Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
you
2
00:00:51,629 --> 00:00:52,629
Mom,
3
00:00:53,490 --> 00:00:54,490
I can't sleep.
4
00:00:55,850 --> 00:00:56,930
Did you have fun at the party?
5
00:00:58,890 --> 00:01:00,890
Everyone was saying how grown up you
looked.
6
00:01:04,090 --> 00:01:05,269
Why did you lie to me?
7
00:01:06,590 --> 00:01:07,670
Why do you? About what?
8
00:01:09,970 --> 00:01:11,170
About Philip Parker.
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,710
You knew him and you said you didn't.
10
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
I didn't know him.
11
00:01:15,690 --> 00:01:18,650
He was in your class. I have your high
school yearbook in my room.
12
00:01:19,230 --> 00:01:20,970
Honey, where are you getting all this
stuff?
13
00:01:21,890 --> 00:01:23,310
Mother, answer me.
14
00:01:26,750 --> 00:01:32,190
Lily, someday you'll realize that when
you come from our family, everyone knows
15
00:01:32,190 --> 00:01:33,190
who you are.
16
00:01:33,870 --> 00:01:39,630
Only you don't always know who they are,
or why they like you, or why they don't
17
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
like you.
18
00:01:43,050 --> 00:01:44,770
There's something you're not telling me.
19
00:01:45,450 --> 00:01:50,390
My darling, you have a wonderful
imagination, but right now it's getting
20
00:01:50,390 --> 00:01:51,390
best of you.
21
00:01:51,730 --> 00:01:52,730
Give me a hug.
22
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
Let it go.
23
00:02:00,670 --> 00:02:01,670
You're tired.
24
00:02:01,770 --> 00:02:02,790
You need to get some sleep.
25
00:02:05,350 --> 00:02:06,490
I love you, sweetheart.
26
00:02:09,729 --> 00:02:10,729
You need...
27
00:03:16,840 --> 00:03:21,780
Then he shot himself just like Philip
Parker. Wait, do I know Philip Parker?
28
00:03:22,240 --> 00:03:25,220
Jenny, he's the guy who shot himself in
our dining room.
29
00:03:25,800 --> 00:03:27,820
You had an erotic dream about him?
30
00:03:28,340 --> 00:03:30,340
No, it was Henry in my dream.
31
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Hello?
32
00:03:39,860 --> 00:03:43,080
Sorry. There's this girl in the locket.
33
00:03:43,420 --> 00:03:44,540
What locket?
34
00:03:45,100 --> 00:03:46,940
The one he dropped when he shot himself.
35
00:03:48,420 --> 00:03:50,660
If I could just find out who she is.
36
00:03:51,080 --> 00:03:52,960
Well, could you do it before Stovall's
class?
37
00:03:53,400 --> 00:03:55,500
We desperately need a new topic.
38
00:03:56,920 --> 00:03:58,260
Thanks for being so sympathetic.
39
00:04:10,940 --> 00:04:13,000
Will, can you take the kids?
40
00:04:13,740 --> 00:04:16,339
It's just me and Beth in West LA at 10
.30.
41
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
I had an affair.
42
00:04:20,860 --> 00:04:21,860
I know you know.
43
00:04:22,720 --> 00:04:25,560
Jesse Williamson has asked me to chair
at another pediatrics hospital.
44
00:04:26,140 --> 00:04:27,740
I mean, how many sick kids are there in
the city?
45
00:04:28,540 --> 00:04:29,620
Did you hear what I just said?
46
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
Yes.
47
00:04:32,040 --> 00:04:35,020
Well, I think Pilar's smoking in the
house. I found a pack of cigarettes on
48
00:04:35,020 --> 00:04:38,640
sideboard. You know, it really bothers
me that every time Rosa goes back to
49
00:04:38,640 --> 00:04:41,540
Honduras, we're obligated to use one of
her random relatives.
50
00:05:05,599 --> 00:05:08,740
I know you're angry with me.
51
00:05:09,140 --> 00:05:10,560
We haven't touched each other in weeks.
52
00:05:11,400 --> 00:05:13,920
Don't you think it's time we talk about
this?
53
00:05:15,120 --> 00:05:16,300
What would you like me to say, Will?
54
00:05:17,080 --> 00:05:19,700
In the five minutes that we have before
you take the kids to school.
55
00:05:23,540 --> 00:05:25,180
Mom, Dad, come down here real quick.
56
00:05:31,080 --> 00:05:36,140
What's going on? Where's our rat? In the
house? He beat me. He beat you? Where
57
00:05:36,140 --> 00:05:36,879
is it?
58
00:05:36,880 --> 00:05:38,140
He went by the trash can.
59
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
All right, Nathan, give me a broom.
60
00:05:43,820 --> 00:05:44,679
What are you going to do?
61
00:05:44,680 --> 00:05:48,000
I'm going to sweep it out the back door.
62
00:05:48,260 --> 00:05:49,940
Yeah. Yeah, that'll work.
63
00:05:50,240 --> 00:05:51,920
Get a knife. No, don't kill him.
64
00:05:52,160 --> 00:05:53,420
Here, you take that.
65
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Okay.
66
00:06:11,850 --> 00:06:13,770
Was that the biggest rat you guys ever
seen or what?
67
00:06:16,530 --> 00:06:18,790
Felicia, a new hairdo? What do you call
it, a mullet?
68
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
Just kidding.
69
00:06:21,150 --> 00:06:22,310
Gary! Stud!
70
00:06:22,810 --> 00:06:23,970
God, I want your body.
71
00:06:24,930 --> 00:06:28,190
Leo! Listen, I heard about the diabetes
Dave told me.
72
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
Fuck.
73
00:06:30,310 --> 00:06:31,890
Hey, we still on for tennis? Give me a
call.
74
00:06:33,070 --> 00:06:34,070
Hello?
75
00:06:37,990 --> 00:06:38,990
Greg.
76
00:06:39,170 --> 00:06:40,129
How are things?
77
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
Fine, thanks.
78
00:06:41,470 --> 00:06:43,570
How's Jeff? He's good. He's in Florida.
79
00:06:44,090 --> 00:06:45,750
Oh. And the kids?
80
00:06:46,670 --> 00:06:47,670
What kids?
81
00:06:47,750 --> 00:06:49,390
I thought you had a bunch of kids.
82
00:06:50,210 --> 00:06:51,210
No.
83
00:07:00,010 --> 00:07:01,490
I've got nothing in the books until
noon.
84
00:07:01,710 --> 00:07:03,050
Then it's royal meeting with Carter.
85
00:07:03,310 --> 00:07:04,770
Blow it off. We'll make it worth your
while.
86
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
Becky, I'll put you in children.
87
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
No.
88
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
How old are you?
89
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
32.
90
00:07:21,500 --> 00:07:28,180
So are you infertile or... Oh,
91
00:07:28,300 --> 00:07:30,880
Becky, listen. I need you to stop by my
office this morning. It's very
92
00:07:30,880 --> 00:07:33,780
important. In fact, I need you to come
in the next five minutes.
93
00:07:34,340 --> 00:07:35,319
Can you?
94
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
Come in five minutes.
95
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
I'll do my best.
96
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
You're an animal.
97
00:07:48,140 --> 00:07:49,420
Incredible. What a beauty.
98
00:07:49,720 --> 00:07:51,740
That is a Marco Polo sheep.
99
00:07:52,460 --> 00:07:53,940
They shot it on the run.
100
00:07:54,480 --> 00:07:56,040
Afghanistan. Endangered?
101
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
No.
102
00:08:00,280 --> 00:08:01,760
I'm secret to your success.
103
00:08:02,760 --> 00:08:05,880
If I'd stayed married to the same woman,
I'd be a billionaire right now.
104
00:08:06,260 --> 00:08:07,380
You were a romantic.
105
00:08:07,700 --> 00:08:08,820
I was a sex addict.
106
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Not anymore.
107
00:08:13,900 --> 00:08:15,060
I'm getting old, George.
108
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
We all are.
109
00:08:20,380 --> 00:08:22,320
We know about the situation with your
heart.
110
00:08:22,820 --> 00:08:24,280
My heart's fine. It's nothing.
111
00:08:24,480 --> 00:08:28,740
Two heart attacks, a triple bypass. You
had a ventricular assist device put in
112
00:08:28,740 --> 00:08:29,740
you to pump your blood.
113
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Who told you all this?
114
00:08:30,980 --> 00:08:34,159
You should have told me. It's your
responsibility to think about the future
115
00:08:34,159 --> 00:08:35,159
this company.
116
00:08:36,140 --> 00:08:37,679
I'm not stepping down.
117
00:08:37,960 --> 00:08:39,280
We've already taken a vote, George.
118
00:08:40,200 --> 00:08:42,539
We need to begin the transition.
119
00:08:43,419 --> 00:08:45,000
Robert is a winner.
120
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
A real go -getter.
121
00:08:48,060 --> 00:08:50,040
He took a few of us out to lunch the
other day.
122
00:08:50,520 --> 00:08:53,720
Had some smart ideas about taking the
sun into the next millennium.
123
00:08:55,000 --> 00:08:56,120
He'll make a fine publisher.
124
00:08:56,720 --> 00:08:58,780
Of course, it's your decision.
125
00:09:00,660 --> 00:09:02,540
You've always known what was best for
the paper.
126
00:09:08,880 --> 00:09:11,640
Where's Robert? He's in a meeting, Mr.
Greeley. I don't care.
127
00:09:25,830 --> 00:09:26,890
I'm going to take the green.
128
00:09:28,590 --> 00:09:29,590
Red.
129
00:09:31,190 --> 00:09:32,230
I'm just going to take everything.
130
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Great. Thanks.
131
00:09:33,830 --> 00:09:34,830
You're welcome.
132
00:09:34,870 --> 00:09:36,030
What? I'm splurging.
133
00:09:36,410 --> 00:09:38,110
Don't stop me. Go for it.
134
00:09:39,230 --> 00:09:41,670
Mother, what do you think? It's cute.
Try it on.
135
00:09:44,550 --> 00:09:45,930
Oh, how are you and Steven?
136
00:09:46,630 --> 00:09:50,290
Oh, it's over. He still hasn't over his
ex -girlfriend even though she's been
137
00:09:50,290 --> 00:09:54,130
dead for three years. Well, it's no
great loss. He's not exactly in your
138
00:09:54,640 --> 00:09:56,680
I met this new guy in my building.
139
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
He's a writer.
140
00:09:58,780 --> 00:09:59,880
He's adorable.
141
00:10:00,280 --> 00:10:01,800
What's his name? Jimmy.
142
00:10:02,200 --> 00:10:06,420
He's so quirky, he gets up in the middle
of the night just to wash his hands.
143
00:10:06,680 --> 00:10:08,340
You're not sleeping with him, are you?
144
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
No, Mother.
145
00:10:10,680 --> 00:10:12,400
I just met him the other day.
146
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
Perfect.
147
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
That's Tim.
148
00:10:25,130 --> 00:10:27,570
Security guard staring at us.
149
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
How rude.
150
00:10:30,910 --> 00:10:32,110
As if we were thieves.
151
00:10:35,710 --> 00:10:39,350
That is not a dress, Beth. That's a
napkin. Take it off.
152
00:10:47,510 --> 00:10:52,190
But that first object of which Pearl
seemed to become aware was, shall we say
153
00:10:52,190 --> 00:10:55,040
it? the scarlet letter on Hester's
bosom.
154
00:10:55,560 --> 00:10:59,140
One day, as her mother stooped over the
cradle, the infant's eyes had been
155
00:10:59,140 --> 00:11:02,880
caught by the glimmering of the gold
embroidery about the letter, and putting
156
00:11:02,880 --> 00:11:08,200
her hand, she grasped at it, smiling not
doubtfully, but with a decided gleam
157
00:11:08,200 --> 00:11:10,480
that gave her face the look of a much
older child.
158
00:11:23,950 --> 00:11:24,950
What are you doing?
159
00:11:25,490 --> 00:11:27,850
Putting on lip balm. What does it look
like?
160
00:11:28,770 --> 00:11:30,270
Like you're auditioning for a porno?
161
00:11:30,790 --> 00:11:31,790
Whatever.
162
00:11:32,610 --> 00:11:33,529
Hey, Lily.
163
00:11:33,530 --> 00:11:37,370
Hi. Listen, I thought I'd do another
search on Philip Parker and see if we
164
00:11:37,370 --> 00:11:39,650
come up with any other connections
between him and your family.
165
00:11:40,410 --> 00:11:43,030
So we can prove my mother's a
pathological liar?
166
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
I don't have to.
167
00:11:47,410 --> 00:11:48,970
I mean, I can just let it go.
168
00:11:49,190 --> 00:11:51,210
No, no, I want to get to the bottom of
this.
169
00:11:53,520 --> 00:11:55,220
I'm not doing anything later today.
170
00:11:55,840 --> 00:11:57,260
Do you want to hang out?
171
00:11:57,720 --> 00:12:00,480
I can't. I have to work another shift at
the photo mart.
172
00:12:00,740 --> 00:12:02,200
But I'll call you later tonight.
173
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
Okay.
174
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Bye.
175
00:12:07,660 --> 00:12:08,720
You light down.
176
00:12:11,980 --> 00:12:12,899
Who's she?
177
00:12:12,900 --> 00:12:14,820
She's a cutie. She likes you.
178
00:12:16,480 --> 00:12:17,500
Get in the car, Tom.
179
00:12:19,060 --> 00:12:20,140
How was your day, little brother?
180
00:12:20,420 --> 00:12:21,420
Mine was great.
181
00:12:21,720 --> 00:12:23,960
Yeah, I cleaned the house. I did your
laundry.
182
00:12:24,440 --> 00:12:25,460
I got a job.
183
00:12:26,220 --> 00:12:28,080
You got a job? Doing what?
184
00:12:28,320 --> 00:12:31,840
Oh, it's just my dream gig. I serve
plates of pasta at a chain Italian
185
00:12:31,840 --> 00:12:33,820
restaurant. You've never worked as a
waiter?
186
00:12:35,800 --> 00:12:37,280
Oh, nice car.
187
00:12:39,700 --> 00:12:40,740
Don't be a snob.
188
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
Yeah, right.
189
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
Ew.
190
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
I'm so sick of these high school boys.
191
00:12:47,020 --> 00:12:48,100
I need a man.
192
00:12:49,360 --> 00:12:50,640
What's your uncle made up to?
193
00:13:00,139 --> 00:13:01,720
What are you guys doing here?
194
00:13:01,940 --> 00:13:05,220
Um, we were just in the neighborhood.
Thought we'd stop by.
195
00:13:05,580 --> 00:13:08,780
Hi. Remember me from the party?
196
00:13:08,980 --> 00:13:09,679
Julie, right?
197
00:13:09,680 --> 00:13:12,380
Jenny. Right. Your parents are
diplomats.
198
00:13:12,640 --> 00:13:14,160
Yeah, they're unbelief.
199
00:13:14,780 --> 00:13:15,780
All the time.
200
00:13:17,640 --> 00:13:19,060
Hey, what are you doing out here?
201
00:13:19,840 --> 00:13:22,700
Uh, just waiting for a friend. Your
girlfriend?
202
00:13:23,260 --> 00:13:25,330
No. I don't have a girlfriend.
203
00:13:26,230 --> 00:13:27,230
Hold on, all right?
204
00:13:27,570 --> 00:13:28,830
It's about time, man.
205
00:13:31,670 --> 00:13:33,410
He's such a badass.
206
00:13:34,390 --> 00:13:35,390
Here.
207
00:13:44,130 --> 00:13:46,010
Jenny, he's too old for you.
208
00:13:46,370 --> 00:13:48,010
It's called statutory rape.
209
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
He could go to jail.
210
00:13:51,330 --> 00:13:53,470
No, I'm not going to give you his phone
number.
211
00:13:54,030 --> 00:14:00,990
No Hello We just can't
212
00:14:00,990 --> 00:14:07,310
keep avoiding this conversation, okay
Say we have to say
213
00:14:07,310 --> 00:14:10,770
I need to come clean fine
214
00:14:10,770 --> 00:14:18,070
Well
215
00:14:18,070 --> 00:14:23,050
When I first started the
216
00:14:29,610 --> 00:14:32,030
I have to admit, it felt exciting.
217
00:14:32,230 --> 00:14:37,830
I... I've just been feeling so, um, shut
down and...
218
00:14:37,830 --> 00:14:44,030
empty. Um... Hold that thought.
219
00:15:05,980 --> 00:15:06,980
Where is she?
220
00:15:25,780 --> 00:15:27,040
I'm glad it's all over.
221
00:15:30,720 --> 00:15:32,600
I'm even glad your father had me follow.
222
00:16:38,270 --> 00:16:39,830
Careful, Pilar. Don't hurt your finger.
223
00:16:40,090 --> 00:16:41,090
I give up.
224
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
You do it.
225
00:16:43,530 --> 00:16:44,530
Hey, Pilar.
226
00:16:44,650 --> 00:16:45,650
How's your finger?
227
00:16:46,070 --> 00:16:47,270
Think you might have rabies?
228
00:16:47,510 --> 00:16:48,510
Maybe, though.
229
00:16:49,530 --> 00:16:51,090
Ractary millions of diseases, Mom.
230
00:16:51,510 --> 00:16:56,350
You know what? She could have the
bubonic plague. People don't get the
231
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
plague anymore.
232
00:16:57,930 --> 00:16:58,930
Yes, they do.
233
00:16:59,390 --> 00:17:02,890
Look, I saw it on When Animals Attack.
All right, well, they don't get it in
234
00:17:02,890 --> 00:17:04,290
house. Mm, I'm sure.
235
00:17:06,260 --> 00:17:07,920
Will, what do you think we should put in
the sink?
236
00:17:08,980 --> 00:17:11,760
Put it in the sink. There's probably a
whole family nesting in there.
237
00:17:12,119 --> 00:17:14,560
Oh, if you'd had a exterminator, for
God's sake.
238
00:17:17,560 --> 00:17:18,660
Tony, sweetheart, how are you?
239
00:17:19,520 --> 00:17:20,800
Someone in my room yesterday.
240
00:17:21,339 --> 00:17:24,020
Why, what's the matter? There's
something missing from my room.
241
00:17:24,440 --> 00:17:27,640
Maybe you misplaced it. It was in my
desk. I didn't misplace it.
242
00:17:28,099 --> 00:17:30,060
Pilar, are you cleaning Lily's room?
243
00:17:30,400 --> 00:17:32,260
I was in your room.
244
00:17:32,840 --> 00:17:37,460
I didn't take anything. I just read your
journal and urinated on your bed.
245
00:17:38,980 --> 00:17:40,180
Honey, what are you looking for?
246
00:17:40,380 --> 00:17:41,500
I think you know.
247
00:17:42,220 --> 00:17:44,720
No, I don't. It's my room, Mother.
248
00:17:45,060 --> 00:17:46,060
My room.
249
00:17:55,100 --> 00:17:56,100
Lily, what's the matter?
250
00:17:57,320 --> 00:17:59,940
Mom went to high school with Philip
Parker. Did you know that?
251
00:18:02,080 --> 00:18:03,440
Don't you have anything to say?
252
00:18:03,800 --> 00:18:05,500
Are you sure? Yes, I'm sure.
253
00:18:06,020 --> 00:18:07,480
I have her high school yearbook.
254
00:18:08,060 --> 00:18:10,780
She says she doesn't remember him, but
how is that possible?
255
00:18:11,460 --> 00:18:15,140
And he left this locket in the house and
it was in my desk and now it's gone.
256
00:18:15,640 --> 00:18:17,820
Because she went into my room and she
took it.
257
00:18:20,360 --> 00:18:21,760
Take it easy on your mother, Lily.
258
00:18:22,180 --> 00:18:25,700
She's dealing with a lot right now.
What? What is she dealing with? A lot of
259
00:18:25,700 --> 00:18:26,700
things. It's complicated.
260
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
What?
261
00:18:29,470 --> 00:18:31,510
Just be sensitive to her, all right?
That's all I ask.
262
00:18:35,530 --> 00:18:40,210
You know, I'm so glad everyone in our
family is being so open and honest with
263
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
each other.
264
00:18:46,710 --> 00:18:47,850
We're not perfect, Lily.
265
00:18:50,690 --> 00:18:51,930
But we're doing the best we can.
266
00:19:04,019 --> 00:19:05,280
Jimmy, what do you think?
267
00:19:05,760 --> 00:19:06,760
You look hot.
268
00:19:07,100 --> 00:19:10,340
My mother thought it was too slutty, so
I ditched her and went back and bought
269
00:19:10,340 --> 00:19:11,219
it anyway.
270
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
Such a rebel.
271
00:19:12,660 --> 00:19:16,240
If I want to dress like a whore, or if I
want to date a phobic writer who's not
272
00:19:16,240 --> 00:19:17,620
in my league, then I'm going to do it.
273
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
Not in your league?
274
00:19:19,760 --> 00:19:21,000
That's not what I think.
275
00:19:21,700 --> 00:19:23,000
It's what she's going to think.
276
00:19:23,200 --> 00:19:24,700
Why, because I'm not filthy rich?
277
00:19:24,940 --> 00:19:26,840
It doesn't matter what she thinks.
278
00:19:27,740 --> 00:19:31,580
I'm too old to be living in fear of my
uptight mother.
279
00:19:32,300 --> 00:19:33,440
Is it because I'm Jewish?
280
00:19:34,480 --> 00:19:35,820
Wait, what?
281
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
You're Jewish?
282
00:19:40,100 --> 00:19:42,180
In their heart, they're all guilty.
283
00:19:44,700 --> 00:19:45,700
Henry,
284
00:19:54,460 --> 00:19:57,420
Lily, do you have something you want to
share with the rest of the class?
285
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
No.
286
00:20:00,880 --> 00:20:02,480
I think I went a little overboard
yesterday.
287
00:20:03,420 --> 00:20:07,120
I got home and I don't mind about these.
Oh, no problem, Mrs.
288
00:20:07,380 --> 00:20:10,180
McAllister. Just give me a second to do
the paperwork. Thanks. I'm just going to
289
00:20:10,180 --> 00:20:11,180
look around, okay?
290
00:20:51,020 --> 00:20:53,200
Miss McAllister, it's all taken care of.
291
00:20:53,580 --> 00:20:55,560
Thank you. Did you find anything else
you want?
292
00:20:56,300 --> 00:20:58,400
Um... No.
293
00:20:59,180 --> 00:21:00,800
Okay. Oh, that's okay. All right, thank
you.
294
00:21:56,570 --> 00:21:57,750
Lily? You did.
295
00:21:58,990 --> 00:22:00,170
You lied to me.
296
00:22:02,550 --> 00:22:03,550
Lily.
297
00:22:04,630 --> 00:22:05,630
What?
298
00:22:08,450 --> 00:22:09,470
Her name was Meredith.
299
00:22:13,770 --> 00:22:14,990
She was my best friend.
300
00:22:16,510 --> 00:22:18,790
We were like you and Jenny. We spent
every minute together.
301
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
She had a boyfriend.
302
00:22:24,300 --> 00:22:25,660
His name was Philip Parker.
303
00:22:30,160 --> 00:22:31,680
Meredith thought she was in love.
304
00:22:38,380 --> 00:22:39,560
She was only 16.
305
00:22:43,280 --> 00:22:45,480
She went out one night with him and
never came back.
306
00:22:49,610 --> 00:22:51,710
They found her car abandoned in the
Arroyo.
307
00:22:52,690 --> 00:22:54,030
But they never found Meredith.
308
00:22:55,750 --> 00:22:56,750
Ever.
309
00:22:57,990 --> 00:22:59,710
I wanted to keep you innocent, Lily.
310
00:23:00,850 --> 00:23:01,930
The truth is ugly.
311
00:23:02,890 --> 00:23:05,390
I wanted to protect you. What is the
truth?
312
00:23:09,210 --> 00:23:11,230
Philip Parker killed my best friend.
313
00:23:12,010 --> 00:23:15,890
He was never charged with anything, but
I knew. The minute I heard that she was
314
00:23:15,890 --> 00:23:17,530
missing, I knew that he killed her.
315
00:23:18,600 --> 00:23:20,760
And I wasn't afraid of telling anyone
what I thought.
316
00:23:21,120 --> 00:23:22,260
He hated me.
317
00:23:23,020 --> 00:23:26,280
He accused me of turning Pasadena
against him.
318
00:23:27,320 --> 00:23:32,620
I'm sure that he was coming to kill me
the other night.
319
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
Who knows?
320
00:23:37,940 --> 00:23:39,100
The family knows.
321
00:23:43,060 --> 00:23:44,520
I'm not making excuses.
322
00:23:46,220 --> 00:23:47,760
This is how I was raised.
323
00:23:48,679 --> 00:23:50,160
Don't talk about the bad things.
324
00:23:52,340 --> 00:23:54,980
I try to bury it all over, but it just
makes it worse.
325
00:23:57,040 --> 00:23:58,520
I'm not a child anymore.
326
00:24:01,040 --> 00:24:02,380
Don't ever lie to me again.
327
00:24:10,660 --> 00:24:13,360
Lily, what do you think of the articles
about our family?
328
00:24:14,820 --> 00:24:16,720
This guy, Henry?
329
00:24:18,100 --> 00:24:19,100
Who's Henry?
330
00:24:19,240 --> 00:24:20,600
He's this new kid at school.
331
00:24:21,880 --> 00:24:24,200
We got in a fight the other day about
rich people.
332
00:24:24,420 --> 00:24:25,720
He thinks they're all corrupt.
333
00:24:26,000 --> 00:24:28,700
And to prove his point, he researched
our whole family.
334
00:24:29,940 --> 00:24:31,140
That's kind of nasty.
335
00:24:31,680 --> 00:24:32,740
Well, at least he's interesting.
336
00:24:33,420 --> 00:24:36,300
Which is more than I can say for the
rest of the guys at school.
337
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
You like him?
338
00:24:41,360 --> 00:24:43,060
Maybe you should invite him to family
dinner.
339
00:24:43,340 --> 00:24:44,600
He won't come.
340
00:24:45,060 --> 00:24:47,120
He's like prejudiced against rich
people.
341
00:24:47,630 --> 00:24:49,230
That's because he doesn't know our
family.
342
00:24:50,570 --> 00:24:51,570
Mom.
343
00:24:56,050 --> 00:25:02,570
I was thinking about what you said the
other day, about how our family covers
344
00:25:02,570 --> 00:25:03,570
things up.
345
00:25:04,330 --> 00:25:06,590
I haven't been totally honest with you
either.
346
00:25:07,510 --> 00:25:13,210
Jenny and I went to go see Uncle Nate
the other day, and, um...
347
00:25:16,940 --> 00:25:19,160
I think he stole your bracelet to buy
drugs.
348
00:25:19,540 --> 00:25:21,960
I didn't want to say anything because I
didn't want to get him in trouble.
349
00:25:22,500 --> 00:25:24,220
But I'm really worried about him.
350
00:25:27,340 --> 00:25:28,340
Are you mad?
351
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
No, I'm not mad.
352
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Uncle needs help.
353
00:25:39,580 --> 00:25:43,480
I'm dating a Jew.
354
00:25:44,169 --> 00:25:46,510
Mom and Dad are going to flip out.
355
00:25:47,050 --> 00:25:49,170
I like Jimmy. That's all that matters.
356
00:25:49,590 --> 00:25:53,010
I've got to get a backbone. I've got to
start sticking up for myself.
357
00:25:54,730 --> 00:25:56,590
I'm having sex with a Jew.
358
00:25:59,170 --> 00:26:00,170
Hey, Dad.
359
00:26:00,710 --> 00:26:01,870
You wanted to see me?
360
00:26:05,570 --> 00:26:07,070
Don Burke was in here the other day.
361
00:26:08,130 --> 00:26:09,530
He said you two had lunch.
362
00:26:10,010 --> 00:26:10,829
We did?
363
00:26:10,830 --> 00:26:11,830
You don't remember?
364
00:26:12,240 --> 00:26:13,960
He said you took a couple of the board
members out.
365
00:26:14,240 --> 00:26:19,900
Oh, yeah, yeah, yeah. I'm just trying to
keep them in the loop. That's all. You
366
00:26:19,900 --> 00:26:22,960
know Jack Cameron. He's such a blowhard.
None of us could get a word in anyway.
367
00:26:23,360 --> 00:26:25,880
Don said you had some smart ideas about
the paper.
368
00:26:28,300 --> 00:26:34,280
Yeah. You know, cutting overhead, a few
ways to liven things up around here.
369
00:26:34,620 --> 00:26:36,680
Robert, there are going to be some
changes around here.
370
00:26:37,280 --> 00:26:39,620
I'm calling an executive meeting at the
end of next week.
371
00:26:40,420 --> 00:26:41,920
I think you don't want to be there.
372
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
Sure, Dad.
373
00:26:44,940 --> 00:26:45,940
I'll be there.
374
00:26:47,820 --> 00:26:52,700
Oh, Catherine called. She said Nate
stole one of her bracelets. She's on
375
00:26:52,700 --> 00:26:55,640
binge. I'll get into it. I can handle
Nate.
376
00:26:56,260 --> 00:26:58,540
He doesn't need another lecture. He
needs to be scared straight.
377
00:26:59,040 --> 00:27:02,240
You see, you don't have to take all this
on, Dad. I can handle it. I'm ready.
378
00:27:02,320 --> 00:27:04,960
The newspaper, the family, I can do it.
379
00:29:11,240 --> 00:29:14,800
I just need some excitement in my life,
you know?
380
00:29:15,440 --> 00:29:17,280
I need to start dating your uncle.
381
00:29:17,900 --> 00:29:19,120
Can't you arrange that?
382
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
Stay away.
383
00:29:20,720 --> 00:29:21,960
He's got a lot of problems.
384
00:29:22,280 --> 00:29:26,200
Good, that's what I want. Somebody
warped and twisted and revolting.
385
00:29:26,680 --> 00:29:27,680
Give me his number.
386
00:29:27,880 --> 00:29:28,880
No.
387
00:29:29,200 --> 00:29:30,780
I know where he lives, Lily.
388
00:29:31,100 --> 00:29:33,280
I'll go over there tonight and make him
a sandwich.
389
00:29:33,860 --> 00:29:34,980
And he'll eat it.
390
00:29:35,460 --> 00:29:36,700
He's not going to be there.
391
00:29:37,280 --> 00:29:39,160
He'll be at my house for family dinner.
392
00:29:39,710 --> 00:29:40,730
Oh, my. Oh, please.
393
00:29:41,130 --> 00:29:42,130
I love you.
394
00:29:43,270 --> 00:29:44,270
Ew.
395
00:29:44,850 --> 00:29:46,630
What is that? Is that even a car?
396
00:29:47,270 --> 00:29:49,270
Wait. Hold on. I'll be right back, okay?
397
00:29:52,990 --> 00:29:53,990
Hey.
398
00:29:54,250 --> 00:29:56,510
Hi. Oh, this is my brother, Tom.
399
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
Hi.
400
00:29:58,330 --> 00:30:00,490
Nice to meet you. I'm Lily. How's it
going, Lily? Good.
401
00:30:01,870 --> 00:30:05,590
Henry, I've been looking for you
everywhere. I think I finally cleared up
402
00:30:05,590 --> 00:30:07,410
whole issue.
403
00:30:08,340 --> 00:30:09,340
About Philip Parker.
404
00:30:09,980 --> 00:30:11,120
I want to tell you about it.
405
00:30:11,520 --> 00:30:13,340
The thing is, I got to go to work right
now.
406
00:30:13,560 --> 00:30:14,560
Do you have plans tonight?
407
00:30:14,900 --> 00:30:17,320
My mom said I can invite you over. Are
you busy?
408
00:30:17,760 --> 00:30:18,760
No.
409
00:30:19,140 --> 00:30:20,140
He's not busy.
410
00:30:20,480 --> 00:30:22,620
Well, I got to study for that history
test.
411
00:30:23,020 --> 00:30:24,720
I mean, you could study at my house.
412
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
I don't have a ride.
413
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
Take the car.
414
00:30:27,460 --> 00:30:28,460
I don't need it.
415
00:30:29,380 --> 00:30:30,660
Dinner's at 7 if you want to come.
416
00:30:30,900 --> 00:30:32,340
I guess I'll see you tonight.
417
00:30:32,620 --> 00:30:34,280
Okay. Well, I'll see you then.
418
00:30:34,580 --> 00:30:35,580
It's good to meet you.
419
00:30:38,220 --> 00:30:42,020
A girl like that invites you over to her
house for dinner and you have to study?
420
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
Drive.
421
00:30:50,820 --> 00:30:52,320
My gorgeous sister.
422
00:30:52,680 --> 00:30:54,600
Oh, Robert, thank you.
423
00:30:55,020 --> 00:30:56,020
How you doing, Robert?
424
00:30:56,120 --> 00:30:58,040
It's not Robert, it's your cousin Pilar.
425
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
Oh.
426
00:31:01,020 --> 00:31:02,040
Hola, Pilar.
427
00:31:02,600 --> 00:31:03,600
¿Cómo estás?
428
00:31:06,900 --> 00:31:07,900
Pilar.
429
00:31:16,280 --> 00:31:19,680
Nate is coming to dinner. I don't know
what to say to him. Don't worry about
430
00:31:19,680 --> 00:31:21,160
Nate. I'll take care of that.
431
00:31:22,600 --> 00:31:23,980
So guess what had happened?
432
00:31:25,040 --> 00:31:29,120
What? Hell froze over. Dad's stepping
down from the sun. I'm going to take
433
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Did he say that?
434
00:31:30,740 --> 00:31:34,940
Well, you know, in his irascible way,
he's going to announce it at the end of
435
00:31:34,940 --> 00:31:35,940
the week.
436
00:31:36,100 --> 00:31:37,100
Robert? I know.
437
00:31:38,440 --> 00:31:43,300
I mean, I always felt like Dad just
tolerated me at best, but...
438
00:31:43,850 --> 00:31:46,810
I mean, I was never sure if he respected
me, but he must. You know, I mean, even
439
00:31:46,810 --> 00:31:50,530
if you would kill him to probably admit
it, he must, right?
440
00:31:51,230 --> 00:31:54,590
Congratulations! Oh, I'm so happy for
you!
441
00:32:01,030 --> 00:32:02,029
Good evening.
442
00:32:02,030 --> 00:32:03,030
Hello, Lillian.
443
00:32:03,790 --> 00:32:04,749
Where's Catherine?
444
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
She's in the kitchen.
445
00:32:07,870 --> 00:32:09,190
Will? Hello, George.
446
00:32:10,270 --> 00:32:11,270
Can we talk?
447
00:32:18,670 --> 00:32:19,950
I'm stepping down as publisher.
448
00:32:21,490 --> 00:32:23,090
I've chosen you as my successor.
449
00:32:24,730 --> 00:32:25,730
What about Robert?
450
00:32:25,910 --> 00:32:26,910
What about him?
451
00:32:27,010 --> 00:32:31,050
Well, I... I just assumed that you...
You don't want the job? No.
452
00:32:33,030 --> 00:32:34,230
No, I want the job.
453
00:32:34,550 --> 00:32:36,190
There's a certain protocol to this.
454
00:32:36,530 --> 00:32:38,930
So for now, keep it to yourself.
455
00:32:39,510 --> 00:32:40,570
Not even Catherine.
456
00:32:41,750 --> 00:32:42,750
Okay.
457
00:32:43,690 --> 00:32:44,690
All right.
458
00:32:46,190 --> 00:32:47,190
Congratulations.
459
00:32:50,500 --> 00:32:55,900
George, I don't know what to say. This
is just incredible.
460
00:32:59,180 --> 00:33:00,180
Yes, it is.
461
00:33:03,140 --> 00:33:04,140
Yeah.
462
00:33:05,180 --> 00:33:09,160
Yeah, so this rat, thank you, was like a
20 -pounder, okay? I mean, look, he was
463
00:33:09,160 --> 00:33:13,420
so gnarly. He had these big old fangs
right here. He is exaggerating.
464
00:33:14,300 --> 00:33:19,220
I'm not. It's still wandering around
here somewhere. Well, I've decided to
465
00:33:19,220 --> 00:33:20,219
a class.
466
00:33:20,220 --> 00:33:24,140
I'm going to start studying the
Kabbalah. What's the Kabbalah?
467
00:33:24,500 --> 00:33:28,800
It's the mystic traditions of the Jewish
people. It's supposedly fascinating.
468
00:33:29,600 --> 00:33:31,760
A lot of people are studying it.
469
00:33:32,220 --> 00:33:33,760
Madonna, for instance.
470
00:33:34,680 --> 00:33:36,520
That sounds very interesting.
471
00:33:38,680 --> 00:33:41,360
So why did the Jews wander the desert
for 40 years?
472
00:33:41,660 --> 00:33:45,620
Why? Somebody dropped a quarter. Oh,
Robert.
473
00:33:46,320 --> 00:33:48,280
That's not funny, Robert.
474
00:33:49,680 --> 00:33:51,320
What do you call a Jewish dilemma?
475
00:33:51,760 --> 00:33:53,320
What? Free ham.
476
00:33:53,780 --> 00:33:55,080
Oh, Robert.
477
00:33:56,500 --> 00:33:58,340
What? I'm just joking around.
478
00:33:58,960 --> 00:34:00,420
Jimmy is Jewish.
479
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Nice.
480
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
Sorry.
481
00:34:15,400 --> 00:34:17,120
Papa loves Mambo.
482
00:34:18,300 --> 00:34:20,020
Mama loves Mambo.
483
00:34:21,340 --> 00:34:26,260
Look at him sway with it. Getting so gay
with it. Shout no lay with it. Wow.
484
00:34:26,960 --> 00:34:33,739
Papa loves Mambo. Papa loves Mambo. Mama
loves Mambo. Mama loves Mambo. Papa
485
00:34:33,739 --> 00:34:37,960
does great with it. Swings like a gate
with it. He loses weight with it now.
486
00:34:38,199 --> 00:34:39,320
He goes to.
487
00:34:40,960 --> 00:34:42,320
She goes fro.
488
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
Look like hell.
489
00:34:53,620 --> 00:34:55,060
Yeah, I've been busy.
490
00:34:55,840 --> 00:34:57,520
Oh, really? Doing what?
491
00:34:58,180 --> 00:35:02,400
Busy acting like I'm some big shot over
at Race Corp when really I just sit
492
00:35:02,400 --> 00:35:04,100
around and kiss my dad's ass.
493
00:35:05,240 --> 00:35:07,180
Actually, that's what you've been doing.
494
00:35:07,440 --> 00:35:08,980
That's funny. No, no, you're funny.
495
00:35:09,300 --> 00:35:11,280
Those Jew jokes went over big time.
496
00:35:11,500 --> 00:35:12,960
You're real crack up, Robert.
497
00:35:13,540 --> 00:35:15,620
You know, Nate, Catherine's been missing
a bracelet.
498
00:35:16,500 --> 00:35:18,640
It's a $15 ,000 bracelet.
499
00:35:19,640 --> 00:35:21,220
You don't know anything about it, do
you?
500
00:35:23,630 --> 00:35:28,070
No? I didn't think so. I mean, even a
drug -addicted loser like you wouldn't
501
00:35:28,070 --> 00:35:30,170
stoop that low. Stealing from his own
sister.
502
00:35:30,790 --> 00:35:31,790
I'm out of here.
503
00:35:33,630 --> 00:35:34,630
You're leaving?
504
00:35:34,690 --> 00:35:36,770
Yeah. Do you think I could get a ride
home?
505
00:35:37,070 --> 00:35:37,988
No problem.
506
00:35:37,990 --> 00:35:42,270
Thanks. My car's here, but I sometimes
don't like driving in the dark, you
507
00:35:42,950 --> 00:35:43,950
Yeah.
508
00:35:46,370 --> 00:35:47,430
I talked to Robert.
509
00:35:48,170 --> 00:35:50,730
He's really excited. I'm so happy for
him.
510
00:35:57,130 --> 00:35:58,130
I think I do.
511
00:35:59,570 --> 00:36:06,150
Mom, no one has said two words to Jimmy.
512
00:36:06,390 --> 00:36:10,650
Where in the world do you find these
characters? Each one is more bizarre
513
00:36:10,650 --> 00:36:11,649
the one before.
514
00:36:11,650 --> 00:36:12,650
He's not bizarre.
515
00:36:13,470 --> 00:36:14,470
Oh, why?
516
00:36:14,670 --> 00:36:15,850
Because he's Jewish?
517
00:36:16,970 --> 00:36:17,970
Well, you know what?
518
00:36:18,350 --> 00:36:19,770
I like that he's Jewish.
519
00:36:20,410 --> 00:36:24,390
I might even convert to Judaism myself.
Don't be absurd.
520
00:36:26,350 --> 00:36:30,010
You know, sometimes you can be a real
judgmental bitch.
521
00:36:31,750 --> 00:36:33,110
Come on, Jimmy, we're leaving.
522
00:36:33,530 --> 00:36:35,050
Let's go home and have sex.
523
00:36:37,030 --> 00:36:38,030
Thanks for dinner.
524
00:36:38,570 --> 00:36:39,570
Good night.
525
00:36:41,730 --> 00:36:43,410
Philip Parker killed her.
526
00:36:43,990 --> 00:36:46,930
He blamed my mother for turning Pasadena
against him.
527
00:36:48,570 --> 00:36:50,710
Why didn't she tell you the truth in the
first place?
528
00:36:51,930 --> 00:36:53,190
She didn't want to scare me.
529
00:36:54,630 --> 00:36:55,690
And you believe her?
530
00:36:56,360 --> 00:37:00,720
Your mother's best friend is murdered
and only now do you find out about it?
531
00:37:01,920 --> 00:37:03,540
Isn't that a little strange to you?
532
00:37:09,960 --> 00:37:14,160
You want me to do some research and just
see if there's more to it?
533
00:37:15,780 --> 00:37:16,780
Okay.
534
00:37:24,110 --> 00:37:29,350
I had a dream about you and we were
sitting on my bed just like this.
535
00:37:30,990 --> 00:37:31,990
What happened?
536
00:37:36,270 --> 00:37:37,470
You kissed me.
537
00:38:04,140 --> 00:38:06,540
Why are you so interested in my family,
Henry?
538
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
I'm not.
539
00:38:09,600 --> 00:38:12,580
I'm interested in you.
540
00:38:25,240 --> 00:38:26,240
You leaving?
541
00:38:26,920 --> 00:38:30,840
Yeah, yeah. Thanks for dinner. It was
great.
542
00:38:31,060 --> 00:38:31,999
You're welcome.
543
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Henry.
544
00:38:34,890 --> 00:38:35,890
Lily likes you.
545
00:38:36,390 --> 00:38:37,570
She thinks you're really smart.
546
00:38:39,790 --> 00:38:40,970
She's been through a lot lately.
547
00:38:42,910 --> 00:38:44,190
She's young.
548
00:38:44,970 --> 00:38:48,590
I mean, I know you're young, you're
young, but she's been very sheltered.
549
00:38:48,590 --> 00:38:49,590
impressionable.
550
00:38:51,990 --> 00:38:55,970
Just be careful what you say to her
about her family.
551
00:38:57,790 --> 00:38:59,510
She needs our support right now.
552
00:39:01,170 --> 00:39:02,170
She doesn't need to be.
553
00:39:04,230 --> 00:39:05,230
Understand?
554
00:39:07,350 --> 00:39:08,850
I think so, yeah.
555
00:39:10,130 --> 00:39:11,130
Good.
556
00:39:12,150 --> 00:39:13,150
Good night.
557
00:39:14,190 --> 00:39:15,770
Good night. Good night.
558
00:39:43,210 --> 00:39:48,730
thinking you not having you
559
00:39:48,730 --> 00:39:54,870
but keeping you in mind
560
00:39:54,870 --> 00:40:00,770
and wondering too
561
00:40:00,770 --> 00:40:04,890
what next you'll do
562
00:40:31,319 --> 00:40:33,060
I'm never going to hurt you again.
563
00:40:40,880 --> 00:40:45,840
I'm only 16, but I mean, I've always
hung out with an older crowd.
564
00:40:46,260 --> 00:40:49,000
This psychic in Belize told me I'm an
old soul.
565
00:40:49,320 --> 00:40:50,640
She said I was a concubine.
40947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.