80
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Then why?
81
00:08:10,360 --> 00:08:16,400
I'm starting to... I mean, I'm... Never
mind.
82
00:08:16,920 --> 00:08:17,920
Never mind.
83
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
What?
84
00:08:20,170 --> 00:08:26,870
Well, I think I'm starting to have these
feelings or something for you or
85
00:08:26,870 --> 00:08:28,710
something. Or something?
86
00:08:32,490 --> 00:08:39,390
Oh, my God. You guys are kissing in
87
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
public now?
88
00:08:48,740 --> 00:08:50,960
Traps aren't working, so we're going to
lay down these poison packets.
89
00:08:51,340 --> 00:08:53,680
If you have any pets, just make sure to
keep them out of this room.
90
00:08:53,880 --> 00:08:56,140
Hello? Yeah, it's Catherine again. Be
there?
91
00:08:59,480 --> 00:09:02,220
Yeah. Um, your sister's on the phone?
92
00:09:03,180 --> 00:09:04,380
Tell her I don't want to talk to her.
93
00:09:04,660 --> 00:09:05,760
She says it's important.
94
00:09:06,020 --> 00:09:07,140
It's the fifth time she's called.
95
00:09:07,520 --> 00:09:11,240
Listen, stop interrupting me with the
same crap every five minutes, okay?
96
00:09:13,940 --> 00:09:15,480
Hey, that's well. Way to go.
97
00:09:15,800 --> 00:09:16,599
Thanks, Steve.
98
00:09:16,600 --> 00:09:17,740
I'll swing by after the meeting.
99
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
Jamie? I'm back.
100
00:09:30,780 --> 00:09:33,080
Actually, Will, I wanted to talk to you
about some thoughts I've had.
101
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
About the paper.
102
00:09:36,220 --> 00:09:37,740
My day is jam -packed.
103
00:09:39,500 --> 00:09:42,120
Whenever you get the time, just call me.
104
00:09:55,080 --> 00:09:58,420
So, I had a sex dream about Sean Brumper
last night.
105
00:09:59,520 --> 00:10:02,520
What? There's something about guys that
turns me on.
106
00:10:04,320 --> 00:10:08,040
So, are you and Henry like an item?
107
00:10:08,420 --> 00:10:09,420
What?
108
00:10:10,060 --> 00:10:11,140
I don't know.
109
00:10:11,700 --> 00:10:13,300
You guys are kissing at school.
110
00:10:13,620 --> 00:10:14,780
You're a full -on couple.
111
00:10:15,620 --> 00:10:20,420
He's so... I don't know.
112
00:10:20,760 --> 00:10:21,860
Oh, my God.
113
00:10:22,500 --> 00:10:23,660
Have you done it?
114
00:10:24,339 --> 00:10:25,339
No, Kenny.
115
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
You can tell me.
116
00:10:26,880 --> 00:10:29,080
You better not have sex before I do.
117
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
That'd be really rude.
118
00:10:31,000 --> 00:10:32,080
I don't think you need to worry.
119
00:10:32,500 --> 00:10:37,120
Maybe I should just go and get it over
with right now. Go over to Sean
120
00:10:37,120 --> 00:10:38,200
house and jump him.
121
00:10:58,280 --> 00:10:59,320
I'm late for work.
122
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
Okay.
123
00:11:01,020 --> 00:11:02,180
And what do you do?
124
00:11:02,760 --> 00:11:05,580
I'm a waiter. It's just a gig. I've got
a million jobs.
125
00:11:05,880 --> 00:11:06,799
Oh, yeah?
126
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Yeah. Me too.
127
00:11:08,580 --> 00:11:12,640
Yeah, I had a band, and then I was a
rock critic this weekly. Worked for a
128
00:11:12,640 --> 00:11:13,519
moving company.
129
00:11:13,520 --> 00:11:18,440
I was a party planner, and then an
interior decorator. And then I interned
130
00:11:18,440 --> 00:11:21,040
Sotheby's. I'm a jack of no trades.
131
00:11:21,460 --> 00:11:22,920
A master underachiever.
132
00:11:23,380 --> 00:11:25,120
I'm a professional dilettante.
133
00:11:27,490 --> 00:11:28,490
Don't go.
134
00:11:28,930 --> 00:11:30,170
I have to.
135
00:11:30,910 --> 00:11:33,090
I feel like I hardly even know you.
136
00:11:35,030 --> 00:11:39,410
Considering we just met a couple days
ago, I feel like you know me pretty
137
00:11:39,750 --> 00:11:43,170
But all we've been doing is sleeping
together. We've hardly even talked.
138
00:11:45,410 --> 00:11:48,690
Yeah. If I don't leave now, I'm going to
get fired.
139
00:11:50,030 --> 00:11:52,990
Okay. But answer me one question.
140
00:11:53,510 --> 00:11:54,890
It's a serious one.
141
00:11:55,470 --> 00:11:56,990
And I need you to answer honestly.
142
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
Don't pussy talk.
143
00:11:59,470 --> 00:12:00,870
Okay. Shoot.
144
00:12:02,670 --> 00:12:03,770
Do you like toys?
145
00:12:04,310 --> 00:12:05,310
Toys?
146
00:12:10,910 --> 00:12:12,070
I feel like I get tired.
147
00:12:12,430 --> 00:12:13,830
It won't be the first time.
148
00:12:14,310 --> 00:12:19,670
Hello, Catherine.
149
00:12:22,550 --> 00:12:23,550
What'd you say to him?
150
00:12:25,990 --> 00:12:28,230
Robert. He hates me. What is that,
Mother?
151
00:12:28,530 --> 00:12:29,530
Robert.
152
00:12:30,090 --> 00:12:34,010
He's having a tantrum. He didn't get his
way, and so he's taking it out on all
153
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
of us.
154
00:12:35,050 --> 00:12:38,730
When he didn't get into Stanford, he was
a perfect monster. It's like a crying
155
00:12:38,730 --> 00:12:41,650
baby. If you ignore him, eventually
he'll stop.
156
00:12:42,450 --> 00:12:45,710
The compassion you feel for your
children, it's really inspiring.
157
00:12:46,350 --> 00:12:48,430
Don't make a scene. Can't you see I'm
busy?
158
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Evan has manicure.
159
00:13:08,380 --> 00:13:10,160
All he ever wants to talk about is
Hitler.
160
00:13:10,480 --> 00:13:12,720
I mean, what does Hitler have to do with
U .S. history anyway?
161
00:13:13,160 --> 00:13:15,440
Hitler this, or a third rank that.
162
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
Yeah, it's a fanatic.
163
00:13:17,360 --> 00:13:20,780
He's a fascist. You know, he kicked Rory
Phillips out of class for chewing gum.
164
00:13:21,500 --> 00:13:24,280
And today he's accusing me of cheating
on a pop quiz or something.
165
00:13:25,260 --> 00:13:26,320
You cheated on a quiz?
166
00:13:26,960 --> 00:13:28,620
I was conferring with my notes.
167
00:13:29,180 --> 00:13:30,280
When I get to a...
168
00:13:30,750 --> 00:13:33,390
Not be like Mr. Maddox. That's
considered cheating.
169
00:13:33,890 --> 00:13:35,090
Nathan. Mm -hmm?
170
00:13:35,470 --> 00:13:36,530
What's with the second plate?
171
00:13:38,610 --> 00:13:41,010
I'm just, uh, loading up on carbs.
172
00:13:41,350 --> 00:13:44,970
Dad, Henry can't get in touch with his
brother. Do you think you could get him
173
00:13:44,970 --> 00:13:46,270
right home after we study?
174
00:13:46,570 --> 00:13:49,910
Sure. You can spend the night in the
guest room if you like, Henry.
175
00:13:51,390 --> 00:13:53,930
Uh, I gotta change my clothes for
school.
176
00:13:54,410 --> 00:13:56,930
Oh, we can swing by the house tomorrow.
It's on the way.
177
00:14:02,540 --> 00:14:04,660
Okay. Sounds good.
178
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
Great.
179
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
Here.
180
00:14:28,000 --> 00:14:29,100
Thanks, Dad.
181
00:14:29,760 --> 00:14:31,800
Uh, what, uh...
182
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
How's that?
183
00:14:33,900 --> 00:14:36,020
Oh, um, we've got some cheesecake.
184
00:14:36,240 --> 00:14:39,000
I could go down and get you a plate. Ah,
maybe later.
185
00:14:39,900 --> 00:14:42,000
Look, it's a life, man.
186
00:14:42,420 --> 00:14:43,420
Yeah.
187
00:14:43,840 --> 00:14:46,860
Yeah, hey, um, you didn't understand.
188
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
Thank you.
189
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
Enjoy what you're having.
190
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
Ah!
191
00:14:52,820 --> 00:14:53,820
What are you, 12?
192
00:14:54,160 --> 00:14:55,520
14. You're stoked.
193
00:14:56,680 --> 00:15:00,160
No bills, no responsibilities. I mean,
you don't even have to have a job.
194
00:15:00,970 --> 00:15:03,830
You don't have to do the job either.
Yeah, but you don't have to constantly
195
00:15:03,830 --> 00:15:07,070
guilty about not being a contributing
member to society.
196
00:15:09,610 --> 00:15:10,610
Stay 12.
197
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
It's all I can say.
198
00:15:16,470 --> 00:15:16,910
My
199
00:15:16,910 --> 00:15:26,350
mother
200
00:15:26,350 --> 00:15:27,350
is so strange.
201
00:15:28,560 --> 00:15:31,900
I used to not even be allowed to have
guys in my room, and now she's
202
00:15:31,900 --> 00:15:33,080
asking me to move in.
203
00:15:33,780 --> 00:15:34,780
You want me to leave?
204
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
No.
205
00:15:35,940 --> 00:15:37,260
No, I don't want you to leave.
206
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Come here.
207
00:15:44,740 --> 00:15:46,720
I just feel like I don't know her
anymore.
208
00:15:47,660 --> 00:15:50,060
Whatever happened to Meredith Weller, I
can handle that.
209
00:15:50,720 --> 00:15:55,640
But not being able to trust my own
mother... Maybe you should confront her
210
00:15:55,640 --> 00:15:57,880
and for all. I already have confronted
her.
211
00:15:58,190 --> 00:16:01,090
But have you really confronted her,
confronted her?
212
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
Yes.
213
00:16:03,870 --> 00:16:08,810
Henry, sometimes I feel like you're
trying to work out your own issues with
214
00:16:08,810 --> 00:16:09,810
family.
215
00:16:10,450 --> 00:16:14,150
I mean, you're telling me to confront my
mother. When you move to Pasadena to
216
00:16:14,150 --> 00:16:16,850
find your mother, then you find her,
then you drop the whole thing.
217
00:16:17,250 --> 00:16:20,490
I mean, if anybody needs to confront
their mother, don't you think it's you?
218
00:16:31,120 --> 00:16:37,260
the theme to whisper I love you birds
singing in the
219
00:16:37,260 --> 00:16:42,940
sycamore tree dream a little dream of me
220
00:16:42,940 --> 00:16:49,480
say nighty night and kiss me
221
00:16:49,480 --> 00:16:55,820
just hold me tight and tell me you'll
miss me
222
00:16:55,820 --> 00:17:00,630
while I'm alone in blue as can be.
223
00:17:01,150 --> 00:17:04,550
Dream a little dream of me.
224
00:17:39,500 --> 00:17:42,280
But in your dreams, whatever...
225
00:18:56,360 --> 00:18:58,500
You started it. No, I didn't.
226
00:19:00,180 --> 00:19:01,180
Henry.
227
00:19:02,060 --> 00:19:03,140
It's never happened.
228
00:19:11,680 --> 00:19:13,360
So, where's your boyfriend?
229
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
I don't know.
230
00:19:14,780 --> 00:19:15,800
Mom, where's Henry?
231
00:19:16,760 --> 00:19:21,000
I don't know. Did he leave last night? I
heard somebody walking around.
232
00:19:22,000 --> 00:19:23,140
Mom! What?
233
00:19:25,420 --> 00:19:26,420
Oh, my God.
234
00:19:26,480 --> 00:19:27,740
Can we take him to a vet?
235
00:19:27,960 --> 00:19:30,040
Oh, honey, it was just for a minute. I'm
sure he's fine.
236
00:19:30,260 --> 00:19:33,260
We've got to remember to keep the
kitchen door closed, Mason.
237
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Come here.
238
00:19:35,820 --> 00:19:38,160
Pump your stomach.
239
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
Don't shake him.
240
00:19:42,560 --> 00:19:45,400
Lily, do you have plans for after school
today?
241
00:19:46,520 --> 00:19:48,340
I'd like to take you to Meredith
Weller's house.
242
00:19:49,480 --> 00:19:51,260
I think you might find it illuminating.
243
00:19:53,200 --> 00:19:55,840
Okay. Hedda Gobbler's sadistic.
244
00:19:56,720 --> 00:20:00,440
She's murderous, a manipulator. Henry,
what happened to you?
245
00:20:00,740 --> 00:20:05,040
Now, some say that as a woman in a
patriarchal society, she's a victim. I
246
00:20:05,040 --> 00:20:06,880
seem to get enough sleep in your house.
247
00:20:08,060 --> 00:20:11,900
I walked home. In the middle of the
night? Why does Ibsen paint her so red?
248
00:20:12,740 --> 00:20:16,560
My mom's taking me to Meredith Weller's
house today after school.
249
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Really?
250
00:20:18,700 --> 00:20:21,240
Why? I don't know. It was her idea.
251
00:20:21,500 --> 00:20:24,360
Henry. Lily, am I going to have to
separate you two?
252
00:20:25,200 --> 00:20:26,340
You need a crowbar.
253
00:20:32,480 --> 00:20:33,920
Sorry, Robert, I tried that.
254
00:20:38,420 --> 00:20:39,700
You're just going to ignore me forever?
255
00:20:42,080 --> 00:20:44,340
What did Mother say to you, Robert? I
know she said something.
256
00:20:47,100 --> 00:20:49,420
She told me that I was passed over
because of you.
257
00:20:53,230 --> 00:20:54,350
you lobbied dad for Will.
258
00:20:55,110 --> 00:20:56,410
You believed her?
259
00:20:58,710 --> 00:21:00,930
I would never do that to you. You know
that.
260
00:21:03,050 --> 00:21:05,130
They eat their young, Robert.
261
00:21:06,990 --> 00:21:08,110
It's that simple.
262
00:21:10,030 --> 00:21:12,290
You were never going to be made
publisher.
263
00:21:36,910 --> 00:21:37,910
Why is it in the car?
264
00:21:39,210 --> 00:21:40,210
Come on.
265
00:21:42,110 --> 00:21:43,390
Is your belt on?
266
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
Will, do you have a second?
267
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Yeah, I guess so.
268
00:22:24,860 --> 00:22:27,080
Just wanted you to know, I have hit the
ground running.
269
00:22:27,380 --> 00:22:29,740
One more day and I'll be completely up
to speed.
270
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
Be like I never left.
271
00:22:31,480 --> 00:22:34,480
Well, great. We have a marketing meeting
next week. We can go over the specifics
272
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
of that.
273
00:22:35,880 --> 00:22:37,580
I know I'm only here because of the
lawsuit.
274
00:22:39,260 --> 00:22:40,480
I can tell you're not happy.
275
00:22:41,840 --> 00:22:42,840
Well, it's complicated.
276
00:22:43,360 --> 00:22:44,420
It doesn't have to be.
277
00:22:45,610 --> 00:22:48,430
I understand the position you were in,
and I'm not angry anymore.
278
00:22:51,050 --> 00:22:52,650
Thanks, Jalene. I appreciate that.
279
00:22:53,410 --> 00:22:55,490
I'm just so happy for your success.
280
00:22:56,710 --> 00:23:00,230
The best part is now you've made
publisher. You don't have to keep
281
00:23:00,230 --> 00:23:02,030
game. You can be your own man.
282
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
You've got your job back.
283
00:23:24,960 --> 00:23:27,720
You and I are over. I'll see you at the
meeting next week.
284
00:23:36,780 --> 00:23:37,780
Catherine.
285
00:23:42,120 --> 00:23:45,540
How are you, dear? I'm good.
286
00:23:45,780 --> 00:23:46,780
I'm good. How are you?
287
00:23:47,720 --> 00:23:49,020
I'm just fine.
288
00:23:49,440 --> 00:23:53,370
Is this... It's my daughter, Lily.
289
00:23:54,110 --> 00:23:57,270
The last time I saw you, you were this
big.
290
00:23:59,230 --> 00:24:01,070
I need a hug. Come on.
291
00:24:02,190 --> 00:24:03,190
Oh.
292
00:24:05,810 --> 00:24:07,530
Well, come on in.
293
00:24:18,730 --> 00:24:22,130
Hey, um... Uncle Maynard.
294
00:24:22,360 --> 00:24:23,440
Are you going to go home soon?
295
00:24:25,060 --> 00:24:26,080
I don't have a home.
296
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
Are you sick?
297
00:24:30,120 --> 00:24:32,700
You want me to call you a doctor?
298
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
No.
299
00:24:40,920 --> 00:24:43,280
When was the last time we saw each
other?
300
00:24:43,760 --> 00:24:46,620
Was it at Carrie Fitzgerald's baby
shower?
301
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
I think it was.
302
00:24:48,840 --> 00:24:52,460
That was a lovely arrangement you sent
me. You always remember me on my
303
00:24:52,460 --> 00:24:53,460
birthday.
304
00:24:54,040 --> 00:24:55,480
Your mother raised you right.
305
00:24:56,220 --> 00:24:59,060
How is your family? They're good. And
your brother, Robert?
306
00:24:59,640 --> 00:25:00,619
He's good.
307
00:25:00,620 --> 00:25:02,400
He's working hard.
308
00:25:02,880 --> 00:25:04,240
He was so adorable.
309
00:25:04,620 --> 00:25:09,700
I remember he had such a crush on
Meredith, always following her around
310
00:25:09,700 --> 00:25:10,700
little puppy dog.
311
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Is he married?
312
00:25:12,420 --> 00:25:15,500
No. No, he just hasn't gotten around to
it.
313
00:25:15,740 --> 00:25:17,120
Oh, that's too bad.
314
00:25:19,250 --> 00:25:21,290
Your mother is like a second daughter to
me.
315
00:25:23,230 --> 00:25:24,870
You and Meredith were like twins.
316
00:25:26,070 --> 00:25:27,630
I still think about her every day.
317
00:25:28,810 --> 00:25:31,770
I've just felt a kind of peace since
Philip Parker died.
318
00:25:34,190 --> 00:25:38,750
Now, we may never know what he did to
her, but at least he's not out there
319
00:25:38,750 --> 00:25:39,750
running around.
320
00:25:40,270 --> 00:25:41,270
He's gone.
321
00:25:44,530 --> 00:25:46,170
I'm so happy to see you.
322
00:25:46,680 --> 00:25:49,040
And to see how wonderfully your life has
turned out.
323
00:25:50,300 --> 00:25:51,780
You have a beautiful daughter.
324
00:25:52,220 --> 00:25:53,780
Makes me happy to see that.
325
00:26:09,140 --> 00:26:10,140
Mother?
326
00:26:30,500 --> 00:26:34,540
Sorry. Lily, you really need to go
shopping. There is nothing in here for
327
00:26:34,540 --> 00:26:35,540
borrow anymore.
328
00:26:36,640 --> 00:26:39,220
We're the same size. We should be
doubling our options.
329
00:26:41,200 --> 00:26:42,500
Jenny, I feel horrible.
330
00:26:43,080 --> 00:26:46,680
Why? Because you're so obsessed with
Henry Bello you stopped paying attention
331
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
me?
332
00:26:47,840 --> 00:26:49,160
It's like one minute...
333
00:26:49,390 --> 00:26:55,230
I'm convinced my mother's a liar. The
next, I feel guilty for even doubting
334
00:26:55,690 --> 00:26:59,910
I just want to know what happened to
Meredith Weller. Why? Who cares? It was
335
00:26:59,910 --> 00:27:01,290
like 20 years ago.
336
00:27:02,230 --> 00:27:05,270
I look at her picture and it's like
she's saying something to me.
337
00:27:06,230 --> 00:27:07,690
Like she's haunting me.
338
00:27:08,250 --> 00:27:10,930
And she won't go away until I discover
her secret.
339
00:27:13,210 --> 00:27:14,730
Do you want to call her from her grave?
340
00:27:16,110 --> 00:27:18,090
Oh, come on, Lily. It'll be awesome.
341
00:27:18,860 --> 00:27:20,720
We'll be like, listen.
342
00:27:23,380 --> 00:27:24,380
Hello?
343
00:27:27,820 --> 00:27:31,140
Why didn't you just tell me that you had
no intention of ever promoting me?
344
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
You and Dad wrote me off 20 years ago.
345
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
Admit it.
346
00:27:36,440 --> 00:27:39,300
Robert. I've wasted my whole life trying
to please you.
347
00:27:40,580 --> 00:27:41,660
Don't ever call me again.
348
00:27:56,780 --> 00:27:57,780
Excuse me.
349
00:27:58,420 --> 00:27:59,880
Oh, you scared me.
350
00:28:00,440 --> 00:28:01,820
Paige Harder. Yeah.
351
00:28:04,660 --> 00:28:06,200
Is it Janet Bellow?
352
00:28:10,140 --> 00:28:11,140
I'm Henry.
353
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
I'm your son.
354
00:28:14,040 --> 00:28:16,500
My God, what are you doing here?
355
00:28:17,680 --> 00:28:19,060
What are you doing here?
356
00:28:19,780 --> 00:28:22,820
You need to leave. My husband will be
home any minute.
357
00:28:23,880 --> 00:28:25,460
Do you need money or...
358
00:28:27,580 --> 00:28:29,600
I'm asking you to go, please.
359
00:28:30,240 --> 00:28:33,360
I can't help you, do you understand? I
wish I could, but I can't.
360
00:28:36,500 --> 00:28:37,640
Please don't come back.
361
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
Dad.
362
00:28:50,140 --> 00:28:53,220
Dad, um... Um,
363
00:28:55,320 --> 00:28:56,800
Dad, Uncle Nate, uh...
364
00:28:58,020 --> 00:28:59,160
Uncle Nate needs some help, Dad.
365
00:28:59,660 --> 00:29:00,660
Uncle Nate?
366
00:29:00,920 --> 00:29:02,660
Yeah, yeah, he's up in my room. Come on.
367
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
What's he doing here?
368
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
What's going on, Nick?
369
00:29:21,460 --> 00:29:23,420
You come in here and expose my kids to
this?
370
00:29:26,890 --> 00:29:31,370
Get out of my house. Get out of my house
and get some help or God's sake.
371
00:29:32,670 --> 00:29:33,670
You're out, mate.
372
00:29:34,450 --> 00:29:39,730
And then Steve, he was in the music
business. He was a real downer.
373
00:29:40,670 --> 00:29:43,590
Then there was Jimmy, who hated my
family.
374
00:29:44,230 --> 00:29:45,390
How many is that?
375
00:29:46,510 --> 00:29:47,510
Twelve.
376
00:29:50,410 --> 00:29:53,410
Tom, is someone in the apartment?
377
00:29:54,370 --> 00:29:56,130
Well, they already delivered the
burritos.
378
00:29:58,060 --> 00:29:59,300
Oh, my God, it's my mother.
379
00:30:01,540 --> 00:30:06,900
Um, just stay there and don't move, and
I'll be right back.
380
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
Shh.
381
00:30:10,780 --> 00:30:12,940
Mother, what are you doing here?
382
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
Oh, I just stopped by to say hello.
383
00:30:17,080 --> 00:30:20,160
How are your art projects coming along?
I hope well.
384
00:30:20,680 --> 00:30:24,900
This one looks colorful.
385
00:30:26,220 --> 00:30:27,860
I think you're really improving.
386
00:30:29,760 --> 00:30:31,400
Mother, are you all right?
387
00:30:32,080 --> 00:30:33,080
Yes, dear.
388
00:30:34,060 --> 00:30:37,960
Well, your sister seems to be angry with
me for some nonsense, and your
389
00:30:37,960 --> 00:30:43,780
brother... Anyway, I was thinking that
you and I haven't spent much time
390
00:30:43,780 --> 00:30:47,920
together. Quality time, and I was hoping
to rectify that.
391
00:30:48,520 --> 00:30:49,520
Quality time?
392
00:30:49,620 --> 00:30:50,620
We could go shopping.
393
00:30:50,800 --> 00:30:53,520
I'll buy you whatever you want. The
sky's the limit.
394
00:30:55,120 --> 00:30:57,310
Um... I'm a little busy right now.
395
00:30:58,050 --> 00:31:00,050
Maybe, maybe another time?
396
00:31:02,050 --> 00:31:03,130
Oh, all right.
397
00:31:03,950 --> 00:31:06,870
But thank you for stopping by.
398
00:31:09,570 --> 00:31:13,170
Yes, I suppose I should have called
before I came.
399
00:31:15,090 --> 00:31:16,090
Goodbye, Beth.
400
00:31:16,290 --> 00:31:17,290
Bye, Mother.
401
00:31:33,960 --> 00:31:36,460
Are you with us, Marianne? Meredith.
402
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Meredith.
403
00:31:41,720 --> 00:31:43,060
Are you with us?
404
00:31:49,160 --> 00:31:51,520
Oh, my God.
405
00:31:52,080 --> 00:31:53,520
I'm going to ask a question.
406
00:31:55,840 --> 00:31:58,880
Are you alive?
407
00:32:12,650 --> 00:32:13,650
Are you moving in?
408
00:32:14,470 --> 00:32:15,630
I don't think so.
409
00:32:16,090 --> 00:32:17,450
I'm having a hot flash.
410
00:32:19,970 --> 00:32:22,530
Meredith, were you murdered?
411
00:32:32,710 --> 00:32:33,850
I can't do this.
412
00:32:34,050 --> 00:32:35,050
Forget it.
413
00:32:35,510 --> 00:32:37,610
What if I get possessed by the devil,
Willie?
414
00:32:38,210 --> 00:32:39,990
Would it really change your personality?
415
00:32:40,210 --> 00:32:41,270
I'm out of here.
416
00:32:42,820 --> 00:32:44,560
Can I borrow this? Thanks.
417
00:32:47,100 --> 00:32:49,260
Watch out. There's a ghost in there.
418
00:32:53,720 --> 00:32:54,720
Hey.
419
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
Hey.
420
00:33:02,440 --> 00:33:09,040
I went and confronted my mother today.
421
00:33:11,240 --> 00:33:13,060
She doesn't want to have anything to do
with me.
422
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
I'm sorry.
423
00:33:18,180 --> 00:33:19,180
Me too.
424
00:33:28,340 --> 00:33:31,680
I don't want Nate anywhere near this
house until he sobers up.
425
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
Hello?
426
00:33:40,330 --> 00:33:41,330
I heard you.
427
00:33:44,830 --> 00:33:48,010
You know, Catherine, I've been beating
myself up for weeks over this affair.
428
00:33:49,490 --> 00:33:51,750
I've taken responsibility for what I've
done.
429
00:33:53,010 --> 00:33:55,670
But you should take responsibility for
your part in it.
430
00:33:57,490 --> 00:33:58,490
My part in it?
431
00:33:58,970 --> 00:34:01,010
You've been pushing me away for years.
432
00:34:03,490 --> 00:34:05,030
It's like I've been living with a
cipher.
433
00:34:05,290 --> 00:34:07,630
I never know what's going on inside your
head.
434
00:34:08,230 --> 00:34:09,750
You're cold and you're hostile.
435
00:34:10,199 --> 00:34:11,199
And you don't even know it.
436
00:34:11,380 --> 00:34:14,040
The problems with our marriage did not
start with the affair.
437
00:34:14,300 --> 00:34:15,480
They started with you.
438
00:35:28,750 --> 00:35:29,750
Good morning.
439
00:35:29,970 --> 00:35:30,970
Morning.
440
00:35:32,570 --> 00:35:33,810
Well, I'm glad I caught you.
441
00:35:34,410 --> 00:35:35,690
I wanted to tell you something.
442
00:35:36,330 --> 00:35:37,510
It's not going to be a problem.
443
00:35:39,890 --> 00:35:40,890
I'm okay.
444
00:35:41,110 --> 00:35:42,110
I understand.
445
00:35:47,370 --> 00:35:48,370
Have a good day.
446
00:35:48,590 --> 00:35:49,590
You too.
447
00:36:00,620 --> 00:36:01,640
Think that's everything.
448
00:36:05,860 --> 00:36:07,600
Sorry it turned out this way.
449
00:36:08,580 --> 00:36:11,840
At least it's over, you know.
450
00:36:12,240 --> 00:36:15,500
At least I don't have to keep hoping.
451
00:36:16,460 --> 00:36:17,460
Yeah.
452
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
Lily.
453
00:36:32,140 --> 00:36:37,600
Your mother... My mother... Your
mother...
454
00:36:37,600 --> 00:36:44,060
The other night she... The other
night... The other night what?
455
00:36:46,880 --> 00:36:49,080
I got the feeling that she doesn't like
me.
456
00:36:51,000 --> 00:36:52,560
She likes you, Henry.
457
00:36:53,500 --> 00:36:54,720
I don't know.
458
00:36:55,120 --> 00:36:56,680
No, I know she does. I can tell.
459
00:36:57,680 --> 00:37:00,020
I'll tell you who she doesn't like. She
doesn't like Jenny.
460
00:37:03,870 --> 00:37:04,808
Hey, guys.
461
00:37:04,810 --> 00:37:05,810
I'm back.
462
00:37:06,410 --> 00:37:07,410
Finally.
463
00:37:07,590 --> 00:37:08,590
Yeah.
464
00:37:08,750 --> 00:37:11,530
What can I say? You know, I met the girl
of my dreams.
465
00:37:12,170 --> 00:37:13,089
She's gorgeous.
466
00:37:13,090 --> 00:37:14,650
She's cool. She's insane.
467
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
She's here.
468
00:37:16,330 --> 00:37:17,330
You want to meet her?
469
00:37:17,850 --> 00:37:18,850
Beth, you want to come in?
470
00:37:49,670 --> 00:37:51,190
Maria, I need your help.
471
00:37:52,690 --> 00:37:53,830
Hello, I'm home.
472
00:38:12,810 --> 00:38:13,810
It wasn't me.
473
00:38:15,610 --> 00:38:18,030
I swear to God, I didn't let him go in
there.
474
00:38:23,029 --> 00:38:24,370
Sweetheart, it's not your fault.
475
00:38:40,790 --> 00:38:41,790
Hey, Will.
476
00:38:42,010 --> 00:38:43,010
Hey.
477
00:38:43,430 --> 00:38:44,650
How you doing? Good.
478
00:38:45,250 --> 00:38:46,250
Thanks.
479
00:38:47,150 --> 00:38:48,570
Is Catherine around?
480
00:38:49,810 --> 00:38:51,370
Yeah. Come on in.
481
00:38:57,480 --> 00:38:59,840
I called her, told her off.
482
00:39:02,100 --> 00:39:05,240
You know, they may eat their young, but
I'm not going to go down easy.
483
00:39:09,040 --> 00:39:13,540
I was thinking today about the time we
came back from camp and Maggie was put
484
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
sleep.
485
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
Who's Maggie?
486
00:39:15,980 --> 00:39:17,780
The cat, the Persian, remember?
487
00:39:18,060 --> 00:39:19,060
Yeah, I know.
488
00:39:19,580 --> 00:39:22,200
She clawed the furniture and I let her
put to sleep.
489
00:39:24,200 --> 00:39:29,760
You know, I always promised myself when
I grew up I was never going to be like
490
00:39:29,760 --> 00:39:30,760
her.
491
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
I'm no better.
492
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
That's not true.
493
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Yes, it is.
494
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Yeah.
495
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
I'm just like her.
496
00:39:41,620 --> 00:39:42,980
I'm the worst of both of them.
497
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
Don't say that.
498
00:39:44,900 --> 00:39:46,500
No, it's true. I am. You're fine.
499
00:39:49,760 --> 00:39:50,760
Yeah.
500
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
Come here.
501
00:40:10,670 --> 00:40:11,670
You're all right.
502
00:40:13,690 --> 00:40:14,770
Where am I?
503
00:40:15,050 --> 00:40:16,070
You're at home.
504
00:40:17,330 --> 00:40:18,690
You're home now.
505
00:40:19,370 --> 00:40:22,230
And you can stay here for as long as you
want.
506
00:40:23,270 --> 00:40:25,930
Just go to sleep now. You'll feel
better.
507
00:40:26,930 --> 00:40:27,950
Just sleep.
508
00:40:29,630 --> 00:40:33,470
Mother, she'll take care of you.
509
00:40:54,380 --> 00:40:55,460
I do push people away.
510
00:40:57,480 --> 00:40:58,640
I pushed you away.
511
00:41:00,480 --> 00:41:02,540
But I can change. I can.
512
00:41:04,220 --> 00:41:05,220
I'm going to get better.
513
00:41:08,740 --> 00:41:09,920
I love you, Catherine.
514
00:41:13,740 --> 00:41:14,740
I love you, too.
515
00:42:18,440 --> 00:42:25,360
When I was growing up and our pets would
die, we'd bury them in the
516
00:42:25,360 --> 00:42:28,820
backyard by the daisies near the
sundial.
517
00:42:30,480 --> 00:42:35,240
That way, whenever we looked out in the
morning, they'd still be with us.
518
00:42:36,680 --> 00:42:37,680
Spirit.
519
00:42:56,620 --> 00:42:57,620
and be able to trust me, Lily.
37143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.