Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Oh, great.
2
00:00:02,580 --> 00:00:07,680
Hey, you brought my Wayne Nitten album.
You know, women love it when I lip -sync
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,680
Dr. Shane.
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,480
Kevin, you must be so lonely.
5
00:00:12,100 --> 00:00:13,100
Hey, what's this?
6
00:00:13,160 --> 00:00:16,100
Dad built a tool belt. He figured you
could use it since you do work around
7
00:00:16,100 --> 00:00:19,760
building. Oh, thanks, but I really don't
need it. I've got my trusty toolbox.
8
00:00:20,460 --> 00:00:25,280
Oh, too bad. I read this article. It
said women find guys who wear tool belts
9
00:00:25,280 --> 00:00:27,040
sexy and macho.
10
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
You're kidding.
11
00:00:28,700 --> 00:00:29,700
Uh -uh.
12
00:00:38,960 --> 00:00:40,320
Well, how do I look?
13
00:00:40,700 --> 00:00:42,460
Why didn't he just wear his full belt?
14
00:00:46,360 --> 00:00:47,920
Hi. Hey, guys.
15
00:00:48,160 --> 00:00:50,160
How was the movie? Gross and disgusting.
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,700
Jeff packed the best and who recommended
it?
17
00:00:55,120 --> 00:00:58,360
It was all about this guy who's half
man, half rat, and he comes out of the
18
00:00:58,360 --> 00:00:59,360
sewer to eat people.
19
00:01:00,680 --> 00:01:04,120
Actually, I kind of liked it, but then
I'm always a sucker for a movie with
20
00:01:04,120 --> 00:01:05,120
songs.
21
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
Oh, great.
22
00:01:07,840 --> 00:01:10,840
Hey, this is that Owens genealogy thing
I ordered.
23
00:01:11,320 --> 00:01:12,440
You mean our family tree?
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,460
I'd like to learn about your ancestors,
George.
25
00:01:15,980 --> 00:01:17,160
Are they from this planet?
26
00:01:18,420 --> 00:01:21,720
As a matter of fact, the Owens are a
very distinguished family, right?
27
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
You bet.
28
00:01:25,320 --> 00:01:27,980
According to this, they got kicked out
of Wales in 1546.
29
00:01:29,880 --> 00:01:31,260
Something about starting to play.
30
00:01:33,140 --> 00:01:36,160
Well, Dad, didn't you tell us there was
an Owens at the first Thanksgiving?
31
00:01:37,740 --> 00:01:39,780
It says here they made him sit at the
kids' table.
32
00:01:41,460 --> 00:01:43,780
Well, look, there was a Walter Owens at
the Alamo.
33
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
Yeah.
34
00:01:46,300 --> 00:01:47,300
He's a tour guide.
35
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
I heard that.
36
00:01:52,000 --> 00:01:53,160
I didn't say anything.
37
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
You don't have to.
38
00:01:54,720 --> 00:01:57,080
I can see that look on your face. What
look?
39
00:01:57,360 --> 00:01:59,280
That stuck -up British look.
40
00:02:00,200 --> 00:02:02,760
Like you were related to knights and
kings, right?
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
I wouldn't say that exactly.
42
00:02:05,720 --> 00:02:10,780
But then again, I wouldn't deny that I
come from a notable English peerage.
43
00:02:11,980 --> 00:02:13,020
Hello, Lily.
44
00:02:13,820 --> 00:02:15,000
Ask me, boy.
45
00:02:16,820 --> 00:02:18,260
Mr. Governor, who's that?
46
00:02:18,640 --> 00:02:19,840
It looks like.
47
00:02:20,120 --> 00:02:21,680
Henry the Blinken Knight.
48
00:02:44,959 --> 00:02:49,340
To the dog no one
49
00:03:00,540 --> 00:03:04,940
We'll be right
50
00:03:04,940 --> 00:03:17,780
back.
51
00:03:26,380 --> 00:03:30,180
Margaret Belvedere. Just call me Peggy.
How do you do, Peggy?
52
00:03:30,820 --> 00:03:32,380
So, Peggy, how did you get here?
53
00:03:32,600 --> 00:03:34,680
Yes, Mother, how did you get here? I
didn't even send you a ticket.
54
00:03:35,040 --> 00:03:41,300
Oh, well, you know us, Rick, Lenny, we
bet on anything. I won 2 ,000 pounds on
55
00:03:41,300 --> 00:03:43,720
little wager I made with a certain Mr.
56
00:03:43,960 --> 00:03:45,660
Smee. Oh, what did you bet on?
57
00:03:46,080 --> 00:03:48,620
What Prince Charles wears under his
kilt.
58
00:03:50,400 --> 00:03:55,020
Well, Mother, I'm sure you're tired, and
we'd better get you moved to one of
59
00:03:55,020 --> 00:03:56,500
Pittsburgh's... Death Hotel.
60
00:03:56,800 --> 00:03:58,300
Hey, uh, what do you mean?
61
00:03:58,880 --> 00:04:02,280
Well, she doesn't get away very often. I
thought she'd like room service.
62
00:04:02,500 --> 00:04:05,640
Well, that's great. She can stay in
Kevin's room, and you can wait on her.
63
00:04:06,940 --> 00:04:11,260
It would be a pleasure to have you stay
here with us. Oh, thank you, Mom.
64
00:04:11,720 --> 00:04:15,060
It'll only be for a few days, Lenny.
I'll try not to get near there.
65
00:04:16,220 --> 00:04:18,019
Well, all right. Let's get you settled
in.
66
00:04:18,839 --> 00:04:19,839
That's a good lad.
67
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
This way, Mama.
68
00:04:21,339 --> 00:04:24,060
Watch the orange, Lenny. Uh, hey, Mrs.
Belvedere.
69
00:04:24,620 --> 00:04:28,560
What does Prince Charles wear under his
kilt? Keep moving, mother...
70
00:04:28,560 --> 00:04:32,460
Hi,
71
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
Kenneth.
72
00:04:35,660 --> 00:04:36,660
Kevin.
73
00:04:37,040 --> 00:04:43,860
The door to my balcony is jammed shut. I
wondered whether you could... come
74
00:04:43,860 --> 00:04:44,860
up and fix it.
75
00:04:45,060 --> 00:04:47,780
Yeah, no problem. I'll be there since
I'm finished here.
76
00:04:51,040 --> 00:04:52,400
Is there a problem?
77
00:04:52,800 --> 00:04:58,660
Oh, no. Oh, it's just nice to come
across a real man for a change.
78
00:04:59,120 --> 00:05:01,220
A man who can work with his hands.
79
00:05:04,600 --> 00:05:06,080
Nice tool belt.
80
00:05:07,260 --> 00:05:09,780
I just love the way it hugs your hips.
81
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
Thanks.
82
00:05:15,300 --> 00:05:22,120
You know, I've written you off as one of
those college kids who died.
83
00:05:22,360 --> 00:05:23,640
and studies all the time.
84
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
With?
85
00:05:25,880 --> 00:05:29,000
Well, listen, maybe we could get
together sometime?
86
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Have some fun?
87
00:05:31,920 --> 00:05:34,780
I don't know about you, but I'm already
having fun.
88
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
How about you to court tonight?
89
00:05:38,100 --> 00:05:39,100
You're on.
90
00:05:40,620 --> 00:05:42,920
See you then, macho man.
91
00:05:45,920 --> 00:05:47,260
So what are your plans for today?
92
00:05:47,520 --> 00:05:49,460
Oh, I was hoping then he would show me
the side.
93
00:05:50,040 --> 00:05:53,720
Oh, Mother, I'd be happy to show you
around, but I really can't take the
94
00:05:54,020 --> 00:05:58,720
However, I'd be delighted to set you up
in the patio, where you can sit quietly
95
00:05:58,720 --> 00:05:59,699
and nick.
96
00:05:59,700 --> 00:06:00,700
Nick?
97
00:06:01,040 --> 00:06:02,760
That's rather oddly tasteful.
98
00:06:04,940 --> 00:06:08,660
So, Peggy, as long as you're here, Mr.
Belvedere can take off all the time he
99
00:06:08,660 --> 00:06:12,900
wants. Yeah, I think I... Just like you
always told us, family comes first.
100
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
Did I say that?
101
00:06:14,260 --> 00:06:15,520
See you later. Bye.
102
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
Blimey, Lily.
103
00:06:18,660 --> 00:06:20,400
Looks like... Just you and me.
104
00:06:21,460 --> 00:06:22,460
Blimey.
105
00:06:30,120 --> 00:06:33,180
Kevin, the door jammed again and my cab
is stuck on the balcony. Could you
106
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
please come up and fix it?
107
00:06:34,300 --> 00:06:35,300
Oh, sure.
108
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Where's your tool box?
109
00:06:38,780 --> 00:06:40,280
Well, I was just about to go out.
110
00:06:40,760 --> 00:06:42,300
Well, weren't you going to wear your
tool box?
111
00:06:44,580 --> 00:06:46,040
I hadn't planned on it.
112
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
You know.
113
00:06:48,360 --> 00:06:53,700
If you wear your tool belt, we might not
have to go out.
114
00:07:03,260 --> 00:07:06,400
Oh, the poor kitty must be cold out
there.
115
00:07:06,880 --> 00:07:09,380
Sort of the opposite of how I feel.
116
00:07:12,860 --> 00:07:13,860
Let's see.
117
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Macho man.
118
00:07:22,790 --> 00:07:23,790
Come here, kitty.
119
00:07:23,970 --> 00:07:24,970
There you go.
120
00:07:26,990 --> 00:07:27,990
Hey,
121
00:07:28,170 --> 00:07:29,170
you know something, Paula?
122
00:07:29,370 --> 00:07:32,510
I think the problem's on the outside.
This'll just take one sec.
123
00:07:32,830 --> 00:07:34,890
Kevin, you're letting all the heat out.
Oh, sorry.
124
00:07:39,470 --> 00:07:43,210
Oh, no.
125
00:07:51,820 --> 00:07:53,660
Let me call the fire department. I gotta
get off of here.
126
00:07:54,480 --> 00:07:55,820
I have a better idea.
127
00:07:56,820 --> 00:07:58,680
Why don't you climb up to the roof?
128
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
What?
129
00:08:01,500 --> 00:08:04,960
We're on a tall floor. Just get me up
and walk down the stairs.
130
00:08:05,440 --> 00:08:07,060
Paula, we're four floors up.
131
00:08:07,380 --> 00:08:09,220
Oh, you little tease, you.
132
00:08:09,880 --> 00:08:13,020
Look, Paula, I don't think that's such a
good idea.
133
00:08:13,220 --> 00:08:18,400
Kevin, I nearly lose control just
thinking about you climbing up my wall.
134
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Up we go!
135
00:08:24,080 --> 00:08:26,900
This is unbelievable!
136
00:09:04,880 --> 00:09:07,740
Well, first Mr. Belvedere said they were
going to the art museum and then to the
137
00:09:07,740 --> 00:09:08,860
University of Pittsburgh.
138
00:09:09,140 --> 00:09:11,140
Something about a lecture on Thomas
Hardy.
139
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
Thomas who?
140
00:09:12,760 --> 00:09:13,820
That's what Mumsy said.
141
00:09:16,160 --> 00:09:20,200
I've never been so humiliated in my
life. Oh, sure you have. What about when
142
00:09:20,200 --> 00:09:24,260
your bitch is switching school play and
you bet your bobbin's in a bicker?
143
00:09:27,140 --> 00:09:30,260
Hey, what's going on, big guy? They
starting to give balloons away at
144
00:09:30,260 --> 00:09:31,019
these days?
145
00:09:31,020 --> 00:09:33,140
I don't even ask to leave the lecture.
146
00:09:33,530 --> 00:09:35,810
I believe it had something to do with me
snoring.
147
00:09:38,130 --> 00:09:42,150
Actually, it was your popping your
bubblegum that had us forcibly removed.
148
00:09:42,490 --> 00:09:43,570
So where did you guys go?
149
00:09:44,410 --> 00:09:46,450
Six flags over Beaver Falls.
150
00:09:46,950 --> 00:09:51,770
That's the most fantastic rollercoaster
they had. I almost lost me old tummy.
151
00:09:53,050 --> 00:09:56,630
Mother, the whole point of the day was
to absorb a little culture, to broaden
152
00:09:56,630 --> 00:09:59,850
our minds, to finally do something that
I wanted to do.
153
00:10:00,510 --> 00:10:02,730
You said you'd been doing something you
wanted to do.
154
00:10:03,050 --> 00:10:07,310
Oh, was it I who wanted to go to the
demolition derby? Or to the boat show?
155
00:10:07,650 --> 00:10:10,490
Or to that hog -calling contest in
Alsuna?
156
00:10:10,750 --> 00:10:13,050
Last night we went to the Bloomin'
Ballet.
157
00:10:13,910 --> 00:10:16,610
That was not the ballet. That was the
icecapade.
158
00:10:17,770 --> 00:10:19,490
That was not Baryshnikov.
159
00:10:19,790 --> 00:10:21,050
It's the Snoopy.
160
00:10:22,670 --> 00:10:23,670
Fine, Jeffery.
161
00:10:24,530 --> 00:10:26,070
Excuse me, I'll be in my room.
162
00:10:29,520 --> 00:10:30,940
Oh, yeah, but with nothing off, Dad.
163
00:10:32,900 --> 00:10:33,900
Anyone want a balloon?
164
00:10:35,420 --> 00:10:36,420
Nothing.
165
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
What you doing?
166
00:10:39,020 --> 00:10:40,300
I'm trying to watch the opera.
167
00:10:40,540 --> 00:10:41,540
Oh, watch it with you, then.
168
00:10:42,960 --> 00:10:44,300
I don't think you'll be interested.
169
00:10:45,420 --> 00:10:46,680
Nobody drops their pants.
170
00:10:46,900 --> 00:10:49,220
Oh, Vinnie, you always want the one.
171
00:10:50,280 --> 00:10:52,980
Mother, shouldn't you be getting your
sleep? I mean, you've got a very big
172
00:10:52,980 --> 00:10:54,040
flight back to England tomorrow.
173
00:10:54,520 --> 00:10:57,620
Vinnie, we've had our differences.
174
00:10:58,160 --> 00:11:02,780
But we had our good times together,
haven't we? Yeah, the day simply flew
175
00:11:03,720 --> 00:11:08,440
What was us telling about and the Owens
blokes being so cheery and all?
176
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Well, it is.
177
00:11:10,240 --> 00:11:12,880
Why not move to Beaver Falls?
178
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
Here.
179
00:11:28,110 --> 00:11:30,050
I think you're just infatuated with
things American.
180
00:11:31,470 --> 00:11:33,290
The appeal wears off very quickly.
181
00:11:34,370 --> 00:11:35,690
I notice you're still here.
182
00:11:37,190 --> 00:11:38,250
We've been together.
183
00:11:38,610 --> 00:11:39,610
Think of it.
184
00:11:39,930 --> 00:11:40,930
I am.
185
00:11:42,430 --> 00:11:44,630
Hey, big guy, can I see you for a
minute? Yes.
186
00:11:48,610 --> 00:11:49,670
What's the matter with you?
187
00:11:49,970 --> 00:11:51,490
That's your mother you're trying to
bounce.
188
00:11:52,010 --> 00:11:53,830
Well, I have her best interest at heart.
189
00:11:54,070 --> 00:11:55,730
She'd be far happier in England.
190
00:11:56,910 --> 00:11:57,950
She's no spring chicken.
191
00:11:58,330 --> 00:11:59,510
She's not going to be around forever.
192
00:11:59,990 --> 00:12:02,450
Her mother lived to be 117.
193
00:12:06,090 --> 00:12:07,090
Oh, George.
194
00:12:07,390 --> 00:12:10,670
I hate to say this, but you're right.
195
00:12:10,890 --> 00:12:12,290
I'm behaving abominably.
196
00:12:12,950 --> 00:12:14,050
Well, what do you know?
197
00:12:14,590 --> 00:12:16,690
I was finally able to give you some
advice.
198
00:12:18,450 --> 00:12:19,450
Big deal.
199
00:12:21,670 --> 00:12:25,010
Mother, I'd be delighted if you'd stay
here and be the foal.
200
00:12:25,690 --> 00:12:30,470
And you're welcome to stay here with us
as long as you'd like. Oh, that's the
201
00:12:30,470 --> 00:12:34,490
most kind of you. And now I think we'd
better be getting you up to bed.
202
00:12:34,770 --> 00:12:38,170
I know the way. Up you go. Tonight I'll
tuck you in.
203
00:12:38,410 --> 00:12:39,910
Mother, I'm 62.
204
00:12:40,690 --> 00:12:43,770
So think. I might be here when you turn
63.
205
00:12:44,870 --> 00:12:46,470
64. 64.
206
00:12:48,430 --> 00:12:49,430
Mother,
207
00:12:49,610 --> 00:12:50,469
what are you doing?
208
00:12:50,470 --> 00:12:51,470
Hello, love.
209
00:12:53,320 --> 00:12:55,940
Imagine a jiffy. No, Mother, I'll
prepare the family breakfast.
210
00:12:56,300 --> 00:13:00,540
Now, Georgia won't accept payment from
the accommodation, and I ain't no
211
00:13:00,540 --> 00:13:04,540
freeloader. Now, listen, Mother. Now, go
on now. Put your bum over there.
212
00:13:04,760 --> 00:13:05,619
No, Mother.
213
00:13:05,620 --> 00:13:06,620
Mother!
214
00:13:06,760 --> 00:13:07,960
Hey, this is great.
215
00:13:08,220 --> 00:13:09,760
Yeah, it's even better than midget
wrestling.
216
00:13:10,140 --> 00:13:11,600
Who the hell asked you?
217
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Sir, who's that?
218
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Homer Huffingham.
219
00:13:14,280 --> 00:13:17,120
Tell me how much you like your leopard
bikini underpants.
220
00:13:17,620 --> 00:13:19,760
So how does that man ever see my
underwear?
221
00:13:20,640 --> 00:13:21,660
That's what I'd like to know.
222
00:13:24,099 --> 00:13:29,040
I did a load of laundry, you know.
Mother, we do not put personals on the
223
00:13:29,600 --> 00:13:30,780
That's why we have a dryer.
224
00:13:31,220 --> 00:13:35,160
But I always hung things out on the line
back home. Well, you're not back home.
225
00:13:36,080 --> 00:13:37,340
You're not in Higby Road.
226
00:13:38,120 --> 00:13:42,640
And I will attend to the duties of this
house in a dignified and proper manner.
227
00:13:44,000 --> 00:13:47,520
Mrs. Owens, I will remove your panties.
228
00:13:48,030 --> 00:13:53,410
from the leering gaze of Mr. Huffnagle,
and then I will return and prepare the
229
00:13:53,410 --> 00:13:55,390
meal. Any questions?
230
00:13:56,610 --> 00:13:57,850
No. No.
231
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Hey,
232
00:14:09,330 --> 00:14:10,750
Mr. Governor, where's Watson?
233
00:14:11,750 --> 00:14:13,490
Throw Mama from the train.
234
00:14:19,720 --> 00:14:20,980
Your mum's been getting to you, huh?
235
00:14:21,700 --> 00:14:23,740
Well, let me put it this way.
236
00:14:25,180 --> 00:14:27,300
I'm actually beginning to appreciate
you.
237
00:14:29,540 --> 00:14:30,560
But who's your mum?
238
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
Wesley.
239
00:14:33,380 --> 00:14:38,040
I'm not very proud to say this, but my
mother embarrasses me.
240
00:14:38,720 --> 00:14:42,560
Why? I'm not embarrassed by Dad, and
look at him.
241
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
He got me there.
242
00:14:48,640 --> 00:14:53,040
Look. We think she's really neat, even
if you don't. And I don't think you
243
00:14:53,040 --> 00:14:56,360
should keep chasing her around and
making excuses for her. Now I'm really
244
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
embarrassed.
245
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
Why?
246
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
Because you're right.
247
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Well, where are you going?
248
00:15:04,260 --> 00:15:07,600
Did I ever tell you that my mom loves
Dr.
249
00:15:07,940 --> 00:15:08,940
Coveteri?
250
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
Who is it?
251
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
Mama!
252
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
Hi, Kevin.
253
00:15:39,020 --> 00:15:40,680
Ooh, you have a new tattoo.
254
00:15:41,520 --> 00:15:43,380
Uh, yeah, I put it on myself.
255
00:15:44,840 --> 00:15:47,480
You know, I haven't seen you for a
couple of days.
256
00:15:48,240 --> 00:15:49,740
I've missed my macho man.
257
00:15:50,460 --> 00:15:52,420
Yeah, well, I've been recuperating.
258
00:15:52,700 --> 00:15:53,700
From what?
259
00:15:53,840 --> 00:15:57,460
Well, from getting thrown off that
mechanical bull in the country western
260
00:15:57,820 --> 00:15:58,980
That was so sexy.
261
00:15:59,360 --> 00:16:01,760
Yeah, and from us getting killed at the
motorcycle rally.
262
00:16:02,300 --> 00:16:04,480
Well, honey, I thought you said you
could ride a motorcycle.
263
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
Yeah, I can.
264
00:16:06,570 --> 00:16:08,510
but I've never done it through a funnel
of flames.
265
00:16:11,130 --> 00:16:14,770
Look, Paula, I'm really not sure where
this relationship is going except maybe
266
00:16:14,770 --> 00:16:15,770
to the hospital.
267
00:16:16,970 --> 00:16:18,650
Don't you want to be my man anymore?
268
00:16:19,470 --> 00:16:23,610
Well... Am I still vested so long now
Gibson and Harrison Ford all rolled up
269
00:16:23,610 --> 00:16:24,730
into one kebby webby?
270
00:16:25,730 --> 00:16:27,410
Well, I think that...
271
00:16:38,699 --> 00:16:39,699
Okay. Good.
272
00:16:39,900 --> 00:16:42,800
Because my old boyfriend said he's
coming for me, and I want you to kick
273
00:16:42,800 --> 00:16:44,460
butt all the way back to the stinky old
Marines.
274
00:16:49,240 --> 00:16:52,160
Wow, is that really where Mr. Belvedere
grew up? Mm -hmm.
275
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
What's going on?
276
00:16:54,920 --> 00:16:56,460
Mommy's giving us a picture show.
277
00:16:56,760 --> 00:16:58,120
And that's Iggy Rose.
278
00:16:58,500 --> 00:16:59,660
Look familiar, Lenny?
279
00:17:01,020 --> 00:17:02,180
Uh, yes, Mommy.
280
00:17:02,380 --> 00:17:04,960
And that was our happy home. Wow.
281
00:17:05,520 --> 00:17:09,119
This is a mansion, Mr. Belvedere. Of
course, we only had one room in the
282
00:17:09,119 --> 00:17:11,180
basement. Things being what they were.
283
00:17:11,619 --> 00:17:13,099
See, that must have been awfully
crowded.
284
00:17:13,480 --> 00:17:17,300
Of course, it was the least of it. To
get to the loo, we had to go outside and
285
00:17:17,300 --> 00:17:18,500
clear down the alley.
286
00:17:18,720 --> 00:17:21,020
Remember you running through the snow at
night?
287
00:17:22,900 --> 00:17:23,900
Yeah, I suppose.
288
00:17:24,440 --> 00:17:26,380
Now, anyone here look familiar then?
289
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
You mean Mr.
290
00:17:28,079 --> 00:17:29,059
Belvedere's mansion?
291
00:17:29,060 --> 00:17:30,280
Well, no one called him Mr.
292
00:17:30,560 --> 00:17:32,300
Belvedere then. Well, which one is he?
293
00:17:32,620 --> 00:17:34,340
Well, we know it's not the little guy in
front.
294
00:17:35,199 --> 00:17:38,260
Oh, there he is. Oh, don't you get
surprised there.
295
00:17:38,580 --> 00:17:42,480
That's me, Vinnie, all right. And with
all the work and hair we've lost, too,
296
00:17:42,600 --> 00:17:44,160
are you enough to make it easy?
297
00:17:45,240 --> 00:17:46,540
Excuse me. I've got to get to that.
298
00:17:53,160 --> 00:17:54,520
Oh, hello, Kevin.
299
00:17:55,760 --> 00:17:57,480
Man, I really blew up, Mr. Belvedere.
300
00:17:58,500 --> 00:18:02,660
I mean, I put on this stupid tool belt
and got all machoed up for this girl,
301
00:18:02,740 --> 00:18:06,530
Paula. And now a boyfriend who's a
Marine is going to grind my face into
302
00:18:06,530 --> 00:18:07,530
hamburger.
303
00:18:08,130 --> 00:18:09,410
I should have talked to you.
304
00:18:10,010 --> 00:18:11,010
Why?
305
00:18:11,510 --> 00:18:14,630
Because. You would have said, Kevin,
you're acting dumb.
306
00:18:15,370 --> 00:18:18,610
You would have told me, hey, look,
you're not a macho guy, but that's okay.
307
00:18:18,870 --> 00:18:19,870
Be yourself.
308
00:18:20,610 --> 00:18:22,150
Don't run away from who you are.
309
00:18:23,030 --> 00:18:24,270
That's what you would have told me,
right?
310
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
Yes, I would.
311
00:18:29,770 --> 00:18:30,770
Mr. Felvedere.
312
00:18:31,790 --> 00:18:33,470
I've got to go straighten a few things
out.
313
00:18:36,950 --> 00:18:37,950
Hello, Danny.
314
00:18:37,990 --> 00:18:39,030
Oh, hello, Mother.
315
00:18:39,530 --> 00:18:40,530
You okay?
316
00:18:40,830 --> 00:18:41,830
I'm fine, Mother.
317
00:18:42,070 --> 00:18:43,550
So what's he standing out there for?
318
00:18:44,590 --> 00:18:46,990
Well, I'm trying to limit my exposure to
Wesley.
319
00:18:47,390 --> 00:18:50,330
It wasn't him that drove you out of the
room. It was me.
320
00:18:51,030 --> 00:18:54,450
Suppose if I stayed around here long
enough, I'd drive you out of the whole
321
00:18:54,450 --> 00:18:55,450
blooming town.
322
00:18:55,830 --> 00:18:57,350
You were just being yourself, Mother.
323
00:18:57,590 --> 00:19:00,210
I get the feeling you're not too proud
of what that is.
324
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
No, Mother.
325
00:19:02,760 --> 00:19:05,420
What I'm not very proud of is me.
326
00:19:07,340 --> 00:19:10,820
You, those photographs, that's what I
really am.
327
00:19:11,580 --> 00:19:14,840
It seems that I've spent a lifetime
trying to deny them.
328
00:19:16,860 --> 00:19:21,300
Do you remember what you used to say to
me when you'd come running home carrying
329
00:19:21,300 --> 00:19:23,080
all them big books from school?
330
00:19:23,540 --> 00:19:30,380
You'd say, Mumsy, someday I want to be a
fine Englishman. That seems
331
00:19:30,380 --> 00:19:32,720
a long time ago.
332
00:19:33,760 --> 00:19:39,120
When I see your picture in the paper
with Churchill or Gandhi or even that
333
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
Robert Goulet.
334
00:19:41,080 --> 00:19:45,800
All elders up in the pub and I say,
that's me, isn't it?
335
00:19:46,340 --> 00:19:49,240
And we'd all raise a pint to me, boys.
336
00:19:50,740 --> 00:19:52,960
Sometimes I'd even raise two.
337
00:19:56,180 --> 00:19:58,420
I'm sorry if I behave badly to you,
Mother.
338
00:19:58,860 --> 00:20:01,040
I'm sorry if I'm embarrassing some of
your friends.
339
00:20:02,220 --> 00:20:04,040
I love you, Mumsy.
340
00:20:04,240 --> 00:20:06,760
I love you, Lenny.
341
00:20:08,660 --> 00:20:13,320
It's a fine young world over.
342
00:20:13,840 --> 00:20:18,160
It's the poor one and sublime.
343
00:20:18,540 --> 00:20:22,660
It's the rich one and the pleasure.
344
00:20:29,680 --> 00:20:35,100
Her plans are not yet finalized. But
whether she decides to stay or go, the
345
00:20:35,100 --> 00:20:38,720
important thing is, I'm proud to say,
she's me mum.
346
00:20:40,980 --> 00:20:41,980
Come in.
347
00:20:43,660 --> 00:20:49,680
Vinnie, I appreciate the chocolate
-covered chairs, but they never was me
348
00:20:49,680 --> 00:20:51,420
favorite. Sweet, they was yours.
349
00:20:51,860 --> 00:20:53,680
So have a go at them, son.
350
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Mum's in her bed.
26604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.