All language subtitles for mr_belvedere_s06e04_big

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,740 and a repressive government on Mission Impossible, followed by a notorious 2 00:00:03,740 --> 00:00:07,380 gunrunner who kidnaps the younger brother and sister of one of the young 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,840 writers. Now stay tuned for Living Dolls. 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,860 Mr. Belvedere, I left my ironing for you in the kitchen. Thank you. I'll leave 5 00:00:14,860 --> 00:00:16,500 it on the curb with the rest of the trash. 6 00:00:20,680 --> 00:00:21,680 George, 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,540 please, not after I've eaten. 8 00:00:25,820 --> 00:00:27,880 I'd follow that rule. I'd never get to kiss my wife. 9 00:00:28,740 --> 00:00:31,280 So how far did you guys run today? Almost three miles. 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,440 Yeah, we ran all the way down to the courthouse and back. 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 Dropping off Wesley's bail money. 12 00:00:36,600 --> 00:00:37,680 Go ahead and yuck it up. 13 00:00:37,880 --> 00:00:39,640 But we're going to be in great shape for that charity run. 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,180 Hey, Marsh. 15 00:00:41,540 --> 00:00:42,540 Let's do the stairs. 16 00:00:42,560 --> 00:00:43,319 You're on. 17 00:00:43,320 --> 00:00:44,400 Meet you at the finish line. 18 00:00:47,360 --> 00:00:50,600 First thing in the morning, gross. 19 00:00:52,140 --> 00:00:54,040 Don't worry. I short -sheeted their bed. 20 00:00:57,710 --> 00:01:00,690 It's kind of cute seeing Dad try to keep up with Mom like that. 21 00:01:01,730 --> 00:01:02,890 What do you mean, try? 22 00:01:04,349 --> 00:01:05,349 Well, nothing. 23 00:01:05,450 --> 00:01:07,730 It's just, you know, Mom's younger. She's in better shape. 24 00:01:08,230 --> 00:01:09,510 Yeah, but Dad's a man. 25 00:01:10,370 --> 00:01:11,370 So? 26 00:01:11,670 --> 00:01:13,550 So he'll probably blow her off the pavement. 27 00:01:13,950 --> 00:01:15,650 Why? Just because he's a man? 28 00:01:16,410 --> 00:01:17,410 Well, yeah. 29 00:01:17,930 --> 00:01:19,570 Kevin, you're a sexist pig. 30 00:01:20,010 --> 00:01:22,950 I am not. I just think men are superior to women. 31 00:01:23,550 --> 00:01:24,550 What? 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,210 In sports. 33 00:01:26,550 --> 00:01:27,550 Whatever. Bet? 34 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 Bet on what? 35 00:01:29,240 --> 00:01:33,000 The race. If Mom beats Dad, I get your car for a month. 36 00:01:34,100 --> 00:01:38,420 Okay, and if Dad wins, you set me up with backseat Barbara Tenenbaum. 37 00:01:39,620 --> 00:01:41,980 You got it, you chauvinist hellhound. 38 00:01:42,200 --> 00:01:43,920 May the best man win. 39 00:01:55,810 --> 00:01:57,730 Why are you dressed like Oliver Twist? 40 00:01:59,610 --> 00:02:02,530 This big kid at school has been shaking me down for my lunch money. 41 00:02:02,790 --> 00:02:05,390 And he shook you so hard, your clothes fell apart. 42 00:02:06,650 --> 00:02:09,729 No, I'm wearing these to make him think I'm poor. Then maybe he'll leave me 43 00:02:09,729 --> 00:02:12,910 alone. But if you've already been paying him, he knows you're not poor. 44 00:02:13,850 --> 00:02:15,050 Nah, he's not that bright. 45 00:02:18,070 --> 00:02:21,570 Well, Wesley, I sympathize, but you can't leave the house looking like that. 46 00:02:23,550 --> 00:02:24,890 Then could you lend me some money? 47 00:02:25,470 --> 00:02:27,790 This jerk said if I don't give him enough today, he's going to wipe me off 48 00:02:27,790 --> 00:02:28,790 face of the earth. 49 00:02:34,130 --> 00:02:35,130 I'm sorry. 50 00:02:35,210 --> 00:02:36,210 I'm a little short. 51 00:02:55,280 --> 00:03:01,040 As you came through the door, no one bled. But sometimes things get turned 52 00:03:01,040 --> 00:03:03,760 around and no one sped. 53 00:03:04,900 --> 00:03:07,320 All hands look out below. 54 00:03:07,920 --> 00:03:10,360 There's a change in the status quo. 55 00:03:10,840 --> 00:03:15,260 Gonna need all the help that we can get. 56 00:03:16,820 --> 00:03:22,080 According to our new arrival, life is more than mere survival. 57 00:03:23,290 --> 00:03:25,950 We just might live the good life yet. 58 00:03:55,050 --> 00:03:55,909 Give you a seat. 59 00:03:55,910 --> 00:03:59,310 Yeah, thanks, Marjorie. Hey, Wes, don't come by today. 60 00:03:59,710 --> 00:04:01,430 Miss Rockland's not wearing a bra. 61 00:04:01,750 --> 00:04:03,250 Miss Rockland's a tramp. 62 00:04:03,610 --> 00:04:04,610 Yeah. 63 00:04:10,390 --> 00:04:16,290 Why, Lewis, it looks to me like Owens has bought himself a lovely lunch today. 64 00:04:16,390 --> 00:04:21,410 Yeah, and if he can afford to buy a lovely lunch, Ernie, he must have lots 65 00:04:21,410 --> 00:04:22,410 lots of money. 66 00:04:27,500 --> 00:04:29,100 Come on, you guys, I'm tapped out. 67 00:04:29,460 --> 00:04:31,040 Oh, did you hear that, Ernie? 68 00:04:31,460 --> 00:04:32,640 Owens is tapped out. 69 00:04:33,720 --> 00:04:35,080 I could give you a meatball. 70 00:04:35,820 --> 00:04:39,020 Say, those meatballs do look real tasty. 71 00:04:40,320 --> 00:04:45,220 And I'll bet they look tastier and tastier as you get closer and closer. 72 00:04:45,620 --> 00:04:47,240 Yeah, Ernie, give him a meatball face. 73 00:04:47,580 --> 00:04:49,540 Hey, what do you guys think you're doing? 74 00:04:50,120 --> 00:04:52,460 Hey, it's cool, man. 75 00:04:53,040 --> 00:04:55,460 It's cool. Yeah, it's totally cool. 76 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 We're out of here. 77 00:04:58,940 --> 00:05:02,860 I didn't mean to scare away your friends, but my mother told me not to 78 00:05:02,860 --> 00:05:03,860 food. Hey! 79 00:05:05,960 --> 00:05:06,919 I'm Wesley. 80 00:05:06,920 --> 00:05:08,380 I'm Lenny. I just moved here. 81 00:05:08,980 --> 00:05:11,840 Well, Lenny, I think this is the beginning of a beautiful friendship. 82 00:05:13,820 --> 00:05:17,260 I didn't really want to join the football team, but when the coach saw 83 00:05:17,260 --> 00:05:19,260 got down on his knees and thanked his patron saint and stuff. 84 00:05:20,520 --> 00:05:23,600 No, you didn't have to walk me all the way home, Lenny. Oh, it's okay. 85 00:05:24,440 --> 00:05:25,600 Don't you have football practice? 86 00:05:26,040 --> 00:05:29,220 No. Coach says I just have to show up at the games, and the other team's 87 00:05:29,220 --> 00:05:30,220 quarterback usually faints. 88 00:05:34,660 --> 00:05:39,320 Wesley, I attempted to clean up your room, but I couldn't find the floor. 89 00:05:40,740 --> 00:05:42,500 Either put these away or throw them out. 90 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 Okay. 91 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 Who's your little friend? 92 00:05:52,140 --> 00:05:55,300 This is Lenny. Lenny, this is our housekeeper, Mr. Belvedere. 93 00:05:56,080 --> 00:05:58,460 Wow, you're almost as big as my mom. 94 00:06:02,660 --> 00:06:03,840 You must bring her by. 95 00:06:05,640 --> 00:06:07,300 And we can all play Twister. 96 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Okay. 97 00:06:10,340 --> 00:06:11,800 Come on, let's watch some TV. 98 00:06:14,460 --> 00:06:15,960 Oh, you like comic books? 99 00:06:17,100 --> 00:06:19,260 Hydrogen Man and Cosmic Crusher. 100 00:06:19,520 --> 00:06:22,740 Yeah, and this one a guy gets thrown in a cage with a bunch of screaming, 101 00:06:22,880 --> 00:06:24,320 bloodthirsty hyenas. 102 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 every day around here. 103 00:06:27,900 --> 00:06:29,180 These are kind of violent. 104 00:06:29,960 --> 00:06:31,520 I like Archie comic books. 105 00:06:31,840 --> 00:06:35,060 I like Jughead and Betty. And I kind of relate to Moose. 106 00:06:37,740 --> 00:06:39,540 Bet you think that's stupid, don't you? 107 00:06:40,440 --> 00:06:45,500 Well, I never really told anybody this before, but I kind of like Archie's too. 108 00:06:45,800 --> 00:06:49,840 You do? Yeah, my favorite is Mr. Lodge. You know Veronica's dad? I like him 109 00:06:49,840 --> 00:06:52,100 because he's really rich and he always takes advantage of people. 110 00:06:55,760 --> 00:06:58,920 Why are you putting on makeup to go jogging? Well, I like to look nice for 111 00:06:58,920 --> 00:07:03,060 father. Well, I guess if you can't win, you might as well look good losing. 112 00:07:03,320 --> 00:07:04,320 What do you mean? 113 00:07:04,480 --> 00:07:06,540 Well, I mean, you can't beat Dad in the 5K. 114 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 He's a guy. 115 00:07:08,180 --> 00:07:09,740 That has nothing to do with anything. 116 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Oh, wake up and smell the coffee, Mom. 117 00:07:13,700 --> 00:07:15,240 Wake up and smell the coffee, Dad. 118 00:07:16,340 --> 00:07:17,640 You don't know what you're talking about. 119 00:07:17,860 --> 00:07:21,540 Look, Mom is 15 years younger than you. There's no way you can keep up with her. 120 00:07:22,370 --> 00:07:25,010 Kevin, it's not like we're racing against each other or anything. 121 00:07:25,350 --> 00:07:26,350 Oh, good attitude. 122 00:07:26,910 --> 00:07:29,650 That way you can smile and wave as she runs past you. 123 00:07:38,990 --> 00:07:43,730 Well, well, if it isn't my good friends Ernie and Lewis. You guys met Lenny? Hi, 124 00:07:43,790 --> 00:07:44,990 Ernie. Hi, Lewis. 125 00:07:46,310 --> 00:07:50,510 You know, I'm kind of short on cash today, and the Salisbury steak looks so 126 00:07:50,510 --> 00:07:54,250 yummy. You guys wouldn't happen to have a couple bucks to spare, would you? 127 00:07:57,450 --> 00:07:59,610 Boy, that's really nice of you guys. 128 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 Someday, Owens. 129 00:08:02,230 --> 00:08:03,510 Yes, someday, Owens. 130 00:08:04,230 --> 00:08:05,009 Thanks, Ern. 131 00:08:05,010 --> 00:08:06,810 You guys are real sweethearts. 132 00:08:08,830 --> 00:08:12,470 I would have let you have one of my Salisbury steaks. I've already had six. 133 00:08:12,770 --> 00:08:14,750 Yeah, but it wouldn't have tasted nearly as good. 134 00:08:19,120 --> 00:08:21,600 My parents are finally letting me have that party. Yeah? 135 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 Tomorrow night. 136 00:08:23,160 --> 00:08:24,340 And chaperone. 137 00:08:24,820 --> 00:08:30,100 Yeah? Yeah. To bring some hot music and plenty of vinaca. Hey, Wes. 138 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 I'm going back for sevens. You want anything? 139 00:08:32,799 --> 00:08:34,280 Uh, no thanks, Lenny. Okay. 140 00:08:49,580 --> 00:08:52,960 He chewed her up and spit her out. I'm telling you, she turned him into dog 141 00:08:52,960 --> 00:08:55,840 meat. Grandma hot bagel chasing spot again? 142 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Hi, Mr. Belvedere. 143 00:08:58,860 --> 00:08:59,860 Here they come. 144 00:09:01,580 --> 00:09:02,539 Oh, boy. 145 00:09:02,540 --> 00:09:03,640 That was really fun. 146 00:09:04,960 --> 00:09:06,420 I really worked up a sweat. 147 00:09:06,760 --> 00:09:09,580 I think I'm going to take a shower. I'll join you. The more, the merrier. 148 00:09:09,900 --> 00:09:11,200 When I get the duck... 149 00:09:18,250 --> 00:09:20,910 her dad this morning, I was sure he was going to go out there and annihilate 150 00:09:20,910 --> 00:09:24,330 her. I can't believe you interfered like that. I am shocked. 151 00:09:25,050 --> 00:09:26,390 You tried mom too, huh? 152 00:09:26,610 --> 00:09:28,070 Oh, I thought I had her going. 153 00:09:28,530 --> 00:09:31,130 Why are you two so interested in who finishes first? 154 00:09:32,030 --> 00:09:36,290 Oh, just a little friendly wager between a loving brother and sister. 155 00:09:36,530 --> 00:09:37,650 Hmm, Cain and Mabel. 156 00:09:39,130 --> 00:09:40,870 Maybe we just weren't clever enough. 157 00:09:41,430 --> 00:09:42,990 I've never stopped you before. 158 00:10:07,370 --> 00:10:08,670 in the kitchen. Oh, great. 159 00:10:08,890 --> 00:10:10,850 Maybe you'll let me scrape the jelly off of it. 160 00:10:14,390 --> 00:10:16,710 We can't have the party at my house tomorrow night. 161 00:10:17,030 --> 00:10:20,010 My parents had to move their past life regression seminar there. 162 00:10:20,210 --> 00:10:21,510 Oh, it took a break. 163 00:10:22,010 --> 00:10:27,150 We can still have the party if we can find somewhere else to have it. 164 00:10:31,110 --> 00:10:33,030 Well, maybe we could have it here. 165 00:10:37,770 --> 00:10:38,770 cute when you're brilliant. 166 00:10:40,590 --> 00:10:41,469 Boy, Mr. 167 00:10:41,470 --> 00:10:42,630 Belvedere sure is generous. 168 00:10:42,870 --> 00:10:44,470 He even let me have Big Half. 169 00:10:46,130 --> 00:10:47,510 Gee, Wes, I've got to go. 170 00:10:49,910 --> 00:10:52,470 You're not going to invite Baby Huey to the party, are you? 171 00:10:53,250 --> 00:10:54,410 Why not? He's my friend. 172 00:10:54,870 --> 00:10:56,070 Well, I'm your friend, too. 173 00:10:56,430 --> 00:10:57,690 And I'm a better kisser. 174 00:11:13,500 --> 00:11:17,280 Saturday nights, my family goes Latvian folk dancing. 175 00:11:18,040 --> 00:11:20,280 That sounds like fun. Can I come? 176 00:11:21,500 --> 00:11:23,200 Uh, gee, no. 177 00:11:23,480 --> 00:11:24,860 You have to be part Latvian. 178 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 Oh. 179 00:11:26,720 --> 00:11:27,720 Okay. 180 00:11:41,480 --> 00:11:43,580 What are you planning for my soiree tomorrow night? 181 00:11:43,800 --> 00:11:45,780 How about some happy face cookies? 182 00:11:46,960 --> 00:11:51,360 Don't embarrass me. I've graduated the more adult pursuits. Fine, I'll put out 183 00:11:51,360 --> 00:11:52,440 the brandy and cigars. 184 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 Come on. 185 00:11:54,900 --> 00:11:55,900 Don't worry. 186 00:11:56,080 --> 00:11:59,040 I'll prepare something pubescent. 187 00:12:00,720 --> 00:12:03,680 I suppose I'll need extra food for Lenny. 188 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 Perhaps a water buffalo. 189 00:12:29,100 --> 00:12:30,019 shoes in the paper. 190 00:12:30,020 --> 00:12:31,480 There's a pair here that might be good for you. 191 00:12:32,160 --> 00:12:33,760 Oh, the ones I got are all right. 192 00:12:34,680 --> 00:12:38,820 Okay. I just thought since Mom got a pair of those new Jackrabbits, you might 193 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 want a pair. 194 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 Jackrabbits? 195 00:12:41,660 --> 00:12:42,860 Oh, yeah. Right here. 196 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 A hundred and ninety bucks? 197 00:12:46,640 --> 00:12:48,380 For that money, they should be chinchillas. 198 00:12:49,980 --> 00:12:51,880 Boy, she must really want to look good. 199 00:12:53,540 --> 00:12:55,040 Or else she really wants to win. 200 00:12:57,240 --> 00:12:58,260 Where are you going, Dad? 201 00:12:59,120 --> 00:13:00,380 to bag me some jackrabbits. 202 00:13:03,460 --> 00:13:07,060 Your father spent $200 on running shoes? 203 00:13:07,480 --> 00:13:08,480 What do they do? 204 00:13:08,500 --> 00:13:12,380 Fly? I think it's neat that Dad's getting into trendy sportswear. 205 00:13:13,280 --> 00:13:15,880 Maybe what he's trying to get is an edge on me. 206 00:13:16,740 --> 00:13:18,400 He wouldn't do that. 207 00:13:19,040 --> 00:13:20,040 Would he? 208 00:13:20,440 --> 00:13:22,280 Come on, hon. We're going to the mall. 209 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Hey, 210 00:13:25,580 --> 00:13:26,580 pretty hot shoes, Dad. 211 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 How do they feel? 212 00:13:29,550 --> 00:13:30,770 It felt better at the store. 213 00:13:31,430 --> 00:13:33,370 Perhaps if he removed the shoe bone. 214 00:13:39,010 --> 00:13:40,290 What the heck's all that? 215 00:13:40,890 --> 00:13:43,250 This is going to cut my wind resistance in half. 216 00:13:44,030 --> 00:13:46,050 I'm going to cut your credit cards in half. 217 00:13:46,990 --> 00:13:49,810 What's the matter, Georgie? You scared of a little competition? 218 00:13:50,850 --> 00:13:53,350 Scared? I don't even know the meaning of the word. 219 00:13:53,670 --> 00:13:54,349 All right. 220 00:13:54,350 --> 00:13:56,250 Then put your running shoes where your mouth is. 221 00:13:56,770 --> 00:13:57,770 You're on. 222 00:14:04,490 --> 00:14:05,369 are happy. 223 00:14:05,370 --> 00:14:10,270 All you've done is turn a simple charity run into Death Race 2000. 224 00:14:10,930 --> 00:14:12,290 Yeah, isn't it great? 225 00:14:16,750 --> 00:14:17,230 Paul's 226 00:14:17,230 --> 00:14:24,270 ready, 227 00:14:24,390 --> 00:14:25,390 Wesley. 228 00:14:25,630 --> 00:14:28,550 I even finished unpacking the raw meat to toss to your friends. 229 00:14:29,450 --> 00:14:31,990 Absolutely. Oh, yes, Lenny called. 230 00:14:32,210 --> 00:14:36,090 He had hoped to... catch you before you left your Latvian folk dancing. 231 00:14:40,830 --> 00:14:44,690 Okay, so I didn't invite him. Actually, I'm doing him a favor. Oh, really? 232 00:14:45,610 --> 00:14:48,730 Well, he's big and clumsy and there's going to be girls around. 233 00:14:49,070 --> 00:14:50,790 Are you afraid he'll sit on one? 234 00:14:52,910 --> 00:14:54,290 He just wouldn't fit in. 235 00:14:54,950 --> 00:14:55,950 I understand. 236 00:14:56,170 --> 00:14:57,170 You do? 237 00:14:57,230 --> 00:14:59,710 Certainly. Why tell anyone he's your friend? 238 00:15:00,630 --> 00:15:03,610 All he's ever done is to... Save your worthless little life. 239 00:15:08,950 --> 00:15:10,010 Enjoy your party. 240 00:15:35,280 --> 00:15:39,860 and seek and I'll be it. Now close your eyes and count to ten and remember, no 241 00:15:39,860 --> 00:15:43,360 peeking. I can't think of anything that would be more fun. 242 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 Apparently they can. 243 00:15:49,260 --> 00:15:53,280 You elbowed me into that mud puddle. After you pushed me into that German 244 00:15:53,280 --> 00:15:54,280 shepherd. 245 00:15:59,440 --> 00:16:01,460 Hey, Wes, who said you could have a party? 246 00:16:01,680 --> 00:16:02,499 I did. 247 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Problem with that? 248 00:16:07,530 --> 00:16:08,530 Hans, you want some? 249 00:16:08,570 --> 00:16:09,930 No, but I'd like my gum back. 250 00:16:11,610 --> 00:16:13,510 With any luck, that'll be the vice squad. 251 00:16:15,430 --> 00:16:16,830 Ah, something better. 252 00:16:17,050 --> 00:16:18,710 Hi, Mr. Belvedere. Look, everyone. 253 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 It's Lenny. 254 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 kissing if you want. 255 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 Oh, boy. 256 00:16:54,440 --> 00:16:55,940 Cosmic Crusher in 3D. 257 00:16:56,160 --> 00:16:57,320 Sure you don't want to check it out? 258 00:16:57,620 --> 00:16:58,620 Trust me. 259 00:16:59,340 --> 00:17:03,780 I can almost feel it crushing the life out of me. I know just how you feel. 260 00:17:06,819 --> 00:17:08,760 I can't believe he just showed up like that. 261 00:17:09,460 --> 00:17:12,420 Yes, well, it is annoying when someone you've kissed off turns up at a kissing 262 00:17:12,420 --> 00:17:13,420 party. 263 00:17:37,800 --> 00:17:39,340 else is leaving. I'm going to go, too. 264 00:17:39,920 --> 00:17:41,660 Oh, sure. Ruin my party and run. 265 00:17:41,940 --> 00:17:43,840 What did you have to come here for in the first place? 266 00:17:44,160 --> 00:17:46,340 I always come here. We're friends, aren't we? 267 00:18:12,590 --> 00:18:14,730 we do separately. You're sleeping on the couch. 268 00:18:14,950 --> 00:18:17,250 Forget the couch. I'll sleep at Kevin's. 269 00:18:17,550 --> 00:18:20,990 You know, this race is getting much more interesting now there's a wager on it. 270 00:18:21,450 --> 00:18:23,030 I didn't bet on the race. Me neither. 271 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 Good morning. 272 00:18:24,890 --> 00:18:25,889 Morning. Morning. 273 00:18:25,890 --> 00:18:28,070 Boy, Mom, you look like you're faster than a speeding bullet. 274 00:18:28,410 --> 00:18:30,850 Better watch out, Dad. Well, gotta run. Bye. 275 00:18:33,710 --> 00:18:34,950 Heather started this. 276 00:18:36,010 --> 00:18:37,810 I think she had some help from Kevin. 277 00:18:38,070 --> 00:18:40,250 And your heartwarming idiocy did the rest. 278 00:19:04,600 --> 00:19:06,560 Yeah, looks that way to me, Ernie. 279 00:19:07,340 --> 00:19:09,280 I think you owe us a little apology. 280 00:19:09,600 --> 00:19:10,920 Yeah, a little apology. 281 00:19:11,720 --> 00:19:12,800 And a lot of money. 282 00:19:13,460 --> 00:19:15,700 So what do you say, buddy? 283 00:19:15,980 --> 00:19:18,260 Yeah, what do you say, buddy? 284 00:19:19,260 --> 00:19:20,260 I'm sorry. 285 00:19:20,880 --> 00:19:22,160 Owens is sorry, Lewis. 286 00:19:22,420 --> 00:19:23,780 You're sorry, Owens? 287 00:19:24,240 --> 00:19:28,860 Yeah. I'm sorry Lenny's too nice to use your ugly face for a battering... 288 00:19:47,340 --> 00:19:48,880 I'm always still eating. 289 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 Ow! 290 00:19:54,100 --> 00:19:56,420 What'd you go and say that stuff to him for? 291 00:19:56,660 --> 00:19:58,140 You could have got yourself killed. 292 00:19:58,440 --> 00:19:59,720 Maybe I deserve to. 293 00:20:01,240 --> 00:20:03,240 Sorry for treating you so lousy. 294 00:20:03,920 --> 00:20:06,860 Everyone treats me lousy. I'm just a loser. 295 00:20:07,240 --> 00:20:09,060 You're not a loser. I am. 296 00:20:09,360 --> 00:20:12,460 Huh? All I wanted was to save my own butt. 297 00:20:12,960 --> 00:20:15,260 I used you, just like Mr. Lodge. 298 00:20:16,080 --> 00:20:19,800 And you fell for it. Because you're a big, dumb, nice guy. 299 00:20:20,020 --> 00:20:21,100 Just like Moose. 300 00:20:21,520 --> 00:20:23,740 I can see why you don't want me around your friends. 301 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 They're not my friends. 302 00:20:26,220 --> 00:20:28,020 They bug out the minute there's trouble. 303 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 Not you. 304 00:20:30,460 --> 00:20:32,120 You're the only real friend I've got. 305 00:20:33,180 --> 00:20:34,180 I am? 306 00:20:35,780 --> 00:20:36,780 That's kind of pathetic. 307 00:20:39,280 --> 00:20:42,480 Come on, I'll buy you a chuck of milk. 308 00:20:43,160 --> 00:20:44,300 Make it a six -pack. 309 00:20:54,830 --> 00:20:59,030 watch your stupid jock interviews all day long. And you can keep the stove. 310 00:20:59,030 --> 00:21:00,070 don't know how to use it anyway. 311 00:21:00,530 --> 00:21:01,910 Hi, what's going on? 312 00:21:02,290 --> 00:21:05,170 So you two all set for the big race? Forget the race. 313 00:21:05,430 --> 00:21:08,370 Your father and I have something to tell you. We're getting a divorce. 314 00:21:08,790 --> 00:21:14,430 What? I will decline spousal support in return for 70 % of all community 315 00:21:14,430 --> 00:21:16,090 property. 70 %? 316 00:21:17,370 --> 00:21:19,550 That's it, Buster. Take it or I'll see you in court. 317 00:21:24,430 --> 00:21:25,009 I'm sorry. 318 00:21:25,010 --> 00:21:26,010 I tried. 319 00:21:26,490 --> 00:21:29,070 The only thing left is who gets them. I don't. 320 00:21:54,830 --> 00:21:56,230 Not to manipulate your parents. 321 00:21:56,830 --> 00:21:58,330 Yes, that's my job. 322 00:21:59,590 --> 00:22:01,210 I hope you learned your lesson. 323 00:22:01,750 --> 00:22:04,290 All right. Mom, Dad, I'm really sorry. Me too. 324 00:22:04,850 --> 00:22:08,090 Hey, just think what life would be like around here if I moved out. 325 00:22:08,330 --> 00:22:09,330 I can't, George. 326 00:22:11,930 --> 00:22:13,270 I get too excited. 327 00:22:16,930 --> 00:22:17,930 Mr. 328 00:22:22,950 --> 00:22:24,210 Belvedere will be right back. 329 00:22:26,960 --> 00:22:31,200 Kevin and Heather do appear to have learnt their lesson and have leashed the 330 00:22:31,200 --> 00:22:32,200 dogs of war. 331 00:22:33,080 --> 00:22:37,480 George, however, tripped Marsha in the charity race and beat her handily. 332 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 My, is she angry. 333 00:22:40,200 --> 00:22:42,540 Perhaps George will be leaving after all. 334 00:22:43,000 --> 00:22:44,340 We can but hope. 335 00:22:45,380 --> 00:22:48,720 Lenny has helped teach Wesley that friendship is a two -way street. 336 00:22:49,240 --> 00:22:53,800 And speaking of two -way streets, Lenny presented me with a valued gift. 337 00:22:54,320 --> 00:22:57,220 in thanks for all the goodies I've prepared for him. 25810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.