Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,070
A.
2
00:00:54,250 --> 00:00:58,330
dangerous threat in one of our very own
labs.
3
00:00:58,950 --> 00:00:59,950
Quiet!
4
00:01:03,850 --> 00:01:13,170
We believe that this monstrosity is the
product of illegal genetic experimentation.
5
00:01:14,270 --> 00:01:17,650
What deranged lunatic would create
something like this.
6
00:01:19,310 --> 00:01:22,850
I prefer deranged genius, but thank you
for the introduction.
7
00:01:23,090 --> 00:01:28,170
Dr. Jamba Jukiba, you were tasked with
safely studying biological threats,
8
00:01:28,310 --> 00:01:30,130
not creating them.
9
00:01:30,360 --> 00:01:31,360
A threat?
10
00:01:31,650 --> 00:01:36,010
Experiment 626 is our Federation's most
sophisticated weapon.
11
00:01:38,630 --> 00:01:40,650
626 is unstoppable.
12
00:01:43,990 --> 00:01:44,990
Indestructible.
13
00:01:46,350 --> 00:01:51,890
And smarter than 100 supercomputers!
14
00:01:52,970 --> 00:01:54,350
I don't want to play anymore!
15
00:01:54,950 --> 00:01:56,070
It's an atrocity!
16
00:01:56,870 --> 00:01:58,390
I can't even look at it!
17
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
Silence!
18
00:02:01,310 --> 00:02:03,870
He did not ask to be created.
19
00:02:04,330 --> 00:02:10,110
Perhaps if he is so intelligent,
he has the capacity to reason.
20
00:02:10,310 --> 00:02:17,910
Experiment 626, show us that there is
something inside you that is good.
21
00:02:35,360 --> 00:02:36,880
So naughty!
22
00:02:37,680 --> 00:02:39,100
Throwing up, throwing up.
23
00:02:39,560 --> 00:02:40,940
I did not teach him that.
24
00:02:40,941 --> 00:02:43,300
You have made our decision easy.
25
00:02:43,700 --> 00:02:47,540
He is clearly the flawed product of a
deranged mind.
26
00:02:47,820 --> 00:02:51,160
Dr. Jukiba, your lab will be destroyed.
27
00:02:51,161 --> 00:02:52,420
Okay, just leave me 626.
28
00:02:52,680 --> 00:02:55,040
And 626 exiled.
29
00:02:55,380 --> 00:02:56,500
Oh, come on!
30
00:02:56,540 --> 00:02:57,080
Bailiff!
31
00:02:57,220 --> 00:02:57,520
Wait!
32
00:02:57,820 --> 00:02:59,080
No, no, no, no, you can't do that!
33
00:02:59,081 --> 00:03:00,160
No!
34
00:03:07,060 --> 00:03:09,060
Don't get any ideas.
35
00:03:09,440 --> 00:03:11,900
These guns are locked on your genetic
signature.
36
00:03:12,900 --> 00:03:15,860
They are not going to shoot anyone but
you.
37
00:03:27,240 --> 00:03:28,960
Knock it off!
38
00:03:29,060 --> 00:03:31,500
The Federation strictly forbids being
gross.
39
00:03:31,940 --> 00:03:33,680
Don't make me say it again.
40
00:03:38,820 --> 00:03:40,580
Where is he?
41
00:03:41,700 --> 00:03:43,020
He is loose on deck C.
42
00:03:45,860 --> 00:03:47,300
Now heading for the hall.
43
00:03:47,700 --> 00:03:47,980
What?
44
00:03:48,440 --> 00:03:49,980
He is trying to find the police.
45
00:03:54,540 --> 00:03:55,540
Cruisers.
46
00:03:55,780 --> 00:03:57,740
He took the red one.
47
00:03:57,920 --> 00:03:58,960
Fire at will!
48
00:04:09,060 --> 00:04:10,960
He is in hyperspace.
49
00:04:11,240 --> 00:04:12,420
Where will he exit?
50
00:04:12,421 --> 00:04:16,840
In 12 hours, we project he will collide
with a planet called Earth.
51
00:04:17,420 --> 00:04:18,660
That's a planet full of water.
52
00:04:19,000 --> 00:04:21,780
Water increases his molecular density.
53
00:04:23,660 --> 00:04:25,280
He'll become heavy and drown.
54
00:04:25,800 --> 00:04:29,820
So I think we can all say farewell to 626.
55
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
You're kidding.
56
00:04:35,780 --> 00:04:38,460
Oh, what a pickle we've got here.
57
00:04:39,180 --> 00:04:42,900
If only there was a brilliant genius
around to help you catch that monster.
58
00:04:43,340 --> 00:04:43,520
You!
59
00:04:43,780 --> 00:04:45,680
You are the reason we are in this mess.
60
00:04:45,820 --> 00:04:47,400
And I can get you out of it.
61
00:04:47,480 --> 00:04:49,820
If you release me and give me back my lab.
62
00:04:50,040 --> 00:04:50,300
Nonsense.
63
00:04:50,500 --> 00:04:52,060
We'll simply vaporize the planet.
64
00:04:52,180 --> 00:04:52,460
Captain.
65
00:04:52,740 --> 00:04:54,020
Armed and ready, Councilwoman.
66
00:04:54,140 --> 00:04:54,680
Hold it!
67
00:04:55,020 --> 00:04:55,560
Hold everything!
68
00:04:55,740 --> 00:04:56,100
Excuse me.
69
00:04:56,220 --> 00:04:56,360
Sorry.
70
00:04:56,540 --> 00:04:56,900
Excuse me.
71
00:04:56,901 --> 00:04:57,160
Pardon me.
72
00:04:57,320 --> 00:04:58,500
You can't destroy the planet!
73
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
Aw, man.
74
00:04:59,940 --> 00:05:00,820
Uh, who is this?
75
00:05:00,960 --> 00:05:03,520
Agent Bleakley, Earth expert, at your
service.
76
00:05:03,780 --> 00:05:04,780
Howdy.
77
00:05:04,990 --> 00:05:05,720
Earth expert?
78
00:05:05,745 --> 00:05:09,240
I'm an expert in that planet's flora,
fauna, and fashion.
79
00:05:09,480 --> 00:05:11,540
Yeah, this outfit screams expert.
80
00:05:11,680 --> 00:05:12,340
Oh, yeah.
81
00:05:12,580 --> 00:05:16,120
I'm researching an Earth species that's
half cow and half boy.
82
00:05:16,320 --> 00:05:17,340
It's quite fascinating.
83
00:05:17,580 --> 00:05:18,000
Yes, marvelous.
84
00:05:18,040 --> 00:05:18,760
What's your point?
85
00:05:18,960 --> 00:05:21,340
Oh, Earth is a protected wildlife reserve.
86
00:05:21,620 --> 00:05:23,840
We've been using it to rebuild the
mosquito population.
87
00:05:25,690 --> 00:05:26,440
Crikey me.
88
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
Very well, Dr. Joukiba.
89
00:05:28,160 --> 00:05:30,240
You will travel to Earth
where you will capture
90
00:05:30,241 --> 00:05:32,800
the escaped lab
experiment known as 626.
91
00:05:32,980 --> 00:05:34,840
Agent Bleakley, you will be going with
him.
92
00:05:34,841 --> 00:05:38,540
You are deputized to ensure he follows
Federation rules.
93
00:05:38,660 --> 00:05:39,000
What?
94
00:05:39,120 --> 00:05:40,160
I don't need a babysitter.
95
00:05:40,240 --> 00:05:42,660
This is all very dangerous, and it's quite
likely you'll die.
96
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Do you accept?
97
00:05:45,780 --> 00:05:48,780
With every heart in my body, of course I
accept!
98
00:05:48,920 --> 00:05:50,240
I'm going to Earth!
99
00:05:50,440 --> 00:05:51,100
Hey, everyone!
100
00:05:51,180 --> 00:05:52,420
If I may, Grand Councilwoman.
101
00:05:52,460 --> 00:05:52,960
Thank you.
102
00:05:52,980 --> 00:05:53,360
Thank you.
103
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
Can I hug you?
104
00:05:54,420 --> 00:05:54,580
Uh, no.
105
00:05:55,180 --> 00:05:55,620
No.
106
00:05:55,840 --> 00:05:56,540
Oh, sorry.
107
00:05:56,800 --> 00:05:58,480
Permission to hug the Grand Councilwoman?
108
00:05:58,640 --> 00:05:59,780
That's not going to happen.
109
00:05:59,781 --> 00:06:00,260
Of course.
110
00:06:00,280 --> 00:06:00,860
My apologies.
111
00:06:01,000 --> 00:06:03,120
I do not need supervision!
112
00:06:03,580 --> 00:06:03,980
Oh!
113
00:06:04,260 --> 00:06:05,580
Permission to hug my new partner!
114
00:06:05,720 --> 00:06:05,860
Brilliant.
115
00:06:05,960 --> 00:06:06,520
Permission granted.
116
00:06:06,840 --> 00:06:06,840
Right?
117
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
So what I'm just trying to say is that...
118
00:06:09,485 --> 00:06:11,616
It would definitely be better if I went
with what I saw.
119
00:06:11,640 --> 00:06:15,100
Do not let the Earthlings discover your
mission, or I will be forced to intervene.
120
00:06:15,300 --> 00:06:17,000
Oh, this is a dream vacay.
121
00:06:17,420 --> 00:06:18,920
I have so much packing to do!
122
00:06:19,040 --> 00:06:20,860
Well, well, well, 626.
123
00:06:21,620 --> 00:06:25,800
What hideous, pathetic planet is caught in
your crosshairs?
124
00:07:15,350 --> 00:07:16,490
That's a great idea.
125
00:07:16,510 --> 00:07:17,510
I know, right?
126
00:07:21,350 --> 00:07:22,910
So... You supposed to be here?
127
00:07:23,470 --> 00:07:25,230
I'm in town for the commander.
128
00:07:57,510 --> 00:07:58,510
check.
129
00:07:59,190 --> 00:07:59,630
Sorry!
130
00:08:00,170 --> 00:08:00,490
Sorry!
131
00:08:00,690 --> 00:08:01,690
Sorry!
132
00:08:24,810 --> 00:08:26,030
Hey, you're going to be late.
133
00:08:31,750 --> 00:08:32,470
What is she?
134
00:08:32,490 --> 00:08:33,270
She's always late.
135
00:08:33,290 --> 00:08:34,290
Has anyone seen Lilo?
136
00:08:40,670 --> 00:08:41,950
Lilo, thank goodness.
137
00:08:42,190 --> 00:08:43,886
I thought you were going to be on time
today.
138
00:08:43,910 --> 00:08:45,810
I had to get a sandwich for Pudge.
139
00:08:46,030 --> 00:08:47,890
Is Pudge a friend in need?
140
00:08:48,050 --> 00:08:48,790
He's a fish.
141
00:08:49,010 --> 00:08:50,030
I forgot to tell you that.
142
00:08:50,031 --> 00:08:52,430
So you're late because you fed a sandwich
to a fish.
143
00:08:52,770 --> 00:08:54,370
Yeah, Pudge controls the weather.
144
00:08:55,370 --> 00:08:56,610
She's so weird.
145
00:08:58,310 --> 00:08:59,330
Lilo, honey, come on.
146
00:08:59,650 --> 00:09:00,650
Get dressed, honey.
147
00:09:02,130 --> 00:09:03,130
Oh guys, look!
148
00:09:03,200 --> 00:09:04,710
I got a friendship bracelet too!
149
00:09:06,090 --> 00:09:07,770
That's not a friendship bracelet.
150
00:09:08,110 --> 00:09:08,110
Ew!
151
00:09:08,450 --> 00:09:10,570
Garbage girl puts garbage on her arm.
152
00:09:11,090 --> 00:09:12,090
Girls, come on.
153
00:09:12,310 --> 00:09:13,310
Come on.
154
00:09:13,910 --> 00:09:18,250
You know, silly, it's not a friendship
bracelet if you don't have any friends.
155
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
Girls, girls, girls.
156
00:09:19,510 --> 00:09:19,670
Wait.
157
00:09:19,890 --> 00:09:20,230
Kuli Kuli.
158
00:09:20,450 --> 00:09:20,910
Stand in line.
159
00:09:20,950 --> 00:09:22,670
Get ready.
160
00:09:38,430 --> 00:09:39,490
Okay, not today.
161
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
She's not coming.
162
00:10:16,900 --> 00:10:18,660
Somebody needs to look after her.
163
00:10:18,700 --> 00:10:19,860
She's always causing trouble.
164
00:10:20,310 --> 00:10:21,470
She's just not a good friend.
165
00:10:21,840 --> 00:10:23,260
Lilo, where is her sister?
166
00:10:23,680 --> 00:10:24,800
That's a real question here.
167
00:10:25,075 --> 00:10:26,460
It's a delicate home situation.
168
00:10:27,685 --> 00:10:28,685
She's not a bad kid.
169
00:10:29,000 --> 00:10:30,160
She's just not a good friend.
170
00:11:07,630 --> 00:11:09,870
Lilo, can you please open the door?
171
00:11:10,210 --> 00:11:11,530
Read the note.
172
00:11:13,850 --> 00:11:15,570
I'm sorry, I missed your performance,
okay?
173
00:11:15,750 --> 00:11:19,750
Papa's truck died and... Wow,
that must be so stressful for you.
174
00:11:19,790 --> 00:11:22,230
How about you just leave me alone to die?
175
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
Well, not now.
176
00:11:27,090 --> 00:11:28,870
The social worker is here and you can
pout.
177
00:11:28,990 --> 00:11:29,730
Later, Lilo.
178
00:11:29,770 --> 00:11:31,470
That's not how pouting works.
179
00:11:31,650 --> 00:11:32,710
Lilo, open the door.
180
00:11:32,930 --> 00:11:33,570
I can't hear you.
181
00:11:33,610 --> 00:11:36,850
Open the door or I'm bringing it down.
182
00:11:38,310 --> 00:11:39,810
Okay, what is wrong with you?
183
00:11:41,670 --> 00:11:42,690
Mrs. Kuli.
184
00:11:43,470 --> 00:11:45,470
Hi, nice to see you.
185
00:11:45,890 --> 00:11:47,850
Can I help you carry anything in?
186
00:11:48,330 --> 00:11:49,330
I'm okay.
187
00:11:49,770 --> 00:11:51,810
Can I help you carry anything in?
188
00:11:51,811 --> 00:11:53,010
Oh, yeah.
189
00:11:53,090 --> 00:11:55,390
Would you mind if we just use the back?
190
00:11:55,530 --> 00:11:57,750
It's just right in the back.
191
00:12:08,590 --> 00:12:10,120
These old houses, right?
192
00:12:10,560 --> 00:12:12,880
It's just gonna have the...
193
00:12:14,700 --> 00:12:16,060
There you go.
194
00:12:17,335 --> 00:12:19,580
Actually, would you mind waiting here for
just a second?
195
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
Yes, of course.
196
00:12:26,860 --> 00:12:29,260
So, what can I get you to drink?
197
00:12:29,810 --> 00:12:30,810
Do you have tea?
198
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Of course I have.
199
00:12:34,300 --> 00:12:36,140
There's a lot of unpaid bills here,
Nani.
200
00:12:38,900 --> 00:12:42,000
How often would you say you'd leave your
little sister home alone?
201
00:12:42,420 --> 00:12:42,820
What?
202
00:12:43,060 --> 00:12:43,480
Yeah, I...
203
00:12:43,780 --> 00:12:44,920
No, why would I do that?
204
00:12:45,470 --> 00:12:47,060
I would never leave my sister alone.
205
00:12:50,820 --> 00:12:51,820
Smoke, Nani!
206
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
The alarm!
207
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
The smoke alarm!
208
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
Oh, don't worry.
209
00:12:57,125 --> 00:12:58,740
There's no batteries in there.
210
00:12:59,060 --> 00:12:59,360
Lilo!
211
00:12:59,720 --> 00:13:01,480
It took them out because it kept going
off.
212
00:13:01,820 --> 00:13:02,820
That's not true.
213
00:13:03,640 --> 00:13:05,300
Say aloha to Mrs. Keikoa.
214
00:13:07,780 --> 00:13:09,040
Aloha, Lilo.
215
00:13:09,250 --> 00:13:10,360
How are you?
216
00:13:10,780 --> 00:13:11,820
Is that blood?
217
00:13:16,550 --> 00:13:17,070
A window!
218
00:13:17,230 --> 00:13:18,590
Ha, she's kidding.
219
00:13:19,190 --> 00:13:23,090
She's actually been very well behaved
recently, haven't you?
220
00:13:23,270 --> 00:13:24,270
Right?
221
00:13:25,430 --> 00:13:26,430
Yeah.
222
00:13:27,110 --> 00:13:29,850
I've been more than good, Mrs. Keikoa.
223
00:13:30,410 --> 00:13:33,930
I've been doing very, very great at hula.
224
00:13:34,550 --> 00:13:40,070
Made a ton of new friends there and they
all think I'm the coolest.
225
00:13:40,890 --> 00:13:46,070
I've been eating a lot of organic stuff.
226
00:13:46,610 --> 00:13:53,130
Sometimes I eat too much and I've been
eating five or ten times a day.
227
00:13:53,430 --> 00:13:58,770
Sometimes I eat so much I can't breathe.
228
00:13:59,490 --> 00:14:02,890
That's enough imagination for you,
you little weirdy.
229
00:14:03,530 --> 00:14:04,530
Oh, tea's ready.
230
00:14:13,210 --> 00:14:14,400
Okay, pretty sweet.
231
00:14:16,215 --> 00:14:19,620
Okay, Nani, we both know this didn't go
well today.
232
00:14:21,120 --> 00:14:25,600
I can see you're trying, but you're too
smart for me to beat around the bush here.
233
00:14:26,430 --> 00:14:30,347
I know it hasn't been that long
since your parents passed away,
234
00:14:30,348 --> 00:14:33,660
but my job is to make sure that
Lilo is in a stable environment.
235
00:14:35,310 --> 00:14:37,360
And I can't say that in good conscience
right now.
236
00:14:38,420 --> 00:14:39,880
Listen, I know this is a lot.
237
00:14:40,440 --> 00:14:42,520
You're practically a kid yourself.
238
00:14:50,890 --> 00:14:54,630
Look, you seem like a goal-oriented
person.
239
00:14:55,700 --> 00:14:58,210
We have a new director coming into town
next week.
240
00:14:58,710 --> 00:15:02,390
And I would really, really love to tell
him that you girls have turned the corner.
241
00:15:02,550 --> 00:15:05,090
So why don't we come up with some goals to
achieve by then?
242
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
Yeah, yeah.
243
00:15:07,030 --> 00:15:08,030
Right here.
244
00:15:11,870 --> 00:15:12,870
Three things.
245
00:15:13,290 --> 00:15:19,291
First, I want this house cleaned, including
laundry and a fully stocked fridge.
246
00:15:19,730 --> 00:15:20,250
Hermit.
247
00:15:20,251 --> 00:15:23,050
Second, pay all those bills I saw in the
kitchen.
248
00:15:23,930 --> 00:15:24,930
Yes.
249
00:15:24,990 --> 00:15:28,470
And third, file for health insurance for
you and Lilo.
250
00:15:29,350 --> 00:15:29,810
Got it.
251
00:15:30,070 --> 00:15:35,231
Now if you do those three things by Friday,
I might be able to give you some more time.
252
00:15:36,390 --> 00:15:37,570
Thank you.
253
00:15:41,210 --> 00:15:42,310
Was Capri sun, yeah?
254
00:15:42,830 --> 00:15:43,110
Yeah.
255
00:15:43,370 --> 00:15:44,730
I thank you.
256
00:15:45,990 --> 00:15:47,910
Don't forget the insurance!
257
00:15:48,690 --> 00:15:50,270
Yeah, yeah, you got it!
258
00:15:50,670 --> 00:15:54,490
You're gonna need that health insurance
for when I kill you!
259
00:16:00,530 --> 00:16:04,360
Got the smoke alarm batteries!
260
00:16:04,361 --> 00:16:05,760
Also, you can't breathe!
261
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
Come here!
262
00:16:07,680 --> 00:16:08,880
Let go of me!
263
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
Ow.
264
00:16:12,620 --> 00:16:13,060
Okay.
265
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
No, no, no, no, no, no.
266
00:16:14,580 --> 00:16:15,780
Why didn't you wait at Hula?
267
00:16:15,940 --> 00:16:17,460
Because you weren't there!
268
00:16:17,520 --> 00:16:18,716
Do you want them to split us up?
269
00:16:18,740 --> 00:16:21,220
Because that's what's gonna happen if we
don't get it together!
270
00:16:22,240 --> 00:16:22,680
Hey!
271
00:16:23,140 --> 00:16:25,680
Just let me... Stop
pretending you're my mom!
272
00:16:25,720 --> 00:16:28,880
Oh, at least I don't tell the social
worker I like dumping out a window!
273
00:16:28,960 --> 00:16:29,260
What?
274
00:16:29,460 --> 00:16:30,880
Better than listening to you!
275
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
Go to your room!
276
00:16:31,901 --> 00:16:33,780
I know he is my brother!
277
00:16:39,390 --> 00:16:39,590
Ed!
278
00:16:39,730 --> 00:16:40,730
Albert!
279
00:16:47,760 --> 00:16:49,000
There she is!
280
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Miss Aloha!
281
00:16:51,120 --> 00:16:51,400
Yeah.
282
00:16:51,640 --> 00:16:52,220
Not today.
283
00:16:52,480 --> 00:16:53,160
She's knocked.
284
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
Meaning never go well.
285
00:16:55,420 --> 00:16:57,240
I never like that government lady anyway.
286
00:16:57,640 --> 00:16:59,400
Why is she always so smiley?
287
00:16:59,640 --> 00:17:00,680
Give me the creeps!
288
00:17:00,720 --> 00:17:02,240
Yeah, well, our future's in her hands.
289
00:17:02,540 --> 00:17:02,920
Uh-uh.
290
00:17:03,140 --> 00:17:03,780
None of that.
291
00:17:04,080 --> 00:17:05,800
Your future is in your hands.
292
00:17:06,100 --> 00:17:09,400
And you're gonna have a very bright future
because of that akamai brain of yours.
293
00:17:13,040 --> 00:17:13,480
What?
294
00:17:14,060 --> 00:17:18,060
Your acceptance letter to your dream
school magically taken out of your trash
295
00:17:18,061 --> 00:17:20,220
and appearing in your bag at your place of
work?
296
00:17:20,440 --> 00:17:21,960
Ooh, that's a sign, girl!
297
00:17:22,080 --> 00:17:23,180
You stop with this!
298
00:17:23,280 --> 00:17:26,440
That school is the best school in the
whole world for that bionic magnet!
299
00:17:27,180 --> 00:17:28,621
Bi... Marine biology.
300
00:17:28,700 --> 00:17:29,780
Marine biology!
301
00:17:31,125 --> 00:17:35,400
And they already let you in once, and
they wanted to give you for a full ride!
302
00:17:35,460 --> 00:17:36,100
Yeah, I know.
303
00:17:36,250 --> 00:17:37,660
But Tutu, there's no way.
304
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
Lilo needs me here.
305
00:17:39,120 --> 00:17:40,640
You ever ask Lilo what she wants?
306
00:17:41,560 --> 00:17:43,080
She's six, so no.
307
00:17:43,300 --> 00:17:44,000
Sorry, Tutu.
308
00:17:44,060 --> 00:17:45,260
Had to catch a few extra ones.
309
00:17:45,420 --> 00:17:46,420
There's twelve of them.
310
00:17:46,740 --> 00:17:47,740
Hey, Lani!
311
00:17:47,840 --> 00:17:48,560
What you doing here?
312
00:17:48,760 --> 00:17:49,980
I live here.
313
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Her neighbors.
314
00:17:52,900 --> 00:17:54,180
Yeah, there it is.
315
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
That's it.
316
00:17:57,540 --> 00:17:58,800
The waves was crazy today.
317
00:17:59,380 --> 00:18:02,397
You know, I was like, Lani
should be here because you're
318
00:18:02,398 --> 00:18:05,300
always like shredding waves,
and I miss shredding you.
319
00:18:05,800 --> 00:18:09,040
I mean, I miss seeing you shred waves.
320
00:18:09,640 --> 00:18:11,480
Yeah, but I've always loved watching you.
321
00:18:12,140 --> 00:18:13,820
Not to say that I like... Well said,
David!
322
00:18:15,240 --> 00:18:17,360
But like, when are you gonna go surfing?
323
00:18:17,700 --> 00:18:19,380
Maybe when Lilo turns eighteen.
324
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Enjoy the surf.
325
00:18:22,580 --> 00:18:23,580
Bebe!
326
00:18:23,960 --> 00:18:25,440
Now make up with your sister, yeah?
327
00:18:26,020 --> 00:18:28,100
You need anything you just ask,
okay?
328
00:18:28,560 --> 00:18:29,960
We're not just neighbors, you know.
329
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
We're Ohana.
330
00:18:32,660 --> 00:18:34,740
Yeah, I mean, if you... No, no!
331
00:18:35,060 --> 00:18:35,580
No, David!
332
00:18:35,700 --> 00:18:36,700
You said enough!
333
00:19:03,170 --> 00:19:03,510
Warning!
334
00:19:03,830 --> 00:19:04,830
Check engine!
335
00:19:07,350 --> 00:19:07,390
Warning!
336
00:19:07,730 --> 00:19:08,730
Check engine!
337
00:19:15,320 --> 00:19:15,680
Warning!
338
00:19:15,960 --> 00:19:17,340
Guidance not functional!
339
00:19:19,780 --> 00:19:20,420
Warning!
340
00:19:20,580 --> 00:19:21,600
Guidance not functional!
341
00:19:21,860 --> 00:19:22,400
Warning!
342
00:19:22,401 --> 00:19:23,640
Guidance not functional!
343
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
Warning!
344
00:19:25,140 --> 00:19:27,640
Guidance not functional!
345
00:19:29,420 --> 00:19:30,800
Crash imminent.
346
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
Prepare for impact.
347
00:19:38,370 --> 00:19:41,750
Hey, I think Amanda nailed those Kahlua
sliders you like.
348
00:19:50,870 --> 00:19:52,430
You don't have to eat it.
349
00:19:54,440 --> 00:19:56,590
Am I bad?
350
00:19:58,110 --> 00:19:58,470
What?
351
00:19:59,065 --> 00:20:00,610
That's what everyone says.
352
00:20:02,180 --> 00:20:03,690
Nobody says that.
353
00:20:04,690 --> 00:20:06,350
Maybe some teachers.
354
00:20:08,180 --> 00:20:09,750
School security guards.
355
00:20:10,805 --> 00:20:13,290
Look, you're not bad.
356
00:20:14,270 --> 00:20:16,530
You just do bad things sometimes.
357
00:20:19,370 --> 00:20:21,050
Just like me earlier, when I yelled at
you.
358
00:20:21,660 --> 00:20:23,930
You just have to learn from our mistakes.
359
00:20:24,970 --> 00:20:27,090
I shoved Myrtle Edmonds today.
360
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
I know.
361
00:20:28,950 --> 00:20:30,470
You want to tell me what happened?
362
00:20:31,570 --> 00:20:33,090
People treat me different.
363
00:20:33,830 --> 00:20:36,050
Baby, they just...
364
00:20:37,120 --> 00:20:38,630
They just don't mind what to say.
365
00:20:40,510 --> 00:20:44,190
But you... You didn't
mean what you said.
366
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
Did you?
367
00:20:46,830 --> 00:20:47,390
No!
368
00:20:47,850 --> 00:20:48,970
Of course not!
369
00:20:49,910 --> 00:20:51,090
You're my sister.
370
00:20:52,590 --> 00:20:54,250
And I'll always be here for you.
371
00:20:54,370 --> 00:20:55,370
Okay?
372
00:20:56,800 --> 00:20:58,170
You got that?
373
00:20:58,710 --> 00:20:59,830
No more Tickletown!
374
00:21:00,280 --> 00:21:00,890
Yes, Tickletown!
375
00:21:01,090 --> 00:21:02,090
Yes, Tickletown!
376
00:21:02,850 --> 00:21:03,850
Tickletown!
377
00:21:04,500 --> 00:21:07,350
Will you still be able to visit when you
join the Marines?
378
00:21:07,900 --> 00:21:09,190
It's not the Marines.
379
00:21:09,410 --> 00:21:10,410
It's Marine Biology.
380
00:21:11,310 --> 00:21:13,310
Anyway, it's not going to happen anymore.
381
00:21:13,980 --> 00:21:15,090
I'm staying right here.
382
00:21:16,150 --> 00:21:18,630
Remember when we put up those
constellations?
383
00:21:19,590 --> 00:21:20,590
The three sisters.
384
00:21:21,330 --> 00:21:26,450
That one's you, that's me, and that one
means time for bed.
385
00:21:29,590 --> 00:21:32,470
I like you better as a sister than a mom.
386
00:21:34,650 --> 00:21:35,650
Ouch.
387
00:21:39,310 --> 00:21:40,530
A shooting star!
388
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
Oh my gosh!
389
00:21:47,740 --> 00:21:48,740
I have to make a wish!
390
00:21:49,040 --> 00:21:49,420
You!
391
00:21:49,720 --> 00:21:49,900
Out!
392
00:21:50,180 --> 00:21:50,640
What?
393
00:21:50,860 --> 00:21:51,040
Why?
394
00:21:51,460 --> 00:21:53,380
You can't be here!
395
00:21:53,580 --> 00:21:54,400
I want my drill!
396
00:21:54,540 --> 00:21:56,940
Gravity is increasing!
397
00:21:56,941 --> 00:21:58,080
Stop sister!
398
00:22:01,780 --> 00:22:04,820
I wish a wish upon a star even though it's
very bright.
399
00:22:05,120 --> 00:22:08,600
Hope and pray, hope and might sent me my
wish tonight.
400
00:22:09,340 --> 00:22:10,520
All I wish is a friend.
401
00:22:10,820 --> 00:22:11,880
A real friend.
402
00:22:12,360 --> 00:22:14,040
Someone who won't tease me.
403
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
Someone who won't run away.
404
00:22:16,480 --> 00:22:18,520
Like a best friend.
405
00:22:25,170 --> 00:22:26,470
Send me an angel.
406
00:22:26,620 --> 00:22:28,710
The nicest one you have.
407
00:22:29,530 --> 00:22:30,530
Please.
408
00:22:38,210 --> 00:22:39,210
Huh.
409
00:22:45,240 --> 00:22:53,140
What does this thing do?
410
00:22:53,940 --> 00:22:54,660
Give me that back!
411
00:22:54,800 --> 00:22:56,560
You're not authorized to take that!
412
00:22:56,780 --> 00:22:57,220
Why?
413
00:22:57,320 --> 00:22:58,740
Is it a jet queue from the ship?
414
00:22:58,741 --> 00:22:59,920
That would be nice.
415
00:23:07,780 --> 00:23:10,140
It's connected to his tracking collar!
416
00:23:10,740 --> 00:23:11,860
That's never gonna work.
417
00:23:12,040 --> 00:23:13,416
You might as well give him a mood ring.
418
00:23:13,440 --> 00:23:16,680
That collar tells us exactly where he is
at all times.
419
00:23:33,750 --> 00:23:36,930
And that's why our mission cannot fail.
420
00:23:37,950 --> 00:23:38,950
Oh no!
421
00:23:39,290 --> 00:23:42,210
You know I'm right so often I don't even
enjoy it anymore.
422
00:23:42,570 --> 00:23:45,090
The novelty has completely worn off.
423
00:23:59,570 --> 00:24:00,190
Oh this is bad.
424
00:24:00,590 --> 00:24:00,950
This is bad.
425
00:24:00,970 --> 00:24:01,790
Will you relax?
426
00:24:01,930 --> 00:24:03,070
I know it's every move.
427
00:24:05,950 --> 00:24:07,590
What the hell?
428
00:24:37,390 --> 00:24:38,750
How are we gonna find him?
429
00:24:38,930 --> 00:24:40,990
We just have to follow the path of
destruction.
430
00:24:40,991 --> 00:24:42,990
I got him!
431
00:24:45,470 --> 00:24:46,470
Talk to me!
432
00:24:53,550 --> 00:24:54,550
There!
433
00:25:03,890 --> 00:25:04,310
Jump up!
434
00:25:04,490 --> 00:25:04,710
No!
435
00:25:04,810 --> 00:25:05,630
You can't fly that close!
436
00:25:05,690 --> 00:25:06,690
Pink belt please!
437
00:25:08,590 --> 00:25:10,830
The humans will see us!
438
00:25:10,831 --> 00:25:12,410
Come on!
439
00:25:15,150 --> 00:25:16,650
You're jeopardizing the mission!
440
00:25:17,110 --> 00:25:18,270
I'm in charge now!
441
00:25:18,450 --> 00:25:20,010
Partners are supposed to share!
442
00:25:43,320 --> 00:25:44,700
It's called vacation.
443
00:25:45,260 --> 00:25:47,873
Once every solar year
the human migrates to go
444
00:25:47,874 --> 00:25:50,300
see a sunlight and
drink celebratory poison.
445
00:25:50,760 --> 00:25:52,000
What are we doing here?
446
00:25:52,001 --> 00:25:53,260
We've gotta find 626!
447
00:25:53,360 --> 00:25:53,740
We will!
448
00:25:53,840 --> 00:25:55,000
After we blend in.
449
00:25:55,001 --> 00:25:56,100
How are we gonna do that?
450
00:25:56,140 --> 00:25:57,380
With these and this.
451
00:25:57,780 --> 00:25:59,700
It's a Federation certified cloning
device.
452
00:25:59,840 --> 00:26:00,140
What?
453
00:26:00,460 --> 00:26:01,460
Who are we gonna clone?
454
00:26:02,320 --> 00:26:03,640
This is never gonna work.
455
00:26:03,800 --> 00:26:05,440
Just be cool and normal.
456
00:26:06,680 --> 00:26:08,780
They look like a bunch of slim gyms with
googly eyes.
457
00:26:09,660 --> 00:26:10,660
No, not those two.
458
00:26:10,840 --> 00:26:12,820
Look at their disgusting popsicle bodies.
459
00:26:13,500 --> 00:26:15,060
Human, what a downgrade.
460
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
Look at these two!
461
00:26:16,780 --> 00:26:18,460
They look like best friends, just like us!
462
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
They're perfect.
463
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
I'm so sorry!
464
00:26:22,280 --> 00:26:22,560
Sorry!
465
00:26:22,820 --> 00:26:23,680
I'm so sorry!
466
00:26:23,820 --> 00:26:24,040
Here!
467
00:26:24,420 --> 00:26:25,420
I will hold you up!
468
00:26:27,120 --> 00:26:27,560
Apologies!
469
00:26:27,780 --> 00:26:29,060
What a nice arm you have!
470
00:26:29,580 --> 00:26:32,360
Okay, you guys, I thank you!
471
00:26:33,540 --> 00:26:35,060
I feel like I'm walking on chopsticks.
472
00:26:36,060 --> 00:26:37,560
My legs feel a little wobbly.
473
00:26:37,640 --> 00:26:38,300
I know, don't worry.
474
00:26:38,500 --> 00:26:38,920
They're fine.
475
00:26:39,240 --> 00:26:40,596
You watched the video I sent you,
right?
476
00:26:40,620 --> 00:26:41,300
The walking video?
477
00:26:41,460 --> 00:26:43,016
Yeah, but I didn't know it was gonna be
like this.
478
00:26:43,040 --> 00:26:44,280
One foot in front of the other.
479
00:26:54,580 --> 00:26:54,940
Aloha!
480
00:26:55,200 --> 00:26:55,560
Aloha!
481
00:26:55,580 --> 00:26:56,080
How are you?
482
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
I'm good, thank you.
483
00:26:57,440 --> 00:26:58,580
I would like to check in.
484
00:26:58,860 --> 00:27:01,080
Okay, so how many nights will you be
staying with us?
485
00:27:01,140 --> 00:27:02,420
I don't want to stay with you.
486
00:27:02,460 --> 00:27:04,840
I would like my own room, with a door.
487
00:27:05,080 --> 00:27:05,940
Ooh, and a hot tube.
488
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
I would like a hot tube.
489
00:27:07,740 --> 00:27:08,740
A hot tub?
490
00:27:09,480 --> 00:27:09,920
Yes!
491
00:27:10,045 --> 00:27:11,420
That's how you say it.
492
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
Down here.
493
00:27:13,580 --> 00:27:14,020
Okay.
494
00:27:14,520 --> 00:27:16,300
And where are you visiting us from?
495
00:27:17,940 --> 00:27:18,940
Earth!
496
00:27:20,540 --> 00:27:22,200
We both grew up in Earth.
497
00:27:23,700 --> 00:27:24,140
Earth.
498
00:27:24,720 --> 00:27:25,140
Okay.
499
00:27:25,320 --> 00:27:26,500
That should be about it.
500
00:27:26,880 --> 00:27:28,420
Marcus, could you help him with his bags,
please?
501
00:27:28,421 --> 00:27:29,421
Yes!
502
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
What is it?
503
00:27:35,780 --> 00:27:37,340
It's gotta be some kind of a dog,
right?
504
00:27:37,780 --> 00:27:40,180
What kind of dog is six legs, bro?
505
00:27:44,320 --> 00:27:45,320
Oh, nice.
506
00:27:45,360 --> 00:27:46,760
That went better than I expected.
507
00:27:46,960 --> 00:27:47,360
Which part?
508
00:27:47,420 --> 00:27:48,060
The falling down?
509
00:27:48,061 --> 00:27:49,061
It was embarrassing.
510
00:27:56,590 --> 00:27:57,590
Humans.
511
00:27:59,230 --> 00:27:59,690
Disgusting.
512
00:28:00,030 --> 00:28:01,870
They are really simple creatures.
513
00:28:02,450 --> 00:28:05,476
Every time an asteroid hits their planet,
they have to start life all over again.
514
00:28:05,500 --> 00:28:06,770
It's quite adorable, actually.
515
00:28:07,690 --> 00:28:09,710
You know what I really like to do while
we're here?
516
00:28:10,290 --> 00:28:10,730
Sneeze.
517
00:28:10,930 --> 00:28:13,550
Humans do this thing where they blast
juice out of their nose.
518
00:28:13,790 --> 00:28:14,790
What are you doing?
519
00:28:15,090 --> 00:28:15,810
I'm finding him.
520
00:28:15,811 --> 00:28:17,050
We only have 48 hours.
521
00:28:17,330 --> 00:28:18,330
Wait!
522
00:28:19,550 --> 00:28:21,630
Humans have never seen a portal before.
523
00:28:21,730 --> 00:28:26,110
The Grand Councilwoman was very clear not
to draw attention to ourselves!
524
00:28:27,190 --> 00:28:28,190
What about that guy?
525
00:28:32,070 --> 00:28:33,070
Ahhh!
526
00:28:37,890 --> 00:28:42,010
Listen, I majored in earth studies and
minored in human textiles.
527
00:28:42,310 --> 00:28:45,110
Trust me, we need to blend in.
528
00:28:53,980 --> 00:28:55,000
Aloha, I'm Stephanie Lum.
529
00:28:55,060 --> 00:28:58,120
Breaking news on a strange situation last
night.
530
00:28:58,200 --> 00:29:02,780
A local tour bus ran over an unidentified
wild animal who terrorized a wedding.
531
00:29:02,920 --> 00:29:06,260
The creature is recovering at the Na Mea
Ola Animal Rescue.
532
00:29:06,915 --> 00:29:09,560
Mourn that at 10 and hear from the wedding
photographer.
533
00:29:15,740 --> 00:29:17,720
Choo Choo, can I go in today?
534
00:29:17,990 --> 00:29:21,740
I'll never chew it!
535
00:29:22,100 --> 00:29:23,380
Okay, but no wonder.
536
00:29:23,760 --> 00:29:25,480
I'll pick you up after I go shopping,
okay?
537
00:29:26,120 --> 00:29:27,120
Hey, hey, hey!
538
00:29:28,720 --> 00:29:31,680
If anyone tries anything, hit him in the
eyes with this.
539
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
Whoa!
540
00:29:33,780 --> 00:29:34,780
Cool!
541
00:29:35,260 --> 00:29:35,580
Ha ha!
542
00:29:36,260 --> 00:29:37,260
Whoa!
543
00:29:37,820 --> 00:29:38,820
Whoa!
544
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Okay.
545
00:29:40,040 --> 00:29:41,040
Whoa!
546
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
Whoa!
547
00:29:43,460 --> 00:29:43,780
Huh?
548
00:29:43,781 --> 00:29:44,781
Huh?
549
00:29:47,620 --> 00:29:48,620
Huh?
550
00:29:51,260 --> 00:29:52,260
Sit down, sit down.
551
00:29:53,570 --> 00:29:55,180
Oh, good boy.
552
00:29:58,320 --> 00:30:00,360
Um... No, no.
553
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
No, no.
554
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
No,
555
00:30:10,920 --> 00:30:10,920
no.
556
00:30:10,921 --> 00:30:11,921
Ugh!
557
00:30:15,960 --> 00:30:16,540
Hi, AJ.
558
00:30:16,780 --> 00:30:19,580
Okay, you know you can't feed the dog's
candy again, right?
559
00:30:24,550 --> 00:30:25,550
Milo?
560
00:30:35,060 --> 00:30:36,400
But it makes them happy.
561
00:30:36,650 --> 00:30:37,980
It makes them have diarrhea.
562
00:30:44,390 --> 00:30:45,390
Huh?
563
00:30:58,670 --> 00:31:00,210
Nighty night, 626.
564
00:31:00,430 --> 00:31:00,710
Samba?
565
00:31:01,370 --> 00:31:02,370
Samba!
566
00:31:07,960 --> 00:31:10,040
Will you please stay still?
567
00:31:12,060 --> 00:31:13,060
Ow!
568
00:31:14,720 --> 00:31:17,480
I'm already going to get an earful for all
these ferns we trampled on.
569
00:31:17,700 --> 00:31:21,300
Not to mention if we actually hurt any
of the humans or we're really... Quiet!
570
00:31:21,500 --> 00:31:21,740
What?
571
00:31:22,320 --> 00:31:23,580
He's listening out for us.
572
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
Who's listening?
573
00:31:26,520 --> 00:31:27,520
How good is this hearing?
574
00:31:28,000 --> 00:31:29,040
Oh, that's really good.
575
00:31:29,180 --> 00:31:30,460
Yeah, they're called super ears.
576
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
Oh...
577
00:31:59,675 --> 00:32:00,675
What's the matter?
578
00:32:00,825 --> 00:32:02,010
Is it bath day today?
579
00:32:05,290 --> 00:32:08,150
Man, the mood in here is very depressing.
580
00:32:11,380 --> 00:32:12,740
AJ took all my candy.
581
00:32:14,340 --> 00:32:15,340
Are you guys okay?
582
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
I know the rules.
583
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
But I know I can catch him if I use my
blaster.
584
00:32:26,370 --> 00:32:27,000
It's too risky.
585
00:32:27,140 --> 00:32:28,740
The Grand Councilman was very clear.
586
00:32:28,920 --> 00:32:30,500
You can't hurt the humans.
587
00:32:58,260 --> 00:33:02,480
Whoa... This one must
have been a good one.
588
00:33:02,481 --> 00:33:03,600
Huh?
589
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
Ah!
590
00:33:11,110 --> 00:33:12,310
Ah!
591
00:33:19,710 --> 00:33:20,710
Ow...
592
00:33:22,630 --> 00:33:24,831
Whoa... Um...
593
00:33:27,130 --> 00:33:29,331
Uh... Oh,
594
00:33:39,060 --> 00:33:39,280
eh?
595
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
What is that?
596
00:33:40,720 --> 00:33:41,820
A dog, I think?
597
00:33:41,821 --> 00:33:45,180
It looks like some kind of baby bear that
came out of the trash.
598
00:33:45,360 --> 00:33:45,940
I like him.
599
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
Come here, boy.
600
00:33:47,420 --> 00:33:49,300
Yeah, let's put this one back,
Lilo.
601
00:33:50,220 --> 00:33:52,820
Sweetie, you know, we do have better dogs.
602
00:33:52,821 --> 00:33:53,860
Like, way better.
603
00:33:54,260 --> 00:33:55,380
Not better than him.
604
00:33:55,460 --> 00:33:56,460
He can talk.
605
00:33:56,820 --> 00:33:57,820
Say hello.
606
00:33:58,500 --> 00:33:58,980
Hello.
607
00:33:59,060 --> 00:34:00,160
Dogs no can talk.
608
00:34:00,320 --> 00:34:01,500
Dogs can't talk, Lilo.
609
00:34:05,150 --> 00:34:06,700
No, we can come back later.
610
00:34:06,701 --> 00:34:08,680
Woof, woof, woof, woof!
611
00:34:10,300 --> 00:34:12,180
You sure you like this one?
612
00:34:13,720 --> 00:34:14,720
Yep.
613
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
Perfect.
614
00:34:18,460 --> 00:34:20,380
Oh, look at that genius.
615
00:34:21,120 --> 00:34:23,260
He's using the mini-human as a shield.
616
00:34:24,120 --> 00:34:24,680
Got you.
617
00:34:25,080 --> 00:34:26,120
Wait, you can't shoot me!
618
00:34:28,820 --> 00:34:29,820
That's your fault.
619
00:34:38,520 --> 00:34:39,520
What?
620
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
An animal?
621
00:34:40,680 --> 00:34:41,680
What were you thinking?
622
00:34:47,210 --> 00:34:47,850
Was it her idea?
623
00:34:48,110 --> 00:34:49,690
No, she just said... Did
she put you up to this?
624
00:34:54,170 --> 00:34:55,170
It was my idea.
625
00:34:55,580 --> 00:34:55,580
What?
626
00:34:55,760 --> 00:34:56,580
Are you kidding me?
627
00:34:56,740 --> 00:34:58,680
Why on earth would you...
628
00:35:01,820 --> 00:35:03,500
It's been hard for that girl, no?
629
00:35:08,460 --> 00:35:09,680
And for you, too.
630
00:35:10,690 --> 00:35:12,900
And a pet might bring joy.
631
00:35:13,020 --> 00:35:15,640
Remember, we don't hurt chickens,
okay?
632
00:35:16,480 --> 00:35:17,900
Like me and Alvin.
633
00:35:22,040 --> 00:35:23,801
I forgot I'm covering my shift today at
work.
634
00:35:24,140 --> 00:35:26,320
Lilo, I need you two to keep yourselves
busy, okay?
635
00:35:26,440 --> 00:35:28,040
I've got to clean the house before work.
636
00:35:28,080 --> 00:35:29,000
Are we gonna keep him?
637
00:35:29,001 --> 00:35:30,001
Ah, just today.
638
00:35:30,220 --> 00:35:30,700
Yeah!
639
00:35:30,940 --> 00:35:33,340
So we are taking it back first thing
tomorrow morning, kid.
640
00:35:33,830 --> 00:35:35,151
I need you to listen to me, okay?
641
00:35:35,380 --> 00:35:37,080
He is your kuleana, okay?
642
00:35:37,160 --> 00:35:38,060
Your responsibility.
643
00:35:38,110 --> 00:35:39,760
You have to be a big girl about this.
644
00:35:39,940 --> 00:35:40,320
Got it?
645
00:35:40,900 --> 00:35:41,900
We promise.
646
00:35:51,545 --> 00:35:53,440
Special Agent Cobra Bubbles?
647
00:35:54,500 --> 00:35:56,040
There's no sign of a pilot.
648
00:35:56,400 --> 00:35:57,620
No tracks, no trails.
649
00:35:58,600 --> 00:35:59,680
Nothing since the incident.
650
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
Who says it walked?
651
00:36:05,020 --> 00:36:06,020
Sir?
652
00:36:06,360 --> 00:36:08,660
Sir, you're not implying this is
extraterrestrial.
653
00:36:10,270 --> 00:36:13,740
Sir, second team intercepted this from a
nearby dog shelter.
654
00:36:14,340 --> 00:36:15,340
You were right.
655
00:36:15,420 --> 00:36:17,320
I'm sorry, sir, what division are you
from?
656
00:36:17,920 --> 00:36:21,440
When things fall out of the sky,
you're the public's first line of defense.
657
00:36:21,780 --> 00:36:24,300
I'm the last, often the only.
658
00:36:25,395 --> 00:36:27,980
I need to find out what kind of threat
we're dealing with.
659
00:36:31,320 --> 00:36:32,680
Okay, just stay put.
660
00:36:32,840 --> 00:36:34,020
I'll be back in a second.
661
00:36:40,850 --> 00:36:41,530
Wow!
662
00:36:41,531 --> 00:36:42,531
Wow!
663
00:36:44,510 --> 00:36:45,070
Who's that?
664
00:36:45,390 --> 00:36:47,010
Oh, no, not Lilo.
665
00:36:47,610 --> 00:36:49,050
That's the weirdest thing.
666
00:36:49,051 --> 00:36:50,290
Just like you.
667
00:36:50,630 --> 00:36:51,630
Hey, get back!
668
00:36:52,110 --> 00:36:53,110
Get back!
669
00:36:53,830 --> 00:36:54,830
Stop it!
670
00:36:55,310 --> 00:36:56,870
Lilo, like a dog.
671
00:36:57,090 --> 00:36:58,390
Be careful with her!
672
00:36:59,570 --> 00:37:01,590
Lilo, what is up with your dog?
673
00:37:15,340 --> 00:37:17,920
How long does this thing last,
anyway?
674
00:37:21,020 --> 00:37:22,300
Isn't that them?
675
00:37:22,780 --> 00:37:24,400
Hurry, hurry, hurry.
676
00:37:25,220 --> 00:37:27,240
He'll stop at nothing to get away from us.
677
00:37:27,660 --> 00:37:31,000
He will likely head for a big city for
maximum destruction.
678
00:37:31,620 --> 00:37:33,920
But he's going to find out real soon...
679
00:37:35,440 --> 00:37:36,740
He's stuck here.
680
00:37:42,540 --> 00:37:46,800
Don't you love being on an island with no
big city?
681
00:37:48,160 --> 00:37:51,640
It's just miles and miles of water.
682
00:37:55,750 --> 00:37:58,820
Come on, I'm going to take you to my
favorite spot.
683
00:37:59,200 --> 00:38:00,260
You're going to love it.
684
00:38:01,060 --> 00:38:02,820
Come on, come in the water with me.
685
00:38:02,940 --> 00:38:04,100
It's so fun.
686
00:38:05,540 --> 00:38:06,720
It's just water.
687
00:38:10,600 --> 00:38:11,600
Ready?
688
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
Fetch!
689
00:38:35,580 --> 00:38:38,400
Oh, so you like trouble, huh?
690
00:38:39,520 --> 00:38:41,500
Come on, boy.
691
00:38:55,240 --> 00:38:57,220
Lilo, we can see.
692
00:39:05,020 --> 00:39:06,020
you.
693
00:39:10,900 --> 00:39:12,320
Get down!
694
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
Get down!
695
00:39:15,790 --> 00:39:16,950
Oh my God, control him!
696
00:39:16,970 --> 00:39:17,970
I'm trying!
697
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
What?
698
00:39:29,270 --> 00:39:32,040
Did you just...
699
00:39:35,780 --> 00:39:36,780
No.
700
00:39:37,400 --> 00:39:37,660
No.
701
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
Stop.
702
00:39:40,940 --> 00:39:41,940
Wait, Lilo!
703
00:39:42,320 --> 00:39:43,600
Now I have to stitch that up.
704
00:39:46,780 --> 00:39:47,140
What?
705
00:39:47,680 --> 00:39:47,840
What?
706
00:39:48,060 --> 00:39:48,060
What?
707
00:39:48,320 --> 00:39:48,320
What?
708
00:39:48,580 --> 00:39:50,360
Captain Bane, he's dead!
709
00:39:52,060 --> 00:39:54,340
Lilo, you can't just do that, okay?
710
00:39:54,880 --> 00:39:57,000
Seriously, I thought I almost hit
something.
711
00:40:03,280 --> 00:40:06,100
I am so, so sorry.
712
00:40:06,740 --> 00:40:08,480
Are you guys okay?
713
00:40:11,660 --> 00:40:13,020
Lilo, lock your door.
714
00:40:13,760 --> 00:40:16,980
Was he dragging another man across the
street?
715
00:40:20,360 --> 00:40:21,920
I'm so sorry.
716
00:40:25,720 --> 00:40:27,500
See you later.
717
00:40:32,150 --> 00:40:33,000
Get over yourself.
718
00:40:33,080 --> 00:40:34,080
Just give me a second.
719
00:40:45,240 --> 00:40:47,180
Why do I have to be at your work?
720
00:40:48,680 --> 00:40:49,620
I'm sick.
721
00:40:49,621 --> 00:40:52,000
Because someone got kicked out of hula.
722
00:40:52,420 --> 00:40:54,060
Say, here.
723
00:40:54,320 --> 00:40:55,640
It's so boring here.
724
00:40:56,090 --> 00:40:58,100
And no dogs on the table.
725
00:40:58,160 --> 00:40:58,820
Why not?
726
00:40:58,920 --> 00:41:00,040
Because people eat off them.
727
00:41:01,020 --> 00:41:01,740
Who cares?
728
00:41:01,840 --> 00:41:03,820
They're already covered with bird poop.
729
00:41:04,060 --> 00:41:05,060
Lilo.
730
00:41:05,940 --> 00:41:06,940
Lani!
731
00:41:13,560 --> 00:41:14,560
Stay.
732
00:41:15,440 --> 00:41:16,440
Here.
733
00:41:16,980 --> 00:41:19,300
It's time for you to babysit your little
daughter.
734
00:41:19,620 --> 00:41:20,800
No, no, it's fine.
735
00:41:20,860 --> 00:41:22,176
It won't happen again, I promise.
736
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
I'll go get the table.
737
00:41:27,100 --> 00:41:28,120
Hey, Lilo.
738
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
How's it going?
739
00:41:29,620 --> 00:41:31,160
Look, David, I got a dog.
740
00:41:32,800 --> 00:41:33,960
You sure that's a dog?
741
00:41:35,280 --> 00:41:36,280
Yeah.
742
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
Rough.
743
00:41:40,000 --> 00:41:42,680
Hey, you know, your sister.
744
00:41:43,400 --> 00:41:47,000
Have you noticed she's been a little,
like, tense recently?
745
00:41:47,360 --> 00:41:48,080
Don't worry.
746
00:41:48,140 --> 00:41:49,380
She's always like that.
747
00:41:49,620 --> 00:41:52,620
Well, she says that she likes her butt in
front of her hair.
748
00:41:52,820 --> 00:41:53,500
She told you that?
749
00:41:53,780 --> 00:41:54,060
Nope.
750
00:41:54,460 --> 00:41:56,460
But I read her text messages.
751
00:41:57,800 --> 00:41:58,800
Oh.
752
00:41:59,100 --> 00:42:00,100
Okay.
753
00:42:01,240 --> 00:42:02,240
Stitch.
754
00:42:02,880 --> 00:42:03,260
Oop.
755
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
Stitch.
756
00:42:09,460 --> 00:42:10,820
Have to stay at the table.
757
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
Stitch.
758
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
No.
759
00:42:16,860 --> 00:42:17,860
Stitch.
760
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
Put it down.
761
00:42:20,200 --> 00:42:20,480
This side?
762
00:42:20,940 --> 00:42:21,240
Yes.
763
00:42:21,241 --> 00:42:22,241
This side?
764
00:42:23,020 --> 00:42:23,700
No.
765
00:42:23,880 --> 00:42:25,100
No, no, no.
766
00:42:25,101 --> 00:42:27,140
Boom, boom, boom, boom.
767
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
No.
768
00:42:30,620 --> 00:42:32,920
I'm going to give you to the count of
three, Stitch.
769
00:42:39,010 --> 00:42:40,010
One.
770
00:42:59,210 --> 00:42:59,690
Boy.
771
00:43:00,230 --> 00:43:01,350
Hey, hey, hey, hey.
772
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
Hey, get back to work.
773
00:43:18,990 --> 00:43:20,430
Are you guys staying out of trouble?
774
00:43:20,870 --> 00:43:20,890
Yeah?
775
00:43:21,130 --> 00:43:21,610
Of course.
776
00:43:21,970 --> 00:43:22,970
You hungry, boy?
777
00:44:30,930 --> 00:44:32,750
I wish you could have worked out.
778
00:44:42,170 --> 00:44:43,720
Not wearing out, Stitch.
779
00:44:57,710 --> 00:44:58,800
There you go.
780
00:45:01,660 --> 00:45:03,380
Stitch through Stitch, you little
scoundrel.
781
00:45:03,640 --> 00:45:05,100
What a piece of work you are.
782
00:45:06,540 --> 00:45:07,540
Ooh, look, fire.
783
00:45:08,380 --> 00:45:09,820
Look, look, look, look, we're close.
784
00:45:09,960 --> 00:45:10,560
Wait, it's moving.
785
00:45:10,980 --> 00:45:11,980
Come on, come on.
786
00:45:12,260 --> 00:45:13,260
Let's go, we gotta go.
787
00:45:14,260 --> 00:45:15,700
Look, it's the Grand Councilwoman.
788
00:45:15,860 --> 00:45:16,560
Don't answer that.
789
00:45:16,680 --> 00:45:17,260
It's the Grand Councilwoman.
790
00:45:17,480 --> 00:45:17,700
Not now.
791
00:45:17,820 --> 00:45:18,820
Your Majesty.
792
00:45:19,220 --> 00:45:21,500
Aren't you just looking delightful today?
793
00:45:21,680 --> 00:45:23,120
It has been 24 hours.
794
00:45:23,280 --> 00:45:24,300
Have you captured the creature?
795
00:45:24,301 --> 00:45:25,301
Start.
796
00:45:25,540 --> 00:45:26,960
Start traveling, please.
797
00:45:27,080 --> 00:45:28,720
We've captured his attention.
798
00:45:28,940 --> 00:45:30,400
Oh, his attention.
799
00:45:30,760 --> 00:45:31,240
Good.
800
00:45:31,700 --> 00:45:33,040
There's no instruments.
801
00:45:33,041 --> 00:45:33,900
There's nothing here.
802
00:45:34,000 --> 00:45:35,680
And are you enjoying the hotel?
803
00:45:35,860 --> 00:45:37,020
Oh, I'm so glad you ask.
804
00:45:37,160 --> 00:45:39,420
I mean... I'm obviously
being sarcastic.
805
00:45:39,720 --> 00:45:40,100
Go!
806
00:45:40,660 --> 00:45:41,660
Systems, go.
807
00:45:42,180 --> 00:45:43,180
Engage.
808
00:45:43,240 --> 00:45:44,420
Oh no, other way, other way.
809
00:45:44,440 --> 00:45:47,940
Find the creature and remember,
you must use discretion.
810
00:45:48,320 --> 00:45:49,820
Discretion is my middle name.
811
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
Oh, brilliant.
812
00:45:54,260 --> 00:45:55,820
Is it too late to vaporize the planet?
813
00:45:55,940 --> 00:45:57,176
Fingers always on the trigger,
ma'am.
814
00:45:57,200 --> 00:45:58,480
No, no, I'm joking.
815
00:45:58,900 --> 00:46:00,420
What an adorable little psychopath.
816
00:46:07,320 --> 00:46:09,700
You know, he didn't even like that job.
817
00:46:09,740 --> 00:46:11,000
I don't want to hear it.
818
00:46:14,750 --> 00:46:17,310
And I cleaned the house before work,
so please don't make a mess.
819
00:46:19,910 --> 00:46:21,670
Lilo, he's getting water everywhere.
820
00:46:21,950 --> 00:46:23,710
I'm giving him a bath right now.
821
00:46:28,020 --> 00:46:30,301
Yeah, we're not really equipped to handle
a pet right now.
822
00:46:30,480 --> 00:46:32,560
Have you ever done here that it was a
black lab?
823
00:46:32,680 --> 00:46:35,120
No, I didn't say it was black,
I said it was blue.
824
00:46:39,720 --> 00:46:41,040
What's going on in there?
825
00:46:41,560 --> 00:46:42,560
Everything's fine.
826
00:46:42,660 --> 00:46:43,660
Stitch!
827
00:46:43,960 --> 00:46:45,520
You need to listen to me.
828
00:46:52,710 --> 00:46:54,270
Get back, or you're not done.
829
00:46:54,710 --> 00:46:56,390
Get him back in the bath now.
830
00:46:57,630 --> 00:46:58,630
Where did he go?
831
00:47:01,190 --> 00:47:02,190
There!
832
00:47:02,630 --> 00:47:03,630
Be careful!
833
00:47:09,700 --> 00:47:11,540
Do not go in my clean kitchen.
834
00:47:11,660 --> 00:47:13,500
He's exploring his new house.
835
00:47:17,160 --> 00:47:18,160
That's it.
836
00:47:20,460 --> 00:47:22,140
He's just curious.
837
00:47:22,520 --> 00:47:23,640
Lilo, help me!
838
00:47:24,060 --> 00:47:25,060
He's a puppy.
839
00:47:25,260 --> 00:47:27,720
Not a puppy, Thilo, I'm not even sure it's
a dog.
840
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
Get down!
841
00:47:37,580 --> 00:47:38,580
Stitch, stop!
842
00:47:38,960 --> 00:47:39,340
Fire!
843
00:47:39,580 --> 00:47:40,580
We are taking him back.
844
00:47:41,080 --> 00:47:42,800
First thing tomorrow morning.
845
00:47:45,220 --> 00:47:46,560
Why are you so strong?
846
00:47:46,860 --> 00:47:49,400
But I wished for hands and it came true.
847
00:47:49,680 --> 00:47:51,320
We said one day, that was our deal.
848
00:47:51,420 --> 00:47:52,420
What'd that say?
849
00:47:52,500 --> 00:47:53,300
On the fridge reader.
850
00:47:53,400 --> 00:47:54,780
We are not keeping this thing.
851
00:47:54,960 --> 00:47:56,260
Ohana means family.
852
00:47:56,380 --> 00:48:00,220
Family means nobody gets
left behind, or... Or forgotten.
853
00:48:11,660 --> 00:48:14,420
Why are you trying to go against my mama
and papa?
854
00:48:14,540 --> 00:48:16,140
Because we were left behind.
855
00:48:18,080 --> 00:48:19,080
Look.
856
00:48:20,540 --> 00:48:21,540
I know.
857
00:48:22,100 --> 00:48:23,920
All that stuff sounds so nice.
858
00:48:24,780 --> 00:48:26,061
It sounds really nice to me too.
859
00:48:26,270 --> 00:48:27,480
But that is not reality.
860
00:48:28,700 --> 00:48:29,760
This is reality.
861
00:48:30,780 --> 00:48:32,660
And I need you to start living in it.
862
00:48:32,740 --> 00:48:33,740
With me.
863
00:48:36,880 --> 00:48:39,120
Look, can you just get control of your
dog?
864
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
And I don't even want to think about what
social services is going to do.
865
00:48:48,310 --> 00:48:50,310
Agent Foster, get me the social worker.
866
00:48:50,610 --> 00:48:51,750
I'm going undercover.
867
00:48:53,420 --> 00:48:56,050
You've got to stop causing problems,
Stitch.
868
00:48:57,390 --> 00:48:59,750
You can play with scrubs, but be nice.
869
00:48:59,970 --> 00:49:01,890
She was my best friend before you.
870
00:49:02,090 --> 00:49:02,470
Hey!
871
00:49:02,730 --> 00:49:02,890
Stop!
872
00:49:03,650 --> 00:49:04,290
Bad dog!
873
00:49:04,650 --> 00:49:05,650
Bad dog!
874
00:49:05,690 --> 00:49:07,230
Don't want her head?
875
00:49:15,920 --> 00:49:16,920
Stop it!
876
00:49:19,900 --> 00:49:20,900
This.
877
00:49:23,810 --> 00:49:24,370
is this.
878
00:49:24,830 --> 00:49:26,090
Now be good!
879
00:49:29,710 --> 00:49:31,830
Be good for one second.
880
00:49:38,290 --> 00:49:41,830
She was smartest in her whole class.
881
00:49:46,290 --> 00:49:47,290
That's the board.
882
00:49:48,125 --> 00:49:49,330
That's how you surf.
883
00:49:51,550 --> 00:49:53,030
Oh, this is how she trained.
884
00:49:53,575 --> 00:49:55,130
She was great at it.
885
00:49:55,370 --> 00:49:59,390
And she had a whole room full of witch
trophies.
886
00:50:02,690 --> 00:50:04,790
We used to go to the beach all the time.
887
00:50:05,325 --> 00:50:06,590
She used to be fun.
888
00:50:07,310 --> 00:50:08,890
Wish you could have met her then.
889
00:50:12,430 --> 00:50:14,330
I don't think you're able to drink that.
890
00:50:18,690 --> 00:50:19,850
Did you have family?
891
00:50:22,350 --> 00:50:23,350
Family?
892
00:50:23,650 --> 00:50:24,650
Family.
893
00:50:27,070 --> 00:50:27,770
Family.
894
00:50:28,010 --> 00:50:29,010
That's close.
895
00:50:30,060 --> 00:50:31,130
Like Mama and Papa.
896
00:50:31,660 --> 00:50:36,930
The people at home who give you lots of
hugs and kisses and they're there for you.
897
00:50:37,330 --> 00:50:38,830
Even when...
898
00:50:39,530 --> 00:50:40,530
No.
899
00:50:41,130 --> 00:50:42,530
No family.
900
00:50:44,690 --> 00:50:46,890
Is that why you act bad sometimes?
901
00:50:48,150 --> 00:50:49,150
It's okay.
902
00:50:49,750 --> 00:50:54,310
Maybe my parents talk to your parents and
they say ous to each other.
903
00:50:59,550 --> 00:51:00,950
Oh, that's hula.
904
00:51:01,830 --> 00:51:03,750
It's a Hawaiian dance.
905
00:51:04,370 --> 00:51:05,370
You want to try?
906
00:51:09,060 --> 00:51:10,890
Now follow what I do.
907
00:51:16,130 --> 00:51:20,750
Aloha ʻuʻuʻuʻua Aloha ʻuʻuʻuʻuʻua.
908
00:52:00,130 --> 00:52:00,318
Aloha
909
00:52:00,330 --> 00:52:06,171
ʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻaʻ.
910
00:52:10,440 --> 00:52:11,120
Nani!
911
00:52:11,260 --> 00:52:12,260
Nani!
912
00:52:12,350 --> 00:52:13,980
You have to see this!
913
00:52:14,680 --> 00:52:16,440
Okay, just like we practiced.
914
00:52:17,520 --> 00:52:18,520
What are you doing?
915
00:52:18,740 --> 00:52:19,740
What is this?
916
00:52:21,860 --> 00:52:23,040
I'm excited.
917
00:52:24,120 --> 00:52:24,320
Go.
918
00:52:24,660 --> 00:52:25,660
I'm watching.
919
00:52:33,050 --> 00:52:34,050
I love that song.
920
00:52:35,130 --> 00:52:36,750
Did you even see?
921
00:52:37,310 --> 00:52:38,870
Oh, we're gonna be late.
922
00:52:42,170 --> 00:52:42,910
Come on.
923
00:52:43,050 --> 00:52:43,410
Turn that off.
924
00:52:43,450 --> 00:52:43,990
Go get your shoes.
925
00:52:44,330 --> 00:52:45,430
That's like a super power.
926
00:52:49,640 --> 00:52:50,640
I fart.
927
00:52:54,450 --> 00:52:55,450
Nice to meet you.
928
00:52:55,600 --> 00:52:58,460
I appreciate someone with your seniority
coming to help us.
929
00:52:58,540 --> 00:53:00,300
Well, this is my top priority.
930
00:53:01,860 --> 00:53:02,540
Okay, come on.
931
00:53:02,580 --> 00:53:03,000
Whoa, whoa.
932
00:53:03,280 --> 00:53:04,280
Let's go.
933
00:53:04,880 --> 00:53:05,600
Hurry up.
934
00:53:05,760 --> 00:53:06,360
We're already late.
935
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
We gotta go.
936
00:53:09,260 --> 00:53:11,740
This is our social services director.
937
00:53:12,400 --> 00:53:12,920
Hello.
938
00:53:13,240 --> 00:53:14,240
Hi.
939
00:53:14,450 --> 00:53:17,280
I thought you weren't coming in until next
week.
940
00:53:17,300 --> 00:53:18,080
No, Nani.
941
00:53:18,160 --> 00:53:19,860
Your case has been elevated.
942
00:53:20,140 --> 00:53:22,060
So, this is Lilo.
943
00:53:22,340 --> 00:53:24,660
And who is this little friend?
944
00:53:24,880 --> 00:53:25,780
That's my new dog.
945
00:53:25,800 --> 00:53:27,740
Nani, I heard what happened last night.
946
00:53:27,940 --> 00:53:28,940
Can we talk for a second?
947
00:53:30,120 --> 00:53:30,640
Yeah.
948
00:53:30,980 --> 00:53:31,980
Sure.
949
00:53:32,200 --> 00:53:33,000
His name is Stix.
950
00:53:33,100 --> 00:53:34,100
Oh, Stix.
951
00:53:34,320 --> 00:53:34,840
What was happening?
952
00:53:34,841 --> 00:53:36,460
You would lose Lilo right now.
953
00:53:36,620 --> 00:53:37,120
That's all I'm saying.
954
00:53:37,380 --> 00:53:38,640
It shouldn't have happened in the first
place.
955
00:53:38,641 --> 00:53:40,020
Sir, that was a lot lost.
956
00:53:40,960 --> 00:53:41,960
Ah!
957
00:53:42,420 --> 00:53:43,420
Hey!
958
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
What are you doing?
959
00:53:45,950 --> 00:53:48,000
You don't look like a social worker.
960
00:53:48,740 --> 00:53:49,900
I'm a special rank.
961
00:53:50,520 --> 00:53:51,520
You're Neko Seikova.
962
00:53:52,060 --> 00:53:52,880
You can read, huh?
963
00:53:52,980 --> 00:53:53,980
Yeah, I can read.
964
00:53:54,420 --> 00:53:55,740
I'm reading you like a book.
965
00:53:55,780 --> 00:53:56,220
Mm-hmm.
966
00:53:56,800 --> 00:53:58,280
That's how I'll get health insurance.
967
00:53:58,340 --> 00:53:59,340
Don't even worry about it.
968
00:53:59,341 --> 00:54:00,936
You said I had until the end of the week,
right?
969
00:54:00,960 --> 00:54:03,780
Lilo, Stix, let's go find a job.
970
00:54:05,680 --> 00:54:06,120
Gotcha.
971
00:54:06,670 --> 00:54:09,440
But I do want to know a little bit more
about you.
972
00:54:10,140 --> 00:54:12,180
Okay, what would you like to know about
me, bleakly?
973
00:54:12,320 --> 00:54:13,640
Where'd you get the name Trumper?
974
00:54:14,440 --> 00:54:15,640
It's a family name.
975
00:54:17,500 --> 00:54:18,440
Are you really going to do this?
976
00:54:18,441 --> 00:54:19,441
There's a truck.
977
00:54:23,730 --> 00:54:24,890
Let's go, let's go, let's go.
978
00:54:25,330 --> 00:54:26,950
We have to catch him today.
979
00:54:27,590 --> 00:54:30,150
Why did you choose this foolish method of
transportation?
980
00:54:30,370 --> 00:54:31,370
There you go, friendly.
981
00:54:32,510 --> 00:54:33,690
Let's go, let's go, let's go.
982
00:54:33,710 --> 00:54:34,230
Hop to it.
983
00:54:34,470 --> 00:54:35,530
Okay, this is it, Lilo.
984
00:54:35,830 --> 00:54:37,110
Okay, this is our last shot.
985
00:54:37,210 --> 00:54:41,030
If I don't find a job by today...
The timing says we'll go your way.
986
00:54:41,190 --> 00:54:42,670
...then we are going to be separated.
987
00:54:43,330 --> 00:54:43,990
The timing says we'll get you late.
988
00:54:44,110 --> 00:54:46,830
Hey, listen, for real.
989
00:54:48,400 --> 00:54:51,510
I need you and him to be on your best
behavior.
990
00:54:51,950 --> 00:54:52,950
Okay?
991
00:54:53,910 --> 00:54:54,910
Bye.
992
00:54:55,150 --> 00:54:56,530
Okay, wish me luck.
993
00:55:00,745 --> 00:55:03,370
Okay, Stix, Nonny's counting on us.
994
00:55:03,470 --> 00:55:04,650
So let's get to work.
995
00:55:04,770 --> 00:55:05,770
Ready?
996
00:55:06,090 --> 00:55:07,090
Sit.
997
00:55:07,150 --> 00:55:08,150
Ugh.
998
00:55:13,130 --> 00:55:15,330
Okay, class, listen up.
999
00:55:15,570 --> 00:55:17,110
This is your badness level.
1000
00:55:17,370 --> 00:55:19,730
It's unusually high for someone your size.
1001
00:55:20,115 --> 00:55:21,115
But we'll fix that.
1002
00:55:21,250 --> 00:55:22,750
So lesson number one.
1003
00:55:23,090 --> 00:55:24,830
Lend a helping hand.
1004
00:55:25,090 --> 00:55:26,330
Or a paw.
1005
00:55:26,990 --> 00:55:28,630
So this is how you clean.
1006
00:55:29,210 --> 00:55:30,330
First you, Stix.
1007
00:55:31,090 --> 00:55:32,250
Okay, we got to get closer.
1008
00:55:32,670 --> 00:55:33,670
Okay.
1009
00:55:36,330 --> 00:55:37,330
That's that.
1010
00:55:37,830 --> 00:55:38,750
Lesson number two.
1011
00:55:38,850 --> 00:55:39,870
Don't wreck stuff.
1012
00:55:40,130 --> 00:55:41,130
It's really fragile.
1013
00:55:41,390 --> 00:55:44,150
So you can't break it every time you...
1014
00:55:45,150 --> 00:55:46,390
Now it's your turn.
1015
00:55:50,810 --> 00:55:51,810
Ugh.
1016
00:55:53,670 --> 00:55:55,390
You can't just say, hey, let's get
scooters.
1017
00:55:55,430 --> 00:55:56,430
And that's the plan.
1018
00:56:00,280 --> 00:56:02,030
Can you tell me how you did it?
1019
00:56:02,150 --> 00:56:02,750
I have no idea.
1020
00:56:02,830 --> 00:56:03,510
I looked at the light.
1021
00:56:03,511 --> 00:56:04,530
Lesson three.
1022
00:56:04,810 --> 00:56:07,050
Make a mess.
1023
00:56:10,850 --> 00:56:11,850
There you go.
1024
00:56:15,190 --> 00:56:17,050
No, hey.
1025
00:56:17,490 --> 00:56:18,490
Hey.
1026
00:56:19,110 --> 00:56:21,090
Good job, Stix.
1027
00:56:21,630 --> 00:56:22,630
You know what I mean?
1028
00:56:26,480 --> 00:56:28,540
How did it go?
1029
00:56:31,080 --> 00:56:32,700
Not at this hotel.
1030
00:56:32,701 --> 00:56:34,700
Wait, well...
1031
00:56:45,840 --> 00:56:48,020
Nonny, Nonny, Nonny!
1032
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Okay.
1033
00:56:51,660 --> 00:56:53,620
Maybe you can do something you love.
1034
00:57:18,100 --> 00:57:19,340
Well, we're not going anywhere.
1035
00:57:22,640 --> 00:57:29,780
Let's find another way, then.
1036
00:57:31,960 --> 00:57:33,140
No.
1037
00:57:45,010 --> 00:57:46,010
Huh?
1038
00:57:46,590 --> 00:57:47,990
Huh?
1039
00:57:56,410 --> 00:58:00,870
Let's go, let's go, let's go.
1040
00:58:34,750 --> 00:58:38,390
What are you doing?
1041
00:58:43,470 --> 00:58:50,900
Why did you make them so quick?
1042
00:59:08,350 --> 00:59:09,350
Lilo!
1043
00:59:15,470 --> 00:59:16,470
Lilo!
1044
00:59:23,180 --> 00:59:24,420
They're destroying your hunter!
1045
00:59:33,490 --> 00:59:36,250
Code 51, I repeat, code 51.
1046
00:59:37,510 --> 00:59:38,910
Send in extraction team now.
1047
00:59:39,210 --> 00:59:41,530
Cobra, my hands are tied until the sample
is processed.
1048
00:59:42,370 --> 00:59:43,750
Someone's after it too!
1049
00:59:43,990 --> 00:59:45,670
The next chance I get, I'm catching him.
1050
00:59:45,950 --> 00:59:47,326
You're good, you're good, you're good.
1051
00:59:47,350 --> 00:59:48,350
Help, help, help.
1052
00:59:49,370 --> 00:59:50,530
David, help, help.
1053
00:59:50,930 --> 00:59:51,930
Lilo, can you hear me?
1054
00:59:54,950 --> 00:59:56,150
Call an ambulance!
1055
01:00:06,380 --> 01:00:10,360
Well folks, she asked if she could ride in
the MRI machine.
1056
01:00:10,640 --> 01:00:12,280
I told her I would check with you.
1057
01:00:13,640 --> 01:00:14,640
She's fine.
1058
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
She got lucky.
1059
01:00:17,740 --> 01:00:20,100
A few more seconds, it could have been
much worse.
1060
01:00:20,320 --> 01:00:21,320
But overall...
1061
01:00:23,260 --> 01:00:25,300
It's a service animal.
1062
01:00:26,270 --> 01:00:29,780
Okay, then you can see the front and
they'll run your insurance.
1063
01:00:32,820 --> 01:00:33,820
Mahalo.
1064
01:00:35,580 --> 01:00:36,580
Uh-oh.
1065
01:00:36,900 --> 01:00:37,900
What?
1066
01:00:38,760 --> 01:00:40,540
No, no, absolutely not.
1067
01:00:40,600 --> 01:00:42,040
It's not just the bills, Nani.
1068
01:00:43,240 --> 01:00:45,680
It's time for you to think about what's
best for Lilo.
1069
01:00:48,680 --> 01:00:51,500
There's a way that the state will pay for
all of this.
1070
01:00:55,690 --> 01:01:01,360
But it means that you have to officially
relinquish guardianship of Lilo.
1071
01:01:03,480 --> 01:01:06,720
What would that look like?
1072
01:01:08,630 --> 01:01:12,360
Well, we take our lead from you.
1073
01:01:13,560 --> 01:01:15,820
You tell us how you want to proceed.
1074
01:01:17,420 --> 01:01:20,700
It's really about making the transition
easier for Lilo.
1075
01:01:29,590 --> 01:01:34,590
And at that point, we need to be some time
alone to...
1076
01:01:36,890 --> 01:01:37,890
Say goodbye.
1077
01:01:38,930 --> 01:01:39,930
No.
1078
01:01:40,860 --> 01:01:42,190
We don't say goodbye.
1079
01:01:43,780 --> 01:01:45,990
We say, ah, we home.
1080
01:01:47,390 --> 01:01:48,990
Until we meet again.
1081
01:01:56,740 --> 01:01:58,380
I really thought they could make it work.
1082
01:02:01,970 --> 01:02:03,500
Why would he protect her like that?
1083
01:02:03,501 --> 01:02:05,416
You don't think they're kind of cute
together, though?
1084
01:02:05,440 --> 01:02:08,440
He's not a pet, he's an experiment,
and a dangerous one at that.
1085
01:02:08,520 --> 01:02:11,100
I just think he's a lot cuter than you
think he is dangerous.
1086
01:02:11,360 --> 01:02:12,820
He has sharp teeth, he has claws.
1087
01:02:12,960 --> 01:02:14,320
I designed him to be dangerous.
1088
01:02:14,560 --> 01:02:15,560
Dangerously cute.
1089
01:02:16,810 --> 01:02:18,120
Do not answer that.
1090
01:02:19,110 --> 01:02:22,710
Please, please, please, please.
1091
01:02:23,370 --> 01:02:24,370
For me.
1092
01:02:25,310 --> 01:02:27,950
Your Majesty, is it simply good here not
ignoring your calls?
1093
01:02:28,090 --> 01:02:30,510
We just intercepted a call from human
authorities.
1094
01:02:30,730 --> 01:02:31,910
Do you realize what you have done?
1095
01:02:31,911 --> 01:02:32,911
Nope.
1096
01:02:33,010 --> 01:02:35,290
Play the recording, and take off that
ridiculous hat.
1097
01:02:36,010 --> 01:02:37,010
Code 51.
1098
01:02:37,370 --> 01:02:38,370
We found them.
1099
01:02:39,370 --> 01:02:39,810
Confirmed.
1100
01:02:40,010 --> 01:02:42,257
And not only have you
alerted the humans to our
1101
01:02:42,258 --> 01:02:45,230
existence, but you still
haven't captured 626.
1102
01:02:45,710 --> 01:02:47,146
Grand Councilwoman,
with all due respect, I'm
1103
01:02:47,147 --> 01:02:49,090
not sure you know
what's going on with 626.
1104
01:02:49,190 --> 01:02:52,828
We have found a
glitch, which is making it
1105
01:02:52,829 --> 01:02:55,770
a little harder to get
him off this planet.
1106
01:02:55,830 --> 01:02:57,910
But don't worry, I'm sure I can figure
out...
1107
01:02:58,710 --> 01:03:00,330
You're a glitch, you buffoon.
1108
01:03:00,331 --> 01:03:03,850
I have had enough, Dr. Tookey,
for you have exhausted my patience.
1109
01:03:04,230 --> 01:03:05,410
Consider our deal terminated.
1110
01:03:06,410 --> 01:03:06,890
What?
1111
01:03:07,110 --> 01:03:08,450
No tantrums.
1112
01:03:08,610 --> 01:03:12,710
Agent Pleekley is hereby deputized to
detain you under Federation orders and
1113
01:03:12,860 --> 01:03:14,450
escort you back to Turo immediately.
1114
01:03:16,350 --> 01:03:17,350
Uh, hello?
1115
01:03:17,630 --> 01:03:18,130
Oh, now?
1116
01:03:18,250 --> 01:03:18,650
Like now?
1117
01:03:18,750 --> 01:03:19,470
No, later.
1118
01:03:19,550 --> 01:03:19,990
What do you think?
1119
01:03:20,010 --> 01:03:21,410
You cannot do this to my work!
1120
01:03:21,430 --> 01:03:22,590
That is not a debate.
1121
01:03:22,890 --> 01:03:26,010
A Federation detail is on its way to clean
up your mess.
1122
01:03:26,700 --> 01:03:28,110
Did she hang up?
1123
01:03:30,130 --> 01:03:31,130
Jumba?
1124
01:03:31,990 --> 01:03:35,490
Yeah, Federation has always kind of been
that way, overreacting all the time.
1125
01:03:35,870 --> 01:03:40,210
But, work's work and we've
got to follow orders and... What?
1126
01:03:40,870 --> 01:03:42,370
Aloha and mahalo.
1127
01:03:42,790 --> 01:03:43,790
Oh, you're learning...
1128
01:03:49,520 --> 01:03:51,780
I really thought we were getting closer!
1129
01:03:52,040 --> 01:03:53,820
It's time to do this my way.
1130
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Oh, no.
1131
01:03:58,920 --> 01:04:00,360
Hey, Boofang.
1132
01:04:00,940 --> 01:04:01,940
Hey.
1133
01:04:02,280 --> 01:04:03,340
What are you doing, silly?
1134
01:04:04,045 --> 01:04:08,380
Oh, just playing with my dog that I made
at Tootoo's.
1135
01:04:08,381 --> 01:04:09,381
Aw, cute!
1136
01:04:09,700 --> 01:04:10,700
Pizza!
1137
01:04:15,490 --> 01:04:20,100
So, remember that time that I went to the
North Shore that one summer?
1138
01:04:20,880 --> 01:04:21,300
Yeah.
1139
01:04:21,400 --> 01:04:27,460
And we were on opposite sides of the
island, but we could, you know,
1140
01:04:27,580 --> 01:04:29,280
go and visit anytime we wanted,
right?
1141
01:04:29,650 --> 01:04:32,440
We just weren't together all the time.
1142
01:04:32,740 --> 01:04:33,920
But we could call.
1143
01:04:34,560 --> 01:04:39,440
You would tell me about all of your fun
little adventures with Alvin and Tootoo
1144
01:04:39,540 --> 01:04:40,540
and stuff like that.
1145
01:04:42,350 --> 01:04:45,180
And we could talk a lot, just not all the
time.
1146
01:04:45,640 --> 01:04:46,780
You know?
1147
01:04:49,130 --> 01:04:50,320
This is connecting it all.
1148
01:04:51,740 --> 01:04:53,760
You're going back to the surf camp?
1149
01:04:55,700 --> 01:04:56,700
No, no.
1150
01:04:57,820 --> 01:05:00,178
It's just that with
Stitch and everything
1151
01:05:00,179 --> 01:05:03,921
this week, things have
gone from bad to worse.
1152
01:05:05,990 --> 01:05:07,511
We're gonna have to make some changes.
1153
01:05:15,740 --> 01:05:19,580
And... You know, I
have to get some air.
1154
01:05:25,410 --> 01:05:26,410
Hello.
1155
01:05:44,900 --> 01:05:47,940
Remember when Papa took his camping out
here?
1156
01:05:49,020 --> 01:05:49,440
What?
1157
01:05:49,660 --> 01:05:50,720
Yeah, remember?
1158
01:05:51,040 --> 01:05:52,040
I had s'mores.
1159
01:05:52,360 --> 01:05:54,000
And you also did too.
1160
01:05:54,340 --> 01:05:55,580
Papa didn't take his camping.
1161
01:05:56,580 --> 01:05:57,580
They were fumigating.
1162
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
We had termites.
1163
01:05:59,400 --> 01:06:00,760
I went camping.
1164
01:06:01,500 --> 01:06:02,500
We had fun.
1165
01:06:08,150 --> 01:06:09,460
They were really good parents.
1166
01:06:10,940 --> 01:06:13,460
Hey, I changed my mind.
1167
01:06:15,520 --> 01:06:16,520
What's that?
1168
01:06:18,990 --> 01:06:20,960
I like you as a mom too.
1169
01:06:30,565 --> 01:06:32,270
Come on, do it.
1170
01:06:32,670 --> 01:06:33,670
Me?
1171
01:07:00,750 --> 01:07:08,750
I like you as a mom too.
1172
01:07:10,250 --> 01:07:11,810
Come on, do it.
1173
01:07:11,811 --> 01:07:11,810
Me?
1174
01:07:11,811 --> 01:07:11,870
I like you as a mom too.
1175
01:07:12,490 --> 01:07:14,030
Come on, do it.
1176
01:07:14,090 --> 01:07:14,230
Me?
1177
01:07:14,255 --> 01:07:17,010
I like you as a mom too.
1178
01:07:50,520 --> 01:07:58,270
Aloha ʻōwe ʻI ke ʻōna ʻōna no ho ʻI kalipo
ʻO I want you.
1179
01:08:05,110 --> 01:08:11,010
to know, whatever happens, I love you very
much.
1180
01:08:41,810 --> 01:08:42,810
You ready?
1181
01:08:44,370 --> 01:08:45,370
Yeah.
1182
01:09:15,250 --> 01:09:16,350
It's gonna be okay.
1183
01:09:17,570 --> 01:09:18,570
I promise.
1184
01:09:40,350 --> 01:09:41,550
She's not here.
1185
01:09:42,670 --> 01:09:44,030
What do you mean she's not here?
1186
01:09:44,930 --> 01:09:45,930
I don't know.
1187
01:09:46,030 --> 01:09:47,950
Maybe she's at the neighbor's house.
1188
01:10:02,720 --> 01:10:03,720
Stitch!
1189
01:10:09,890 --> 01:10:10,890
Stitch!
1190
01:10:12,250 --> 01:10:13,250
Stitch!
1191
01:10:14,070 --> 01:10:16,290
I thought I lost you.
1192
01:10:17,370 --> 01:10:20,370
Stitch break the family.
1193
01:10:21,720 --> 01:10:23,050
It was an accident.
1194
01:10:23,830 --> 01:10:25,090
Like a mess up.
1195
01:10:26,090 --> 01:10:32,050
But Stitch...
1196
01:10:35,970 --> 01:10:37,160
Stitch is bad.
1197
01:10:38,550 --> 01:10:39,620
You're not bad.
1198
01:10:40,640 --> 01:10:43,460
You just do bad things sometimes.
1199
01:10:44,720 --> 01:10:46,540
Ohana means family.
1200
01:10:48,940 --> 01:10:51,600
Sometimes family isn't perfect.
1201
01:11:00,905 --> 01:11:05,190
But that doesn't mean they aren't good.
1202
01:11:15,950 --> 01:11:16,690
Whoa, whoa, whoa.
1203
01:11:16,810 --> 01:11:18,390
I didn't come here to hurt anybody.
1204
01:11:18,850 --> 01:11:20,110
I'm here to help.
1205
01:11:20,270 --> 01:11:22,210
This animal belongs to me.
1206
01:11:22,350 --> 01:11:23,390
He's not an animal.
1207
01:11:23,750 --> 01:11:24,790
He's my friend.
1208
01:11:26,290 --> 01:11:27,610
Do you have anything else to say?
1209
01:11:32,070 --> 01:11:33,070
Ha!
1210
01:11:33,150 --> 01:11:34,150
Hand me that.
1211
01:11:34,770 --> 01:11:36,320
If you don't know how
to use it, I'm gonna
1212
01:11:36,321 --> 01:11:38,690
count to three and
then I want you to drop it.
1213
01:11:39,030 --> 01:11:45,790
One, two, three!
1214
01:11:48,710 --> 01:11:50,470
Oh, come on!
1215
01:11:51,330 --> 01:11:52,950
You're a genius, Stitch!
1216
01:11:53,170 --> 01:11:54,350
I made him!
1217
01:11:54,490 --> 01:11:55,590
I'm the genius!
1218
01:11:56,870 --> 01:12:01,190
The first rule of Stranger Danger is find
an adult.
1219
01:12:01,550 --> 01:12:02,550
Nami!
1220
01:12:06,050 --> 01:12:06,610
Lilo!
1221
01:12:06,611 --> 01:12:07,611
Lilo!
1222
01:12:08,200 --> 01:12:09,990
This is all my fault.
1223
01:12:14,840 --> 01:12:15,840
Hoi!
1224
01:12:30,685 --> 01:12:32,260
And now I have a wedgie.
1225
01:12:33,300 --> 01:12:35,160
Wait, why would I know where your sister
is?
1226
01:12:35,200 --> 01:12:35,820
I don't know.
1227
01:12:35,940 --> 01:12:37,136
This is the only phone number.
1228
01:12:37,160 --> 01:12:38,160
It's fine.
1229
01:12:38,640 --> 01:12:39,640
Never mind.
1230
01:12:39,910 --> 01:12:40,910
She's back.
1231
01:12:41,140 --> 01:12:42,140
Nami!
1232
01:12:45,340 --> 01:12:45,940
Nami!
1233
01:12:46,340 --> 01:12:47,380
Stitch, stop!
1234
01:12:59,780 --> 01:13:00,980
Okay, 626.
1235
01:13:01,180 --> 01:13:02,400
Very clever trick.
1236
01:13:02,740 --> 01:13:03,000
Funny.
1237
01:13:03,140 --> 01:13:04,640
I got to stare at my own derriere.
1238
01:13:04,980 --> 01:13:06,280
I've always wanted to do that.
1239
01:13:06,281 --> 01:13:07,281
What are you doing?
1240
01:13:11,455 --> 01:13:14,521
Okay, listen, I just want
to say the Federation
1241
01:13:14,522 --> 01:13:17,621
doesn't exactly appreciate
what you're doing.
1242
01:13:20,360 --> 01:13:23,180
I know you're in there.
1243
01:13:23,740 --> 01:13:24,760
Come out, please.
1244
01:13:24,880 --> 01:13:26,860
I've got huge plans for you.
1245
01:13:27,060 --> 01:13:28,100
I mean, for us!
1246
01:13:32,460 --> 01:13:34,540
Go away, hairy potato!
1247
01:13:35,370 --> 01:13:36,980
Did you just call me a hairy potato?
1248
01:13:37,060 --> 01:13:38,520
That's not nice.
1249
01:13:39,220 --> 01:13:40,480
Window, window, window!
1250
01:13:42,920 --> 01:13:43,960
Come back!
1251
01:13:44,620 --> 01:13:44,980
Hey!
1252
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
You're gonna run?
1253
01:13:47,560 --> 01:13:49,600
I'm not gonna run away from all this.
1254
01:13:50,040 --> 01:13:51,040
All these memories?
1255
01:13:51,920 --> 01:13:54,040
Humans are so attached to each other.
1256
01:13:54,580 --> 01:13:58,460
To their things, to the alien experiments
they've stolen from me.
1257
01:14:00,540 --> 01:14:01,380
We've got to go!
1258
01:14:01,381 --> 01:14:04,700
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
1259
01:14:06,340 --> 01:14:08,540
Attachment means... you care.
1260
01:14:09,140 --> 01:14:10,140
No!
1261
01:14:12,120 --> 01:14:13,120
Huh?
1262
01:14:13,580 --> 01:14:14,580
Lilo!
1263
01:14:14,620 --> 01:14:14,960
Hurry!
1264
01:14:15,280 --> 01:14:16,380
Go, now!
1265
01:14:16,700 --> 01:14:21,360
And caring causes people to make very
stupid decisions.
1266
01:14:23,560 --> 01:14:25,340
Who is Mei-mei and Pei-pei?
1267
01:14:27,120 --> 01:14:29,180
That's mom and papa's room.
1268
01:14:29,405 --> 01:14:31,360
Oh, that makes a lot more sense.
1269
01:14:36,100 --> 01:14:36,940
Stop it!
1270
01:14:36,941 --> 01:14:38,941
Or else... Or else what?
1271
01:14:43,350 --> 01:14:44,770
What are you gonna do?
1272
01:14:47,530 --> 01:14:49,090
There he is!
1273
01:15:08,220 --> 01:15:09,440
I'm sorry!
1274
01:15:11,180 --> 01:15:12,460
My eye!
1275
01:15:12,760 --> 01:15:13,180
My eye!
1276
01:15:13,320 --> 01:15:14,320
My eye!
1277
01:15:17,480 --> 01:15:17,980
Hey!
1278
01:15:18,280 --> 01:15:19,280
Stop it!
1279
01:15:24,000 --> 01:15:27,880
626, playtime is over.
1280
01:15:48,860 --> 01:15:50,760
Okay, okay, okay.
1281
01:15:50,761 --> 01:15:52,480
What's the plan, 626?
1282
01:15:52,920 --> 01:15:54,160
Say you escaped the Federation.
1283
01:15:54,640 --> 01:15:56,480
You think you're gonna just stay here with
her?
1284
01:15:56,720 --> 01:15:58,800
Live happily ever after on Earth?
1285
01:15:59,260 --> 01:16:02,200
You're built to destroy 626, and you have!
1286
01:16:03,340 --> 01:16:05,040
Look what's happened since you got here.
1287
01:16:05,400 --> 01:16:07,020
Her family is falling apart.
1288
01:16:07,520 --> 01:16:08,600
Let's just be honest.
1289
01:16:09,120 --> 01:16:14,581
The only reason you picked her at that
animal shelter was for your own protection.
1290
01:16:19,910 --> 01:16:21,350
Is that true, Stitch?
1291
01:16:22,630 --> 01:16:24,610
See, I don't think that's bad.
1292
01:16:25,090 --> 01:16:26,386
I don't think anything you do is bad.
1293
01:16:26,410 --> 01:16:27,410
I think it's genius.
1294
01:16:29,390 --> 01:16:33,550
If you care about this little girl at all,
you'll leave her here.
1295
01:16:39,600 --> 01:16:40,600
Stitch?
1296
01:16:48,480 --> 01:16:50,680
Aw, this is for the best.
1297
01:16:54,380 --> 01:16:54,660
Hello!
1298
01:16:55,020 --> 01:16:56,020
Run!
1299
01:17:05,370 --> 01:17:07,590
David, Nanny, meet me back at the house.
1300
01:17:08,350 --> 01:17:09,790
You know, you made the right choice.
1301
01:17:10,070 --> 01:17:11,590
The Councilwoman was gonna exile you.
1302
01:17:11,630 --> 01:17:14,610
She was gonna waste all my brilliant
science.
1303
01:17:15,190 --> 01:17:17,230
But I'm gonna do something even better.
1304
01:17:19,290 --> 01:17:22,450
And turn you into 627.
1305
01:17:22,950 --> 01:17:23,950
What?
1306
01:17:25,770 --> 01:17:26,290
Lilo!
1307
01:17:26,750 --> 01:17:27,750
Lilo!
1308
01:17:28,150 --> 01:17:28,670
Lilo!
1309
01:17:28,830 --> 01:17:30,010
I'm gonna check the back.
1310
01:17:30,190 --> 01:17:30,830
What happened?
1311
01:17:30,890 --> 01:17:31,410
I don't know.
1312
01:17:31,910 --> 01:17:32,910
Where's Lilo?
1313
01:17:33,130 --> 01:17:33,510
I don't know.
1314
01:17:33,830 --> 01:17:35,010
She's not here.
1315
01:17:35,950 --> 01:17:38,190
Actually, she's on a ship headed away from
the ship.
1316
01:17:38,790 --> 01:17:41,550
Oh, my God!
1317
01:17:41,630 --> 01:17:42,630
Okay, okay.
1318
01:17:42,990 --> 01:17:45,110
That was really impressive growth time.
1319
01:17:45,150 --> 01:17:47,710
We can all... No, come on, not that again.
1320
01:17:48,030 --> 01:17:49,410
I actually...
1321
01:17:50,430 --> 01:17:52,470
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1322
01:17:52,670 --> 01:17:53,670
Oh, what?
1323
01:17:53,710 --> 01:17:54,470
Wait, what?
1324
01:17:54,471 --> 01:17:54,890
CIA?
1325
01:17:55,170 --> 01:17:57,430
Wendell Bleakley from the United Galactic
Federation.
1326
01:17:57,630 --> 01:17:58,430
I'm a fellow government worker.
1327
01:17:58,431 --> 01:17:59,310
What are you doing here?
1328
01:17:59,430 --> 01:18:00,850
Where is my sister?
1329
01:18:00,851 --> 01:18:01,530
Great news!
1330
01:18:01,770 --> 01:18:02,550
She's alive and well.
1331
01:18:02,730 --> 01:18:04,266
Well, actually, I don't know if she's
well.
1332
01:18:04,290 --> 01:18:06,370
This only tells me the velocity of them
moving away from the ship.
1333
01:18:06,390 --> 01:18:06,730
Enough!
1334
01:18:06,870 --> 01:18:08,350
I'm taking you out and that's that.
1335
01:18:08,410 --> 01:18:09,410
Let's go.
1336
01:18:09,730 --> 01:18:12,130
You know, seeing you with that little girl
made me realize...
1337
01:18:12,510 --> 01:18:14,550
You're not the heartless monster I thought
you were.
1338
01:18:14,990 --> 01:18:18,990
But once I remove your capacity for love,
you'll be perfect.
1339
01:18:19,250 --> 01:18:25,531
And then, with 627 by my side, the
Council Woman won't be able to stop me.
1340
01:18:26,355 --> 01:18:28,930
Oh, don't look so sad, 626.
1341
01:18:28,931 --> 01:18:30,070
We have each other.
1342
01:18:30,330 --> 01:18:31,830
I'm your Ohana.
1343
01:18:31,970 --> 01:18:33,910
Just like your friend Lisa used to say.
1344
01:18:33,950 --> 01:18:34,950
Was that her name, Lisa?
1345
01:18:35,150 --> 01:18:35,370
Lily?
1346
01:18:35,790 --> 01:18:36,010
Limo?
1347
01:18:36,370 --> 01:18:36,610
Lima?
1348
01:18:36,710 --> 01:18:36,990
No.
1349
01:18:37,250 --> 01:18:37,790
What was her name?
1350
01:18:38,070 --> 01:18:38,390
Lilo!
1351
01:18:38,590 --> 01:18:39,690
Oh yeah, that was it, Lilo.
1352
01:18:39,910 --> 01:18:40,490
Horrible name.
1353
01:18:40,650 --> 01:18:41,950
Let's get off this planet, huh?
1354
01:18:44,750 --> 01:18:45,750
Initiating hyperspeed.
1355
01:18:45,810 --> 01:18:48,050
Ready to launch in two minutes.
1356
01:18:52,550 --> 01:18:54,110
You need to tell me what is going on!
1357
01:18:54,370 --> 01:18:55,410
Where is my sister?
1358
01:18:55,470 --> 01:18:56,110
Not now.
1359
01:18:56,260 --> 01:18:59,790
The priority is reporting this incident
and getting this thing into custody.
1360
01:18:59,870 --> 01:19:02,310
People need to know what kind of threat
they're under.
1361
01:19:03,130 --> 01:19:04,250
I'm not really right.
1362
01:19:04,251 --> 01:19:06,030
I'm kind of quite harmless, actually.
1363
01:19:06,290 --> 01:19:07,786
But you don't shouldn't be that concerned.
1364
01:19:07,810 --> 01:19:10,110
This is actually our first mission in the
field, so...
1365
01:19:10,630 --> 01:19:11,630
Wait, wait!
1366
01:19:11,850 --> 01:19:13,330
Aren't you supposed to protect us?
1367
01:19:14,695 --> 01:19:17,330
I took an oath to protect the American
people.
1368
01:19:17,750 --> 01:19:18,750
Hey!
1369
01:19:18,790 --> 01:19:19,790
What do you think we are?
1370
01:19:20,730 --> 01:19:22,010
Cobra, you were right.
1371
01:19:22,510 --> 01:19:25,110
The lab was altered in and we've never
seen anything like this.
1372
01:19:27,190 --> 01:19:28,190
Please.
1373
01:19:28,670 --> 01:19:30,450
There is something big at play here.
1374
01:19:30,590 --> 01:19:31,590
Have you.
1375
01:19:34,500 --> 01:19:34,740
found...?
1376
01:19:35,400 --> 01:19:36,400
She's my sister.
1377
01:19:36,720 --> 01:19:37,961
He's the only one who can help.
1378
01:19:43,440 --> 01:19:44,740
Also, I took off your bracelets.
1379
01:19:44,960 --> 01:19:45,960
They weren't comfortable.
1380
01:19:49,240 --> 01:19:50,980
Yeah, it just comes down to having a
vision.
1381
01:19:51,740 --> 01:19:52,980
That's all science is.
1382
01:19:53,520 --> 01:19:56,320
It's the ability to see what others can't.
1383
01:19:56,720 --> 01:19:58,640
And I'm guilty of that.
1384
01:19:58,641 --> 01:20:00,780
The Grand Councilwoman, for example.
1385
01:20:01,240 --> 01:20:05,440
She couldn't see the future if it were
standing right in front of her.
1386
01:20:05,980 --> 01:20:07,400
I wouldn't say that to her face.
1387
01:20:12,260 --> 01:20:13,260
Hey!
1388
01:20:13,300 --> 01:20:14,300
What are you doing?
1389
01:20:15,820 --> 01:20:17,500
Hey, 626, don't touch this wire!
1390
01:20:18,540 --> 01:20:18,760
Hey!
1391
01:20:19,080 --> 01:20:20,700
Do not touch another wire!
1392
01:20:20,820 --> 01:20:21,340
Please!
1393
01:20:21,800 --> 01:20:26,340
I mean, it's really frustrating to have
this relationship with you.
1394
01:20:26,440 --> 01:20:27,940
And I say something and you ignore it.
1395
01:20:27,941 --> 01:20:31,180
When we get back, there's gonna be some
real changes.
1396
01:20:31,260 --> 01:20:33,120
Not so fast, pizza face.
1397
01:20:34,800 --> 01:20:35,800
Huh?
1398
01:20:35,940 --> 01:20:36,940
What the...?
1399
01:20:39,980 --> 01:20:40,980
Lisa.
1400
01:20:44,900 --> 01:20:47,180
Let me guess, you don't know how to work a
spaceship.
1401
01:20:55,790 --> 01:20:56,830
You little...
1402
01:20:59,930 --> 01:21:00,550
What?
1403
01:21:00,710 --> 01:21:02,090
Why do you have party lights?
1404
01:21:02,350 --> 01:21:03,750
Well, that's none of your business.
1405
01:21:03,860 --> 01:21:08,950
Why don't you just admit that your little
friend is a dangerous freakish monster?
1406
01:21:11,710 --> 01:21:12,710
Awesome, kid.
1407
01:21:12,890 --> 01:21:14,070
And fluffy!
1408
01:21:15,910 --> 01:21:16,470
Hyperspeed.
1409
01:21:16,630 --> 01:21:17,630
Ready for launch.
1410
01:21:27,950 --> 01:21:29,350
Time to go home.
1411
01:21:31,810 --> 01:21:32,410
Hey, hey, hey!
1412
01:21:32,411 --> 01:21:33,010
What are you doing?
1413
01:21:33,011 --> 01:21:34,550
No, no, no, no, no, no!
1414
01:21:41,770 --> 01:21:42,770
Look,
1415
01:21:54,870 --> 01:21:56,510
I had a pretty bad Ohana growing up.
1416
01:21:56,650 --> 01:21:57,410
That's not an excuse.
1417
01:21:57,590 --> 01:21:58,866
I just don't give it a little context.
1418
01:21:58,890 --> 01:22:00,150
Ojoeho, hairy potato.
1419
01:22:00,290 --> 01:22:01,010
Okay, okay, okay.
1420
01:22:01,130 --> 01:22:04,590
And I can't propose that sometimes we need
second chances.
1421
01:22:05,130 --> 01:22:06,150
And that's just when I...
1422
01:22:07,550 --> 01:22:08,550
Oh, ah.
1423
01:22:08,790 --> 01:22:09,790
Oh, ah.
1424
01:22:10,330 --> 01:22:11,330
Oh, ah.
1425
01:22:11,370 --> 01:22:12,370
Oh, ah.
1426
01:22:23,250 --> 01:22:24,930
They're descending quickly.
1427
01:22:25,610 --> 01:22:26,730
Can you go any faster?
1428
01:22:28,230 --> 01:22:29,230
David, faster!
1429
01:22:29,670 --> 01:22:31,410
You're driving like a grand mom.
1430
01:22:49,450 --> 01:22:49,510
Jump!
1431
01:22:49,950 --> 01:22:50,510
No!
1432
01:22:50,790 --> 01:22:53,020
Take that!
1433
01:22:53,240 --> 01:22:54,240
Gotta jump!
1434
01:22:55,060 --> 01:22:56,600
Safe.
1435
01:22:56,860 --> 01:22:57,860
Together.
1436
01:23:01,750 --> 01:23:02,750
Yes!
1437
01:23:02,850 --> 01:23:03,850
Yes!
1438
01:23:27,080 --> 01:23:28,080
Lilo!
1439
01:23:28,460 --> 01:23:29,460
Nani!
1440
01:24:16,500 --> 01:24:17,500
Lilo!
1441
01:24:33,990 --> 01:24:35,390
Lilo!
1442
01:24:59,960 --> 01:25:00,960
Lilo!
1443
01:25:01,840 --> 01:25:02,200
Are you okay?
1444
01:25:02,360 --> 01:25:03,440
No, down there!
1445
01:25:04,540 --> 01:25:04,900
No!
1446
01:25:05,320 --> 01:25:05,820
Lilo, no!
1447
01:25:05,840 --> 01:25:06,320
It's down there!
1448
01:25:06,340 --> 01:25:07,340
No, Lilo, no!
1449
01:25:07,360 --> 01:25:08,360
David, let's go!
1450
01:25:09,040 --> 01:25:09,720
We need to go.
1451
01:25:09,940 --> 01:25:10,940
Let's go!
1452
01:25:10,980 --> 01:25:11,540
What's it doing?
1453
01:25:11,660 --> 01:25:12,660
Get on board!
1454
01:25:13,120 --> 01:25:14,220
It's going down there!
1455
01:25:14,440 --> 01:25:14,580
Go!
1456
01:25:14,620 --> 01:25:15,620
I'm sorry!
1457
01:25:15,700 --> 01:25:16,060
Wait!
1458
01:25:16,061 --> 01:25:16,720
I can't!
1459
01:25:17,060 --> 01:25:17,380
I can't!
1460
01:25:17,540 --> 01:25:17,680
Go!
1461
01:25:17,681 --> 01:25:19,260
I need you back.
1462
01:25:19,280 --> 01:25:20,300
David, we need to go.
1463
01:25:20,440 --> 01:25:21,120
We need to go, Lilo.
1464
01:25:21,180 --> 01:25:21,760
We need to get you safe.
1465
01:25:21,800 --> 01:25:22,880
We need to get out of here.
1466
01:26:45,660 --> 01:26:46,660
Lilo, no!
1467
01:26:53,680 --> 01:26:54,220
Come on, buddy.
1468
01:26:54,700 --> 01:26:56,520
We need something more powerful.
1469
01:26:57,040 --> 01:26:58,040
Like what?
1470
01:27:01,380 --> 01:27:01,940
Try it again.
1471
01:27:02,020 --> 01:27:03,020
Try it again.
1472
01:27:18,880 --> 01:27:19,940
Okay, we tried it.
1473
01:27:40,160 --> 01:27:41,180
Lilo, back up!
1474
01:27:59,510 --> 01:28:00,510
Stitch?
1475
01:28:10,030 --> 01:28:11,280
We did all that we could.
1476
01:28:21,820 --> 01:28:23,970
We were supposed to grow up together.
1477
01:28:27,300 --> 01:28:29,190
I'm sorry, David.
1478
01:28:29,191 --> 01:28:30,191
I'm sorry.
1479
01:28:36,910 --> 01:28:37,910
Lilo?
1480
01:28:43,570 --> 01:28:45,130
The dog talks.
1481
01:28:48,830 --> 01:28:50,070
I love you, Stitch.
1482
01:28:55,690 --> 01:28:58,570
Ew, let it go.
1483
01:29:12,140 --> 01:29:13,370
It's a family picture!
1484
01:29:14,280 --> 01:29:15,320
It's a good voice, Stitch.
1485
01:29:18,040 --> 01:29:19,640
Okay, we're gonna watch that after,
yeah?
1486
01:29:20,040 --> 01:29:22,140
Oh, it never ends.
1487
01:29:46,190 --> 01:29:47,190
Stay behind me, Lilo.
1488
01:29:49,010 --> 01:29:50,500
Just get back, get back.
1489
01:29:50,640 --> 01:29:53,140
Don't worry, they'll just scare me for
deadly parasites.
1490
01:29:54,680 --> 01:29:57,440
We're here to retrieve this dangerous
experiment.
1491
01:29:58,910 --> 01:30:00,880
Soldiers, take 626 into custody.
1492
01:30:01,220 --> 01:30:01,560
No!
1493
01:30:02,080 --> 01:30:03,440
Hey, leave him alone!
1494
01:30:03,860 --> 01:30:04,040
Lilo!
1495
01:30:04,041 --> 01:30:04,880
Let him stay!
1496
01:30:04,960 --> 01:30:06,520
I'm afraid I can't allow that.
1497
01:30:06,900 --> 01:30:09,080
This creature poses a threat to your
species.
1498
01:30:09,380 --> 01:30:11,700
We are sorry for what transpired here.
1499
01:30:11,960 --> 01:30:14,940
Rest assured, those responsible will be
brought to justice.
1500
01:30:16,200 --> 01:30:17,200
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1501
01:30:17,280 --> 01:30:20,320
How dare you treat a scientific genius
like this!
1502
01:30:20,700 --> 01:30:23,000
Hey, Grand Councilwoman, can you...
1503
01:30:24,240 --> 01:30:25,760
My precious brain!
1504
01:30:25,761 --> 01:30:28,980
As for experiment
six to... Stitch.
1505
01:30:29,620 --> 01:30:30,620
What?
1506
01:30:30,760 --> 01:30:32,620
My name, Stitch.
1507
01:30:33,140 --> 01:30:34,160
Stitch, then.
1508
01:30:35,120 --> 01:30:36,700
We'll be... Can
Stitch say goodbye?
1509
01:30:38,380 --> 01:30:39,380
Yes.
1510
01:30:39,860 --> 01:30:41,340
Thank you.
1511
01:30:43,700 --> 01:30:44,780
Come here, Stitch.
1512
01:30:47,900 --> 01:30:49,300
Welcome on the scene.
1513
01:30:53,920 --> 01:30:55,680
Who are these people?
1514
01:30:55,681 --> 01:30:56,681
This.
1515
01:31:00,155 --> 01:31:03,710
is my family.
1516
01:31:06,110 --> 01:31:08,830
I found it all on my own.
1517
01:31:10,530 --> 01:31:12,870
It's little and broken.
1518
01:31:13,790 --> 01:31:14,790
But still good.
1519
01:31:15,850 --> 01:31:16,850
Yeah.
1520
01:31:17,630 --> 01:31:18,630
Still good.
1521
01:31:22,980 --> 01:31:26,160
Grand Councilwoman, can we leave Stitch
with his new family?
1522
01:31:26,500 --> 01:31:27,580
Absolutely not.
1523
01:31:27,860 --> 01:31:29,640
The Council would require supervision.
1524
01:31:29,840 --> 01:31:33,180
And who would possibly want to stay on
this dilapidated mosquito farm?
1525
01:31:33,220 --> 01:31:33,540
Me!
1526
01:31:33,840 --> 01:31:34,060
Me!
1527
01:31:34,280 --> 01:31:35,280
Me!
1528
01:31:36,160 --> 01:31:36,640
Ridiculous.
1529
01:31:37,060 --> 01:31:40,980
I cannot risk the global panic that would
ensue if this were to become public.
1530
01:31:41,280 --> 01:31:42,280
What if it didn't?
1531
01:31:43,100 --> 01:31:44,460
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1532
01:31:44,620 --> 01:31:45,620
He's CIA.
1533
01:31:45,680 --> 01:31:47,060
He's very good at keeping secrets.
1534
01:31:49,500 --> 01:31:52,560
Our reconnaissance said you were going to
tell your superiors about this.
1535
01:31:52,840 --> 01:31:54,780
How could I ever trust you to keep it a
secret?
1536
01:31:58,930 --> 01:31:59,930
Your Highness.
1537
01:32:01,840 --> 01:32:03,770
You have my word.
1538
01:32:11,455 --> 01:32:15,220
You have all shown me that there is good
in this creature.
1539
01:32:15,840 --> 01:32:18,900
However, I cannot reverse the Council's
decision.
1540
01:32:19,280 --> 01:32:23,520
Experiment 626 has been sentenced to life
in exile.
1541
01:32:30,530 --> 01:32:35,730
A sentence that will be henceforth served
here on Earth.
1542
01:32:45,820 --> 01:32:47,440
I'm so happy!
1543
01:32:48,460 --> 01:32:50,100
Permission to hug the Grand Councilwoman?
1544
01:32:50,240 --> 01:32:51,240
Still no.
1545
01:32:51,380 --> 01:32:52,380
Of course, yeah.
1546
01:32:52,980 --> 01:32:54,920
We will be checking in, now and then.
1547
01:33:06,580 --> 01:33:07,580
Let's go home.
1548
01:33:18,230 --> 01:33:19,500
Hey, look on the bright side.
1549
01:33:20,220 --> 01:33:22,100
There were a lot of good memories in this
house.
1550
01:33:22,800 --> 01:33:24,940
Some good, some bad.
1551
01:33:25,220 --> 01:33:27,140
This one's kind of bad.
1552
01:33:28,120 --> 01:33:29,440
At least you got the wind chimes.
1553
01:33:29,820 --> 01:33:30,820
That's crazy.
1554
01:33:31,160 --> 01:33:32,440
Um, David?
1555
01:33:34,840 --> 01:33:35,840
Read the room.
1556
01:33:38,400 --> 01:33:39,460
He is right, though.
1557
01:33:39,860 --> 01:33:40,860
Nani.
1558
01:33:42,100 --> 01:33:43,100
Hey, baby.
1559
01:33:44,430 --> 01:33:45,951
I need to talk to you about something.
1560
01:33:46,700 --> 01:33:47,320
I know.
1561
01:33:47,640 --> 01:33:49,160
This doesn't change our agreement.
1562
01:33:49,540 --> 01:33:51,220
Well, actually...
1563
01:33:53,560 --> 01:33:54,560
Oh, no.
1564
01:33:54,820 --> 01:33:55,820
What's wrong?
1565
01:33:55,860 --> 01:33:56,860
Nothing.
1566
01:33:57,240 --> 01:33:58,240
Well, actually, plenty.
1567
01:33:59,020 --> 01:34:04,701
Your house is destroyed, your dog is an
alien, our baby about to go to another Ohana.
1568
01:34:04,825 --> 01:34:06,466
But that's what we've been talking about.
1569
01:34:07,800 --> 01:34:10,080
What if Lilo came to live with us?
1570
01:34:11,560 --> 01:34:14,220
Oh, no, Choo Choo, that is way too much.
1571
01:34:14,400 --> 01:34:15,400
That is shh.
1572
01:34:15,500 --> 01:34:16,800
Smiley already said yes.
1573
01:34:17,200 --> 01:34:22,940
It is usually a much easier transition in
these foster situations if the family,
1574
01:34:23,160 --> 01:34:24,740
Hanai or otherwise, are involved.
1575
01:34:29,780 --> 01:34:32,640
I... Choo Choo, that
would be amazing.
1576
01:34:33,540 --> 01:34:35,720
I mean, after we rebuild...
1577
01:34:36,480 --> 01:34:37,880
You'd be right next door.
1578
01:34:38,240 --> 01:34:39,240
Really?
1579
01:34:39,880 --> 01:34:40,880
No.
1580
01:34:46,320 --> 01:34:47,820
You're so smart, Nani.
1581
01:34:50,080 --> 01:34:52,000
I think you should join the Marines.
1582
01:34:53,300 --> 01:34:54,300
Oh, baby.
1583
01:34:54,720 --> 01:34:56,280
It's marine biology.
1584
01:34:58,070 --> 01:35:03,020
No, I, uh... It's a lot more
complicated than that.
1585
01:35:03,320 --> 01:35:05,040
But I want you to go.
1586
01:35:05,515 --> 01:35:09,060
And plus, that's what Mama and Papa would
like too.
1587
01:35:15,370 --> 01:35:16,660
They told me so.
1588
01:35:19,880 --> 01:35:22,280
Yeah, but Lilo...
1589
01:35:23,000 --> 01:35:25,380
It's my kuleana to take care of you.
1590
01:35:26,780 --> 01:35:28,800
Nobody gets left behind.
1591
01:35:29,400 --> 01:35:33,640
It's also your kuleana to make sure,
you know, leave yourself behind.
1592
01:35:34,540 --> 01:35:36,860
Look at what your parents gave you.
1593
01:35:37,780 --> 01:35:44,120
A good head on your shoulders,
a sense of place, pride, an akamai brain,
1594
01:35:44,640 --> 01:35:46,140
a creative spirit.
1595
01:35:46,940 --> 01:35:49,620
But most important, you get each other.
1596
01:35:50,340 --> 01:35:51,340
Ohana.
1597
01:35:53,220 --> 01:35:54,280
Use her.
1598
01:35:54,980 --> 01:35:56,340
Make us proud.
1599
01:36:04,550 --> 01:36:06,050
I love you too.
1600
01:36:08,090 --> 01:36:10,510
Nani, maybe college can teach you how to
cook.
1601
01:36:10,970 --> 01:36:11,610
Hey, okay.
1602
01:36:11,730 --> 01:36:12,670
Come on, smiley.
1603
01:36:12,690 --> 01:36:14,150
Get in here.
1604
01:37:05,440 --> 01:37:08,460
Cobra comes by sometimes to keep an eye on
Stitch.
1605
01:37:09,000 --> 01:37:10,300
He's a little scary.
1606
01:37:13,500 --> 01:37:15,280
Aw, I miss that cute face.
1607
01:37:15,780 --> 01:37:16,780
I miss you.
1608
01:37:17,180 --> 01:37:18,180
Yeah, you do.
1609
01:37:18,800 --> 01:37:21,520
Well, speaking of that, hold on one
second.
1610
01:37:22,120 --> 01:37:24,040
Is that your dorm bed?
1611
01:37:24,540 --> 01:37:26,140
How come it has bars on it?
1612
01:37:26,620 --> 01:37:26,780
I don't know.
1613
01:37:26,781 --> 01:37:27,781
Are you in jail?
1614
01:37:28,440 --> 01:37:30,280
That's not good.
1615
01:37:33,980 --> 01:37:34,980
Nani?
1616
01:37:35,740 --> 01:37:36,740
Nani?
1617
01:37:37,300 --> 01:37:38,300
Hello?
1618
01:37:39,280 --> 01:37:40,380
Sup, nugget?
1619
01:37:46,100 --> 01:37:48,600
I missed you too, Stitch.
1620
01:37:49,560 --> 01:37:52,680
Hey, 007, go check on Lilo before you go.
1621
01:37:54,740 --> 01:37:57,660
Doesn't sound like sleeping in there,
Lilo.
1622
01:37:57,661 --> 01:37:58,661
Get the gun.
1623
01:38:00,800 --> 01:38:01,800
Nice.
1624
01:38:04,580 --> 01:38:05,280
It's jammed.
1625
01:38:05,520 --> 01:38:06,560
The trigger's not working.
1626
01:38:06,920 --> 01:38:08,520
You know, that's not...
1627
01:38:08,521 --> 01:38:13,100
I'd not be up learning another one of
those tic-tac dances again.
1628
01:38:21,310 --> 01:38:22,930
Gala, you're getting big.
1629
01:38:31,720 --> 01:38:32,720
Good night, sister.
1630
01:38:33,160 --> 01:38:34,180
Good night, sister.
1631
01:38:37,840 --> 01:38:39,170
Let's go, let's go.
1632
01:40:39,660 --> 01:40:45,580
Let's go, let's go.
1633
01:40:59,580 --> 01:42:09,790
Let's go, let's go.
1634
01:47:02,660 --> 01:47:04,130
Let's go, let's go.
105643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.