Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:09,800
Last week, as you recall, we left Penny
and Will Robinson watching from the
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,560
safety of the Jupiter II as the final
moments of a space experiment ticked
3
00:00:14,680 --> 00:00:18,700
An experiment that Will Robinson hoped
might save them all.
4
00:00:19,800 --> 00:00:23,940
All personnel will leave launch pad area
immediately.
5
00:00:25,040 --> 00:00:28,800
All personnel will leave launch pad area
immediately.
6
00:00:31,740 --> 00:00:33,160
Launch pad area clear.
7
00:00:34,600 --> 00:00:35,920
Why can't we watch from outside?
8
00:00:36,300 --> 00:00:39,880
That rocket may be small, but there's
enough hyper -energy fuel in there for a
9
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
real blast.
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,380
Commence final countdown.
11
00:00:45,180 --> 00:00:47,560
Ten, nine, eight,
12
00:00:48,800 --> 00:00:55,340
seven, six, five, four, three,
13
00:00:55,620 --> 00:01:00,400
two, one, liftoff.
14
00:01:09,900 --> 00:01:10,980
When will the rockets fire?
15
00:01:11,240 --> 00:01:12,640
At 1 ,000 feet automatically.
16
00:01:13,260 --> 00:01:14,800
Is that when the pull of gravity ends?
17
00:01:15,080 --> 00:01:17,740
No, but every bit helps. You're
learning.
18
00:01:18,140 --> 00:01:19,720
What do you mean, learning?
19
00:01:20,100 --> 00:01:21,620
I know all about gravity.
20
00:01:21,920 --> 00:01:24,020
Come on, let's go see what my balloon's
doing to it.
21
00:01:29,120 --> 00:01:32,560
Space probe altitude, 200 feet.
22
00:01:35,020 --> 00:01:38,780
Space probe altitude, 300 feet.
23
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
It won't be long now.
24
00:01:41,000 --> 00:01:42,360
Where do you think it'll land?
25
00:01:43,020 --> 00:01:45,900
Shipwrecked sailors don't know where
their notes and bottles land when they
26
00:01:45,900 --> 00:01:48,820
them into the ocean. They just hope
somebody finds them and gets the
27
00:01:49,600 --> 00:01:52,600
Space probe altitude 500 feet.
28
00:01:53,480 --> 00:01:58,540
Space probe altitude 700 feet. It'll
fire any second now.
29
00:01:59,000 --> 00:02:02,360
Space probe altitude 900 feet.
30
00:02:03,120 --> 00:02:06,540
Space probe altitude 1 ,000 feet.
31
00:02:07,320 --> 00:02:08,320
What's holding it?
32
00:02:16,110 --> 00:02:17,110
It's coming.
33
00:02:17,810 --> 00:02:21,270
Space probe out of control.
34
00:03:34,350 --> 00:03:35,350
It's okay, kids.
35
00:03:35,530 --> 00:03:37,430
Looks like the force field saved our
necks.
36
00:03:37,770 --> 00:03:41,510
Well, I think that'll be enough of
shipwreck sailor experiments for one
37
00:03:42,210 --> 00:03:44,390
I don't understand why it didn't fire.
38
00:03:44,950 --> 00:03:45,950
Next time.
39
00:03:45,970 --> 00:03:48,010
There isn't going to be any next time,
Will.
40
00:03:48,650 --> 00:03:51,630
Next time for what, may I ask? Didn't
you hear it?
41
00:03:52,410 --> 00:03:53,309
Hear what?
42
00:03:53,310 --> 00:03:54,310
The explosion.
43
00:03:54,390 --> 00:03:58,450
You people are so busy making noise and
getting exactly nowhere with your
44
00:03:58,450 --> 00:04:02,290
shipbuilding activities that I've
conditioned myself to hear nothing but
45
00:04:02,290 --> 00:04:03,290
dinner bell.
46
00:04:03,920 --> 00:04:06,240
And it is almost that time now, isn't
it, dear lady?
47
00:04:06,500 --> 00:04:08,400
Not for another two hours, Dr. Smith.
48
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
The pain.
49
00:04:10,380 --> 00:04:14,040
Well, then, I have time to dictate
another spool or two of my book.
50
00:04:14,960 --> 00:04:16,200
You're writing a book?
51
00:04:16,660 --> 00:04:17,660
I am.
52
00:04:18,019 --> 00:04:18,979
About what?
53
00:04:18,980 --> 00:04:21,480
The Social Psychology of Galactic
Castaways.
54
00:04:22,240 --> 00:04:23,620
Very interesting, Dr. Smith.
55
00:04:24,120 --> 00:04:26,540
I assume that you've settled on a point
of view.
56
00:04:26,780 --> 00:04:27,820
My own, naturally.
57
00:04:28,440 --> 00:04:31,180
Isn't that rather a narrow view, Dr.
Smith?
58
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
Not a bit.
59
00:04:32,410 --> 00:04:36,090
I happen to have the gift of seeing
myself as others see me.
60
00:04:36,630 --> 00:04:37,630
And vice versa.
61
00:04:38,090 --> 00:04:39,090
That's confusing.
62
00:04:39,530 --> 00:04:41,830
Especially the vice versa. Is it like
ESP?
63
00:04:42,090 --> 00:04:44,350
It is knowing who are your friends.
64
00:04:46,030 --> 00:04:47,970
And who are your enemies.
65
00:04:51,490 --> 00:04:52,870
Remind me to buy that book.
66
00:04:53,110 --> 00:04:54,730
I might just sue him.
67
00:04:55,930 --> 00:04:57,570
If it ever gets to a publisher.
68
00:04:59,530 --> 00:05:00,530
Go acting.
69
00:05:01,050 --> 00:05:02,050
Castaways, huh?
70
00:05:03,210 --> 00:05:04,210
I'll show him.
71
00:05:19,030 --> 00:05:22,210
Well, we won't be making any noise
around that propulsion unit for quite a
72
00:05:22,210 --> 00:05:23,370
while. What's the trouble?
73
00:05:23,970 --> 00:05:27,390
I was hoarding our fuel like a miser for
all the good it did me. We're fresh
74
00:05:27,390 --> 00:05:29,050
out. Well, how did that happen?
75
00:05:30,250 --> 00:05:31,250
I wonder.
76
00:05:33,700 --> 00:05:34,780
Smith, get out here.
77
00:05:35,280 --> 00:05:36,920
Stand it, Wade. I'm in the middle of a
sentence.
78
00:05:37,300 --> 00:05:39,360
It'll be a death sentence if you don't
get out here right away.
79
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
Really?
80
00:05:43,400 --> 00:05:45,840
Have you no consideration for a man's
creative process?
81
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
All right, my friend.
82
00:05:47,300 --> 00:05:48,380
What did you do with it?
83
00:05:49,040 --> 00:05:51,440
Do with what? Don't try any evasions.
84
00:05:54,000 --> 00:05:56,100
Where did you hide the fuel that was in
that chamber?
85
00:05:56,400 --> 00:05:57,460
What are you talking about?
86
00:05:57,680 --> 00:05:58,820
Do I have to beat it out of you?
87
00:05:59,040 --> 00:06:01,140
Smith, if you know where it is, you'd
better tell us.
88
00:06:01,550 --> 00:06:04,250
I don't know, and that's the truth.
You're asking for it, Smith.
89
00:06:05,050 --> 00:06:06,050
Stop it!
90
00:06:07,050 --> 00:06:09,090
I think I know what happened to that
fuel.
91
00:06:09,990 --> 00:06:14,030
I must have used more than I realized on
my... The shipwrecked sailor
92
00:06:14,030 --> 00:06:15,030
experiments.
93
00:06:15,670 --> 00:06:16,670
I guess so.
94
00:06:17,750 --> 00:06:18,850
Sorry, Dr. Smith.
95
00:06:19,410 --> 00:06:20,410
Oh, no.
96
00:06:22,430 --> 00:06:25,970
Which makes us galactic castaways
forever.
97
00:06:51,020 --> 00:06:55,440
Oh, John, you mustn't go on blaming Will
for it. He wasn't being destructive. He
98
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
was only trying to help.
99
00:06:56,580 --> 00:06:59,380
Well, I'm not blaming him. I just wish
he'd leave things alone and let Don and
100
00:06:59,380 --> 00:07:00,580
me take care of getting us out of here.
101
00:07:02,760 --> 00:07:03,900
All right, I know.
102
00:07:04,180 --> 00:07:06,040
We haven't been doing a very good job
ourselves.
103
00:07:07,260 --> 00:07:08,540
Well, you're doing the impossible.
104
00:07:10,020 --> 00:07:11,120
You're keeping us alive.
105
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Maureen.
106
00:07:16,860 --> 00:07:18,680
What do you know about the fourth state
of matter?
107
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
The fourth state.
108
00:07:22,600 --> 00:07:29,240
And there's gas, solid, liquid, and...
Plasma.
109
00:07:30,320 --> 00:07:32,520
Plasma. Like blood plasma.
110
00:07:33,260 --> 00:07:37,660
Well, in a way, except that it can be
extracted from ionized nuclei and
111
00:07:37,660 --> 00:07:38,660
electrons.
112
00:07:38,800 --> 00:07:42,360
Now, our problem is to expand the plasma
process long enough so we can get
113
00:07:42,360 --> 00:07:43,380
enough power for our purposes.
114
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
I see.
115
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
No, you don't.
116
00:07:47,120 --> 00:07:48,780
I'm not sure that Don and I do either.
117
00:07:49,900 --> 00:07:53,480
But if we succeed, we're going to come
up with something like that biblical
118
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
cruise of oil.
119
00:07:55,580 --> 00:07:56,740
An endless supply?
120
00:07:57,100 --> 00:07:58,100
Of what?
121
00:07:58,580 --> 00:08:00,980
Propellant. Enough to take us anywhere
in this galaxy.
122
00:08:02,420 --> 00:08:02,900
All
123
00:08:02,900 --> 00:08:12,700
right.
124
00:08:13,580 --> 00:08:15,360
Turn on that plasma test engine.
125
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Fire when ready.
126
00:08:38,940 --> 00:08:39,940
Oh,
127
00:08:40,860 --> 00:08:47,640
John.
128
00:08:48,100 --> 00:08:49,680
Oh, that's marvelous.
129
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
Marie.
130
00:08:51,660 --> 00:08:52,660
You know something?
131
00:08:52,800 --> 00:08:55,280
One of these days we're going to witness
a perfect liftoff.
132
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
Our own.
133
00:08:58,900 --> 00:09:02,660
Well, then I guess it would be all right
to say now that I never really did like
134
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
this place.
135
00:09:04,140 --> 00:09:05,980
Oh, but I'll bet you'll miss it when we
go.
136
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
You want to bet?
137
00:09:08,860 --> 00:09:10,740
Come on, let's go tell Dr. Smith. Oh,
Penny.
138
00:09:11,720 --> 00:09:13,360
He might not be too happy about it.
139
00:09:13,760 --> 00:09:14,699
Why not?
140
00:09:14,700 --> 00:09:17,620
Well, it means he won't get a chance to
finish that book he's writing.
141
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Oh, no.
142
00:09:25,540 --> 00:09:27,660
The night sky is always so beautiful.
143
00:09:28,820 --> 00:09:30,140
No matter where you are.
144
00:09:31,060 --> 00:09:33,300
It's more beautiful if you've chosen
where you are.
145
00:09:35,660 --> 00:09:36,760
Have you chosen?
146
00:09:39,300 --> 00:09:44,800
Well, if it works, and we could get the
Jupiter II into space, there is one
147
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
place we should try for.
148
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Alpha Centauri.
149
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
Yes.
150
00:09:51,840 --> 00:09:53,600
That always was our destination.
151
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
All opposed?
152
00:10:00,400 --> 00:10:01,440
All in favor?
153
00:10:07,600 --> 00:10:11,620
And strange though it may seem to the
dweller on our bounteous and hospitable
154
00:10:11,620 --> 00:10:15,890
earth... The galactic castaway is likely
to be afflicted by a form of insanity
155
00:10:15,890 --> 00:10:20,990
which distorts his values and urges him
to prefer the hostile and uncharted
156
00:10:20,990 --> 00:10:24,670
wastes of deep space to the comfort and
security of Earth.
157
00:10:24,930 --> 00:10:29,770
In the case history of the family R, for
example, a family which it has been my
158
00:10:29,770 --> 00:10:34,830
lot to observe scientifically at first
hand, we have the absurd and utterly
159
00:10:34,830 --> 00:10:39,770
illogical resolve to continue on a
voyage into space which can only end...
160
00:10:40,040 --> 00:10:43,560
in even worse disasters than these they
have already endured.
161
00:10:43,800 --> 00:10:49,180
In instances such as these, it is force
alone which can help galactic castaways
162
00:10:49,180 --> 00:10:50,940
recover their sanity.
163
00:10:56,640 --> 00:10:57,640
There.
164
00:10:58,200 --> 00:10:59,220
Splendid, Zachary.
165
00:10:59,960 --> 00:11:02,560
Splendid use of the language, as always.
166
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
Let them go wherever...
167
00:11:10,410 --> 00:11:12,730
before they've taken me home.
168
00:11:15,010 --> 00:11:17,190
You're the hardest -working astronaut
I've ever met.
169
00:11:17,790 --> 00:11:22,670
And plumber, gas station attendant,
fixer -upper, and radio announcer.
170
00:11:23,030 --> 00:11:25,450
Oh, and you're not such bad company,
either.
171
00:11:25,810 --> 00:11:28,330
Well, I'm sorry I'm not better company
tonight.
172
00:11:29,450 --> 00:11:30,650
Maybe when we get going.
173
00:11:31,010 --> 00:11:32,010
All right.
174
00:11:32,810 --> 00:11:33,810
When we do.
175
00:11:34,350 --> 00:11:35,370
Is there any doubt?
176
00:11:35,900 --> 00:11:39,240
Oh, I don't know. This propulsion unit
has to be tested at minimum thrust
177
00:11:39,240 --> 00:11:41,200
I can take a chance on feeding it enough
to get us off.
178
00:11:41,420 --> 00:11:42,560
Oh, when will that be?
179
00:11:43,980 --> 00:11:45,260
We might try it in the morning.
180
00:11:46,180 --> 00:11:47,900
I'm sure it's going to be all right,
Don.
181
00:11:53,120 --> 00:11:56,240
No one goes any closer to the ship than
where they are now until you get a
182
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
clearance from the flight deck.
183
00:11:57,360 --> 00:11:58,259
Is that understood?
184
00:11:58,260 --> 00:12:01,140
Are all these time -wasting tests and
precautions really necessary?
185
00:12:01,480 --> 00:12:03,620
Why can't we simply lift off and be done
with it?
186
00:12:03,980 --> 00:12:07,040
We'd be back on Earth before you can say
John Robinson.
187
00:12:09,680 --> 00:12:14,260
Dr. Smith, in the first place, testing
is not time -wasting, as you would
188
00:12:14,260 --> 00:12:15,480
readily admit if you were not so
impatient.
189
00:12:16,320 --> 00:12:19,680
In the second place, our destination is
definitely not Earth.
190
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
I see.
191
00:12:21,380 --> 00:12:22,380
Well, it is mine.
192
00:12:23,080 --> 00:12:26,400
After you've dropped me off, you people
are free to roam at will wherever you
193
00:12:26,400 --> 00:12:29,420
please. I shall be happy to discuss the
proper arrangements.
194
00:12:29,880 --> 00:12:30,880
There's nothing to discuss.
195
00:12:31,760 --> 00:12:34,360
The Jupiter II's destination is Alpha
Centauri.
196
00:12:34,940 --> 00:12:35,940
End of discussion.
197
00:12:36,460 --> 00:12:37,460
Indeed.
198
00:12:39,300 --> 00:12:40,900
We'll test for power and then thrust.
199
00:12:41,240 --> 00:12:43,480
First the yaw and retro rockets, then
the main thrusters.
200
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
Full power?
201
00:12:45,320 --> 00:12:46,340
I'm afraid not, Will.
202
00:12:47,620 --> 00:12:50,060
Not enough to lift us higher than the
belly of an ant.
203
00:12:59,820 --> 00:13:00,840
All systems go.
204
00:13:01,550 --> 00:13:02,970
Your wishful thinking's showing.
205
00:13:03,230 --> 00:13:04,490
No, just the power systems go.
206
00:13:05,090 --> 00:13:07,270
I'm sorry, but I'm a little bit shaky
about this one.
207
00:13:08,310 --> 00:13:09,310
So am I.
208
00:13:14,110 --> 00:13:15,110
Power on.
209
00:13:18,830 --> 00:13:20,610
Phase cycle 400 and steady.
210
00:13:21,430 --> 00:13:23,390
Check. We'll hold it there.
211
00:13:25,830 --> 00:13:26,870
How does it sound to you?
212
00:13:27,430 --> 00:13:28,430
Music.
213
00:13:31,260 --> 00:13:32,720
Flip -fire on starboard. Coming up.
214
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
Hold your breath.
215
00:13:46,380 --> 00:13:48,180
We'll try a two -second stretch on retro
now.
216
00:13:55,020 --> 00:13:57,920
I'm going to recommend that our
astronauts be given the order of merit
217
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
get back to Earth.
218
00:13:59,130 --> 00:14:00,930
We're not going back to Earth, Dr.
Smith.
219
00:14:02,030 --> 00:14:03,410
Don't be stubborn, my boy.
220
00:14:04,050 --> 00:14:05,930
I think they're going to test the main
thrusters now.
221
00:14:08,010 --> 00:14:09,370
Advancing face cycle to 1 ,000.
222
00:14:10,950 --> 00:14:11,950
Ready.
223
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
And waiting.
224
00:15:01,200 --> 00:15:04,160
Worked all right up to 800 cycles. Oh,
that's great. That gets us about six
225
00:15:04,160 --> 00:15:06,500
off the ground. There's got to be some
way we can increase the power.
226
00:15:07,200 --> 00:15:10,840
What's that supposed to mean? Your
persistence is admirable, Major, but
227
00:15:10,840 --> 00:15:12,560
competence is non -existent.
228
00:15:13,000 --> 00:15:14,680
How would you like a punch in the nose?
229
00:15:15,020 --> 00:15:18,620
I even question your ability to do that.
Just a minute. Hold on.
230
00:15:20,500 --> 00:15:24,020
Dr. Smith, right now morale is very low
around here. We don't need any cracks
231
00:15:24,020 --> 00:15:25,100
from you to make it worse.
232
00:15:25,600 --> 00:15:27,940
If you haven't anything constructive to
say, keep your mouth shut.
233
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
I'm sorry.
234
00:15:29,740 --> 00:15:32,800
Perhaps I was just a little subtle for
Major West's intelligence.
235
00:15:33,360 --> 00:15:35,960
There was nothing subtle in what you
said, Dr. Smith.
236
00:15:36,420 --> 00:15:37,440
Perhaps I'd better explain.
237
00:15:37,840 --> 00:15:41,560
I was merely trying to goad him into
proving how competent he really is.
238
00:15:42,260 --> 00:15:43,260
Yeah?
239
00:15:43,520 --> 00:15:47,320
Well, if that's the way you treat
galactic castaways in your book, you'll
240
00:15:47,320 --> 00:15:51,180
only one who ever reads it. That remains
to be seen once you get us off this
241
00:15:51,180 --> 00:15:52,180
obnoxious planet.
242
00:15:52,440 --> 00:15:56,100
Can you give me any idea when that's
likely to be? Once we make some more
243
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
I'll let you know.
244
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
Dad?
245
00:15:58,860 --> 00:16:01,340
You know those baby rockets I sent up
with those SOS messages?
246
00:16:01,880 --> 00:16:03,180
Well, how can I ever forget those?
247
00:16:03,420 --> 00:16:06,960
Well, couldn't we build a small space
vehicle and float it up on a balloon?
248
00:16:06,960 --> 00:16:09,320
maybe there'd be enough plasma fuel to
get it out into space.
249
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Kind of like people who are shit
-wrecked building a raft.
250
00:16:13,580 --> 00:16:15,160
And it'd be a lot more difficult than
that.
251
00:16:15,560 --> 00:16:18,360
Anything we made would have to be
completely airtight and be able to stand
252
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
tremendous acceleration.
253
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
The reactor chamber.
254
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
Sure, the reactor chamber. Maybe we
could pull it out of the engine room and
255
00:16:25,800 --> 00:16:26,479
rebuild it.
256
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
How big would that be?
257
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
Big enough for one. Maybe two.
258
00:16:30,320 --> 00:16:32,180
Oh, two. By all means, two.
259
00:16:33,140 --> 00:16:34,580
You and I, Major.
260
00:16:35,220 --> 00:16:38,540
I can't think of a more useless payload
than having you along, Dr. Smith.
261
00:16:38,760 --> 00:16:40,020
Are you really going to do it?
262
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Why not?
263
00:16:42,260 --> 00:16:43,260
And fly it?
264
00:16:44,540 --> 00:16:47,300
Well, I don't see anyone issuing any
orders, so I guess I'll volunteer.
265
00:16:54,540 --> 00:16:55,920
The contamination gear check?
266
00:16:56,180 --> 00:16:57,119
All set.
267
00:16:57,120 --> 00:16:58,119
You ready?
268
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
Go.
269
00:17:20,040 --> 00:17:22,500
I still get a slight reading on the
Geiger counter.
270
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
Give it another shot.
271
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
That did it.
272
00:17:38,300 --> 00:17:41,360
Well, Professor, would you like to be
the first to step aboard the SS space
273
00:17:41,360 --> 00:17:42,360
raft?
274
00:18:37,800 --> 00:18:39,660
Your first possible fix will be Procyon.
275
00:18:40,140 --> 00:18:41,980
The spectrometer will give you an
automatic check.
276
00:18:42,780 --> 00:18:45,720
And if it is Procyon, the IGS will take
you to Earth from there.
277
00:18:46,600 --> 00:18:49,000
And while all this is happening, I'll be
playing solitaire.
278
00:18:49,260 --> 00:18:51,000
If you take me along, we can play chess.
279
00:18:51,360 --> 00:18:53,220
Oh, now, Will, we've been through all
that.
280
00:18:53,800 --> 00:18:55,020
Can't blame a guy for trying.
281
00:18:56,300 --> 00:18:59,280
And we'll more than likely lose contact
with you within the first 30 minutes of
282
00:18:59,280 --> 00:18:59,899
your flight.
283
00:18:59,900 --> 00:19:02,380
Well, that's only if I accelerate at
full power, though, right? Well, I think
284
00:19:02,380 --> 00:19:03,199
it's vital you do.
285
00:19:03,200 --> 00:19:05,460
My calculations for Procyon are based on
that.
286
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Anything else?
287
00:19:09,200 --> 00:19:11,400
Well, you've got about 14 hours before
liftoff.
288
00:19:12,140 --> 00:19:13,940
I suggest you sleep through every one of
them.
289
00:19:14,240 --> 00:19:15,240
And miss breakfast?
290
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
Don.
291
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
Well,
292
00:19:24,980 --> 00:19:29,580
there may not be time to say very much
in the morning, but I'm not going to
293
00:19:29,580 --> 00:19:31,500
embarrass you by saying very much right
now.
294
00:19:32,020 --> 00:19:34,020
But I do want you to know how we all
feel.
295
00:19:35,240 --> 00:19:41,100
And... Until we see you again, you won't
be out of our thoughts and our prayers
296
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
for a moment.
297
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
Thanks.
298
00:19:58,480 --> 00:20:02,120
I take it that you're thoroughly
familiar with what is necessary to
299
00:20:02,120 --> 00:20:03,160
bag of wind out there.
300
00:20:03,830 --> 00:20:07,190
Thoroughly familiar with bag of wind
right here.
301
00:20:07,530 --> 00:20:08,530
Do you mean me?
302
00:20:09,330 --> 00:20:11,250
Affirmative. Very funny.
303
00:20:12,410 --> 00:20:15,470
Do you or do you not know how to release
that balloon?
304
00:20:16,090 --> 00:20:18,010
Affirmative. Now, what does that mean?
305
00:20:18,710 --> 00:20:22,790
Affirmative expresses agreement with the
two terms of a proposition in logic.
306
00:20:23,510 --> 00:20:25,070
Spare me your flip remarks.
307
00:20:25,610 --> 00:20:28,650
Do you know how to cut loose that
vehicle on command?
308
00:20:29,670 --> 00:20:31,450
Affirmative. Let me see.
309
00:20:32,860 --> 00:20:36,020
Suppose we use the command, cast off.
310
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
How would that be?
311
00:20:39,040 --> 00:20:42,280
What are you doing? Let me go, you
ninny. You're hurting me.
312
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
Really?
313
00:20:47,160 --> 00:20:50,460
I didn't meet so vivid a demonstrational
boy.
314
00:20:52,920 --> 00:20:56,000
In an hour or so, you and I have an
appointment.
315
00:21:07,310 --> 00:21:10,710
The light was on, so I... Oh, well, I
couldn't sleep.
316
00:21:11,390 --> 00:21:12,390
Sit down.
317
00:21:16,490 --> 00:21:17,490
Judy.
318
00:21:20,350 --> 00:21:22,710
I'm not sure I'll be able to say goodbye
to you in the morning.
319
00:21:23,590 --> 00:21:24,590
Why not?
320
00:21:25,850 --> 00:21:26,970
It might be too difficult.
321
00:21:28,210 --> 00:21:30,090
Oh, I thought I'd better say goodbye to
you now.
322
00:21:31,470 --> 00:21:32,470
With this.
323
00:21:33,370 --> 00:21:34,490
But don't open it now.
324
00:21:39,660 --> 00:21:41,020
Thanks. May I know what it is?
325
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
The tape I made.
326
00:21:44,180 --> 00:21:45,700
But don't listen to it more than once.
327
00:21:46,140 --> 00:21:47,320
It might get monotonous.
328
00:21:49,740 --> 00:21:51,060
I'll let you know when I get back.
329
00:21:52,340 --> 00:21:53,340
You'll be back.
330
00:22:16,229 --> 00:22:17,229
Off -permative.
331
00:22:17,430 --> 00:22:18,430
Oh.
332
00:22:21,130 --> 00:22:23,030
Boy, what I wouldn't give to be in
there.
333
00:22:28,350 --> 00:22:30,530
Will, don't call out, my boy.
334
00:22:30,870 --> 00:22:32,030
Everything's perfectly all right.
335
00:22:32,630 --> 00:22:35,010
Dr. Smith, what are you doing in there?
336
00:22:35,430 --> 00:22:36,850
Come in, I'll tell you all about it.
337
00:22:42,410 --> 00:22:45,880
This ship is supposed to be off...
limits to everyone but Dad and Don.
338
00:22:46,320 --> 00:22:47,640
How'd you get past the robot?
339
00:22:48,060 --> 00:22:49,060
The robot?
340
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
Ah, yes, the robot.
341
00:22:50,960 --> 00:22:54,520
Well, you don't suppose he could let me
in without raising a fuss if I didn't
342
00:22:54,520 --> 00:22:55,720
have permission for Major West?
343
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
To do what?
344
00:22:58,080 --> 00:23:01,040
Well, what do you suppose a man in my
position would be asked to do?
345
00:23:01,860 --> 00:23:05,760
Well, check on the life support system,
I guess.
346
00:23:06,480 --> 00:23:08,880
Precisely, and that's exactly what I was
doing when you arrived.
347
00:23:09,220 --> 00:23:10,260
Is everything okay?
348
00:23:10,500 --> 00:23:13,000
In perfect order. One minor check of the
reserve.
349
00:23:14,330 --> 00:23:18,350
Atmospheric system, and everything will
be ready for cast -off. You said cast
350
00:23:18,350 --> 00:23:19,350
-off!
351
00:23:35,670 --> 00:23:37,830
Don't do that! We've got to let them
know!
352
00:23:38,190 --> 00:23:41,290
There's nothing they can do except shoot
us down, and I don't think they'd do
353
00:23:41,290 --> 00:23:44,810
that. No, I'm afraid we may be at the
mercy of space.
354
00:23:46,090 --> 00:23:49,510
Unless, of course, we get back to Earth,
where our instruments are automatically
355
00:23:49,510 --> 00:23:51,670
set to take us. I believe.
356
00:24:16,110 --> 00:24:19,670
As much as Will wanted to go, I just
can't believe he'd take off like that.
357
00:24:19,670 --> 00:24:22,190
if it was Smith's idea, Will shouldn't
have gone along with it.
358
00:24:22,470 --> 00:24:25,070
I don't know how it happened, but it's
possible he had no choice.
359
00:24:25,730 --> 00:24:27,310
Well, it doesn't matter who was
responsible.
360
00:24:27,570 --> 00:24:29,530
The important thing now is, will they be
safe?
361
00:24:29,970 --> 00:24:33,310
Well, if they keep it on the automatic
control and don't change the setting,
362
00:24:33,370 --> 00:24:34,730
they'll have the same chance that I'd
have had.
363
00:24:35,690 --> 00:24:36,990
And if something goes wrong?
364
00:24:37,850 --> 00:24:38,990
Well, they have their backup systems.
365
00:24:39,790 --> 00:24:42,990
Maureen, Will was in on every phase of
its construction.
366
00:24:43,410 --> 00:24:45,370
Now, I've got to trust him to know what
to do in an emergency.
367
00:24:47,120 --> 00:24:49,600
Oh, I just wish he'd radioed and let us
know that they're all right.
368
00:24:50,460 --> 00:24:52,620
They're probably too far out by now.
369
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
I'll try and reach him again.
370
00:24:55,280 --> 00:24:56,480
All right, please, let's...
371
00:25:28,270 --> 00:25:29,270
Jupiter 2?
372
00:25:29,290 --> 00:25:30,550
Do you read me, Jupiter?
373
00:25:31,510 --> 00:25:33,370
Signal if you do read me, Jupiter 2.
374
00:25:34,090 --> 00:25:35,090
Please, Jupiter.
375
00:25:35,570 --> 00:25:36,570
Naughty, naughty.
376
00:25:41,550 --> 00:25:43,630
I'm your commander and I've ordered
radio silence.
377
00:25:43,930 --> 00:25:46,810
As your commander, I could clap you in
irons for disobedience.
378
00:25:47,090 --> 00:25:50,230
Some commander. You don't know that
gyroscope from a flux gate.
379
00:25:50,510 --> 00:25:53,590
The use and identification of hardware
can be safely left to the nuts and bolts
380
00:25:53,590 --> 00:25:55,590
mentality of space mechanics like Major
West.
381
00:25:56,140 --> 00:25:59,180
As a commander, my concern is
objectives, not objects.
382
00:25:59,620 --> 00:26:03,120
I was just trying to let them know that
I was all right. I don't want them to
383
00:26:03,120 --> 00:26:04,120
worry about me.
384
00:26:04,240 --> 00:26:05,940
Commendable, but entirely unnecessary.
385
00:26:06,920 --> 00:26:09,020
I guess you enjoy knowing that they're
worried.
386
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
Certainly not.
387
00:26:10,320 --> 00:26:11,680
Besides, why should they worry?
388
00:26:11,960 --> 00:26:15,080
This vehicle was designed, built, and
set for a journey to Earth
389
00:26:15,580 --> 00:26:17,900
We're doing exactly what Major West
would have done.
390
00:26:18,240 --> 00:26:19,840
I'd rather be with my folks.
391
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
I won't stand in your way.
392
00:26:21,440 --> 00:26:24,360
As soon as we've landed, you can be a
passenger on the first ship back.
393
00:26:27,880 --> 00:26:31,220
I could do with a bite to eat. Will,
could you reach me a sandwich?
394
00:26:37,920 --> 00:26:38,920
What's that?
395
00:26:39,340 --> 00:26:41,820
I don't know, but it's coming in awful
fast.
396
00:26:42,620 --> 00:26:43,620
Let's get away from it.
397
00:26:43,800 --> 00:26:46,820
If I do that, it'll change our course
and we'll never get anywhere.
398
00:26:47,580 --> 00:26:48,580
What'll we do now?
399
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
We?
400
00:26:50,480 --> 00:26:51,800
I thought you were the commander.
401
00:26:53,200 --> 00:26:57,140
I appoint you first officer. Take over,
Mr. Robinson, and I rely on you to get
402
00:26:57,140 --> 00:26:59,220
us away from whatever that is on the
double.
403
00:27:06,120 --> 00:27:08,940
Over there.
404
00:27:10,780 --> 00:27:11,780
It's a planet.
405
00:27:12,160 --> 00:27:13,200
A planet?
406
00:27:13,580 --> 00:27:15,060
We're headed straight toward it.
407
00:27:15,900 --> 00:27:16,900
Oh, no.
408
00:27:17,060 --> 00:27:21,040
Oh, don't just sit there. I couldn't
bear to be trapped on another one of
409
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
dismal...
410
00:27:24,740 --> 00:27:26,520
Well, it couldn't be.
411
00:27:27,480 --> 00:27:28,860
It isn't possible.
412
00:27:29,180 --> 00:27:30,660
What isn't possible, Doctor?
413
00:27:30,960 --> 00:27:34,880
Well, that's Earth.
414
00:27:35,520 --> 00:27:37,740
Look, the American continent.
415
00:27:38,220 --> 00:27:41,220
It couldn't be Earth. We haven't been
traveling long enough.
416
00:27:41,540 --> 00:27:45,600
Nonsense. Who knows how long we were
asleep or how fast we were traveling for
417
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
that matter.
418
00:27:46,800 --> 00:27:51,220
I don't recognize any of those stars or
any other planets in the solar system.
419
00:27:51,500 --> 00:27:54,300
Obviously, we're traveling too fast. We
whizz right past them.
420
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
Look, Will.
421
00:27:55,960 --> 00:27:57,560
The Great Lakes.
422
00:27:58,020 --> 00:28:00,440
We've automatically homed for Earth.
423
00:28:00,980 --> 00:28:04,340
That's exactly what we're going to do.
Land on Earth.
424
00:28:04,580 --> 00:28:06,080
Look sharp, Mr. Robinson.
425
00:28:06,700 --> 00:28:09,680
Prepare for landing and make it soft.
426
00:29:10,000 --> 00:29:11,540
my own native soil. Why not?
427
00:29:11,860 --> 00:29:14,780
Because we're not sure it is your native
soil until we've checked out its
428
00:29:14,780 --> 00:29:16,420
atmosphere. All right, my boy.
429
00:29:17,120 --> 00:29:18,320
Go play with your toy.
430
00:29:35,520 --> 00:29:37,480
We've got plenty of oxygen and nitrogen.
431
00:29:37,880 --> 00:29:40,030
Naturally. We're on Earth.
432
00:29:40,550 --> 00:29:42,730
It doesn't look like anything I've ever
seen.
433
00:29:43,190 --> 00:29:44,590
I can only be sure.
434
00:29:46,270 --> 00:29:49,810
But then if we are on Earth, the first
thing to do is contact Alpha Control.
435
00:29:50,450 --> 00:29:53,550
And spoil the fun we'd have walking in
on them unannounced?
436
00:29:54,010 --> 00:29:57,110
My dear boy, where is your sense of
drama?
437
00:30:15,479 --> 00:30:16,840
fragrance of home.
438
00:30:17,640 --> 00:30:18,760
Do you know where we are?
439
00:30:19,680 --> 00:30:24,620
In the Dakotas or Wyoming by the look of
things, Badlands country. We'll pack a
440
00:30:24,620 --> 00:30:28,560
small lunch and we'll head south. Now
let's see which way would that be.
441
00:30:29,160 --> 00:30:31,020
That way, if this is really Earth.
442
00:30:32,300 --> 00:30:35,220
Trust your dear Dr. Smith, my boy, I
know every inch of this country.
443
00:30:35,580 --> 00:30:39,740
The Continental Divide there, the Great
Missouri River to the north, Pikes Peak
444
00:30:39,740 --> 00:30:40,740
to the south.
445
00:30:41,340 --> 00:30:45,300
We'll head for the nearest highway and
thumb a ride to the first comfortable
446
00:30:45,300 --> 00:30:47,540
hotel. I'll go pack lunch. Good.
447
00:31:27,950 --> 00:31:30,770
We should have come to a highway by now.
We've been walking for hours.
448
00:31:31,070 --> 00:31:34,170
This is a big country, my boy. Much of
it still as it was when the buffalo
449
00:31:34,170 --> 00:31:35,170
roamed this prairie.
450
00:31:36,350 --> 00:31:38,890
I've never seen anything like that on a
prairie.
451
00:31:41,850 --> 00:31:43,650
We don't have plants like that on Earth.
452
00:31:44,170 --> 00:31:45,950
And we haven't seen anything in the sky.
453
00:31:46,150 --> 00:31:47,410
Not even a bird or a mosquito.
454
00:31:48,090 --> 00:31:49,090
Just that.
455
00:31:49,230 --> 00:31:54,030
A harmless but overgrown specimen of the
common or garden variety of skunk
456
00:31:54,030 --> 00:31:57,430
cabbage. Right now, I'd be happy just to
see a skunk.
457
00:31:58,050 --> 00:32:00,290
Dr. Smith, I don't think we're on Earth
at all.
458
00:32:00,910 --> 00:32:02,670
You're just a bit nervous, my boy.
459
00:32:02,930 --> 00:32:05,670
Or perhaps a bit of space sickness after
our ride.
460
00:32:05,990 --> 00:32:08,530
I'll prescribe something for you when we
get to a drugstore.
461
00:32:08,990 --> 00:32:10,790
It isn't space sickness, Doctor.
462
00:32:11,550 --> 00:32:12,550
Then what is it?
463
00:32:13,390 --> 00:32:14,390
Homesickness, I guess.
464
00:32:15,230 --> 00:32:17,130
But this is home.
465
00:32:17,810 --> 00:32:18,810
Suppose it's not.
466
00:32:19,110 --> 00:32:22,710
Suppose it's just another unknown planet
like the one my parents are on.
467
00:32:23,480 --> 00:32:26,660
That means you and I are the only ones
here and we'll have to go on living here
468
00:32:26,660 --> 00:32:27,660
forever, maybe.
469
00:32:28,420 --> 00:32:31,360
I'll probably live a bit longer than you
because I'm not as old as you are.
470
00:32:32,080 --> 00:32:33,080
Bully for you.
471
00:32:33,420 --> 00:32:37,280
But until then, you're the only person I
can rely on.
472
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
Do you mind?
473
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Do I mind what?
474
00:32:40,560 --> 00:32:43,640
Well, watching out for me like you were
my father.
475
00:32:44,540 --> 00:32:48,060
Seeing that I don't get into trouble and
that I don't forget to eat or get lost
476
00:32:48,060 --> 00:32:49,060
or something.
477
00:32:49,840 --> 00:32:51,780
Do you mean you actually want me?
478
00:32:52,670 --> 00:32:53,670
To look after you?
479
00:32:53,930 --> 00:32:55,510
I don't have anyone else, Doctor.
480
00:32:56,430 --> 00:32:58,030
I'm sure you'd be pretty good at it.
481
00:32:59,350 --> 00:33:00,350
Do you really think so?
482
00:33:03,070 --> 00:33:05,670
Of course, I haven't had too much
experience with children.
483
00:33:06,110 --> 00:33:09,190
It usually comes natural to a grown -up
when there's someone young around.
484
00:33:09,630 --> 00:33:10,630
I suppose it does.
485
00:33:11,550 --> 00:33:12,890
I never really thought about it.
486
00:33:13,170 --> 00:33:14,170
Don't.
487
00:33:14,510 --> 00:33:15,449
Don't what?
488
00:33:15,450 --> 00:33:17,830
Think about it. Just sort of roll with
the punches.
489
00:33:18,970 --> 00:33:19,970
I understand.
490
00:33:24,490 --> 00:33:27,430
If you're tired, I can carry you
piggyback.
491
00:33:27,830 --> 00:33:29,890
Thanks, but I guess I can make it on my
own.
492
00:33:30,590 --> 00:33:31,970
Good boy. Come along.
493
00:33:56,940 --> 00:33:58,940
Dr. Smith, I don't think this leads
anywhere.
494
00:33:59,240 --> 00:34:00,580
We're going south, aren't we?
495
00:34:00,980 --> 00:34:05,000
I guess so. Then all we have to do is
keep going. It can't be more than a mile
496
00:34:05,000 --> 00:34:06,840
or two to the first signs of human
habitation.
497
00:34:07,520 --> 00:34:09,420
There's a population explosion here,
remember?
498
00:34:10,639 --> 00:34:12,920
Doesn't look like it exploded anywhere
near here.
499
00:34:18,440 --> 00:34:20,900
Well, seems as though we've come to a
dead end.
500
00:34:21,520 --> 00:34:24,380
Never mind. We all make mistakes. We'll
detour around it.
501
00:35:07,980 --> 00:35:09,200
I'm sure someone's receiving us.
502
00:35:09,520 --> 00:35:12,480
I can't get anything out of them but
that steady call signal. Well, try voice
503
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
again.
504
00:35:14,180 --> 00:35:15,180
This is Jupiter 2.
505
00:35:15,480 --> 00:35:16,800
This is Jupiter 2. Do you hear me?
506
00:35:17,980 --> 00:35:19,640
This is Jupiter 2. Come in, please.
507
00:35:21,400 --> 00:35:23,220
This is Jupiter 2. Can you hear me?
508
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
What is your position?
509
00:35:26,860 --> 00:35:28,580
It must be on this planet. But where?
510
00:35:30,060 --> 00:35:33,280
Don, get the flying belt. Check the area
north of the ship.
511
00:35:33,760 --> 00:35:35,700
Maureen and I will cover the south area
in the chariot. Right.
512
00:35:37,580 --> 00:35:41,060
I know it's foolish to think this, but I
keep hoping that it is, Will.
513
00:35:42,280 --> 00:35:43,760
I hope we all remain that way.
514
00:35:44,200 --> 00:35:46,100
Just foolish enough to believe that it
is, Will.
515
00:35:51,640 --> 00:35:52,720
Have you cut through yet?
516
00:35:53,020 --> 00:35:54,700
I can't even make a dent in it.
517
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
Here, it's your turn.
518
00:35:59,660 --> 00:36:01,720
No wonder. The edge is blunted.
519
00:36:01,960 --> 00:36:04,720
It wasn't when I started. That's stuff
like Durasteel.
520
00:36:05,190 --> 00:36:08,210
There's only one way out of this. We'll
have to tunnel under.
521
00:36:08,890 --> 00:36:09,950
With our bare hands?
522
00:36:10,670 --> 00:36:11,670
Certainly not.
523
00:36:11,690 --> 00:36:12,690
Start with this.
524
00:36:15,950 --> 00:36:18,450
You got us into this mess hijacking that
spaceship.
525
00:36:18,730 --> 00:36:19,730
You start.
526
00:37:04,170 --> 00:37:05,170
Read me. Come in. Will.
527
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
Will? Will?
528
00:37:12,370 --> 00:37:13,370
Will?
529
00:37:15,650 --> 00:37:16,870
Will, come in if you hear me.
530
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Answer it if you hear me.
531
00:38:07,980 --> 00:38:09,940
place needs is someone to do a little
work on it.
532
00:38:10,500 --> 00:38:14,340
I'll bet if we cultivated these vines
and weeded them and everything, they'd
533
00:38:14,340 --> 00:38:16,200
begin to get moist and soft and we could
get out.
534
00:38:17,020 --> 00:38:19,680
Gratitude is not a characteristic of
vegetable matter, my boy.
535
00:38:19,880 --> 00:38:23,240
It's a form of life, and even if it
can't speak, it knows what's good for
536
00:38:23,460 --> 00:38:26,000
I am interested only in what is good for
Zachary Smith.
537
00:38:26,640 --> 00:38:27,640
You're telling me.
538
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
Indeed.
539
00:38:29,460 --> 00:38:31,340
Do you have the bottle opener? Get on
with the tunnel.
540
00:38:36,529 --> 00:38:39,610
You may be right about vegetable matter
not being grateful, Doctor.
541
00:38:39,830 --> 00:38:40,830
Of course I'm right.
542
00:38:41,270 --> 00:38:45,470
I don't know what kind of vegetable
matter these vines are made of, but the
543
00:38:45,470 --> 00:38:48,550
they hemmed us in, it looks as if they
want us to stay and take care of this
544
00:38:48,550 --> 00:38:49,550
place forever.
545
00:38:49,630 --> 00:38:51,550
That's certainly not what we want, is
it?
546
00:38:52,450 --> 00:38:53,490
Continue digging the tunnel.
547
00:39:13,450 --> 00:39:14,450
Open transmitter out there.
548
00:39:14,810 --> 00:39:16,470
Now, there must be some way to zero in
on it.
549
00:39:17,270 --> 00:39:19,110
Otherwise, we could go on searching like
this for days.
550
00:39:20,250 --> 00:39:22,710
We only had some kind of portable RDF
gear.
551
00:39:23,450 --> 00:39:25,250
We could get a fix on it by
triangulation.
552
00:39:26,190 --> 00:39:27,190
Say, wait a minute.
553
00:39:28,350 --> 00:39:29,630
How about the space theodolite?
554
00:39:30,650 --> 00:39:32,890
We ought to be able to get some kind of
direction signal from that.
555
00:39:33,970 --> 00:39:34,970
We might be able to.
556
00:39:35,150 --> 00:39:37,510
I'll get it out and take it out to the
point with me. I'll call you from there
557
00:39:37,510 --> 00:39:38,930
if I get any kind of a fix at all. All
right.
558
00:39:46,320 --> 00:39:47,320
I guess I was right.
559
00:39:47,340 --> 00:39:50,620
That bush creature wants us to stay here
and take care of his place.
560
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
But those flowers are beautiful.
561
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
They're an abomination.
562
00:39:54,100 --> 00:39:56,300
So is that bushman, whatever you call
him.
563
00:40:01,480 --> 00:40:05,640
I wish he'd show himself so I could find
out what he expects of us. A lifetime
564
00:40:05,640 --> 00:40:08,500
of labor in his vineyards, then death, I
suppose.
565
00:40:09,400 --> 00:40:10,560
One thing for sure.
566
00:40:10,900 --> 00:40:14,200
If he expects us to stay here, these
berries had better be good to eat.
567
00:40:20,460 --> 00:40:23,920
Like cranberries. I guess we could live
on these a long time. That is, until we
568
00:40:23,920 --> 00:40:25,600
find something else to grow. Have some.
569
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
No, thanks.
570
00:40:32,700 --> 00:40:35,980
I guess I wouldn't mind staying here a
while. A couple weeks or so, anyway.
571
00:40:36,680 --> 00:40:39,680
There are only some way of letting my
mom and dad know I was all right.
572
00:40:40,060 --> 00:40:42,500
Is that all you can think about? Your
parents?
573
00:40:43,900 --> 00:40:44,900
Yes.
574
00:40:45,960 --> 00:40:49,180
Especially when I guess right now all
they're doing is thinking about me.
575
00:41:00,720 --> 00:41:02,020
Yes, we're working on it right now.
576
00:41:02,760 --> 00:41:05,760
Listen, to save time, make your way on
up to the oasis. We'll rendezvous there.
577
00:41:06,180 --> 00:41:07,180
Right.
578
00:41:09,380 --> 00:41:10,840
Well, then you know the general area.
579
00:41:11,200 --> 00:41:13,240
Yes, but I think we'll need another fix
to pinpoint it.
580
00:41:13,840 --> 00:41:16,240
I don't think it's too far from that
first weather station we set up.
581
00:41:18,160 --> 00:41:19,220
What are you doing?
582
00:41:22,060 --> 00:41:23,420
Why are you destroying them?
583
00:41:23,820 --> 00:41:27,120
Because of something you said. You said
if we cultivated the vines, they'd
584
00:41:27,120 --> 00:41:28,078
become soft.
585
00:41:28,080 --> 00:41:29,960
Give me a hand. We'll be out of this in
a minute.
586
00:41:38,450 --> 00:41:41,750
I'll work my fingers to the bone, I'll
pull out every weed, if only he'll let
587
00:41:41,750 --> 00:41:45,430
loose! I don't know how to talk or what
to say! Say anything, anything!
588
00:41:45,650 --> 00:41:46,710
Get me out of here!
589
00:41:47,810 --> 00:41:51,330
What's that you drop? It's the radio,
can't you see? What does that matter
590
00:41:54,090 --> 00:41:56,490
I'm calling Jupiter 2! Come in, Jupiter
2!
591
00:41:58,920 --> 00:42:00,740
Stop fooling with that radio and get me
out of here.
592
00:42:01,040 --> 00:42:02,380
Come in, please, Jupiter 2.
593
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
Is that you, Will?
594
00:42:04,920 --> 00:42:07,640
What is your position, Will? Do you hear
me? It's Dad.
595
00:42:08,660 --> 00:42:10,100
Dad, this is Will.
596
00:42:10,820 --> 00:42:12,520
We're in some kind of a funny ravine.
597
00:42:12,780 --> 00:42:14,900
I don't know where it is, though, and
we're trapped in it.
598
00:42:15,240 --> 00:42:16,360
We located the ship.
599
00:42:16,600 --> 00:42:17,578
You did?
600
00:42:17,580 --> 00:42:21,040
Now listen carefully. Which way did you
head after you left the ship? The
601
00:42:21,040 --> 00:42:21,919
Buffalo Lands.
602
00:42:21,920 --> 00:42:24,000
Tell them to look for the Buffalo Lands.
The prairie.
603
00:42:24,700 --> 00:42:26,800
I heard that. I think I know which way
to go.
604
00:42:27,240 --> 00:42:30,060
You'd better hurry, though. Dr. Smith
got himself all tangled up.
605
00:42:30,520 --> 00:42:32,660
That's for sure. That tape ain't
tangled.
606
00:42:32,960 --> 00:42:36,700
But there's this funny bush creature
who's... He signed on.
607
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
Get me out of this.
608
00:42:38,600 --> 00:42:42,220
What'll probably happen now is, when Don
lifts off and heads back to Earth,
609
00:42:42,320 --> 00:42:43,560
he'll probably take you with him.
610
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
You really think he will?
611
00:42:44,960 --> 00:42:45,980
As his prisoner.
612
00:42:46,980 --> 00:42:50,540
If that's the case, I'd much rather stay
here with that bush creature.
613
00:42:54,680 --> 00:42:55,680
I'm free.
614
00:42:56,830 --> 00:42:58,010
Will, Will, look there.
615
00:42:58,350 --> 00:43:00,470
We can climb out on those vines on the
other end.
616
00:43:00,930 --> 00:43:02,730
Look, he's coming after us.
617
00:43:05,950 --> 00:43:07,570
Maybe you'd better keep your promise.
618
00:43:07,830 --> 00:43:08,930
No, I will not. Let's hurry.
619
00:44:00,620 --> 00:44:01,980
With trouble, that's usually the way it
is.
620
00:44:02,340 --> 00:44:06,100
I kept telling Dr. Smith we couldn't be
on Earth, but he wouldn't believe me.
621
00:44:06,680 --> 00:44:09,900
And I made a good landing so Don won't
have any trouble going back to Earth.
622
00:44:10,240 --> 00:44:11,960
I don't think that Don's going back to
Earth.
623
00:44:12,580 --> 00:44:13,580
Why not?
624
00:44:13,740 --> 00:44:15,040
For the same reason you didn't.
625
00:44:15,360 --> 00:44:16,360
Not enough power.
626
00:44:17,040 --> 00:44:20,680
You went into an extended orbit around
the planet, but you couldn't break free
627
00:44:20,680 --> 00:44:21,680
of its gravity.
628
00:44:21,740 --> 00:44:22,860
I knew it all along.
629
00:44:23,260 --> 00:44:24,260
I'll bet.
630
00:44:24,640 --> 00:44:26,840
You just knew the ship didn't have
enough power.
631
00:44:27,420 --> 00:44:28,420
Right?
632
00:44:29,140 --> 00:44:32,760
Right. And where were you thinking of
going?
633
00:44:34,280 --> 00:44:35,540
Just a little pleasure hop.
634
00:44:36,200 --> 00:44:39,160
I thought Will was deserving of it for
his brilliant suggestion.
635
00:44:43,020 --> 00:44:45,980
Well, gentlemen, back to my book.
636
00:45:09,580 --> 00:45:10,980
We should be gone, boys, in a couple of
days.
637
00:45:11,220 --> 00:45:14,000
It's just a question of setting out the
individual relays over the right area.
638
00:45:14,320 --> 00:45:16,940
It'll be like a giant dish antenna 20
miles wide.
639
00:45:17,200 --> 00:45:18,880
I still don't see why I can't go.
640
00:45:19,160 --> 00:45:22,760
What good would you do? We'd only have
to keep looking out for you all the
641
00:45:23,100 --> 00:45:24,100
Well, that will do.
642
00:45:24,880 --> 00:45:26,100
Maybe next time, honey, huh?
643
00:45:28,140 --> 00:45:30,980
Step on it, Smith. We haven't got all
day. Indeed and indeed.
644
00:45:31,660 --> 00:45:36,120
This is monstrous, monstrous. I am a man
of science and letters, not a beast of
645
00:45:36,120 --> 00:45:38,420
Burton. No, but it's so good for the
soul, Doctor.
646
00:45:38,990 --> 00:45:42,490
You may rest assured, Professor, that
despite your petty anger, I shall do
647
00:45:42,490 --> 00:45:45,710
everything in my power to protect your
loved ones while you're away. Do us a
648
00:45:45,710 --> 00:45:47,910
favor, Smith, and don't do us any
favors.
649
00:46:18,160 --> 00:46:20,200
Don really didn't mean what he said, Dr.
Smith.
650
00:46:20,500 --> 00:46:21,500
Don't worry, my dear.
651
00:46:21,660 --> 00:46:23,940
I can find it in my heart to forgive
him.
652
00:46:24,580 --> 00:46:28,880
Now, first of all, we have to set up a
watch for the night. May I suggest three
653
00:46:28,880 --> 00:46:29,880
four -hour shifts?
654
00:46:30,400 --> 00:46:33,880
You will take the first one, you will
have the second, and you will have
655
00:46:33,880 --> 00:46:39,940
On second thought, maybe we should have
two six -hour shifts.
656
00:46:41,160 --> 00:46:43,360
Yes, I think that would be much better.
657
00:46:44,940 --> 00:46:45,940
All right.
658
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
Come on.
659
00:47:16,700 --> 00:47:18,780
I'm not sure we should have left Smith
back there.
660
00:47:19,420 --> 00:47:21,500
I'd like to have him right here where I
keep an eye on him.
661
00:47:21,900 --> 00:47:23,920
Knowing Maureen, I'm sure she can handle
him.
662
00:47:26,760 --> 00:47:29,040
Will, turn the robot on. There's some
data I want to feed it.
663
00:47:29,340 --> 00:47:30,340
Danger!
664
00:47:31,920 --> 00:47:32,920
Danger!
665
00:47:33,000 --> 00:47:36,440
Danger! Do you see something?
666
00:47:56,140 --> 00:47:57,140
Thank you, Storm.
52516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.