Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,250
Uh, yeah, Pam, that sounds great.
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,350
I love horseback riding.
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,110
Are you kidding?
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,110
I was practically born in the saddle.
5
00:00:10,570 --> 00:00:12,690
Okay, yeah, I'll meet you at the stable
on Saturday.
6
00:00:12,950 --> 00:00:13,950
Great, bye.
7
00:00:14,910 --> 00:00:17,050
Kevin, I didn't know you were an
equetrian.
8
00:00:17,710 --> 00:00:20,310
If that means someone who can ride a
horse, I'm not.
9
00:00:21,970 --> 00:00:25,710
It's just I really like this girl
Pamela, but the only way she'll go out
10
00:00:25,710 --> 00:00:26,890
is if we go riding together.
11
00:00:27,250 --> 00:00:28,990
And you don't have any experience?
12
00:00:29,770 --> 00:00:34,200
Nope. Unless you count the time the dad
put me on the booking bronco outside the
13
00:00:34,200 --> 00:00:37,520
supermarket. He kept sticking nickels in
until I threw up.
14
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
How nice.
15
00:00:40,840 --> 00:00:43,940
Yeah, anyway, I was hoping, you know,
maybe you could give me a few pointers.
16
00:00:44,480 --> 00:00:47,040
Like how to steer, put on the brakes,
stuff like that.
17
00:00:49,320 --> 00:00:50,360
Very well, Kevin.
18
00:00:50,780 --> 00:00:52,500
But we'll have to start slow.
19
00:00:53,040 --> 00:00:53,919
Okay, sure.
20
00:00:53,920 --> 00:00:55,600
I'll just go and get some nickels.
21
00:01:09,660 --> 00:01:10,680
How'd you know I was here?
22
00:01:11,060 --> 00:01:12,300
I can smell you.
23
00:01:14,460 --> 00:01:16,380
Oh, yeah, I ate in the cafeteria.
24
00:01:18,560 --> 00:01:20,520
So I guess Mom and Dad aren't back yet,
huh?
25
00:01:21,000 --> 00:01:24,660
Nope. I don't know why they keep going
to those stupid parent -teacher meetings
26
00:01:24,660 --> 00:01:26,760
anyway. Just gets everyone all upset.
27
00:01:28,460 --> 00:01:30,740
Yeah, but you're in enough trouble, so
you better put that thing away.
28
00:01:33,360 --> 00:01:35,420
On the other hand, I've probably got
nothing to lose.
29
00:01:55,470 --> 00:01:56,470
didn't stone us.
30
00:01:57,810 --> 00:01:59,510
Oh, then it would be better than last
year.
31
00:02:00,310 --> 00:02:03,770
Mrs. Burkholder told us that every day
it's the same thing with you. Goofing
32
00:02:03,770 --> 00:02:04,890
off, talking back.
33
00:02:05,170 --> 00:02:06,170
I do not talk back.
34
00:02:06,410 --> 00:02:08,830
Well, what about that stunt you pulled
with the substitute teacher?
35
00:02:09,090 --> 00:02:11,630
Hey, I may have helped tie her up, but I
didn't undress her.
36
00:02:14,310 --> 00:02:15,510
I'm gonna get an aspirin.
37
00:02:17,470 --> 00:02:18,630
Pretty funny, huh, Dad?
38
00:02:21,890 --> 00:02:23,050
Mom's gone. You can laugh now.
39
00:02:24,810 --> 00:02:26,050
You'd better shape up, mister.
40
00:02:29,330 --> 00:02:30,510
What have you done now?
41
00:02:31,210 --> 00:02:33,610
Mom and Dad just got back from talking
to my teacher.
42
00:02:33,870 --> 00:02:36,850
Oh. I take it they went upstairs to
sleep it off.
43
00:02:37,890 --> 00:02:40,150
No, I think they went up to figure out
my punishment.
44
00:02:40,770 --> 00:02:41,770
Really?
45
00:02:42,010 --> 00:02:43,750
I hope they don't start without me.
46
00:02:54,120 --> 00:02:55,360
Never met her before.
47
00:02:55,840 --> 00:02:59,280
Who cares when you dropkick the jacket?
48
00:02:59,520 --> 00:03:02,820
As you came through the door, no one's
there.
49
00:03:03,020 --> 00:03:08,240
But sometimes things get turned around
and no one's there.
50
00:03:09,700 --> 00:03:12,060
All hands look out below.
51
00:03:12,680 --> 00:03:15,080
There's a change in the status quo.
52
00:03:15,620 --> 00:03:20,000
Gonna need all the help that we can get.
53
00:03:21,600 --> 00:03:23,160
According to our...
54
00:03:40,690 --> 00:03:44,010
And that's the last time I take you to
the supermarket.
55
00:03:44,410 --> 00:03:45,410
What did I do?
56
00:03:45,910 --> 00:03:50,010
George, when I tell you to get a dozen
eggs, I don't mean from somebody else's
57
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
cup.
58
00:03:51,720 --> 00:03:53,040
She hadn't paid for them yet.
59
00:03:55,080 --> 00:03:58,480
Besides, at least I wasn't standing
around stuffing my face in the cookie
60
00:03:59,820 --> 00:04:01,420
That bag was already open.
61
00:04:03,140 --> 00:04:04,140
I see it was you.
62
00:04:04,560 --> 00:04:06,320
People have been asking me that all day.
63
00:04:07,380 --> 00:04:10,120
I'm at wet. I came home from the library
and he was gone.
64
00:04:10,400 --> 00:04:12,020
Hey, I told that kid he was grounded.
65
00:04:12,820 --> 00:04:14,920
All right, Buster, get your tail in
here.
66
00:04:17,560 --> 00:04:18,800
You guys back already?
67
00:04:19,540 --> 00:04:20,700
What happened to you?
68
00:04:21,070 --> 00:04:22,070
You want to fight?
69
00:04:22,390 --> 00:04:26,050
Yeah, but it wasn't my fault. See, this
kid at the movies kept kicking my seat,
70
00:04:26,130 --> 00:04:28,990
and I told him to stop it, but instead
he threw some jujy fruits at me.
71
00:04:29,530 --> 00:04:32,950
So I hit him because Dad says I should
always stand up for myself. Right, Dad?
72
00:04:33,110 --> 00:04:34,190
What were you doing in the movies?
73
00:04:35,630 --> 00:04:36,630
Did I say movies?
74
00:04:38,190 --> 00:04:39,470
Wes, you knew you were grounded.
75
00:04:39,710 --> 00:04:42,410
I thought that only meant a night. And
where'd you get the money to go in the
76
00:04:42,410 --> 00:04:43,410
first place?
77
00:04:43,430 --> 00:04:45,130
I think I'm in enough trouble already.
78
00:04:45,410 --> 00:04:46,530
All right, wise guy, that's it.
79
00:04:46,770 --> 00:04:48,710
You're grounded morning, noon, and
night.
80
00:04:48,950 --> 00:04:49,950
You mean no school?
81
00:04:50,170 --> 00:04:53,030
You keep pulling stunts like this,
you're going to wind up in military
82
00:04:53,990 --> 00:04:56,450
Now stay here and help Mr. Belvedere
unpack those groceries.
83
00:04:57,270 --> 00:04:58,610
Why do I have to suffer?
84
00:05:04,030 --> 00:05:05,030
Hello, Heather.
85
00:05:05,190 --> 00:05:07,250
Hey, Mr. Belvedere, how was horseback
riding?
86
00:05:07,730 --> 00:05:08,730
I had fun.
87
00:05:09,130 --> 00:05:10,970
I think there's something wrong with my
legs.
88
00:05:13,810 --> 00:05:14,810
They won't close.
89
00:05:15,510 --> 00:05:17,730
Keep them that way. We'll be out again
tomorrow.
90
00:05:18,940 --> 00:05:22,320
Hey, I'm not going back out there.
Everyone was laughing at me. Oh, I don't
91
00:05:22,320 --> 00:05:23,320
think they meant to, Kevin.
92
00:05:23,640 --> 00:05:27,760
It's just that people are accustomed to
seeing someone ride on top of a horse.
93
00:05:29,120 --> 00:05:30,200
My saddle slipped.
94
00:05:31,100 --> 00:05:34,820
I tried to tell the people it was trick
riding, but I don't think they bought
95
00:05:34,820 --> 00:05:35,719
it.
96
00:05:35,720 --> 00:05:38,200
Hey, at least my horse didn't faint when
it saw me coming.
97
00:05:40,600 --> 00:05:42,360
You mean Nervous Nellie?
98
00:05:43,140 --> 00:05:44,880
She was just being a smart aleck.
99
00:05:49,080 --> 00:05:50,220
Hey, Belvedere. George.
100
00:05:51,400 --> 00:05:53,320
I have two ways that he's still locked
in his room.
101
00:05:54,020 --> 00:05:56,260
Yeah, unless he climbed out the window
and stole the car.
102
00:05:58,000 --> 00:05:59,060
That was last week.
103
00:06:01,100 --> 00:06:02,660
I don't know what I'm going to do with
that kid.
104
00:06:02,920 --> 00:06:04,460
I mean, I can't control him anymore.
105
00:06:04,900 --> 00:06:06,100
What's going to happen when he gets
older?
106
00:06:06,820 --> 00:06:08,140
I didn't know we were letting him.
107
00:06:09,940 --> 00:06:13,340
You know, George, at his age, a little
rebellion is quite normal.
108
00:06:14,800 --> 00:06:16,840
The thing is, I yell, I scream.
109
00:06:17,470 --> 00:06:20,710
I threatened to stick his butt in
military school. Nothing ever seems to
110
00:06:20,710 --> 00:06:23,410
in. Yeah, so you see, Wesley's a very
perceptive young man.
111
00:06:23,910 --> 00:06:25,970
And he knows an idle threat when he
hears one.
112
00:06:26,370 --> 00:06:27,990
Like when you say you're going to fire
me.
113
00:06:29,070 --> 00:06:31,210
Well, he's going to know I'm not kidding
this time.
114
00:06:35,810 --> 00:06:36,830
Can I watch TV now?
115
00:06:37,410 --> 00:06:38,510
No, finish your homework.
116
00:06:39,050 --> 00:06:39,989
I did.
117
00:06:39,990 --> 00:06:41,310
So do some extra credit.
118
00:06:44,870 --> 00:06:45,910
You want to get that, pal?
119
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Sure.
120
00:06:54,180 --> 00:06:56,360
Excuse me. Is that the Owens residence?
121
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Maybe.
122
00:07:00,740 --> 00:07:01,820
Who's there, Westman?
123
00:07:02,200 --> 00:07:03,780
I don't know. Some Army guy.
124
00:07:04,220 --> 00:07:05,960
Maybe Kevin forgot to register.
125
00:07:07,280 --> 00:07:09,460
Actually, I believe I'm here about you.
126
00:07:09,860 --> 00:07:10,860
Come on in.
127
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Mr. Owens.
128
00:07:12,660 --> 00:07:14,700
Colonel Wayne, Bunker Hill Military
Academy.
129
00:07:15,040 --> 00:07:16,320
I appreciate you stopping by.
130
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
Oh, no problem.
131
00:07:17,630 --> 00:07:20,450
The cadets are on the rifle ranks today,
and I like to keep my distance.
132
00:07:23,690 --> 00:07:28,130
So, Wesley, your father tells me you
might benefit by a little military
133
00:07:28,130 --> 00:07:29,830
discipline. He did?
134
00:07:30,410 --> 00:07:33,010
Yeah, it's a real good school, Wes, and
worth thinking of sending you there.
135
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
That's right, young man.
136
00:07:34,490 --> 00:07:39,410
Bunker Hill takes great pride in its
curriculum of academic, physical
137
00:07:39,490 --> 00:07:40,690
and military science.
138
00:07:41,290 --> 00:07:42,430
How's that sound, Wes?
139
00:07:42,870 --> 00:07:45,230
I always wanted to try a flamethrower.
140
00:07:48,070 --> 00:07:49,070
Oh, hi, honey.
141
00:07:50,110 --> 00:07:54,170
Colonel Wayne, this is my wife, Marsha.
Hello. Pleasure. This is Colonel Wayne
142
00:07:54,170 --> 00:07:57,350
from the Bunker Hill Military Academy,
the place we're thinking of sending Wes
143
00:07:57,350 --> 00:07:58,990
to. What are you talking about?
144
00:07:59,730 --> 00:08:02,690
Oh, look, why don't we go in the kitchen
and let these two get acquainted?
145
00:08:03,230 --> 00:08:04,230
Okay.
146
00:08:06,870 --> 00:08:11,610
So, your father tells me you have become
quite the little minute to society.
147
00:08:13,750 --> 00:08:15,350
Ah, he just likes to brag.
148
00:08:18,060 --> 00:08:19,800
You think we should have talked about
this first?
149
00:08:20,400 --> 00:08:22,860
I'm just trying to throw a little scare
into the kid.
150
00:08:23,080 --> 00:08:24,300
Well, I don't know if I like it.
151
00:08:24,980 --> 00:08:26,060
What's Wesley done now?
152
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
Stolen a tank.
153
00:08:28,320 --> 00:08:32,179
No, that's Colonel Wayne from the Archie
Bunker Military School.
154
00:08:32,419 --> 00:08:34,620
George thinks we can frighten Wes into
being good.
155
00:08:34,960 --> 00:08:38,559
Oh, but I've already told him we were
selling him to the gypsies.
156
00:08:39,760 --> 00:08:41,820
Dad, I'm sorry. I'll be good, I swear.
157
00:08:42,159 --> 00:08:45,480
That colonel says you've got to get up
at 4 o 'clock in the morning and stand
158
00:08:45,480 --> 00:08:47,700
attention before you can eat. I probably
won't even...
159
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
home until Christmas.
160
00:08:49,720 --> 00:08:51,100
I like that last part.
161
00:08:52,400 --> 00:08:53,480
Wait, this isn't funny.
162
00:08:54,140 --> 00:08:55,880
Don't worry, honey. You're not going
anywhere.
163
00:08:56,180 --> 00:08:57,180
That's right, champ.
164
00:08:57,240 --> 00:08:58,760
I think you learned your lesson.
165
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
I sure have.
166
00:09:00,360 --> 00:09:03,840
Come on, Marshal. Let's go tell the
colonel he won't be drafted west just
167
00:09:04,540 --> 00:09:05,439
Thanks, Mom.
168
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Thanks, Dad.
169
00:09:09,300 --> 00:09:10,440
That wasn't so tough.
170
00:09:15,460 --> 00:09:16,620
Hello, Mr. Belvedere.
171
00:09:17,130 --> 00:09:18,130
How was your ride?
172
00:09:18,430 --> 00:09:19,430
Fine.
173
00:09:21,010 --> 00:09:22,070
I'll be in my room.
174
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
Where's Kevin?
175
00:09:25,870 --> 00:09:27,150
You mean your son, Kevin?
176
00:09:28,350 --> 00:09:29,350
Yeah.
177
00:09:29,530 --> 00:09:33,150
The last time I saw him, he was
galloping through a toll booth on the
178
00:09:33,150 --> 00:09:34,330
Pennsylvania Turnpike.
179
00:09:35,610 --> 00:09:36,610
What?
180
00:09:36,790 --> 00:09:38,590
Fortunately, he had the exact change.
181
00:09:43,630 --> 00:09:44,630
I got it.
182
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Hello?
183
00:09:48,460 --> 00:09:49,580
Yeah, this is Wesley's father.
184
00:09:51,480 --> 00:09:53,360
What do you mean, how did his operation
go?
185
00:09:56,580 --> 00:09:57,980
Let me get back to you.
186
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
Yeah, thanks.
187
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Goodbye.
188
00:10:01,920 --> 00:10:03,000
What was that all about?
189
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
I don't believe it.
190
00:10:04,920 --> 00:10:07,000
Wes hasn't been to school for the past
two days.
191
00:10:07,620 --> 00:10:11,620
He told his teacher he had to go in the
hospital to have some polyps removed.
192
00:10:17,130 --> 00:10:18,350
Anything interesting happen?
193
00:10:18,610 --> 00:10:19,610
No, simple stuff.
194
00:10:20,370 --> 00:10:21,930
Mind if I fix myself a snack?
195
00:10:22,270 --> 00:10:24,330
How about a nice big bowl of Pollock?
196
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
Uh -oh.
197
00:10:26,350 --> 00:10:28,070
Wes, what the hell is going on?
198
00:10:28,830 --> 00:10:32,570
Nothing. It's just so grounded around
here, and I gotta have some fun, so I've
199
00:10:32,570 --> 00:10:33,570
been going to the arcade.
200
00:10:33,750 --> 00:10:36,230
Wes, what's the matter? Why are you
doing this?
201
00:10:37,430 --> 00:10:39,390
When I go to school, I just get in
trouble.
202
00:10:39,830 --> 00:10:41,370
Not the school you're going to.
203
00:10:41,790 --> 00:10:42,790
You're shipping out.
204
00:10:43,130 --> 00:10:45,370
Huh? You're going to military school.
205
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
All right, Colonel.
206
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
Thank you.
207
00:10:55,520 --> 00:10:57,180
And I guess we'll be seeing you in a
little while.
208
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
Right.
209
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Goodbye.
210
00:11:02,240 --> 00:11:03,960
He said we can drop him off any time.
211
00:11:04,720 --> 00:11:05,920
George, this is crazy.
212
00:11:06,460 --> 00:11:10,300
I'm not sending my baby off to the army.
Look, if we keep threatening him with
213
00:11:10,300 --> 00:11:12,960
stuff and then not following through,
he's going to wind up in a worse place
214
00:11:12,960 --> 00:11:17,120
than that. I just think we should calm
down first, then discuss it. You mean
215
00:11:17,120 --> 00:11:19,440
give it a couple of days and then forget
the whole thing? Yes.
216
00:11:19,980 --> 00:11:21,940
Look, we've got to do this for his own
good.
217
00:11:22,340 --> 00:11:26,760
You know how things work around here. He
pulls some stupid stunt, we get mad, he
218
00:11:26,760 --> 00:11:30,780
gives us that cute little smile, and the
next thing you know, we fold up like a
219
00:11:30,780 --> 00:11:31,439
couple of tents.
220
00:11:31,440 --> 00:11:34,180
Five minutes later, he's outside doing
something else. I know.
221
00:11:34,400 --> 00:11:35,500
Anyway, I checked it out.
222
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
It's a good school.
223
00:11:37,040 --> 00:11:40,380
It's only a half an hour from here, and
they're not going to put up with any of
224
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
his screwing around.
225
00:11:42,620 --> 00:11:44,920
Now, why don't you go upstairs and help
Westman get packed?
226
00:11:45,160 --> 00:11:49,220
May I say something, sir? Hey, I don't
want to hear how we fail as a family.
227
00:11:49,610 --> 00:11:50,670
Or how we're making a mistake.
228
00:11:50,910 --> 00:11:53,510
Or what a big jerk I am. Or any of that
other junk.
229
00:11:54,190 --> 00:11:56,590
I was just going to ask which suitcase
to take.
230
00:11:58,430 --> 00:11:59,430
Oh.
231
00:11:59,670 --> 00:12:01,830
But you made some excellent points.
232
00:12:07,510 --> 00:12:08,610
Hi, Mr. Belmere.
233
00:12:09,210 --> 00:12:10,210
Wesley?
234
00:12:10,610 --> 00:12:11,650
You want some place?
235
00:12:11,970 --> 00:12:12,970
No.
236
00:12:13,630 --> 00:12:14,970
I think you are.
237
00:12:16,430 --> 00:12:19,550
Boy, they're really going all out this
time. They even got you playing along.
238
00:12:20,170 --> 00:12:21,630
Where are all your teens up?
239
00:12:22,090 --> 00:12:23,250
In the wastebasket.
240
00:12:24,230 --> 00:12:25,430
I was shooting hoops.
241
00:12:27,110 --> 00:12:28,470
It doesn't really matter.
242
00:12:29,850 --> 00:12:31,670
They'll issue everything you need.
243
00:12:32,830 --> 00:12:36,350
I'm just packing some civvies in case
you decide to go AWOL.
244
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Yeah, right.
245
00:12:40,030 --> 00:12:41,190
So what's going to happen now?
246
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
Is Dad going to take me out and pretend
to drive me someplace, or is Colonel
247
00:12:45,120 --> 00:12:47,280
Clink going to show up again and take me
away in a Jeep?
248
00:12:48,720 --> 00:12:50,700
I think your father is taking you.
249
00:12:53,460 --> 00:12:54,800
This is for real, isn't it?
250
00:12:55,420 --> 00:12:56,420
Mm -hmm.
251
00:12:57,600 --> 00:12:59,340
In that case, could you feed my lizard?
252
00:13:00,040 --> 00:13:01,500
He prefers maggots.
253
00:13:04,420 --> 00:13:05,520
Are you down yet?
254
00:13:05,980 --> 00:13:09,340
No. I guess he's still getting his
little things together.
255
00:13:11,950 --> 00:13:12,829
It's okay, everybody.
256
00:13:12,830 --> 00:13:13,830
I'm fine.
257
00:13:14,430 --> 00:13:18,670
Oh, man, you wouldn't believe it. One
minute the stupid horse won't move, the
258
00:13:18,670 --> 00:13:20,910
next minute I'm jumping fences and
halfway to Hoboken.
259
00:13:21,790 --> 00:13:24,150
I never would have got off if it weren't
for that clothesline.
260
00:13:26,370 --> 00:13:29,370
Hey, hey, hey, hey. Come on, Mom. It's
okay.
261
00:13:29,590 --> 00:13:30,590
I'm fine.
262
00:13:32,050 --> 00:13:33,710
I don't care about you.
263
00:13:36,070 --> 00:13:38,110
Now sending Wes to military school.
264
00:13:38,730 --> 00:13:39,730
Whoa.
265
00:13:40,370 --> 00:13:44,340
George. Maybe it's enough that we've
gone this far, don't you think?
266
00:13:44,660 --> 00:13:48,440
Look, if he promises to straighten up
and fly right, and really means it this
267
00:13:48,440 --> 00:13:52,120
time, then maybe it'll be a different
story. But it's got to come from him.
268
00:13:52,780 --> 00:13:53,780
I'm ready.
269
00:13:54,140 --> 00:13:55,600
Okay, pal, let me get my coat.
270
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Honey?
271
00:13:58,340 --> 00:14:01,660
Are you sure there isn't something you
want to tell us before you go?
272
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Not really.
273
00:14:04,860 --> 00:14:06,000
Are you sure?
274
00:14:06,890 --> 00:14:09,890
They still want to know how I got the
money for the movies I sold to my
275
00:14:09,890 --> 00:14:10,890
Heather's underwear.
276
00:14:14,090 --> 00:14:15,690
Come on, buddy. It's time to go.
277
00:14:16,230 --> 00:14:17,230
Okay.
278
00:14:18,290 --> 00:14:19,410
Bye, Mr. Belvedere.
279
00:14:19,790 --> 00:14:20,790
Don't forget me.
280
00:14:21,090 --> 00:14:23,590
I'll think of you every time I hear a
siren.
281
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
Bye, everybody.
282
00:14:27,090 --> 00:14:29,250
Bye, honey. Come on, let's go.
283
00:14:50,660 --> 00:14:56,760
pretty good i'm almost done pretty good
i'm almost done what i'm almost done
284
00:14:56,760 --> 00:15:03,680
shining the boots shining the boots what
shining the boots black shining
285
00:15:03,680 --> 00:15:09,460
them black sir oh sorry i always forget
well maybe this will help you remember
286
00:15:09,460 --> 00:15:10,520
cadets
287
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
be able to see myself.
288
00:15:23,300 --> 00:15:24,560
So go to the zoo.
289
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
What was that?
290
00:15:29,380 --> 00:15:30,400
Go to the zoo, sir.
291
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
That's better.
292
00:15:40,440 --> 00:15:42,320
When you're finished with those, I could
do with a shine.
293
00:15:42,920 --> 00:15:46,460
Hey, Mr. Belvedere, I knew they'd give
in. Let me get my stuff.
294
00:15:46,720 --> 00:15:48,060
Oh, your parents didn't send me.
295
00:15:49,290 --> 00:15:51,630
I happen to be in the neighborhood, so I
thought I'd drop by and say hello.
296
00:15:52,190 --> 00:15:55,190
Oh, well, we're not allowed to have
visitors till the weekend. You're going
297
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
get me in trouble.
298
00:15:56,410 --> 00:15:58,650
You seem to be doing a good job of that
all by yourself.
299
00:15:59,870 --> 00:16:02,410
Yeah, they don't got much of a sense of
humor around here.
300
00:16:02,670 --> 00:16:05,330
You call one general barf brain and
they're all over you.
301
00:16:07,970 --> 00:16:10,690
Wesley, I think if you talked to your
parents and told them that you'd learned
302
00:16:10,690 --> 00:16:13,710
your lesson, you'd be back in civilian
life in no time.
303
00:16:14,050 --> 00:16:16,390
Hey, I'm not going crying back to Dad
like...
304
00:16:17,100 --> 00:16:18,260
prince back in England did.
305
00:16:20,140 --> 00:16:22,480
Don't make this a test of wills with
your father.
306
00:16:23,380 --> 00:16:25,080
He's even more pig -headed than you are.
307
00:16:25,600 --> 00:16:29,060
Look, all he wants is a perfect little
soldier, so that's what I'm gonna be.
308
00:16:29,360 --> 00:16:31,480
Now, Phil, excuse me, I have some boots
to lick.
309
00:16:33,040 --> 00:16:38,680
Good morning, Kevin.
310
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Hey, Mr. Belvedere.
311
00:16:40,560 --> 00:16:43,340
Looking forward to your big ride with
Pamela?
312
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
No, she's thick.
313
00:16:44,940 --> 00:16:46,660
She's probably got hoof and mouth or
something.
314
00:16:48,950 --> 00:16:50,150
Nothing you did, I hope.
315
00:16:51,610 --> 00:16:52,690
Anyway, I don't care.
316
00:16:53,810 --> 00:16:54,810
Kevin, what's the matter?
317
00:16:55,790 --> 00:16:59,170
I don't know. I've just been thinking
about what Dad did, sending Wesley to
318
00:16:59,170 --> 00:17:00,830
place. It's just not fair.
319
00:17:01,610 --> 00:17:03,170
Kevin, I think we all missed your
brother.
320
00:17:03,730 --> 00:17:04,890
I'm not talking about that.
321
00:17:05,690 --> 00:17:09,089
How come they don't have enough money to
send me away to college and he gets to
322
00:17:09,089 --> 00:17:10,089
go to military school?
323
00:17:12,690 --> 00:17:14,130
Because they like him better?
324
00:17:20,839 --> 00:17:24,240
Take it easy, Marsha. We got plenty of
time. I just made them these cookies. I
325
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
don't want them to get hard.
326
00:17:27,819 --> 00:17:28,820
Too late.
327
00:17:30,080 --> 00:17:31,080
Hey, I'm ready.
328
00:17:32,520 --> 00:17:34,000
What the hell are you wearing?
329
00:17:34,200 --> 00:17:35,760
It's my new dress. Don't you like it?
330
00:17:36,040 --> 00:17:38,100
Yeah, it's great. Now go put on the rest
of it.
331
00:17:38,540 --> 00:17:42,480
I mean, she's going someplace full of
guys who haven't seen a girl in six
332
00:17:42,480 --> 00:17:43,479
months.
333
00:17:43,480 --> 00:17:44,600
She could start a riot.
334
00:17:45,000 --> 00:17:48,560
Gee, Dad, why don't you just send me to
a convent? I think she looks fine.
335
00:17:49,160 --> 00:17:51,540
Are you going to let her go out the door
looking like that? Well, we wouldn't be
336
00:17:51,540 --> 00:17:53,760
going anywhere if Wes weren't in that
awful place.
337
00:17:54,060 --> 00:17:56,600
Look, Marcia, don't start with me. We've
been through all this.
338
00:17:56,920 --> 00:17:58,640
Are we taking separate cars?
339
00:18:01,360 --> 00:18:02,319
I'm sorry.
340
00:18:02,320 --> 00:18:03,860
Why are we yelling at each other?
341
00:18:04,140 --> 00:18:05,940
I suppose because you don't have Wesley.
342
00:18:12,840 --> 00:18:14,180
So, what do you think, Kev?
343
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
Isn't this place something?
344
00:18:16,500 --> 00:18:18,960
Yeah, maybe if I rob a liquor store,
you'll send me to Hawaii.
345
00:18:20,060 --> 00:18:21,060
Sure.
346
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Hi, honey.
347
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Hello,
348
00:18:26,900 --> 00:18:28,460
mother. It's very nice to see you.
349
00:18:28,840 --> 00:18:31,180
Hello, Kevin, Heather. You're looking
lovely as always.
350
00:18:33,620 --> 00:18:34,620
Huh?
351
00:18:35,200 --> 00:18:36,760
Mr. Belvedere, you look rested.
352
00:18:37,440 --> 00:18:38,480
Well, you aren't around.
353
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
I'm very droll.
354
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
Hello, father.
355
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
Hey, Westman.
356
00:18:45,570 --> 00:18:46,570
So, how you doing?
357
00:18:47,130 --> 00:18:48,130
Quite well, sir.
358
00:18:49,090 --> 00:18:50,470
So, when do we get the grand tour?
359
00:18:50,870 --> 00:18:51,870
Oh, certainly.
360
00:18:52,570 --> 00:18:57,050
Bunker Hill Military Academy was founded
in 1887 by General Ezra T.
361
00:18:57,270 --> 00:18:58,270
Belcher.
362
00:18:59,550 --> 00:19:01,810
On the principle of better leadership
through discipline.
363
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
Belcher, huh?
364
00:19:03,730 --> 00:19:06,150
Guess that kind of tells you what the
food's like around here.
365
00:19:07,830 --> 00:19:10,070
Actually, the food here is well prepared
and quite adequate.
366
00:19:10,450 --> 00:19:11,770
Now, if you'll follow me, please.
367
00:19:17,420 --> 00:19:20,580
Anyway, this is my room and this is my
bunk, which I share with Kid at Hostel.
368
00:19:20,920 --> 00:19:22,940
He's a bedwetter, which is why I have to
talk.
369
00:19:24,480 --> 00:19:27,660
This concludes our tour of the facility,
so if there's nothing else, we can
370
00:19:27,660 --> 00:19:31,120
return to the reception area and do our
farewells. But, honey, we hardly had a
371
00:19:31,120 --> 00:19:32,039
chance to talk.
372
00:19:32,040 --> 00:19:33,920
I'm sorry. Maybe we'll have more time
next month.
373
00:19:36,020 --> 00:19:37,320
Well, I suppose that's it.
374
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Shall we go?
375
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
Not you.
376
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
Oh, how are you getting along?
377
00:19:52,990 --> 00:19:53,990
Fine, sir.
378
00:19:54,670 --> 00:19:55,670
Make any new friends?
379
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
A few, sir.
380
00:19:58,150 --> 00:20:00,930
Look, if there's ever anything you need,
all you gotta do is let me know.
381
00:20:01,170 --> 00:20:02,170
Thank you, sir.
382
00:20:02,210 --> 00:20:04,130
Will you cut it out with that sir stuff
already?
383
00:20:04,730 --> 00:20:05,730
I'm your father.
384
00:20:07,890 --> 00:20:09,230
I thought this is what you wanted.
385
00:20:09,770 --> 00:20:11,290
I don't want some wooden soldier.
386
00:20:11,830 --> 00:20:13,150
I just want my kid back.
387
00:20:13,430 --> 00:20:16,550
The way you used to be before you turned
into some kind of delinquent.
388
00:20:17,550 --> 00:20:19,690
Yeah, well, maybe I want my old dad
back.
389
00:20:20,240 --> 00:20:23,100
The way he used to be before he got
tired of me. Huh?
390
00:20:24,220 --> 00:20:27,420
Before when I used to be bad, Mom would
yell and say it wasn't funny.
391
00:20:27,920 --> 00:20:29,480
But you'd always laugh anyway.
392
00:20:30,400 --> 00:20:32,440
Now everything I do just makes you mad.
393
00:20:33,200 --> 00:20:34,640
Look, Wes, you're getting older.
394
00:20:35,260 --> 00:20:39,460
You gotta realize there's a difference
between Dennis the Menace and Babyface
395
00:20:39,460 --> 00:20:40,460
Nelson.
396
00:20:41,420 --> 00:20:43,600
It's not it. You just don't love me
anymore.
397
00:20:43,860 --> 00:20:44,839
Don't say that!
398
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Then how come I...
399
00:20:50,920 --> 00:20:54,120
And if you drop your rifle, forget it.
They make you do like a million push
400
00:20:54,120 --> 00:20:55,440
-ups. I know.
401
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
I saw you.
402
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Huh?
403
00:20:59,580 --> 00:21:00,580
When?
404
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
Every morning.
405
00:21:03,020 --> 00:21:05,660
I'd sort of drive by and watch you
through the fence for a while.
406
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
How come?
407
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Because you're my kid.
408
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
And I love you.
409
00:21:15,980 --> 00:21:17,200
I want to go home.
410
00:21:17,840 --> 00:21:18,840
That's okay, champ.
411
00:21:19,020 --> 00:21:20,020
It's all right.
412
00:21:20,740 --> 00:21:21,940
I'll be good, I swear.
413
00:21:22,680 --> 00:21:26,180
I promise I won't do anything wrong ever
again for the rest of my life.
414
00:21:28,180 --> 00:21:31,760
Why don't we just try to make it through
the rest of the day? Okay, Pam?
415
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
Yes, sir.
416
00:21:37,580 --> 00:21:38,820
What are you doing out here, Kevin?
417
00:21:39,960 --> 00:21:41,760
I thought you were out riding with
Pamela.
418
00:21:42,080 --> 00:21:44,980
No, I'm through with horses, and I'm
through with her.
419
00:21:45,500 --> 00:21:47,980
What happened? Wind up on the tent bike
again?
420
00:21:48,480 --> 00:21:49,680
No, I rode pretty well.
421
00:21:50,700 --> 00:21:52,380
She liked my horse more than she liked
me.
422
00:21:52,840 --> 00:21:54,940
I think they went to the movies together
or something.
423
00:21:56,120 --> 00:21:57,960
What is it with me, Mr. Belvedere?
424
00:21:58,360 --> 00:22:01,740
Why do I always have to pretend that I
can do something I can or that I like
425
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
something I don't?
426
00:22:02,860 --> 00:22:06,320
I mean, why do I always put myself
through this just to impress some girl?
427
00:22:07,280 --> 00:22:08,420
Because you're young and stupid?
428
00:22:09,940 --> 00:22:11,280
Yeah. Well, not anymore.
429
00:22:11,720 --> 00:22:14,860
From now on, if I go out with somebody,
we're going to go where I want to go and
430
00:22:14,860 --> 00:22:16,860
do what I want to do, or they can go
alone.
431
00:22:17,560 --> 00:22:18,680
That's the spirit, Kevin.
432
00:22:20,110 --> 00:22:23,030
Oh, by the way, a Becky called.
433
00:22:24,190 --> 00:22:25,410
Becky? Mm -hmm.
434
00:22:26,470 --> 00:22:28,610
She belongs to the skydiving club.
435
00:22:30,390 --> 00:22:32,150
It was nice knowing you, Kevin.
436
00:22:38,810 --> 00:22:44,370
It's been two weeks since Wesley has
returned from his tour of duty, and the
437
00:22:44,370 --> 00:22:46,430
transformation has been quite
remarkable.
438
00:22:47,090 --> 00:22:49,050
He's been courteous, respectful,
439
00:22:49,790 --> 00:22:52,330
and in every way an exemplary young man.
440
00:22:53,550 --> 00:22:58,330
Consequently, the Owens household has
become a scene of blissful serenity.
441
00:22:59,790 --> 00:23:02,190
What's your little fuss? I'm going to
kill you!
442
00:23:03,050 --> 00:23:04,050
Thank goodness.
443
00:23:04,250 --> 00:23:05,250
I was going crazy.
34045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.