Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:03,620
Hello, bud.
2
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
George Owens.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,940
We met at the Pirates -Reds game last
year.
4
00:00:08,540 --> 00:00:10,000
Remember I was the other guy there?
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,760
Anyway, I was just calling to see if you
had any openings on your sports page.
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,540
No, I'm not writing for the Bulletin
anymore.
7
00:00:20,560 --> 00:00:22,780
We had a little disagreement over my
working conditions.
8
00:00:23,760 --> 00:00:26,020
I wanted to keep working and they wanted
me to stop.
9
00:00:29,750 --> 00:00:33,210
Yeah, well, if something opens up, I'd
appreciate you keeping me in mind.
10
00:00:34,290 --> 00:00:35,290
Bye.
11
00:00:37,350 --> 00:00:38,370
No luck, huh?
12
00:00:39,290 --> 00:00:42,590
I thought it was such hot stuff another
newspaper would grab me up just like
13
00:00:42,590 --> 00:00:44,870
that. It's been almost two months and
nothing.
14
00:00:45,430 --> 00:00:47,970
Oh, don't worry about it, honey.
Something's going to turn up.
15
00:00:48,890 --> 00:00:51,910
You just relax and try to get your mind
off it.
16
00:00:52,310 --> 00:00:53,850
Hey, Dad, did you find a job yet?
17
00:00:55,590 --> 00:00:56,910
I'm afraid not, Jim.
18
00:00:57,740 --> 00:01:01,020
Well, don't worry about it, Dad, because
Kevin just got a big promotion, Mr.
19
00:01:01,200 --> 00:01:02,960
Clark. I'm the new assistant manager.
20
00:01:03,800 --> 00:01:06,200
Congratulations, honey. You must be
doing a good job.
21
00:01:06,540 --> 00:01:08,780
Nah, I'm just the only one there with a
decent complexion.
22
00:01:09,540 --> 00:01:12,540
Anyway, now I'm going to be making an
extra buck twenty -five an hour, so I'll
23
00:01:12,540 --> 00:01:13,820
be able to help out a little more at
home.
24
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
Ah, thanks, Bill.
25
00:01:15,880 --> 00:01:18,440
I've given Heather her four o 'clock
hand to the office.
26
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
She sends her regards.
27
00:01:20,580 --> 00:01:22,400
What happened? I thought she just had a
sore throat.
28
00:01:22,720 --> 00:01:25,480
We took her to the doctor today. She's
got mononucleosis.
29
00:01:26,280 --> 00:01:27,860
Mono, that's the kissing disease.
30
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Boy,
31
00:01:30,120 --> 00:01:32,140
the guy she kissed is probably dead
already.
32
00:01:32,680 --> 00:01:34,320
So will you be if you don't wash up to
dinner.
33
00:01:34,600 --> 00:01:35,600
Yes, nurse.
34
00:01:37,880 --> 00:01:40,280
Anyway, thank you for picking up
Heather's prescription.
35
00:01:40,760 --> 00:01:43,260
Yeah, how much do I owe you? Oh, that's
all right, George.
36
00:01:43,500 --> 00:01:46,840
Forget it. Come on, Belvedere. I can pay
for my own kid's medicine.
37
00:01:47,100 --> 00:01:49,760
Anyway, well, it's, um, $23.
38
00:01:51,340 --> 00:01:52,720
Oh, then, uh, thanks.
39
00:01:53,660 --> 00:01:55,220
Now, look, I'm gonna pay you.
40
00:01:55,810 --> 00:01:58,650
It's just things are a little tight
right now. I understand.
41
00:01:58,950 --> 00:02:02,830
You know, honey, we would have a little
more money coming in if you just went
42
00:02:02,830 --> 00:02:05,690
down and... Hey, I told you already I'm
not signing up for that.
43
00:02:05,970 --> 00:02:06,970
The Navy?
44
00:02:07,990 --> 00:02:11,930
Unemployment. I mean, I've been paying
my own way since I was 16, and I don't
45
00:02:11,930 --> 00:02:12,990
need any handouts from anybody.
46
00:02:13,290 --> 00:02:14,490
George, it's not a handout.
47
00:02:14,910 --> 00:02:18,090
You've worked hard, you've paid into the
system, and you're entitled to take
48
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
something out.
49
00:02:19,470 --> 00:02:21,290
I don't know. Don't worry, George.
50
00:02:21,490 --> 00:02:22,510
I'll go with you.
51
00:02:22,810 --> 00:02:23,429
Oh, yeah.
52
00:02:23,430 --> 00:02:27,210
We'll pack a lunch, go down early, and
get into line. We'll make a day of it,
53
00:02:27,310 --> 00:02:28,630
just like we do in England.
54
00:02:29,530 --> 00:02:31,110
Sounds like fun.
55
00:02:33,190 --> 00:02:34,190
All right.
56
00:02:34,370 --> 00:02:36,390
All right, I'll do it. Good.
57
00:02:36,850 --> 00:02:38,810
Now you'll still be able to afford me.
58
00:02:51,280 --> 00:02:52,380
Never met her before.
59
00:02:52,860 --> 00:02:59,640
Who cares when you cop kicked your
jacket as you came through the door? No
60
00:02:59,640 --> 00:03:05,300
there. But sometimes things get turned
around and no one's spared.
61
00:03:06,700 --> 00:03:09,100
All hands look out below.
62
00:03:09,740 --> 00:03:12,120
There's a change in the status quo.
63
00:03:12,660 --> 00:03:17,060
Gonna need all the help that we can get.
64
00:03:18,640 --> 00:03:20,940
According to our new arrival.
65
00:03:47,560 --> 00:03:49,680
It's all right, George. You can take the
glasses off now.
66
00:03:50,040 --> 00:03:51,120
You're among your own kind.
67
00:03:51,580 --> 00:03:52,920
You see that guy out there?
68
00:03:53,200 --> 00:03:55,260
You see the look he gave me when I
walked in here?
69
00:03:56,140 --> 00:03:59,020
George, he was wearing a hospital gown
and a cowboy hat.
70
00:03:59,360 --> 00:04:00,540
I wouldn't be too concerned.
71
00:04:00,960 --> 00:04:02,520
Okay, so what do we do now?
72
00:04:02,800 --> 00:04:05,260
Well, I'm going to the movies, but I
suggest you get into that line.
73
00:04:06,040 --> 00:04:08,940
Well, what if it's the wrong one? The
first one always is.
74
00:04:09,360 --> 00:04:10,960
So you might as well get it over with.
75
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
Hi.
76
00:04:23,820 --> 00:04:25,680
I sure hope I'm in the right line.
77
00:04:26,900 --> 00:04:30,100
Well, that depends what you have in
mind.
78
00:04:30,600 --> 00:04:32,780
I just mean I've never done this before.
79
00:04:33,080 --> 00:04:36,500
Oh, yes, I remember my first time.
80
00:04:37,240 --> 00:04:38,240
Here, I mean.
81
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
We're moving now.
82
00:04:44,780 --> 00:04:49,260
Anyway, if this is your first time,
you're supposed to fill out one of those
83
00:04:49,260 --> 00:04:52,840
forms over there. The pretty pink ones,
I believe.
84
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
Thanks.
85
00:04:55,840 --> 00:04:58,040
So how long have you been out of work?
86
00:04:58,580 --> 00:05:00,200
About five weeks.
87
00:05:00,500 --> 00:05:02,860
What? I said about five weeks.
88
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
Oh.
89
00:05:06,340 --> 00:05:08,280
Why'd you wait so long to apply?
90
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
Oh, I don't know.
91
00:05:10,960 --> 00:05:11,899
Pardon me?
92
00:05:11,900 --> 00:05:12,920
I said I don't know.
93
00:05:16,840 --> 00:05:19,120
It's nothing to be ashamed of.
94
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
I'm not ashamed.
95
00:05:25,680 --> 00:05:27,600
See you next time.
96
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
Uh -huh.
97
00:05:47,080 --> 00:05:48,160
Have you been on yet, George?
98
00:05:48,460 --> 00:05:49,460
Uh -uh.
99
00:05:49,700 --> 00:05:53,160
They're still talking about all these
guys taking the Fifth Amendment.
100
00:05:53,420 --> 00:05:54,420
Well, pay attention.
101
00:05:54,480 --> 00:05:55,640
You may need it someday.
102
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Hi, guys.
103
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
Hurry up, Mom.
104
00:05:59,480 --> 00:06:00,580
Dad's going to be on TV.
105
00:06:01,020 --> 00:06:02,400
What? Hey, I think this is it.
106
00:06:02,900 --> 00:06:06,600
You hear a lot these days about public
apathy and people afraid to get
107
00:06:07,060 --> 00:06:11,100
But happily, that wasn't the case today,
as we hear from Shaka Spielman in
108
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
suburban Pittsburgh.
109
00:06:13,130 --> 00:06:16,170
I'm standing in front of the Market
Street office of the State Department of
110
00:06:16,170 --> 00:06:20,650
Human Resources, where at 10 .30 this
morning, Mrs. Edna Wilkes had just come
111
00:06:20,650 --> 00:06:24,750
through this door having picked up her
unemployment check. Mrs. Wilkes, what
112
00:06:24,750 --> 00:06:25,750
happened then?
113
00:06:25,950 --> 00:06:32,890
Well, I guess it was around 10 .30, and
I'd just come out of that door
114
00:06:32,890 --> 00:06:36,590
after having just picked up my
unemployment check.
115
00:06:37,710 --> 00:06:38,710
Anyway...
116
00:06:43,240 --> 00:06:46,960
And he pulled a knife and said, give me
your money.
117
00:06:47,600 --> 00:06:53,200
And that's when this nice gray -haired
gentleman came running out of that door,
118
00:06:53,400 --> 00:06:59,140
grabbed my assailant's knife away, and
held him on the ground till the police
119
00:06:59,140 --> 00:07:03,160
arrived. And that gray -haired gentleman
is here with me now, unemployed, a
120
00:07:03,160 --> 00:07:06,900
sports writer, George Owen. George, I
guess the question is, there were dozens
121
00:07:06,900 --> 00:07:09,300
of people around at the time. Why you?
122
00:07:10,100 --> 00:07:12,520
It's just I was in the office there,
and...
123
00:07:12,970 --> 00:07:15,550
It sounded like someone needed help. It
seemed like the thing to do.
124
00:07:16,490 --> 00:07:18,270
How long have you been out of work?
125
00:07:18,710 --> 00:07:20,230
Huh? Uh, two months.
126
00:07:20,610 --> 00:07:22,590
You told me five weeks.
127
00:07:22,990 --> 00:07:24,410
Any, um, any prospects?
128
00:07:24,890 --> 00:07:28,870
Oh, yeah, sure. Uh, I mean, nothing
concrete, but, uh... What's happening?
129
00:07:29,810 --> 00:07:30,810
What's going on?
130
00:07:31,910 --> 00:07:33,590
Oh. Hello.
131
00:07:34,410 --> 00:07:39,650
As George Owens just proved, being
unemployed doesn't mean being
132
00:07:39,650 --> 00:07:42,370
Reporting from suburban Pittsburgh,
Shaka Spielman.
133
00:07:42,810 --> 00:07:43,810
Action news.
134
00:07:44,310 --> 00:07:45,550
George, you're a hero.
135
00:07:46,070 --> 00:07:48,330
Yeah, you never told us he had a knife.
136
00:07:48,630 --> 00:07:50,250
Well, that's right. You could have been
hurt.
137
00:07:50,530 --> 00:07:53,050
Oh, it was just a little Swiss Army
knife. Yes.
138
00:07:53,370 --> 00:07:54,870
He came at George with a spoon.
139
00:07:56,950 --> 00:08:00,830
Well, I say let's go out and celebrate.
It's my treat. Bravo. All right, let's
140
00:08:00,830 --> 00:08:01,870
go. Great.
141
00:08:02,410 --> 00:08:04,430
Hey, let's eat in a bad neighborhood.
142
00:08:04,930 --> 00:08:07,790
Any neighborhood you're in, Wesley, is a
bad neighborhood.
143
00:08:08,330 --> 00:08:12,410
No, I mean so Dad can beat up another
mugger. Ah, let's not get greedy, champ.
144
00:08:12,760 --> 00:08:14,100
Let's leave some for the other heroes.
145
00:08:18,540 --> 00:08:25,480
Oh, come on. So what if we forgot
146
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
Heather?
147
00:08:28,660 --> 00:08:29,860
Morning. Morning.
148
00:08:30,460 --> 00:08:33,159
You still working on that thing? You
were up half the night.
149
00:08:33,419 --> 00:08:34,559
Oh, I'm almost done.
150
00:08:35,480 --> 00:08:36,820
Hey, this isn't your paper.
151
00:08:37,940 --> 00:08:39,020
Who's Harriet Wallace?
152
00:08:39,460 --> 00:08:41,419
Oh, she's just a friend of mine.
153
00:08:41,840 --> 00:08:43,080
I typed this for her as a favor.
154
00:08:43,760 --> 00:08:44,800
And $75.
155
00:08:45,560 --> 00:08:46,600
Well, we need the money.
156
00:08:47,120 --> 00:08:49,300
So what's next? We start taking in
laundry?
157
00:08:49,620 --> 00:08:51,060
We can't. The machine's broken.
158
00:08:52,100 --> 00:08:54,020
I've been doing the washing down at the
creek.
159
00:08:54,400 --> 00:08:59,280
What are you dressed up for? I'm going
out to get a job. You already got a job.
160
00:08:59,460 --> 00:09:00,480
I mean, one that pays.
161
00:09:00,980 --> 00:09:02,700
Hey, listen, Bill. Now, look, George.
162
00:09:02,940 --> 00:09:06,640
The household needs the money. I have
the time. So just forget about your
163
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
foolish pride.
164
00:09:08,200 --> 00:09:09,720
Okay. Go ahead.
165
00:09:10,200 --> 00:09:11,700
Try it. find a job out there.
166
00:09:11,940 --> 00:09:15,960
It ain't so easy. You forget, George,
you are talking to a person of many and
167
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
varied talents.
168
00:09:18,300 --> 00:09:22,580
My only problem will be in deciding
which job to take.
169
00:09:24,640 --> 00:09:26,260
Come on, Miss Belvedere, we're going to
be late.
170
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
I'm coming.
171
00:09:35,200 --> 00:09:36,720
Go ahead, have your little laugh.
172
00:09:37,240 --> 00:09:39,320
No, no, I think you look very nice.
173
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
Yeah, you were right.
174
00:09:41,550 --> 00:09:42,910
You got a job just like that.
175
00:09:43,390 --> 00:09:44,630
Hey, Dad, guess what?
176
00:09:45,150 --> 00:09:48,510
They want you to come to my school for
Citizenship Day. They're going to give
177
00:09:48,510 --> 00:09:49,489
you an award.
178
00:09:49,490 --> 00:09:51,450
Oh, did you tell them about Daddy and
the Mugger?
179
00:09:51,730 --> 00:09:53,530
No, it was in a paper.
180
00:09:55,470 --> 00:09:58,250
Down on his luck, sports writer, thwarts
mugging.
181
00:09:58,830 --> 00:10:02,250
See, it tells all about how you're on
the skids and you have four hungry
182
00:10:02,250 --> 00:10:05,010
to feed, but you still cared enough to
help somebody else.
183
00:10:05,390 --> 00:10:08,830
Why didn't they just put a headline on
the front page? George Owens, loser.
184
00:10:09,250 --> 00:10:13,010
Honey. I mean, my whole family's out
there trying to scrape together a living
185
00:10:13,010 --> 00:10:16,510
while dear old dad sits around the house
waiting for a phone call that's never
186
00:10:16,510 --> 00:10:20,450
going to come. George, you are not a
loser. The entire community respects and
187
00:10:20,450 --> 00:10:23,950
admires you. No, they don't. They feel
sorry for me. That's not true.
188
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
I'm not getting that.
189
00:10:31,690 --> 00:10:32,690
Mr. Owens?
190
00:10:33,210 --> 00:10:38,790
Yeah? You don't know us, and I realize
it isn't much, but I hope it will help.
191
00:10:40,660 --> 00:10:42,220
Thanks. God bless you.
192
00:10:45,740 --> 00:10:47,720
Well, looks like we've got dinner.
193
00:10:53,120 --> 00:10:56,660
Look, my family and I appreciate the
offer, but we're really not that hard
194
00:10:57,340 --> 00:11:00,080
Besides, I don't think my neighborhood
is zoned for live hogs.
195
00:11:01,500 --> 00:11:03,020
What do you mean you assumed it was?
196
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Yeah.
197
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
Goodbye.
198
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
What is that?
199
00:11:11,140 --> 00:11:13,760
A canned ham. Someone left it on my
windshield.
200
00:11:14,780 --> 00:11:17,140
Hey, take a look at this. Wax lips.
201
00:11:18,000 --> 00:11:19,160
Wes, put that back.
202
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
Oh, Mom.
203
00:11:21,300 --> 00:11:23,740
Those lips are going to people who
really need them.
204
00:11:25,480 --> 00:11:26,780
I mean, all this stuff.
205
00:11:26,980 --> 00:11:29,660
We're going to give it to the poor and
homeless. People like that.
206
00:11:39,530 --> 00:11:40,530
Things went rather well.
207
00:11:40,910 --> 00:11:44,030
Look, Mr. Belvedere, you've got to start
doing things the way you were told to,
208
00:11:44,050 --> 00:11:45,050
not the way you want to.
209
00:11:45,530 --> 00:11:47,290
I don't even know what you're talking
about.
210
00:11:48,310 --> 00:11:51,390
First of all, you don't ask people how
they want their chicken. We only serve
211
00:11:51,390 --> 00:11:52,430
one way, fried.
212
00:11:53,030 --> 00:11:57,750
I thought my chicken masala was rather
well -received. It took you 45 minutes
213
00:11:57,750 --> 00:12:01,850
make it. So good food takes time. It's
not supposed to be good. It's supposed
214
00:12:01,850 --> 00:12:04,070
be fast. Is that why you serve it in a
bucket?
215
00:12:04,650 --> 00:12:06,970
Come on.
216
00:12:07,210 --> 00:12:08,450
Go get cleaned up.
217
00:12:09,290 --> 00:12:10,790
School at seven for your father's award.
218
00:12:11,990 --> 00:12:12,990
All right.
219
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
I'm sorry, Kevin.
220
00:12:15,950 --> 00:12:20,810
I'll try and behave from now on. Fine.
Oh, incidentally, I have rather a daring
221
00:12:20,810 --> 00:12:22,230
idea about the mashed potatoes.
222
00:12:23,010 --> 00:12:24,150
Use real ones.
223
00:12:24,350 --> 00:12:25,350
You're starting again.
224
00:12:27,190 --> 00:12:28,190
Hey, Dad.
225
00:12:29,510 --> 00:12:32,110
You almost finished with your speech for
the awards tonight?
226
00:12:32,390 --> 00:12:34,770
Almost, champ. Just gotta add a few
finishing touches.
227
00:12:36,210 --> 00:12:37,990
That's nothing but a bunch of doodle.
228
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
Like my bunny?
229
00:12:39,670 --> 00:12:40,670
Yeah.
230
00:12:42,350 --> 00:12:46,810
Look, Wes, what would you think if your
old pop kind of pooped out and didn't go
231
00:12:46,810 --> 00:12:47,810
to that thing tonight?
232
00:12:48,730 --> 00:12:49,950
Why? What's the matter?
233
00:12:50,590 --> 00:12:53,650
They're just giving me that award
because I'm out of work and they feel
234
00:12:53,650 --> 00:12:54,650
for me.
235
00:12:54,970 --> 00:12:57,610
Nobody's feeling sorry for you, Dad.
You're a hero.
236
00:12:59,110 --> 00:13:00,430
At least you are to me.
237
00:13:02,670 --> 00:13:03,670
Thanks, pal.
238
00:13:04,150 --> 00:13:05,150
So you coming?
239
00:13:06,110 --> 00:13:07,210
Yeah, I'm coming.
240
00:13:11,630 --> 00:13:12,489
Good as new.
241
00:13:12,490 --> 00:13:14,570
Great. Let's see what's your problem.
242
00:13:15,170 --> 00:13:16,170
Insulation's shot.
243
00:13:16,330 --> 00:13:18,650
Thanks. So what do I owe you? Ten bucks.
244
00:13:19,430 --> 00:13:20,430
Ten bucks, that's it?
245
00:13:20,570 --> 00:13:22,130
Yeah, well, there wasn't that much to
fix.
246
00:13:22,330 --> 00:13:26,370
Well, what about travel time, minimum
charges, parts and labor and all that
247
00:13:26,370 --> 00:13:27,590
stuff? That's all included.
248
00:13:29,610 --> 00:13:30,670
Oh, I get it.
249
00:13:31,170 --> 00:13:32,490
You saw me on TV, right?
250
00:13:33,010 --> 00:13:34,010
Huh?
251
00:13:34,210 --> 00:13:37,950
Look, pal, I don't know what you heard,
but we're not the Jode family here. I
252
00:13:37,950 --> 00:13:38,950
don't need your charity.
253
00:13:39,000 --> 00:13:43,080
I mean, you repair guys are notorious
for ripping people off, and I won't be
254
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
treated any different.
255
00:13:44,300 --> 00:13:47,060
So how much? I don't know. I said how
much.
256
00:13:47,460 --> 00:13:48,860
$200. Fine.
257
00:13:50,180 --> 00:13:51,220
I'll send you a check.
258
00:13:51,520 --> 00:13:52,520
Sure.
259
00:13:55,240 --> 00:13:59,640
So as soon as I saw the smoke coming out
of the window, I ran down to the corner
260
00:13:59,640 --> 00:14:01,660
and turned in the alarm to the fire
department.
261
00:14:02,140 --> 00:14:03,760
Thank you. I've done that.
262
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
Was it a fire at the time?
263
00:14:08,110 --> 00:14:09,850
someone yelling from the second floor.
264
00:14:10,450 --> 00:14:16,170
So I went inside, ran upstairs, and came
down with Mrs. Simmons and her little
265
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
baby girl.
266
00:14:20,590 --> 00:14:25,410
Anyway, I want to say thank you for this
award and that being a good citizen is
267
00:14:25,410 --> 00:14:28,910
its own reward and something that
everyone should do every day.
268
00:14:34,030 --> 00:14:37,790
Oh, in case you're wondering, I did... I
didn't burn my hands getting out Mrs.
269
00:14:37,910 --> 00:14:40,690
Simmons. It's when I went back for the
puppies.
270
00:14:44,650 --> 00:14:45,910
Good night, everyone.
271
00:14:46,330 --> 00:14:47,430
Drive carefully.
272
00:14:50,670 --> 00:14:54,810
Earning Masters, ladies and gentlemen.
Isn't he wonderful?
273
00:14:55,990 --> 00:15:02,330
Our next award goes to a man who, at the
risk of his own life, thwarted an armed
274
00:15:02,330 --> 00:15:05,150
robbery attempt, thereby
demonstrating...
275
00:15:05,820 --> 00:15:06,820
citizenship,
276
00:15:07,060 --> 00:15:12,740
while at the same time getting one more
gun -sucking punk off of the street.
277
00:15:14,200 --> 00:15:16,280
Wait, here he is.
278
00:15:16,940 --> 00:15:21,720
Pittsburgh's favorite sports columnist
until he got fired, George Owens.
279
00:15:25,160 --> 00:15:27,040
Congratulations, Mr. Owens.
280
00:15:27,760 --> 00:15:31,100
Thank you, Vice Principal Bigelow for
the wonderful introduction.
281
00:15:32,200 --> 00:15:36,520
First of all, I'd... I'd like to thank
everyone for this award. It means a lot
282
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
to me.
283
00:15:38,140 --> 00:15:42,740
Anyway, I guess now I'm supposed to say
something about good citizenship and
284
00:15:42,740 --> 00:15:44,360
what it's all about.
285
00:15:46,360 --> 00:15:51,500
I guess coming to the aid of another
citizen like Ernie and I did would be an
286
00:15:51,500 --> 00:15:52,740
example of good citizenship.
287
00:15:54,220 --> 00:15:59,160
Conversely, littering or attempting to
overthrow the government would be an
288
00:15:59,160 --> 00:16:01,300
example of bad citizenship.
289
00:16:06,090 --> 00:16:11,690
I had some other things to say, but a
good citizen also knows
290
00:16:11,690 --> 00:16:14,890
when he's fighting the big ones.
291
00:16:15,950 --> 00:16:21,450
So unless there's some questions, I'd
just like to say thanks and... I have a
292
00:16:21,450 --> 00:16:23,050
question. Yes, young man.
293
00:16:24,370 --> 00:16:27,370
When the guy came at you with a machete,
were you scared?
294
00:16:28,270 --> 00:16:32,770
It really wasn't a machete, and I really
didn't think about it.
295
00:16:41,320 --> 00:16:43,280
If that's it... I have a question.
296
00:16:43,880 --> 00:16:46,180
Sure. Did you get my casserole?
297
00:16:46,520 --> 00:16:49,000
Huh? The tuna casserole. Remember?
298
00:16:49,360 --> 00:16:51,840
Noodles and peas. I left it on your
doorstep.
299
00:16:52,340 --> 00:16:54,420
Oh, yes. Thank you.
300
00:16:55,040 --> 00:16:56,080
It was delicious.
301
00:16:56,620 --> 00:16:57,960
I want the dish back.
302
00:16:58,480 --> 00:17:03,100
Hey, what about the mattress and box
spring I left on your lawn? You get
303
00:17:04,119 --> 00:17:05,560
Yeah, we did. Thanks.
304
00:17:05,760 --> 00:17:06,800
You using it?
305
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
No.
306
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
Why not?
307
00:17:10,920 --> 00:17:14,500
Well, for one thing, it smells like
someone's been raising goats on it. Hey,
308
00:17:14,540 --> 00:17:19,260
look, I was just trying to help out a
family in need. But maybe what you
309
00:17:19,260 --> 00:17:22,960
need is a fat lip. Sir, I suggest you
try sitting down.
310
00:17:23,540 --> 00:17:25,579
Who are you? I am his butler.
311
00:17:26,819 --> 00:17:28,520
You have a butler?
312
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
Yeah, so?
313
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
So how much you make on unemployment?
314
00:17:32,680 --> 00:17:37,100
No, he's not really our butler. He's our
housekeeper. What are you, the upstairs
315
00:17:37,100 --> 00:17:40,000
maid? Hey, you guys dress pretty nice.
316
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
Hey!
317
00:17:48,140 --> 00:17:49,180
Hey, hey, hey!
318
00:17:49,600 --> 00:17:50,760
Hey, knock it off!
319
00:17:51,720 --> 00:17:56,220
Look, everybody's been real generous to
me and my family.
320
00:17:56,600 --> 00:18:00,420
And I'm sorry if I sounded like I was
ungrateful, because I'm not.
321
00:18:01,440 --> 00:18:04,700
It's just kind of tough taking handouts
from people when all your life you've
322
00:18:04,700 --> 00:18:05,700
paid your own way.
323
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
I mean...
324
00:18:08,200 --> 00:18:10,940
walking into that unemployment office
wasn't easy for me.
325
00:18:12,120 --> 00:18:17,840
And having it wind up as front page
news, well, I wasn't thrilled about that
326
00:18:17,840 --> 00:18:21,980
either. But there are a lot of other
people, good people in the same boat.
327
00:18:22,880 --> 00:18:24,700
And we've got nothing to be ashamed of.
328
00:18:25,580 --> 00:18:27,000
In fact, I'm proud.
329
00:18:27,880 --> 00:18:31,560
I'm proud I'm George Owens, unemployed
sports writer.
330
00:18:32,320 --> 00:18:33,540
And I'll tell you why.
331
00:18:35,140 --> 00:18:36,800
Because I got a great family.
332
00:18:37,760 --> 00:18:40,400
a family who sticks together through
thick and thin.
333
00:18:41,520 --> 00:18:47,500
I mean, my oldest kid in Butler, out
slinging chickens. My wife takes in
334
00:18:48,960 --> 00:18:51,060
My youngest kid, he brings home money,
too.
335
00:18:52,440 --> 00:18:54,520
We're just afraid to ask him where he's
getting it.
336
00:18:55,920 --> 00:19:02,140
The point is, whether I get a job today
or the next day or never,
337
00:19:02,360 --> 00:19:05,760
we're all going to be okay.
338
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
And you know why?
339
00:19:09,880 --> 00:19:14,100
Because we're good citizens.
340
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
Bravo.
341
00:19:22,280 --> 00:19:24,140
Is that for Heather? Yeah, honey.
342
00:19:24,720 --> 00:19:25,960
Well, I'll take it up.
343
00:19:26,220 --> 00:19:29,020
Well, she might still be contagious. You
better stay away.
344
00:19:31,720 --> 00:19:32,860
Wesley, have you seen your brother?
345
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
I think he's outside.
346
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
What's the matter?
347
00:19:37,540 --> 00:19:42,020
Mr. Belvedere, if I tell you something,
do you promise not to laugh at me?
348
00:19:42,400 --> 00:19:45,180
Wesley, you are talking to a man who's
wearing a chicken suit.
349
00:19:46,040 --> 00:19:48,100
I think I miss Heather.
350
00:19:48,520 --> 00:19:50,340
Good God, you must be coming down with
something.
351
00:19:51,160 --> 00:19:54,340
No, it's just, I'm used to having her
around.
352
00:19:54,920 --> 00:19:56,160
You know, to torment.
353
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
I am, sorry.
354
00:19:58,580 --> 00:20:01,180
And I've got all these great names to
call her.
355
00:20:01,480 --> 00:20:03,200
She's too sick to appreciate.
356
00:20:03,980 --> 00:20:06,100
Well, if it'll make you feel any better.
357
00:20:06,540 --> 00:20:08,820
You can call me Pizza Face.
358
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
Owen's residence.
359
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
Just one moment.
360
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
It's you, George.
361
00:20:20,100 --> 00:20:21,100
Action news.
362
00:20:21,200 --> 00:20:22,360
What do they want this time?
363
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Hello?
364
00:20:26,280 --> 00:20:28,360
No, I still haven't found anything.
365
00:20:30,020 --> 00:20:31,020
Huh?
366
00:20:31,660 --> 00:20:33,260
Yeah, well, I guess I could do that.
367
00:20:35,780 --> 00:20:37,480
Thanks. I'll see you then.
368
00:20:39,380 --> 00:20:40,580
They want to give me a job.
369
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
As a sports writer?
370
00:20:42,340 --> 00:20:43,540
No, as a sportscaster.
371
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
Wow!
372
00:20:46,340 --> 00:20:48,720
They want me to audition next week.
That's fantastic!
373
00:20:49,260 --> 00:20:50,580
Yeah, great, Dad!
374
00:20:51,020 --> 00:20:53,520
So what do you think, Belvedere? Can you
picture me on TV?
375
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Not on my TV.
376
00:20:57,820 --> 00:21:02,620
There you are, Kevin.
377
00:21:03,700 --> 00:21:04,800
Okay, Mr. Belvedere.
378
00:21:05,180 --> 00:21:05,959
Good news.
379
00:21:05,960 --> 00:21:07,480
Your father may have found a job.
380
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
Oh, that's terrific.
381
00:21:09,300 --> 00:21:11,720
Well, we'd better get going. We don't
want to be late for work.
382
00:21:13,080 --> 00:21:14,660
You don't have to worry about that.
383
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
What?
384
00:21:19,580 --> 00:21:20,580
We're letting you go.
385
00:21:22,080 --> 00:21:24,280
You mean I'm being dismissed?
386
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
Yes.
387
00:21:28,580 --> 00:21:32,780
They didn't like my new recipe for the
batter?
388
00:21:35,340 --> 00:21:37,540
All my three different kinds of gravies?
389
00:21:39,700 --> 00:21:42,020
Or all you can eat for 99 cents?
390
00:21:42,900 --> 00:21:44,700
That's the one that really sunk you.
391
00:21:46,480 --> 00:21:51,120
I had such plans for Mr. Clarkson. I
know, Mr. Belvedere, but... Alfresco
392
00:21:51,120 --> 00:21:56,260
Dining, Nouvelle Cuisine, Silver
Buckets... Forget it, Mr. Belvedere.
393
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
It's over.
394
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
You're quite right.
395
00:22:03,640 --> 00:22:04,640
I'm fine now.
396
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
And the batch.
397
00:22:26,470 --> 00:22:27,670
Oh, one more thing.
398
00:22:44,770 --> 00:22:48,880
Although my career in the past... food
lane seems to have taken a detour
399
00:22:48,880 --> 00:22:54,080
george's star seems to be on the rise
his audition with the action news team
400
00:22:54,080 --> 00:22:58,940
appears to have gone rather well and
there may be a job in the offing i've
401
00:22:58,940 --> 00:23:03,340
news to george being in my living room i
just hope the rest of pittsburgh can
402
00:23:03,340 --> 00:23:09,320
handle it well they can always move to
philadelphia
31466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.