All language subtitles for mr_belvedere_s04e01_the_initiation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,669 --> 00:00:01,770 Here we go, George. 2 00:00:02,270 --> 00:00:05,010 Your bowl of lucky charm. Ah, thanks, Belvedere. 3 00:00:08,870 --> 00:00:11,930 Hey, where's all the marshmallows? In my cocoa. 4 00:00:15,290 --> 00:00:17,610 Morning. Morning, Kevin. Anything to breakfast? 5 00:00:21,090 --> 00:00:22,570 No, thanks. I'm going to be late for school. 6 00:00:23,570 --> 00:00:24,529 Oh, listen. 7 00:00:24,530 --> 00:00:26,450 What do you think of the earrings? Too much? 8 00:00:26,770 --> 00:00:28,210 Not if you're one of the Marvelettes. 9 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 What a kidder, huh? 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,920 And you were worrying about your marshmallows. 11 00:00:41,060 --> 00:00:45,260 Just a second, young man. You're not going out looking like that. 12 00:00:49,400 --> 00:00:50,400 That's better. 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,700 Is this something I should know about? 14 00:00:53,340 --> 00:00:55,120 George, it's for his fraternity initiation. 15 00:00:55,900 --> 00:00:59,000 Yeah, they're not allowed to get us drunk or torture guys anymore, so now we 16 00:00:59,000 --> 00:00:59,899 stuff like this. 17 00:00:59,900 --> 00:01:03,440 Oh. For a minute there, Kev, I thought maybe the cheese had fallen off your 18 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 cracker. 19 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 Dad, don't worry. 20 00:01:06,680 --> 00:01:07,720 Anyway, I better get going. 21 00:01:09,300 --> 00:01:11,060 These panties keep riding up. 22 00:01:25,000 --> 00:01:26,320 Never met her before. 23 00:01:26,820 --> 00:01:27,960 Who cares? 24 00:01:28,500 --> 00:01:34,280 When you dropped your jacket, as you came through the door, no one glared. 25 00:01:35,220 --> 00:01:40,400 According to our new rival, life is more than mere survival. 26 00:01:41,140 --> 00:01:44,240 And we just might live the good life yet. 27 00:02:25,230 --> 00:02:26,230 I think I still am. 28 00:02:27,350 --> 00:02:31,010 Come on, Mr. Belvedere. This is what I'm going to do for the school talent show. 29 00:02:31,330 --> 00:02:32,330 Oh, dear. 30 00:02:32,790 --> 00:02:34,410 It's the only talent I've got. 31 00:02:35,050 --> 00:02:36,310 Except for my burping. 32 00:02:40,290 --> 00:02:43,970 Wesley, there must be something entertaining you could do that doesn't 33 00:02:43,970 --> 00:02:44,970 bodily function. 34 00:02:45,590 --> 00:02:46,590 Like what? 35 00:02:46,690 --> 00:02:47,690 Oh, I don't know. 36 00:02:47,870 --> 00:02:49,270 How about some magic tricks? 37 00:02:49,610 --> 00:02:50,448 I don't know any. 38 00:02:50,450 --> 00:02:51,369 Can you juggle? 39 00:02:51,370 --> 00:02:52,370 No. 40 00:02:52,590 --> 00:02:53,810 How about flame? 41 00:02:54,160 --> 00:02:56,960 eating. The snowing kid's already doing that. 42 00:02:58,680 --> 00:03:02,780 Actually, I did get this book on ventriloquism. It looks too hard. 43 00:03:03,120 --> 00:03:04,620 Oh, I don't know about that. 44 00:03:06,360 --> 00:03:09,480 Wow, that's great. Your lips hardly moved at all. 45 00:03:09,780 --> 00:03:10,780 Thank you, Wesley. 46 00:03:10,840 --> 00:03:13,740 It's a little trick I picked up while I was dating Shari Lewis. 47 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 So you think you could teach me to throw my voice? 48 00:03:17,900 --> 00:03:20,700 Certainly, Wesley. As long as the rest of you goes with it. 49 00:03:33,000 --> 00:03:35,720 Yeah, if I knew they were going to make us clean, I would have worn the 50 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 pantsuit. 51 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Right, Carl. 52 00:03:39,520 --> 00:03:42,440 All right, ladies, ladies, you can put your mops down. 53 00:03:43,220 --> 00:03:44,640 I have a little announcement to make. 54 00:03:46,900 --> 00:03:50,660 Since you guys have been such good sports, the brothers here at Phi Eta Pi 55 00:03:50,660 --> 00:03:52,400 decided to reward you with a little party. 56 00:03:53,960 --> 00:03:56,500 Great. I've already got a date with a football player. 57 00:03:58,340 --> 00:04:00,040 Sorry, Owens, but you have to bring a girl. 58 00:04:01,340 --> 00:04:02,980 gentlemen, you have to bring a very special girl. 59 00:04:03,180 --> 00:04:06,320 Because this Friday is going to be Phi Aida's annual Bowser Ball. 60 00:04:06,840 --> 00:04:09,280 All right, all right, all right. Knock it off. 61 00:04:09,600 --> 00:04:14,020 And listen, if you guys expect to get into this place, we better see some 62 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 pooches. 63 00:04:16,519 --> 00:04:23,500 Hey, what's he 64 00:04:23,500 --> 00:04:24,259 talking about? 65 00:04:24,260 --> 00:04:26,460 What, are you supposed to bring a dog or something? 66 00:04:26,840 --> 00:04:28,620 Yeah, the kind with two legs. 67 00:04:29,870 --> 00:04:33,090 You see, you go and find the worst -looking girl on campus, and then you 68 00:04:33,090 --> 00:04:34,090 her to the dance. 69 00:04:34,190 --> 00:04:36,050 I think that's how my dad met my mom. 70 00:04:37,630 --> 00:04:38,730 Well, I'm not doing that. 71 00:04:39,110 --> 00:04:42,270 Come on, Kev. Anyway, what are you supposed to do? Go up to some girl and 72 00:04:42,370 --> 00:04:44,290 Hi, you're pretty ugly. Want to party? 73 00:04:46,450 --> 00:04:47,450 That's pretty good. 74 00:04:47,490 --> 00:04:48,490 Can I use it? 75 00:05:37,580 --> 00:05:38,499 lots of personality. 76 00:05:38,500 --> 00:05:41,060 And you have more personality than anybody I know. 77 00:05:41,920 --> 00:05:43,720 Well, that's very flattering of you, Wesley. 78 00:05:44,120 --> 00:05:47,920 But I hope you can capture my considerable wit and charm. Oh, sure. 79 00:05:49,240 --> 00:05:50,240 Hey, guys. 80 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 Who's the dummy? 81 00:05:52,800 --> 00:05:55,060 I was just about to ask the same question. 82 00:05:57,820 --> 00:05:58,820 Not bad. 83 00:06:02,680 --> 00:06:04,820 Oh, hey, Carl. So, did you find one yet? 84 00:06:05,280 --> 00:06:06,700 What are you talking about, Carl? 85 00:06:07,370 --> 00:06:08,370 A sweat hog. 86 00:06:08,430 --> 00:06:11,790 Geek. Trollette. Hey, look, I already told you, I'm not doing that. 87 00:06:12,010 --> 00:06:13,010 You want to get in, don't you? 88 00:06:13,930 --> 00:06:14,849 Yeah, sure. 89 00:06:14,850 --> 00:06:17,390 Well, you better find somebody before all the good ones are taken. 90 00:06:18,390 --> 00:06:22,930 Listen, I've been checking out the girls' track team. They've got this 91 00:06:22,930 --> 00:06:26,010 shot putter with more hair on her arms than she's got on her whole head. 92 00:06:27,670 --> 00:06:28,670 Sounds terrific. 93 00:06:28,970 --> 00:06:31,310 Yeah, if only I can get her to like me. 94 00:06:35,340 --> 00:06:38,860 Listen, Kev, you do what you want, but just remember, we didn't exactly set the 95 00:06:38,860 --> 00:06:42,680 world on fire in high school, and now we got a chance to get into the best frat 96 00:06:42,680 --> 00:06:45,220 on campus, and I'm not gonna blow it. Shh. 97 00:06:45,960 --> 00:06:47,880 Excuse me, but this is a library. 98 00:06:49,860 --> 00:06:51,060 I think I'm in love. 99 00:08:34,330 --> 00:08:35,330 Yeah, that's it. 100 00:08:36,590 --> 00:08:40,789 Anyway, I'm Audrey Munson. Oh, hi. I'm Kevin. 101 00:08:45,030 --> 00:08:47,570 So, how'd you do on that first test? 102 00:08:48,090 --> 00:08:49,570 Not so good. 103 00:08:49,850 --> 00:08:51,270 I only got a 97. 104 00:09:20,140 --> 00:09:21,620 Everything go okay at school? 105 00:09:21,920 --> 00:09:23,740 Yes, everything went okay at school. 106 00:09:25,040 --> 00:09:26,260 Are you sure? 107 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Chemistry experiment. 108 00:10:12,520 --> 00:10:15,400 Here. I filled in your lab book, too. 109 00:10:16,520 --> 00:10:17,700 Come on, Audrey. 110 00:10:18,260 --> 00:10:21,840 How am I supposed to learn this stuff if you keep doing everything for me? 111 00:10:22,320 --> 00:10:23,780 Oh, I'm sorry. 112 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 I'm it next time. 113 00:10:26,480 --> 00:10:30,880 Besides, we are lab partners. We're supposed to help each other. Right. 114 00:10:34,400 --> 00:10:36,760 What is it? 115 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Oh, nothing. 116 00:10:38,860 --> 00:10:42,540 Well... I was just thinking of this girl, Wendy, I knew in high school. She 117 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 to give me her notes, too. 118 00:10:44,160 --> 00:10:45,260 Was she a girlfriend? 119 00:10:45,960 --> 00:10:47,480 Oh, no, no, nothing like that. 120 00:10:47,740 --> 00:10:50,240 I mean, I did take her to the prom, but that's a long story. 121 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Can I remind you of her? 122 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 Oh, no. 123 00:10:53,980 --> 00:10:58,380 Well, I mean, she was a real nice person, too. 124 00:11:00,000 --> 00:11:01,980 Well, well, let's go. 125 00:11:03,380 --> 00:11:04,380 We're done. 126 00:11:13,420 --> 00:11:16,680 Charming young lady. Oh, uh, Audrey Munson, Dwayne Bennett. 127 00:11:17,080 --> 00:11:18,500 Dwayne's one of the brothers at Phi Eta. 128 00:11:18,780 --> 00:11:19,840 Nice to meet you. 129 00:11:20,680 --> 00:11:23,740 I suppose we'll be seeing both of you at our little soiree this Friday? 130 00:11:24,420 --> 00:11:25,900 Oh, no, no, I'm not taking her. 131 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 Oh? 132 00:11:29,720 --> 00:11:31,420 Personally, I don't think you could do any better. 133 00:11:35,160 --> 00:11:38,620 Um, listen, Audrey... Oh, it's okay. I have to study anyway. 134 00:11:39,420 --> 00:11:42,420 Besides, you probably already have a date. No. 135 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 I don't. 136 00:11:45,520 --> 00:11:50,820 Listen, I would have asked you, but it's just a stupid fraternity party. I mean, 137 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 you know how they are. 138 00:11:51,860 --> 00:11:52,860 Fine. 139 00:11:55,840 --> 00:11:57,860 So, you want to go? 140 00:12:28,200 --> 00:12:30,300 No natural complexion. Just said that. 141 00:12:30,980 --> 00:12:33,080 Knock it off, Wes. You're going to be late for school. 142 00:12:33,920 --> 00:12:36,120 Okay. And apologize to your sister. 143 00:12:37,020 --> 00:12:40,120 I'm sorry, Heather. I didn't mean to call you an oatmeal face. 144 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 It's okay. 145 00:12:41,680 --> 00:12:43,660 Yeah, so more like a pizza face. 146 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 Wesley! 147 00:12:47,360 --> 00:12:49,340 Morning, family. Knock it off. 148 00:12:59,440 --> 00:13:00,460 I stepped on it. 149 00:13:06,660 --> 00:13:08,600 I take it you're getting ready for tonight. 150 00:13:09,280 --> 00:13:13,500 Yeah, I'm getting real good, too. Pretty soon my lips won't move at all. Yes, 151 00:13:13,500 --> 00:13:14,640 and neither will the rest of you. 152 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Hey, Mr. Boulder. 153 00:13:22,400 --> 00:13:23,760 No dress today, Kevin? 154 00:13:24,020 --> 00:13:25,780 I laid out your mother's pink taffeta. 155 00:13:29,260 --> 00:13:31,080 You've been accepted into I Ate a Pie? 156 00:13:35,020 --> 00:13:36,620 It's Phi Ate a Pie. 157 00:13:36,980 --> 00:13:40,520 And no, not yet, but I'll be a -shoeing after the dance tonight. 158 00:13:40,840 --> 00:13:45,160 Oh, that reminds me. Your friend Carl called while you were in the shower, and 159 00:13:45,160 --> 00:13:49,220 he told me to tell you that the Bulgarian said yes, and he could rent a 160 00:13:49,220 --> 00:13:50,680 trailer if you want a double. 161 00:13:52,800 --> 00:13:54,960 Thanks. No need to explain. 162 00:13:56,480 --> 00:13:57,480 Good. 163 00:13:59,980 --> 00:14:03,060 Mr. Belvedere, have you ever heard of a geek party? 164 00:14:03,620 --> 00:14:04,820 You mean like the Republicans? 165 00:14:06,860 --> 00:14:08,420 No, see, it's part of my initiation. 166 00:14:08,820 --> 00:14:12,240 All the pledges are supposed to bring the worst -looking girl they can find. 167 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 That's despicable. 168 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Who are you taking? 169 00:14:15,680 --> 00:14:17,060 I didn't want to take anybody. 170 00:14:17,600 --> 00:14:19,760 But I met this girl, Audrey. 171 00:14:19,980 --> 00:14:22,680 And this guy, Dwayne, mentions the party while she's standing there. 172 00:14:23,000 --> 00:14:25,820 So now if I don't take her, she'll be hurt because she'll think I don't like 173 00:14:25,820 --> 00:14:29,400 her. But if I tell her she shouldn't go because it's a geek party... She'll 174 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 still be hurt because she'll think I think she's a geek. 175 00:14:31,820 --> 00:14:35,760 So I figured the best thing to do is to not tell her, hope she doesn't notice, 176 00:14:35,800 --> 00:14:36,920 and hope nobody notices her. 177 00:14:38,740 --> 00:14:40,400 I may go upstairs and lie down. 178 00:14:42,460 --> 00:14:44,720 Kevin, you can't do that to people. It's just not right. 179 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 Come on, Mr. 180 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 Belvedere. It'll be fine. I mean, we'll stay ten minutes. She won't get her 181 00:14:49,880 --> 00:14:50,880 feelings hurt. 182 00:14:50,980 --> 00:14:52,400 And I'll get to be in the fraternity. 183 00:14:53,600 --> 00:14:55,820 Yes, Kevin, I'm sure everything will work out perfectly. 184 00:14:56,520 --> 00:14:58,220 Just as these things always do for you. 185 00:15:05,360 --> 00:15:08,180 You better get ready or we'll miss your brother's talent show. I'm not going. 186 00:15:08,400 --> 00:15:11,600 Oh, come on, kitten. It'll be fun. Right, Belvedere? I'm not going either. 187 00:15:12,540 --> 00:15:14,520 I'm all ready to go. Is everybody excited? 188 00:15:15,460 --> 00:15:19,500 Yeah, honey, we're very excited because we know that you are going to entertain 189 00:15:19,500 --> 00:15:23,820 us and all the other mommies and daddies in an amusing yet socially responsible 190 00:15:23,820 --> 00:15:24,860 way, right? 191 00:15:25,300 --> 00:15:26,720 Oh, sure I am, Mom. 192 00:15:27,760 --> 00:15:29,420 But I don't know about him. 193 00:15:44,240 --> 00:15:45,580 You dance very well for a communist. 194 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 Duh. 195 00:15:48,520 --> 00:15:50,160 You dance good, too. 196 00:15:51,840 --> 00:15:53,780 Thanks. Maybe later I can leave. 197 00:15:59,260 --> 00:16:01,320 See, I told you it'd be boring. 198 00:16:01,840 --> 00:16:02,860 You want to go to the movies? 199 00:16:03,200 --> 00:16:04,360 We just got here. 200 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Hello, Owen. 201 00:16:07,980 --> 00:16:08,980 Hi, Dwayne. 202 00:16:09,260 --> 00:16:10,260 Audrey, right? 203 00:16:10,700 --> 00:16:12,540 Glad to see you finally came to a census. 204 00:16:12,970 --> 00:16:13,970 Thank you. 205 00:16:14,030 --> 00:16:15,770 Oh, you guys all know Gwen? 206 00:16:16,010 --> 00:16:17,070 Hi. Hi. 207 00:16:17,990 --> 00:16:19,330 Gwen's majoring in agriculture. 208 00:16:19,990 --> 00:16:21,810 But you probably already guessed that, huh? 209 00:16:22,570 --> 00:16:24,350 Listen, we're going to go mingle. 210 00:16:24,890 --> 00:16:28,790 Okay, you kids have fun. And remember, the trough's open if you get thirsty. 211 00:16:30,550 --> 00:16:31,550 What's with them? 212 00:16:31,990 --> 00:16:33,630 I don't know. 213 00:16:34,130 --> 00:16:35,470 Hey, how about a dance? 214 00:16:35,850 --> 00:16:36,850 Sure. 215 00:16:45,520 --> 00:16:46,800 Well, how about a little break? 216 00:16:47,040 --> 00:16:51,700 Sure. You know, you don't have to dance with me every time. You could ask 217 00:16:51,700 --> 00:16:52,700 somebody else. 218 00:16:54,200 --> 00:16:56,480 Why would I want to? 219 00:16:58,440 --> 00:17:02,960 You know, if you hadn't brought me here, I'd probably be at the library where I 220 00:17:02,960 --> 00:17:04,520 usually am on Friday nights. 221 00:17:06,079 --> 00:17:11,780 I guess what I'm trying to say is I'm having a really nice time. 222 00:17:17,520 --> 00:17:18,700 You want some lunch or something? 223 00:17:19,220 --> 00:17:22,420 Oh, I'll get it. You rest up. We're going to dance some more. 224 00:17:24,900 --> 00:17:25,920 Hey, Kev. 225 00:17:26,180 --> 00:17:28,140 Oh, hey, Carl. How's it going with Katrina? 226 00:17:28,680 --> 00:17:31,100 I'm not sure, but I think we're engaged. 227 00:17:33,260 --> 00:17:34,920 We go upstairs now. 228 00:17:35,640 --> 00:17:37,260 Play hide the babushka. 229 00:17:46,250 --> 00:17:48,030 It's a real nice party, huh? 230 00:17:48,250 --> 00:17:49,470 Yeah, it's all right. 231 00:17:51,470 --> 00:17:53,130 It doesn't touch last year's, though. 232 00:17:53,870 --> 00:17:55,730 One of the pledges brought a real pig. 233 00:17:57,150 --> 00:17:59,690 Um, Dwayne seems real nice. 234 00:18:00,190 --> 00:18:01,870 How long you guys been dating? 235 00:18:02,550 --> 00:18:03,550 What? 236 00:18:04,670 --> 00:18:06,950 You haven't figured it out yet, have you, kiddo? 237 00:18:07,510 --> 00:18:08,510 Figured what out? 238 00:18:08,930 --> 00:18:10,250 This is a Bowser ball. 239 00:18:10,870 --> 00:18:12,190 You know, a hog party. 240 00:18:13,050 --> 00:18:16,770 All the pledges are supposed to bring the biggest losers they can find. It's 241 00:18:16,770 --> 00:18:17,770 a big joke. 242 00:18:18,610 --> 00:18:22,130 When I was first asked to one of these, I felt kind of hurt. 243 00:18:22,830 --> 00:18:24,770 But then I figured, what the hell? 244 00:18:25,070 --> 00:18:27,530 Beats sitting around the dorm all night waiting for pizza to come. 245 00:18:27,890 --> 00:18:31,430 Besides, these guys get enough punch in them, the girl might get lucky. 246 00:18:33,210 --> 00:18:34,210 So, is that mine? 247 00:18:36,090 --> 00:18:37,090 Hi, guys. 248 00:18:51,880 --> 00:18:54,920 Look, Audrey, I feel real bad about what happened. Fine, forget it. 249 00:18:55,440 --> 00:18:58,360 Now, if you'll excuse me, I have our homework to finish. 250 00:18:58,760 --> 00:19:01,480 Come on, Audrey, you've got to believe me. I didn't really want to take you to 251 00:19:01,480 --> 00:19:03,020 that thing. Oh, what happened? 252 00:19:03,300 --> 00:19:04,560 Godzilla stand you up? 253 00:19:05,340 --> 00:19:09,540 Look, it's just, we were sitting here, and Dwayne came over, he started 254 00:19:09,540 --> 00:19:13,300 his mouth off about the party, and you looked hurt because I wasn't taking you. 255 00:19:13,660 --> 00:19:15,300 I didn't know what else to do. 256 00:19:16,960 --> 00:19:17,960 You know, it's funny. 257 00:19:21,960 --> 00:19:23,740 Except for Duane, I'm the prettiest one here. 258 00:19:26,480 --> 00:19:27,880 You're such a jerk. 259 00:19:28,160 --> 00:19:31,400 No. No, you're not. Oh, don't worry. I'll get over it. 260 00:19:31,680 --> 00:19:35,600 Every dog has his day, right? So I guess I'll have mine. Come on, Audrey. You're 261 00:19:35,600 --> 00:19:37,500 not a dog. You think I am. No, I don't. 262 00:19:37,960 --> 00:19:41,200 I think you're a really nice person. Someone I like being with. 263 00:19:44,120 --> 00:19:46,820 Is that why you looked up at me the very first time? 264 00:19:52,590 --> 00:19:56,630 I looked at you because I thought you might be someone I could take. 265 00:20:01,130 --> 00:20:06,330 Well, thanks for being honest. No, I kept seeing you. Yeah. 266 00:20:07,090 --> 00:20:08,350 That was for my homework. 267 00:20:10,350 --> 00:20:11,350 Oh, right. 268 00:20:15,950 --> 00:20:17,930 Look, it's okay. 269 00:20:19,240 --> 00:20:22,940 I mean, I guess you being honest makes it easier for me to believe some of the 270 00:20:22,940 --> 00:20:23,940 other things you said. 271 00:20:25,660 --> 00:20:26,780 The nice things. 272 00:20:28,260 --> 00:20:29,580 Yeah, and I meant them. 273 00:20:32,100 --> 00:20:34,840 Well, looks like they're closing up. We better get going. Yeah. 274 00:20:35,260 --> 00:20:37,720 I gotta get up early tomorrow and pick up my trophy. 275 00:20:38,460 --> 00:20:39,460 What trophy? 276 00:20:39,600 --> 00:20:43,660 Oh, chem club had a contest to see who could find the stupidest lab partner. 277 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 I won. 278 00:20:54,510 --> 00:20:56,230 It was a total disaster, just like you thought. 279 00:20:56,770 --> 00:20:58,190 Oh, I can't take all the credit. 280 00:20:58,710 --> 00:21:00,250 I'm sure you did your part, too. 281 00:21:01,910 --> 00:21:04,670 Anyway, I decided not to join that stupid fraternity. 282 00:21:05,090 --> 00:21:08,310 I figure, why hang around with people who bring out the worst in you? 283 00:21:08,610 --> 00:21:10,130 Yes, that's the way I feel about Wesley. 284 00:21:11,310 --> 00:21:13,190 What is it with me, Mr. Belvedere? 285 00:21:13,570 --> 00:21:17,370 I mean, every time something goes wrong, I always say, okay, whoa, that's it. 286 00:21:17,490 --> 00:21:19,050 I'm never going to screw up like that again. 287 00:21:19,830 --> 00:21:20,830 But I always do. 288 00:21:20,990 --> 00:21:22,370 I know it's frustrating, Kevin. 289 00:21:22,840 --> 00:21:24,320 But you do learn from these experiences. 290 00:21:24,800 --> 00:21:29,620 And I'm sure someday, when a difficult situation will present itself, 291 00:21:30,420 --> 00:21:32,060 you'll do exactly the right thing. 292 00:21:33,740 --> 00:21:34,760 You really think so? 293 00:21:35,020 --> 00:21:38,460 Well, maybe not in my lifetime. 294 00:21:40,780 --> 00:21:42,460 And probably not in yours either. 295 00:21:47,620 --> 00:21:48,620 We're back. 296 00:21:48,900 --> 00:21:51,300 Well, how was Wesley's little talent show? 297 00:21:52,490 --> 00:21:54,410 insulting all of us, but everything's okay now. 298 00:21:58,230 --> 00:22:00,170 Oh, my. What happened to the rest of me? 299 00:22:00,630 --> 00:22:04,470 A certain person didn't like my joke, so they pulled me offstage and tore you 300 00:22:04,470 --> 00:22:05,470 limb from limb. 301 00:22:06,530 --> 00:22:08,250 George doesn't think that was a bit extreme. 302 00:22:11,350 --> 00:22:12,350 She did it. 303 00:22:14,110 --> 00:22:16,930 Well, good night. 304 00:22:23,080 --> 00:22:24,700 Mr. Belvedere will be right back. 305 00:22:27,780 --> 00:22:29,400 You know what? Just flat over, Dave. 306 00:22:30,000 --> 00:22:31,500 Dateline, the Owens household. 307 00:22:32,420 --> 00:22:38,240 Kevin, never the quitter, is now pledging a new fraternity. At least I 308 00:22:38,580 --> 00:22:41,940 He left the house this morning wearing a tutu and combat boots. 309 00:22:42,880 --> 00:22:49,700 As for Wesley, through some Frankensteinian technique, he's managed 310 00:22:49,700 --> 00:22:50,860 back together again. 311 00:22:51,600 --> 00:22:54,620 And he's now resumed tormenting the household. 312 00:22:55,680 --> 00:22:56,760 But not to worry. 313 00:22:57,220 --> 00:23:01,780 Next time he gets on my nerves, I've got a little something of my own up my 314 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 sleeve. 315 00:23:11,520 --> 00:23:14,800 Hello, Wesley, you insufferable little sponge head. 24436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.