Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,130 --> 00:01:05,390
Last week, John Robinson, father of the
first family to attempt colonization of
2
00:01:05,390 --> 00:01:10,350
outer space, found himself helplessly
adrift when his line snapped while
3
00:01:10,350 --> 00:01:11,850
to repair navigational equipment.
4
00:01:12,930 --> 00:01:17,910
It is now shortly thereafter as Maureen
Robinson desperately tries to reach her
5
00:01:17,910 --> 00:01:22,230
husband before he slips farther off into
the trackless void of outer space.
6
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
It's a comet.
7
00:02:50,660 --> 00:02:51,660
It's headed our way.
8
00:02:51,860 --> 00:02:53,880
Is it going to hit us? It won't have to.
9
00:02:54,440 --> 00:02:58,020
Even if it misses us by 5 ,000 miles,
its heat could travel us to a crisp and
10
00:02:58,020 --> 00:02:59,020
nothing flat.
11
00:02:59,540 --> 00:03:00,800
Can't you change our flight path?
12
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
Are your parents outside?
13
00:03:03,020 --> 00:03:04,400
I didn't realize it would go like that.
14
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
How long?
15
00:03:08,120 --> 00:03:09,980
We can wait maybe about four minutes.
16
00:03:21,450 --> 00:03:23,770
I'd say we have a little over three
minutes.
17
00:03:24,030 --> 00:03:25,970
Well, it should be time enough to fix
the scanner.
18
00:03:26,610 --> 00:03:27,610
Leave that for later.
19
00:03:27,890 --> 00:03:28,890
No, now.
20
00:03:29,470 --> 00:03:31,090
That's why I came out here in the first
place.
21
00:04:44,010 --> 00:04:46,310
The last time I reprogrammed you, you
ran wild.
22
00:04:46,590 --> 00:04:48,190
Almost wrecked the ship with me in it.
23
00:04:48,410 --> 00:04:50,490
But we can't have any more of that, you
know.
24
00:04:50,890 --> 00:04:54,810
You will respond to my voice orders only
hereafter if you want us to stay
25
00:04:54,810 --> 00:04:57,850
friends. And you do need a friend, you
know.
26
00:04:58,370 --> 00:04:59,790
Just as much as I do.
27
00:05:06,090 --> 00:05:07,370
You're getting too close for comfort.
28
00:05:07,650 --> 00:05:08,650
How much longer?
29
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Coming down now.
30
00:06:47,470 --> 00:06:48,790
Heat's expanded the metal.
31
00:06:50,670 --> 00:06:53,990
Can you get in the airlock and open the
hatch from the inside?
32
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
either.
33
00:07:55,730 --> 00:08:00,930
If you can't open the hatch in a few
seconds,
34
00:08:01,150 --> 00:08:04,730
get back in the ship.
35
00:08:05,990 --> 00:08:06,990
Stop the
36
00:08:41,289 --> 00:08:43,610
Something's got to be done about the
comfort control system.
37
00:08:44,570 --> 00:08:45,549
Where's the Major?
38
00:08:45,550 --> 00:08:46,550
In the airlock.
39
00:08:46,890 --> 00:08:49,670
Mother and Dad are still trapped out
there and the comet's getting closer.
40
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
Comet?
41
00:08:56,810 --> 00:08:58,350
The Major shouldn't be in the airlock.
42
00:08:58,630 --> 00:09:01,610
He should be in here trying to get us
out of this inferno before we burn up.
43
00:09:10,510 --> 00:09:11,910
Smith to get the big one up from below.
44
00:09:12,210 --> 00:09:13,830
Tell him to hurry. I'm coming in.
45
00:09:14,430 --> 00:09:15,430
Roger.
46
00:09:15,670 --> 00:09:17,970
You already said the big fire
extinguisher.
47
00:09:23,570 --> 00:09:25,670
Well, do you think they're still alive?
48
00:09:26,070 --> 00:09:27,070
Sure, Penny.
49
00:09:27,250 --> 00:09:28,250
They've got to be.
50
00:10:27,400 --> 00:10:34,180
As of this moment, 1800 hours, October
21st, 1997, all efforts to
51
00:10:34,180 --> 00:10:39,260
restore communication with Jupiter II
and America's first space family have
52
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
unsuccessful.
53
00:10:40,500 --> 00:10:45,180
Last reports from Jupiter's automatic
systems before all communications ceased
54
00:10:45,180 --> 00:10:50,760
indicate that extensive damage may have
been caused by premature activation of
55
00:10:50,760 --> 00:10:52,880
the spaceship's environmental control
robot.
56
00:10:53,480 --> 00:10:57,950
It is now believed that... The tragic
fate of the Jupiter II and its occupants
57
00:10:57,950 --> 00:11:02,370
may well be the result of sabotage on
the part of an agent of a foreign power.
58
00:11:06,830 --> 00:11:13,530
I'd better go down and see what's
keeping him.
59
00:13:00,300 --> 00:13:01,360
Hurry, darling, hurry.
60
00:14:19,560 --> 00:14:22,620
I hope you children are more familiar
with the navigation of the ship than I
61
00:14:23,420 --> 00:14:26,420
Why? Well, if the heat out there should
affect our pilot.
62
00:14:26,660 --> 00:14:28,600
Do you always have to say things like
that?
63
00:15:26,090 --> 00:15:29,150
Was I... Was I really out there?
64
00:15:29,710 --> 00:15:30,830
You really were, darling.
65
00:15:35,410 --> 00:15:42,290
All right. Let's just see how
66
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
much you've learned.
67
00:15:44,010 --> 00:15:45,010
Turn left.
68
00:15:45,910 --> 00:15:46,910
Now stop.
69
00:15:48,810 --> 00:15:49,810
Extend right arm.
70
00:15:52,630 --> 00:15:53,630
Extend left arm.
71
00:15:56,260 --> 00:15:59,420
Excellent. Excellent does not compute.
72
00:16:01,280 --> 00:16:02,300
Extend right claw.
73
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Very good.
74
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
I know.
75
00:16:10,820 --> 00:16:12,660
It does not compute.
76
00:16:14,660 --> 00:16:17,940
A little more homework this evening, my
friend, and we should be able to take
77
00:16:17,940 --> 00:16:21,040
over this whole expedition and return
immediately to our native soil.
78
00:16:56,140 --> 00:17:02,820
Crush. October 21st in the Earth year
1997.
79
00:17:04,359 --> 00:17:05,599
Somewhere in space.
80
00:17:07,560 --> 00:17:11,460
We've come to the end of the first 24
hours of the voyage, and all are in good
81
00:17:11,460 --> 00:17:16,079
health, including our increasingly
annoying extra passenger, Dr. Smith.
82
00:17:17,900 --> 00:17:20,140
As yet, we have no inkling of our true
position.
83
00:17:20,839 --> 00:17:24,420
The period during which we traveled in
hyperdrive beyond the speed of light
84
00:17:24,420 --> 00:17:28,140
could have carried us through space and
time to almost any part of the galaxy.
85
00:17:30,140 --> 00:17:34,080
Now, as Major West continues to search
for some clue to our present location...
86
00:17:34,669 --> 00:17:38,370
There's little for any of us to do but
rest and wait and hope.
87
00:17:40,950 --> 00:17:42,370
I thought you might like this.
88
00:17:42,790 --> 00:17:43,790
Thank you.
89
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
Any luck?
90
00:17:48,890 --> 00:17:49,890
Not yet.
91
00:17:53,390 --> 00:17:54,530
Shouldn't you be getting some sleep?
92
00:17:55,390 --> 00:17:56,870
I can't close my eyes.
93
00:17:57,250 --> 00:17:58,550
Not until we know something.
94
00:18:00,210 --> 00:18:01,290
You'll be getting pretty sleepy.
95
00:18:05,000 --> 00:18:08,380
That could almost be the great galaxy of
Andromeda, couldn't it?
96
00:18:09,420 --> 00:18:10,420
Yeah.
97
00:18:10,960 --> 00:18:13,440
Although, from where we sit, it could
almost be anything.
98
00:18:15,020 --> 00:18:18,080
Funny how easy it was to identify the
galaxies back at school.
99
00:18:18,620 --> 00:18:21,000
You used to just sit there and rattle
them off.
100
00:18:22,320 --> 00:18:23,600
Do you want to go home, Judy?
101
00:18:29,600 --> 00:18:30,900
I never did like school.
102
00:18:46,110 --> 00:18:47,110
Shakespeare? Shakespeare.
103
00:18:47,930 --> 00:18:48,930
Good night, sweet.
104
00:18:49,050 --> 00:18:50,050
Good night, Dad.
105
00:18:54,290 --> 00:18:58,610
Come in.
106
00:19:00,890 --> 00:19:02,610
Wow, I thought you'd be asleep by now.
107
00:19:03,170 --> 00:19:04,670
I've been trying to figure our position.
108
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
Any luck?
109
00:19:06,730 --> 00:19:11,290
Well... If Alpha Centauri's velocity is
the same as ours, and if our bearing
110
00:19:11,290 --> 00:19:15,090
deviation is not more than five degrees,
Don should be picking up a signal about
111
00:19:15,090 --> 00:19:17,090
now. Well, maybe you better tell him.
112
00:19:23,410 --> 00:19:24,410
Excuse me, Doctor.
113
00:19:33,430 --> 00:19:34,430
Where'd you get this?
114
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
And this?
115
00:19:39,630 --> 00:19:43,070
I had planned it as a surprise, but now
I suppose you'll give it all away.
116
00:19:43,830 --> 00:19:44,830
Give what away?
117
00:19:44,910 --> 00:19:48,450
And deny me the simple pleasure I'd have
derived from presenting all of you with
118
00:19:48,450 --> 00:19:49,409
a robot.
119
00:19:49,410 --> 00:19:51,010
In full working order.
120
00:19:51,550 --> 00:19:55,270
Dr. Smith, why didn't you ask for
permission to tamper with that robot?
121
00:19:56,030 --> 00:20:00,390
Tamper? When every bit, every circuit,
every last contact in it is as familiar
122
00:20:00,390 --> 00:20:01,430
to me as my own name?
123
00:20:01,970 --> 00:20:04,610
I don't tamper, Dr.
124
00:20:04,830 --> 00:20:08,910
Robinson. I create new pathways in
cybernetics for our little friend.
125
00:20:10,340 --> 00:20:11,380
Oh, it's pathways.
126
00:20:13,300 --> 00:20:17,480
The kind of pathways that could have
wrecked this ship and almost cost us all
127
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
our lives.
128
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
But that's absurd.
129
00:20:20,080 --> 00:20:22,220
I was in the same danger as everyone
else.
130
00:20:23,120 --> 00:20:24,580
Now you listen to me, Dr. Smith.
131
00:20:26,680 --> 00:20:29,900
How you came to be on this ship when we
took off doesn't really matter right
132
00:20:29,900 --> 00:20:32,020
now. But just remember one thing.
133
00:20:33,200 --> 00:20:36,760
As far as I'm concerned, you're a
stowaway. You're going to be treated as
134
00:20:56,030 --> 00:20:57,450
Can you identify it?
135
00:20:57,710 --> 00:20:59,190
I never heard a signal like it before.
136
00:21:00,810 --> 00:21:01,810
Let's go up there.
137
00:21:18,830 --> 00:21:21,650
to get a fix on Alpha Centauri.
According to Will's calculations.
138
00:21:22,390 --> 00:21:23,390
Pick this up instead.
139
00:21:24,250 --> 00:21:25,750
Did you get a spectrometer reading?
140
00:21:25,970 --> 00:21:27,590
Yeah, the whole spectrum.
141
00:21:27,830 --> 00:21:30,910
But the relative concentrations don't
read like anything I can identify.
142
00:21:31,350 --> 00:21:32,350
No, they're not.
143
00:21:34,850 --> 00:21:36,050
No, I can't get anything either.
144
00:21:36,450 --> 00:21:37,570
Maybe it's an asteroid.
145
00:21:38,090 --> 00:21:40,270
Then it's not Alpha Centauri. No, dear.
146
00:21:41,470 --> 00:21:42,650
Give us a three -second boost.
147
00:21:50,510 --> 00:21:51,790
We should be able to see it now.
148
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
It's a spaceship.
149
00:22:01,370 --> 00:22:02,470
Is it one of ours?
150
00:22:02,890 --> 00:22:03,890
I don't know.
151
00:22:04,170 --> 00:22:05,230
Where could it be from?
152
00:22:05,710 --> 00:22:06,970
We can't be sure yet.
153
00:22:07,510 --> 00:22:09,210
It certainly doesn't look like one of
ours.
154
00:22:16,470 --> 00:22:17,890
Calling Aeolus Fortinumbra.
155
00:22:18,530 --> 00:22:19,590
Aeolus Fortinumbra.
156
00:22:20,650 --> 00:22:21,850
We have sighted your spaceship.
157
00:22:22,110 --> 00:22:23,110
Do you have instructions?
158
00:22:35,030 --> 00:22:36,030
They're not replying.
159
00:22:38,210 --> 00:22:39,210
Let's move in closer.
160
00:23:05,390 --> 00:23:07,110
It's big enough to use us for a
lifeboat.
161
00:23:08,590 --> 00:23:09,870
This is as close as we go.
162
00:23:10,190 --> 00:23:11,330
Let's get around the other side, then.
163
00:23:12,770 --> 00:23:13,609
All right.
164
00:23:13,610 --> 00:23:14,610
If you insist.
165
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Well, look at that thing.
166
00:23:15,970 --> 00:23:17,070
Where's your scientific curiosity?
167
00:23:17,770 --> 00:23:19,550
All in one basket. Alpha Centauri.
168
00:23:44,840 --> 00:23:46,780
Probably some alloy we've never even
heard of.
169
00:23:47,020 --> 00:23:48,580
It even battled the spectrometer.
170
00:23:49,460 --> 00:23:50,560
Where do you think it's from?
171
00:23:51,340 --> 00:23:52,340
I don't know.
172
00:23:52,600 --> 00:23:54,620
I've never seen anything like that in my
life.
173
00:23:55,760 --> 00:23:57,280
It looks like a ghost ship.
174
00:23:58,480 --> 00:24:02,640
If it was in the path of that comet, the
heat may have destroyed whatever life
175
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
there was on board.
176
00:24:04,140 --> 00:24:05,140
I'd like to make sure.
177
00:24:05,700 --> 00:24:07,080
A ship that size.
178
00:24:07,820 --> 00:24:11,080
Think of the payload it must be
carrying, the fuel, the power unit.
179
00:24:12,040 --> 00:24:15,100
Wait. It might even have a guidance
system that could help us no matter
180
00:24:15,100 --> 00:24:16,100
it's from.
181
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Yeah.
182
00:24:18,080 --> 00:24:19,960
Or it also could be manned by an alien
crew.
183
00:24:20,720 --> 00:24:21,720
It's moving in.
184
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
No, we are.
185
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
It's pulling us.
186
00:24:25,780 --> 00:24:26,780
I can't break away.
187
00:25:46,890 --> 00:25:48,570
There must be life aboard, John.
188
00:25:49,450 --> 00:25:51,910
Or the ship may have been preset to
swallow visitors.
189
00:25:53,170 --> 00:25:54,530
Hey, where's Dr. Smith?
190
00:25:55,410 --> 00:25:56,530
Oh, I forgot about him.
191
00:25:56,770 --> 00:25:59,810
I was about to confine him to his
quarters when we sighted the ship. You
192
00:25:59,810 --> 00:26:00,810
go down and get him. I'll go.
193
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
What happened?
194
00:26:03,490 --> 00:26:05,530
I found him monkeying with some robot
equipment.
195
00:26:20,490 --> 00:26:22,770
Someone had to protect our little
friend, my boy.
196
00:26:23,450 --> 00:26:26,910
This is my battle station, as they say
in the Navy.
197
00:26:27,610 --> 00:26:29,130
Well, you'd better come on up now.
198
00:26:31,030 --> 00:26:33,150
Any casualties?
199
00:26:34,170 --> 00:26:35,170
No.
200
00:26:36,670 --> 00:26:37,670
Good.
201
00:26:38,470 --> 00:26:39,470
Good.
202
00:26:41,610 --> 00:26:44,190
Two steps forward, my mechanical friend.
203
00:27:09,659 --> 00:27:10,659
Oxygen? Low.
204
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
5 .4.
205
00:27:13,100 --> 00:27:15,980
Whatever pulled us in, it somehow
reinstated an atmosphere.
206
00:27:16,800 --> 00:27:18,060
I shouldn't be at all surprised.
207
00:27:18,920 --> 00:27:20,520
Oh, sorry. I forgot about you, Doctor.
208
00:27:21,060 --> 00:27:22,780
Nothing at all. You had your hands full.
209
00:27:24,120 --> 00:27:25,280
I saw everything.
210
00:27:26,100 --> 00:27:28,760
You realize, of course, that we seem to
be imprisoned here?
211
00:27:29,020 --> 00:27:30,800
Yes. Quite a predicament.
212
00:27:31,500 --> 00:27:34,800
Have they communicated with you yet?
213
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Not by any signal we can read.
214
00:27:38,160 --> 00:27:40,460
They're not in any great hurry, I don't
suppose.
215
00:27:41,200 --> 00:27:45,160
Well, Dr. Smith, how can you possibly
know that when we're almost certain that
216
00:27:45,160 --> 00:27:46,480
this ship is not from our planet?
217
00:27:46,900 --> 00:27:48,080
Is that what you think?
218
00:27:48,960 --> 00:27:49,960
Don't you?
219
00:27:54,500 --> 00:27:57,960
Well, if you're all agreed, I suppose I
must go along with you.
220
00:27:58,820 --> 00:28:01,960
There's a breathable atmosphere out
there, Doctor. Don and I are going out
221
00:28:01,960 --> 00:28:04,180
investigate. We want you to join us. Of
course.
222
00:28:05,790 --> 00:28:07,910
Who knows what we may discover?
223
00:28:08,590 --> 00:28:09,730
Dad, may I go too?
224
00:28:09,990 --> 00:28:10,990
I don't think so, Will.
225
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
Oh, gosh.
226
00:28:13,890 --> 00:28:16,930
No one leaves the ship till we get back.
I'll have the robot stand guard.
227
00:28:17,190 --> 00:28:18,190
Don't trouble yourself.
228
00:28:18,550 --> 00:28:19,550
I'll do it.
229
00:28:19,950 --> 00:28:21,090
Don't stay out too long.
230
00:28:21,710 --> 00:28:22,930
No longer than I have to, darling.
231
00:28:26,150 --> 00:28:28,550
I don't see why Dad wouldn't let me go
with him.
232
00:28:29,870 --> 00:28:32,410
We do need a man here while they're
gone, Will.
233
00:29:14,410 --> 00:29:15,410
What do you make of these?
234
00:29:16,090 --> 00:29:19,350
Looks like it might have been some sort
of crystalline power source.
235
00:29:20,250 --> 00:29:21,470
Way ahead of us, eh?
236
00:29:22,970 --> 00:29:23,970
A million years.
237
00:29:24,690 --> 00:29:26,230
One might say that, I suppose.
238
00:30:15,590 --> 00:30:18,350
Shall we venture in, gentlemen?
239
00:30:35,010 --> 00:30:36,810
Makes you feel rather primitive, doesn't
it?
240
00:30:37,470 --> 00:30:39,130
Next to this, we're still in nursery
school.
241
00:30:39,430 --> 00:30:40,430
Quite.
242
00:30:49,950 --> 00:30:50,950
Scintillation detected?
243
00:30:53,010 --> 00:30:54,270
If it is, how do you read it?
244
00:30:58,070 --> 00:30:59,830
Maybe it's some kind of a guidance
system.
245
00:31:00,690 --> 00:31:03,030
Well, if those are orbits, there's an
awful lot of traffic out there.
246
00:31:05,840 --> 00:31:09,420
While you gentlemen are admiring the
instruments, let me see whether I can
247
00:31:09,420 --> 00:31:10,420
locate somebody.
248
00:31:10,940 --> 00:31:11,940
Don't get lost.
249
00:31:13,020 --> 00:31:14,020
Never fear.
250
00:31:36,730 --> 00:31:38,930
Somehow I hate to let Dr. Smith warn her
off by himself.
251
00:31:39,590 --> 00:31:41,470
Oh, he can't do any harm here.
252
00:31:42,670 --> 00:31:43,670
Yeah, that's true.
253
00:31:45,430 --> 00:31:46,430
I guess.
254
00:32:03,590 --> 00:32:04,590
Crystal and Paul.
255
00:32:16,920 --> 00:32:18,040
Hello. Hello.
256
00:32:22,100 --> 00:32:23,100
Hello.
257
00:32:28,840 --> 00:32:34,580
You can come out.
258
00:32:35,480 --> 00:32:36,480
It's all right.
259
00:32:37,420 --> 00:32:38,420
I'm on your side.
260
00:33:05,420 --> 00:33:08,520
Oh, my dad told you to watch me? But
can't you close your eyes even for a
261
00:33:08,520 --> 00:33:10,500
minute? It does not compute.
262
00:33:10,760 --> 00:33:12,040
Step aside, will you?
263
00:33:12,340 --> 00:33:13,880
It does not compute.
264
00:33:14,700 --> 00:33:15,880
Two steps forward.
265
00:33:16,300 --> 00:33:17,760
It does not compute.
266
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
Mechanical friend.
267
00:36:45,390 --> 00:36:46,390
It's incredible.
268
00:36:49,770 --> 00:36:52,470
Somehow they've mapped this entire
sector of the galaxy.
269
00:36:54,190 --> 00:36:56,850
And these controls, they work a huge
roadmap for them. Watch.
270
00:37:00,050 --> 00:37:01,050
Look at that.
271
00:37:07,150 --> 00:37:09,370
Can you make anything of all this that
will help us?
272
00:37:11,779 --> 00:37:15,000
Well, apparently these are all planets
classified according to relative mass.
273
00:37:16,660 --> 00:37:18,800
It'd be a good thing to know in case we
had to sit down somewhere.
274
00:38:16,650 --> 00:38:18,210
from the Jupiter 2 spaceship.
275
00:38:20,010 --> 00:38:21,010
Planet Earth.
276
00:38:21,610 --> 00:38:22,690
Do you read me?
277
00:38:32,290 --> 00:38:33,610
What is this spaceship?
278
00:38:34,790 --> 00:38:35,850
Where are you from?
279
00:38:40,170 --> 00:38:41,830
Would you let our ship out of here?
280
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
He was in that thing.
281
00:39:05,200 --> 00:39:06,240
I disturbed him.
282
00:39:06,500 --> 00:39:08,220
I think I can communicate with him.
283
00:39:09,880 --> 00:39:10,880
Not human.
284
00:39:11,880 --> 00:39:12,880
Nothing.
285
00:39:13,380 --> 00:39:14,720
And I was so sure.
286
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
Human? Out here?
287
00:39:16,980 --> 00:39:18,280
Billions of miles from the earth?
288
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
No, don't.
289
00:39:22,180 --> 00:39:23,440
Maybe they can help us.
290
00:39:23,760 --> 00:39:28,080
I mean, they're not like us, but maybe
they are.
291
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
Very well, my boy.
292
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
See what you can do.
293
00:39:42,880 --> 00:39:44,540
You've been out an awfully long time.
294
00:39:45,900 --> 00:39:48,000
Oh, well, not really, dear.
295
00:39:48,440 --> 00:39:49,860
It just seems that way.
296
00:39:55,740 --> 00:39:59,900
Look, Will's below. Why don't you go
down and finish that game of chess?
297
00:40:01,020 --> 00:40:02,280
You might even beat him.
298
00:40:02,620 --> 00:40:03,620
Want to bet?
299
00:40:51,310 --> 00:40:54,550
Then he's not too big to learn that he
must be disciplined for disobedience.
300
00:41:00,750 --> 00:41:01,990
What do you suppose that means?
301
00:41:03,550 --> 00:41:04,550
I don't know.
302
00:41:04,770 --> 00:41:06,930
I don't think it likes being asked to
guide us anywhere.
303
00:41:08,830 --> 00:41:09,830
Let me try.
304
00:41:10,670 --> 00:41:12,330
We are from the planet Earth.
305
00:41:13,010 --> 00:41:17,130
We are perfectly willing to stay here if
you show me how your guidance system
306
00:41:17,130 --> 00:41:18,130
can get us back there.
307
00:41:18,370 --> 00:41:19,880
But we don't want to go back to Earth.
Dr.
308
00:41:20,140 --> 00:41:23,380
Smith, we want to go to Alpha Centauri.
You do, not I.
309
00:41:26,180 --> 00:41:27,180
Doesn't really matter.
310
00:41:27,600 --> 00:41:29,080
He doesn't seem very cooperative.
311
00:41:29,980 --> 00:41:31,860
He was before you got here.
312
00:41:33,740 --> 00:41:34,740
Very well.
313
00:41:35,160 --> 00:41:36,160
Try again.
314
00:41:36,460 --> 00:41:41,400
And I hope you realize how important
their guidance system would be to us.
315
00:41:43,860 --> 00:41:46,020
My parents are on the Jupiter II
spaceship.
316
00:41:46,800 --> 00:41:48,620
And my sisters and Major West.
317
00:41:48,820 --> 00:41:49,820
He's our pilot.
318
00:41:50,140 --> 00:41:51,420
And Dr. Smith here.
319
00:41:51,980 --> 00:41:54,940
Well, he just seemed to be aboard when
we lifted off.
320
00:41:55,940 --> 00:41:58,980
He's not interested in your passenger
list. Ask him something sensible.
321
00:41:59,460 --> 00:42:03,160
I can't ask him anything until I get him
to realize I don't mean him any harm.
322
00:42:04,480 --> 00:42:06,500
We are friendly.
323
00:42:07,100 --> 00:42:10,660
We're from the planet Earth. We are on
our way to Alpha Centauri.
324
00:42:10,860 --> 00:42:12,380
No, no, no. Back to Earth.
325
00:42:13,560 --> 00:42:16,120
He doesn't seem to read me no matter
what I say.
326
00:42:35,359 --> 00:42:39,060
Apparently this control must be the key
it must be the one that shows whether
327
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
we're headed
328
00:44:46,339 --> 00:44:47,339
They've stopped.
329
00:44:48,520 --> 00:44:51,120
John, I put a force field out. I don't
know how long it's going to hold them.
330
00:46:47,020 --> 00:46:50,460
The irony of our chance encounter with
what we now believe to have been a
331
00:46:50,460 --> 00:46:55,160
shipload of non -human colonists in the
far reaches of space has just begun to
332
00:46:55,160 --> 00:46:56,160
strike us.
333
00:46:56,440 --> 00:47:00,140
However, I had gathered one vital piece
of information from their sequential
334
00:47:00,140 --> 00:47:02,080
star guide during the near tragic
meeting.
335
00:47:03,100 --> 00:47:07,220
Close to our present position, there
appears to be a planet with a mass
336
00:47:07,220 --> 00:47:08,600
identical to the Earth's mass.
337
00:47:09,880 --> 00:47:13,260
Finding this planet can prove a godsend
to us at this time.
338
00:47:23,630 --> 00:47:25,790
We have no business trying to land on
that planet.
339
00:47:26,270 --> 00:47:27,270
Oh, Mother.
340
00:47:27,510 --> 00:47:31,430
We're settlers, not explorers. We have a
specific destination to reach.
341
00:47:31,670 --> 00:47:34,410
Which we may never see unless we put
down there. But why?
342
00:47:34,870 --> 00:47:37,510
Maureen, we've had serious control
trouble for some time.
343
00:47:37,750 --> 00:47:41,570
Unless we get outside and make extensive
repairs, well, we could be in worse
344
00:47:41,570 --> 00:47:45,910
trouble. Now, that planet has normal
gravity. We need it for the work we have
345
00:47:45,910 --> 00:47:47,310
do. It's as simple as that.
346
00:47:54,890 --> 00:48:00,650
Even as we watch, the spaceship Jupiter
II is drawn deeper and deeper into the
347
00:48:00,650 --> 00:48:02,810
gravitational pull of the unknown
planet.
348
00:48:03,150 --> 00:48:07,710
Whether its alien environment will be
friendly or hostile, whether this will
349
00:48:07,710 --> 00:48:11,550
the beginning of a new adventure for the
Robinson family, or the end of
350
00:48:11,550 --> 00:48:14,410
everything, only time will tell.
26629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.