Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:10,078
Some things have recently
come to light in regards
2
00:00:10,111 --> 00:00:11,279
to my sister's death.
3
00:00:11,312 --> 00:00:12,780
[screaming]
4
00:00:12,813 --> 00:00:15,049
There were no traces
of drugs in her system.
5
00:00:15,083 --> 00:00:16,584
But there were traces.
6
00:00:16,617 --> 00:00:18,719
I was persuaded to leave
them out of the report.
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,521
Persuaded by who?
8
00:00:20,554 --> 00:00:21,855
Luke.
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,124
Ihaka Cooper.
Nice to meet you.
10
00:00:23,157 --> 00:00:24,525
Likewise.
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,094
I was engaged to
him for a while.
12
00:00:26,127 --> 00:00:27,728
I broke it off.
13
00:00:27,761 --> 00:00:29,163
He married my best friend
about a year later.
14
00:00:29,197 --> 00:00:30,798
It's no problem.
15
00:00:30,831 --> 00:00:34,168
I'm skating on a frozen lake
and everything is perfect.
16
00:00:34,202 --> 00:00:37,438
But I am so scared of
what's under the ice.
17
00:00:37,471 --> 00:00:39,273
[thud]
18
00:00:39,307 --> 00:00:40,541
He most certainly
has a concussion.
19
00:00:40,574 --> 00:00:41,809
I'm good to go.
20
00:00:41,842 --> 00:00:44,112
So lie down.
21
00:00:44,145 --> 00:00:45,646
Why didn't you
tell me about Lynne?
22
00:00:45,679 --> 00:00:47,315
You can't hide an
addiction like that.
23
00:00:47,348 --> 00:00:49,150
What?
24
00:00:49,183 --> 00:00:50,884
Mom, I am just trying to
find out what happened to her.
25
00:00:50,918 --> 00:00:52,786
She died in an accident.
26
00:00:52,820 --> 00:00:54,855
Mom, I am trying to help, but
you have to be honest with me.
27
00:00:54,888 --> 00:00:56,690
Just go.
28
00:00:56,724 --> 00:00:57,825
I'll find them.
29
00:00:57,858 --> 00:00:59,059
I promise.
30
00:01:03,397 --> 00:01:06,767
[somber music]
31
00:01:06,800 --> 00:01:13,807
♪ ♪
32
00:01:27,688 --> 00:01:30,658
[snoring]
33
00:01:35,629 --> 00:01:38,599
[quirky music]
34
00:01:38,632 --> 00:01:45,639
♪ ♪
35
00:01:47,508 --> 00:01:48,476
What the--
36
00:01:48,509 --> 00:01:49,910
[thud]
37
00:01:53,481 --> 00:01:56,817
[ominous music]
38
00:01:56,850 --> 00:02:03,857
♪ ♪
39
00:02:18,606 --> 00:02:21,609
[upbeat music]
40
00:02:21,642 --> 00:02:28,649
♪ ♪
41
00:02:35,856 --> 00:02:36,824
Katie Palmer.
42
00:02:36,857 --> 00:02:37,825
You called the police?
43
00:02:37,858 --> 00:02:38,826
Yeah.
44
00:02:38,859 --> 00:02:41,962
Lucky I had cell coverage.
45
00:02:41,995 --> 00:02:43,464
Jack's dead.
46
00:02:43,497 --> 00:02:44,865
I don't know what
the hell happened,
47
00:02:44,898 --> 00:02:45,933
but they said I was
gonna be taken down.
48
00:02:45,966 --> 00:02:46,934
So--
- Yeah.
49
00:02:46,967 --> 00:02:48,636
Detective Mallory.
50
00:02:48,669 --> 00:02:49,737
We just need to get
a statement off you
51
00:02:49,770 --> 00:02:51,505
before you go back down.
52
00:02:51,539 --> 00:02:53,741
You can talk to
Sergeant Rata here.
53
00:02:53,774 --> 00:02:55,209
Yeah.
54
00:02:55,243 --> 00:02:56,344
Well, I don't
know what happened.
55
00:02:56,377 --> 00:02:57,845
I was asleep.
56
00:02:57,878 --> 00:02:59,913
Yeah, we still need a
full statement from you.
57
00:02:59,947 --> 00:03:03,217
I'll be back in a minute.
58
00:03:03,251 --> 00:03:04,552
Detective, eh?
59
00:03:04,585 --> 00:03:05,553
Pretty cool.
60
00:03:05,586 --> 00:03:06,554
Yeah.
61
00:03:06,587 --> 00:03:07,888
Not a pretty sight.
62
00:03:07,921 --> 00:03:09,290
You must have got
a bit of a shock.
63
00:03:09,323 --> 00:03:10,958
Make that a
fucking big shock.
64
00:03:10,991 --> 00:03:12,493
I'm sorry about your friend.
65
00:03:12,526 --> 00:03:13,694
Oh, he's not a
friend, really.
66
00:03:13,727 --> 00:03:15,863
We just met on the mountain.
67
00:03:15,896 --> 00:03:17,298
Right.
68
00:03:17,331 --> 00:03:18,699
And you didn't
know the other guy?
69
00:03:18,732 --> 00:03:20,701
Never seen him before.
70
00:03:20,734 --> 00:03:22,636
Fun times.
71
00:03:22,670 --> 00:03:24,405
You can get closer soon.
72
00:03:24,438 --> 00:03:26,707
We're still photographing
blood patterns at the moment.
73
00:03:26,740 --> 00:03:27,908
Okay.
74
00:03:27,941 --> 00:03:29,643
Camo pants and a
hunting jacket.
75
00:03:29,677 --> 00:03:31,779
Clothes would
suggest a hunter, yeah.
76
00:03:31,812 --> 00:03:34,248
And the blood patterns show
us he landed on top of him
77
00:03:34,282 --> 00:03:35,849
from a considerable height.
78
00:03:35,883 --> 00:03:37,418
Rather cut short his day.
79
00:03:37,451 --> 00:03:39,787
Yeah, and Jack's.
80
00:03:39,820 --> 00:03:42,290
Apparently, the one
underneath is called Jack.
81
00:03:42,323 --> 00:03:43,991
Oh, well.
82
00:03:44,024 --> 00:03:47,461
So Jack had a big night
before our hunter dropped in.
83
00:03:47,495 --> 00:03:50,030
Joints scattered, a
bottle of bourbon smashed.
84
00:03:50,063 --> 00:03:51,031
Okay.
85
00:03:51,064 --> 00:03:52,633
Got a team flying in.
86
00:03:52,666 --> 00:03:54,668
We'll set up a grid and
search around the scene,
87
00:03:54,702 --> 00:03:56,337
although it might
not be very useful
88
00:03:56,370 --> 00:03:57,405
if you fell out of the sky.
89
00:03:57,438 --> 00:03:58,839
[scoffs]
90
00:04:00,308 --> 00:04:03,711
[radio chatter]
91
00:04:07,681 --> 00:04:09,750
He's supposed to
be taking it easy.
92
00:04:09,783 --> 00:04:10,851
What are you doing, Jarrod?
93
00:04:10,884 --> 00:04:12,486
You've got a concussion.
94
00:04:12,520 --> 00:04:13,487
So?
95
00:04:13,521 --> 00:04:15,689
Simon's got a cracked rib.
96
00:04:15,723 --> 00:04:17,791
Yeah, I wasn't gonna
let the team down.
97
00:04:17,825 --> 00:04:20,328
No way.
98
00:04:20,361 --> 00:04:22,363
But two murders
back to back, eh?
99
00:04:22,396 --> 00:04:25,032
Well, this one might
just be a freak accident.
100
00:04:25,065 --> 00:04:27,535
You reckon he
fell from the sky?
101
00:04:27,568 --> 00:04:29,036
How?
102
00:04:29,069 --> 00:04:30,638
Well, this area is
popular with hunters.
103
00:04:30,671 --> 00:04:31,872
Some of them are pretty
loose with safety.
104
00:04:31,905 --> 00:04:33,441
Yeah.
105
00:04:33,474 --> 00:04:35,108
He could have just
come out of a chopper,
106
00:04:35,142 --> 00:04:37,811
shooting from the air, door
wide open, foot on the skid.
107
00:04:37,845 --> 00:04:38,812
Mm.
108
00:04:38,846 --> 00:04:40,080
Bit of a buzz, eh?
109
00:04:40,113 --> 00:04:41,114
Recipe for
disaster, more like.
110
00:04:41,148 --> 00:04:42,950
Yeah.
111
00:04:42,983 --> 00:04:44,585
But if it did happen, there
has to be a rifle somewhere.
112
00:04:44,618 --> 00:04:46,354
Yeah.
113
00:04:46,387 --> 00:04:48,722
And why wouldn't they have
landed to try to find him?
114
00:04:48,756 --> 00:04:51,492
Do you want to set up the grid
search, Hoana, half K radius
115
00:04:51,525 --> 00:04:52,493
from here?
116
00:04:52,526 --> 00:04:53,494
No worries.
117
00:04:53,527 --> 00:04:54,762
Well, what can I do?
118
00:04:54,795 --> 00:04:55,963
You can stay put.
119
00:04:55,996 --> 00:04:57,398
You're not even
meant to be here.
120
00:04:57,431 --> 00:04:58,866
Nah, I'm good.
121
00:04:58,899 --> 00:04:59,833
Thick head.
122
00:04:59,867 --> 00:05:02,102
Say that again.
123
00:05:02,135 --> 00:05:03,371
We'll pardon that, Jarrod.
124
00:05:07,908 --> 00:05:09,543
Oof.
125
00:05:09,577 --> 00:05:13,013
Apparently, they had had
a big night on the booze.
126
00:05:13,046 --> 00:05:17,117
Cody fell asleep with
his headphones on,
127
00:05:17,150 --> 00:05:19,887
didn't hear a thing until
his mate got flattened.
128
00:05:23,156 --> 00:05:24,958
Ooh, nasty.
129
00:05:24,992 --> 00:05:26,394
Yeah.
130
00:05:28,929 --> 00:05:31,665
Any follow up on that
baby from the other day?
131
00:05:31,699 --> 00:05:32,666
No.
132
00:05:32,700 --> 00:05:34,101
Why?
133
00:05:34,134 --> 00:05:35,803
I saw the evidence
bag on the boss's desk.
134
00:05:35,836 --> 00:05:39,607
Oh, she just wanted to
check a note in the report.
135
00:05:39,640 --> 00:05:42,643
The arrest brief that you
put in on the Connery Templeton
136
00:05:42,676 --> 00:05:45,379
homicides-- you made
no mention of this
137
00:05:45,413 --> 00:05:49,817
piece of evidence collected at
the scene of Connery's death.
138
00:05:49,850 --> 00:05:52,486
Uh, it wasn't at
the scene, exactly.
139
00:05:52,520 --> 00:05:53,487
No?
140
00:05:53,521 --> 00:05:54,555
Where was it, exactly?
141
00:05:58,191 --> 00:06:04,532
It was outside, um, a wee way
away from the mine entrance.
142
00:06:04,565 --> 00:06:10,971
It turned out to be irrelevant,
but I can add it to the brief
143
00:06:11,004 --> 00:06:12,706
if you feel like
it's important.
144
00:06:12,740 --> 00:06:14,608
I do.
145
00:06:14,642 --> 00:06:17,144
I also note that the hard copy
file on your sister's accident
146
00:06:17,177 --> 00:06:18,512
is missing.
147
00:06:18,546 --> 00:06:19,480
Yeah.
148
00:06:19,513 --> 00:06:21,749
I, um-- I have that.
149
00:06:21,782 --> 00:06:23,183
I wanted to read it.
150
00:06:23,216 --> 00:06:27,020
It's-- it's not
affecting my case work.
151
00:06:27,054 --> 00:06:30,558
Does this have any relevance
to your sister's death
152
00:06:30,591 --> 00:06:33,627
or the death of your father?
153
00:06:33,661 --> 00:06:36,196
Why would it?
154
00:06:36,229 --> 00:06:37,798
It's surprising
that the prints on it
155
00:06:37,831 --> 00:06:40,568
belonged to Alan Souter.
156
00:06:40,601 --> 00:06:42,069
It's very odd,
especially considering
157
00:06:42,102 --> 00:06:44,738
how long he's been in jail.
158
00:06:44,772 --> 00:06:47,975
It's probably just an
old score someone dropped.
159
00:06:48,008 --> 00:06:50,578
Do you believe in
coincidences, Anais?
160
00:06:50,611 --> 00:06:52,446
I do.
Yeah.
161
00:06:52,480 --> 00:06:53,447
They happen.
162
00:06:53,481 --> 00:06:56,484
I don't trust them.
163
00:06:56,517 --> 00:06:58,852
Be very careful, Detective.
164
00:06:58,886 --> 00:07:01,822
It's not worth blowing
an excellent career
165
00:07:01,855 --> 00:07:05,959
on a misguided suspicion.
166
00:07:05,993 --> 00:07:07,928
Okay, Boss.
167
00:07:07,961 --> 00:07:10,464
If you can stick around for a
bit, that'd be really helpful.
168
00:07:10,498 --> 00:07:11,699
No worries.
169
00:07:11,732 --> 00:07:13,767
What about my tent and stuff?
170
00:07:13,801 --> 00:07:14,935
We'll get your
stuff back to you
171
00:07:14,968 --> 00:07:17,805
when the scene's been cleared.
172
00:07:17,838 --> 00:07:18,972
Well, thanks.
173
00:07:19,006 --> 00:07:21,609
Cute and efficient, eh?
174
00:07:21,642 --> 00:07:23,611
All right, Mr.
Palmer, we'll--
175
00:07:23,644 --> 00:07:24,612
Bup, bup, bup.
176
00:07:24,645 --> 00:07:25,713
Cody.
177
00:07:25,746 --> 00:07:27,280
And you are?
178
00:07:27,314 --> 00:07:28,882
Very busy.
179
00:07:28,916 --> 00:07:30,117
We'll get you down the hill.
180
00:07:32,820 --> 00:07:34,087
Our boss will
set you up in town
181
00:07:34,121 --> 00:07:35,656
until you get your gears back.
182
00:07:35,689 --> 00:07:36,857
Or maybe until
we need to speak
183
00:07:36,890 --> 00:07:38,692
again, over a drink maybe.
184
00:07:38,726 --> 00:07:41,662
Uh, if we need to talk more,
we can do it at the station.
185
00:07:41,695 --> 00:07:42,863
Thanks for your help, Cody.
186
00:07:42,896 --> 00:07:43,864
Worth a shot, eh?
187
00:07:43,897 --> 00:07:44,965
Okay.
188
00:07:44,998 --> 00:07:46,233
Cute and efficient, my man.
189
00:07:46,266 --> 00:07:47,467
Far out, Hoana.
190
00:07:52,540 --> 00:07:54,307
But you are normally
such a night owl.
191
00:07:54,341 --> 00:07:56,143
- I know.
- I know.
192
00:07:56,176 --> 00:07:57,945
But, well, when Maya said
she was making you do
193
00:07:57,978 --> 00:08:00,047
the 5:00 AM class, I
figured you'd probably
194
00:08:00,080 --> 00:08:01,549
need a recovery coffee.
195
00:08:01,582 --> 00:08:02,983
I do have a
machine, you know.
196
00:08:03,016 --> 00:08:05,018
Yeah, this is
quicker and easier.
197
00:08:05,052 --> 00:08:08,088
And, um, Luke has a
proposition for you.
198
00:08:08,121 --> 00:08:09,657
Mm.
199
00:08:09,690 --> 00:08:11,925
A date for the Arts
Festival dinner tonight.
200
00:08:11,959 --> 00:08:14,261
You two trying to coax me
out of my shell or something?
201
00:08:14,294 --> 00:08:15,829
- Oh, absolutely.
- Right.
202
00:08:15,863 --> 00:08:17,698
I have an old business
associate in town.
203
00:08:17,731 --> 00:08:19,332
He's a great guy, a lot of fun.
204
00:08:19,366 --> 00:08:20,668
Yeah, I don't think so, Luke.
205
00:08:20,701 --> 00:08:22,335
I would be the worst date.
206
00:08:22,369 --> 00:08:24,538
You know I'm nominated as
chair of the committee.
207
00:08:24,572 --> 00:08:26,106
Yeah, so it would be another
dead set vote in the room.
208
00:08:26,139 --> 00:08:28,075
Now, come on.
You'll love Harry.
209
00:08:28,108 --> 00:08:29,543
Yeah.
210
00:08:29,577 --> 00:08:31,078
And you do need just
a little coaxing.
211
00:08:31,111 --> 00:08:32,613
Ha.
212
00:08:32,646 --> 00:08:35,182
Have you heard from Anais?
213
00:08:35,215 --> 00:08:36,183
Uh, no.
214
00:08:36,216 --> 00:08:37,585
No, no.
215
00:08:37,618 --> 00:08:39,286
I've taken your
husband's advice,
216
00:08:39,319 --> 00:08:41,722
and I'm just giving us both
some time to let things settle.
217
00:08:41,755 --> 00:08:44,057
Good for you.
218
00:08:44,091 --> 00:08:45,092
Yeah.
219
00:08:45,125 --> 00:08:48,095
[upbeat music]
220
00:08:48,128 --> 00:08:51,198
♪ ♪
221
00:08:51,231 --> 00:08:54,367
Our man who fell out
of the sky is Snapes.
222
00:08:54,401 --> 00:08:55,869
He's a local man.
223
00:08:55,903 --> 00:08:57,738
And Potions Master
of Hogwarts, eh?
224
00:08:57,771 --> 00:08:58,839
[chuckles]
225
00:08:59,807 --> 00:09:01,642
Sorry.
226
00:09:01,675 --> 00:09:03,043
Tough crowd.
Tough crowd.
227
00:09:03,076 --> 00:09:04,578
Knock to the head
doesn't seem to have
228
00:09:04,612 --> 00:09:06,980
made a difference, Renner.
229
00:09:07,014 --> 00:09:08,816
Snapes sounds familiar.
230
00:09:08,849 --> 00:09:10,183
Yeah.
231
00:09:10,217 --> 00:09:12,786
That is what he
used to look like.
232
00:09:12,820 --> 00:09:17,224
Doug Snapes, Snapper
to his mates, he's 42.
233
00:09:17,257 --> 00:09:18,892
Form?
234
00:09:18,926 --> 00:09:21,361
Yeah, going back to his
teens, just minor stuff.
235
00:09:21,394 --> 00:09:25,232
Then a few more
serious assaults.
236
00:09:25,265 --> 00:09:27,968
Um, two of the
assaults in Wanaka
237
00:09:28,001 --> 00:09:31,772
four years ago were committed
with his best mate back then.
238
00:09:31,805 --> 00:09:33,106
Who's his best mate?
239
00:09:33,140 --> 00:09:35,676
A younger guy
currently in jail
240
00:09:35,709 --> 00:09:38,178
for drug offenses
and manslaughter.
241
00:09:38,211 --> 00:09:40,848
[ominous music]
242
00:09:40,881 --> 00:09:42,382
♪ ♪
243
00:09:42,415 --> 00:09:43,817
I'm sorry, Anais.
244
00:09:43,851 --> 00:09:46,654
The best mate I'm
talking about was--
245
00:09:46,687 --> 00:09:48,355
Alan Souter.
246
00:09:48,388 --> 00:09:49,657
Yeah.
247
00:09:52,325 --> 00:09:53,794
Who's Alan Sout--
248
00:09:53,827 --> 00:09:54,862
Shut up, Renner.
249
00:09:54,895 --> 00:09:56,096
Just--
250
00:09:56,129 --> 00:09:58,632
Anais, my office.
251
00:10:03,403 --> 00:10:04,404
What's going on?
252
00:10:04,437 --> 00:10:06,073
Who's Alan Souter?
253
00:10:06,106 --> 00:10:10,210
He's the man that
killed Mallory's father.
254
00:10:10,243 --> 00:10:14,815
Maybe we should both start
believing in coincidences.
255
00:10:14,848 --> 00:10:16,249
I'm taking you off this.
256
00:10:16,283 --> 00:10:17,885
I'll call in a team
from Christchurch
257
00:10:17,918 --> 00:10:18,986
to work with Simon.
258
00:10:19,019 --> 00:10:21,388
Come on, Boss,
I can handle it.
259
00:10:21,421 --> 00:10:23,390
Alan Souter is in jail anyway.
260
00:10:23,423 --> 00:10:25,225
He can't be connected to this.
261
00:10:25,258 --> 00:10:26,760
Still too close.
262
00:10:26,794 --> 00:10:31,765
Look, I know HQ is
waiting to see how
263
00:10:31,799 --> 00:10:34,067
a Queenstown homicide
unit pans out before they
264
00:10:34,101 --> 00:10:35,168
fully commit to it.
265
00:10:35,202 --> 00:10:36,870
Right?
266
00:10:36,904 --> 00:10:38,806
So if you call for extra
resource from Christchurch,
267
00:10:38,839 --> 00:10:41,141
everything falls apart.
268
00:10:41,174 --> 00:10:44,845
Trust me, I will be fine.
269
00:10:44,878 --> 00:10:46,714
All right.
270
00:10:46,747 --> 00:10:48,381
Even if this was an accident,
failure to render assistance
271
00:10:48,415 --> 00:10:49,983
is a crime.
272
00:10:50,017 --> 00:10:51,151
So we'll start with the
helicopter charters.
273
00:10:51,184 --> 00:10:52,920
All right.
274
00:10:52,953 --> 00:10:54,254
Well, there's five commercial
outfits here and dozens
275
00:10:54,287 --> 00:10:55,989
more in operating distance.
276
00:10:56,023 --> 00:10:58,325
Plus, there's privately
owned machines.
277
00:10:58,358 --> 00:10:59,927
I'll give you guys a hand, hey?
- Okay.
278
00:10:59,960 --> 00:11:01,361
Thanks, Boss.
279
00:11:01,394 --> 00:11:03,496
We'll also need Snapes's
records and any notes
280
00:11:03,530 --> 00:11:05,165
on his earlier charges.
281
00:11:05,198 --> 00:11:06,900
You might help us get
a handle on associates,
282
00:11:06,934 --> 00:11:09,436
find next of kin, check
recent movements, and so on.
283
00:11:09,469 --> 00:11:11,204
What about me?
284
00:11:11,238 --> 00:11:13,106
You, Jarrod, are
on light duties.
285
00:11:13,140 --> 00:11:14,842
Keep the computer happy.
286
00:11:14,875 --> 00:11:15,943
What?
287
00:11:15,976 --> 00:11:19,046
No, Detective.
288
00:11:19,079 --> 00:11:20,413
Anais?
289
00:11:20,447 --> 00:11:21,949
[chuckles] okay, you
can come with us.
290
00:11:21,982 --> 00:11:22,950
Awesome.
291
00:11:22,983 --> 00:11:25,218
Where?
292
00:11:25,252 --> 00:11:28,355
Have you attended
a full autopsy yet?
293
00:11:28,388 --> 00:11:30,057
No.
294
00:11:30,090 --> 00:11:31,759
Jack Laidlaw.
295
00:11:34,461 --> 00:11:35,896
[gags]
296
00:11:36,964 --> 00:11:38,932
I'm all right, man.
297
00:11:38,966 --> 00:11:41,735
Do you want to grab
a seat, Constable?
298
00:11:41,769 --> 00:11:43,737
Um, I'll be fine.
299
00:11:43,771 --> 00:11:45,305
Probably 'cause I
got a concussion.
300
00:11:45,338 --> 00:11:47,274
You okay If we continue?
301
00:11:47,307 --> 00:11:48,842
Aw, yeah, for sure.
302
00:11:48,876 --> 00:11:50,543
Yeah.
303
00:11:50,577 --> 00:11:54,982
Um, I might actually take a,
um, seat for a minute or two.
304
00:11:55,015 --> 00:11:56,884
Actually, Doc, do you
mind if I borrow this?
305
00:11:56,917 --> 00:11:57,885
Of course.
306
00:11:57,918 --> 00:11:59,787
Awesome.
307
00:11:59,820 --> 00:12:02,022
I really appreciate you letting
me be in your space and that.
308
00:12:02,055 --> 00:12:03,423
[gags]
309
00:12:06,293 --> 00:12:09,196
Gotta learn to
handle it sometime.
310
00:12:09,229 --> 00:12:11,865
So, um, I guess this one's
pretty much open and shut, huh?
311
00:12:11,899 --> 00:12:13,433
Uh-uh.
312
00:12:13,466 --> 00:12:15,368
We still give him the
attention he needs.
313
00:12:15,402 --> 00:12:19,773
So massive crush injuries,
almost every rib broken.
314
00:12:19,807 --> 00:12:22,275
Sternum was driven
close to the spine,
315
00:12:22,309 --> 00:12:24,211
so death would
have been instant.
316
00:12:24,244 --> 00:12:26,914
I'll run bloods, but given
the photos from the scene,
317
00:12:26,947 --> 00:12:30,050
I imagine we'll find evidence
of both marijuana and alcohol.
318
00:12:30,083 --> 00:12:32,786
I will update you when
I have the results.
319
00:12:32,820 --> 00:12:34,855
Both of us.
320
00:12:34,888 --> 00:12:35,856
Of course.
321
00:12:35,889 --> 00:12:37,390
Yes, sure.
322
00:12:37,424 --> 00:12:38,826
You agree with SOCO's
estimate of time of death?
323
00:12:38,859 --> 00:12:39,927
Yeah.
324
00:12:39,960 --> 00:12:41,795
Yeah.
325
00:12:41,829 --> 00:12:43,596
I mean, given the degree of
rigor and core temperature,
326
00:12:43,630 --> 00:12:48,401
allowing for the cold up there,
yeah, I would say around dawn.
327
00:12:48,435 --> 00:12:50,203
Well, that fits our
witness statement.
328
00:12:50,237 --> 00:12:51,805
Yeah.
329
00:12:51,839 --> 00:12:53,306
When will you be able
to get to our other guy?
330
00:12:53,340 --> 00:12:55,943
Snapes, the man who
fell from the sky.
331
00:12:55,976 --> 00:12:58,245
Uh, hoping to get to
him this afternoon.
332
00:12:58,278 --> 00:13:00,080
I've started cataloging
the personal belongings here.
333
00:13:00,113 --> 00:13:01,148
Mm-hmm.
334
00:13:01,181 --> 00:13:05,085
The jacket's new but torn.
335
00:13:05,118 --> 00:13:06,954
Yes.
336
00:13:06,987 --> 00:13:11,024
We noticed the pocket hanging
loose and a missing button.
337
00:13:11,058 --> 00:13:12,492
Right.
338
00:13:12,525 --> 00:13:15,395
The envelope was in his
inside jacket pocket.
339
00:13:15,428 --> 00:13:16,830
Mm-hmm.
340
00:13:16,864 --> 00:13:18,265
We'll run some prints on that.
341
00:13:18,298 --> 00:13:19,266
How much was in it?
342
00:13:19,299 --> 00:13:20,934
$10,000.
343
00:13:20,968 --> 00:13:23,070
Okay.
344
00:13:23,103 --> 00:13:24,504
Thanks, Anjali.
345
00:13:24,537 --> 00:13:27,174
You have fun.
346
00:13:27,207 --> 00:13:28,408
Doc.
347
00:13:28,441 --> 00:13:29,409
Detective.
348
00:13:29,442 --> 00:13:32,045
[suspenseful music]
349
00:13:32,079 --> 00:13:37,885
♪ ♪
350
00:13:37,918 --> 00:13:40,854
Hey, I just sent you a photo.
351
00:13:40,888 --> 00:13:43,256
Can you keep an eye out
for a matching button?
352
00:13:43,290 --> 00:13:46,059
There's nothing in George's
scene report, but check anyway.
353
00:13:46,093 --> 00:13:47,194
Will do.
354
00:13:47,227 --> 00:13:48,328
Anything from grid search?
355
00:13:48,361 --> 00:13:49,329
Not yet.
356
00:13:49,362 --> 00:13:51,298
It's pretty rough ground.
357
00:13:51,331 --> 00:13:53,666
We're doing full
360s, spiraling out,
358
00:13:53,700 --> 00:13:55,068
so we could be a while.
359
00:13:55,102 --> 00:13:58,405
Okay, well, keep at it.
360
00:13:58,438 --> 00:14:00,140
What now?
361
00:14:00,173 --> 00:14:02,642
Getting an address
from Snapes's license.
362
00:14:02,675 --> 00:14:04,411
Feeling better?
363
00:14:04,444 --> 00:14:05,913
Uh, yeah.
Good as.
364
00:14:05,946 --> 00:14:06,914
Good as.
365
00:14:06,947 --> 00:14:08,281
Yeah.
366
00:14:08,315 --> 00:14:09,649
Concussion.
367
00:14:09,682 --> 00:14:11,051
Funny thing there, though.
368
00:14:11,084 --> 00:14:12,052
Yeah.
369
00:14:12,085 --> 00:14:15,455
[intense music]
370
00:14:15,488 --> 00:14:22,495
♪ ♪
371
00:14:34,307 --> 00:14:37,544
Ah, the grand residence
of Douglas Snapes.
372
00:14:43,616 --> 00:14:46,053
Ooh.
373
00:14:46,086 --> 00:14:48,255
The credit card in
the left stands on.
374
00:14:48,288 --> 00:14:50,057
Only used with just cause.
375
00:14:50,090 --> 00:14:52,459
Man is dead.
376
00:14:52,492 --> 00:14:54,061
Oof.
377
00:14:54,094 --> 00:14:55,495
Love the ambience.
378
00:14:55,528 --> 00:14:57,064
Yeah.
379
00:14:57,097 --> 00:14:58,098
Place could do with
a bloody good clean.
380
00:14:58,131 --> 00:14:59,399
Mm.
381
00:14:59,432 --> 00:15:00,934
A scented candle,
at least, eh?
382
00:15:00,968 --> 00:15:02,202
Right.
383
00:15:02,235 --> 00:15:05,072
What are we looking
for, Jarrod?
384
00:15:05,105 --> 00:15:10,010
Ooh, um, uh, evidence.
385
00:15:10,043 --> 00:15:17,017
Clues like, um--
like, for instance,
386
00:15:17,050 --> 00:15:20,287
if he left a note saying
that he was gonna jump out
387
00:15:20,320 --> 00:15:23,090
of a chopper and kill
himself because he
388
00:15:23,123 --> 00:15:26,293
was so depressed about
living in a dump like this.
389
00:15:26,326 --> 00:15:30,730
Then, uh, boom-shakalaka,
case solved.
390
00:15:30,763 --> 00:15:33,967
And well done, us, but I
won't be holding my breath.
391
00:15:42,175 --> 00:15:44,111
TV dinners, no TV.
392
00:15:44,144 --> 00:15:46,613
Wasn't exactly living
the high life, was he?
393
00:15:46,646 --> 00:15:49,216
Not till he fell
out of the sky.
394
00:15:49,249 --> 00:15:50,984
Hey, Simon, were
there any cigarettes
395
00:15:51,018 --> 00:15:52,352
in his personal belongings?
396
00:15:52,385 --> 00:15:54,187
No.
397
00:15:54,221 --> 00:15:57,090
Let's lift some prints off
the glasses by the ashtray.
398
00:15:57,124 --> 00:16:01,128
Two glasses, two
dinners, cigarettes--
399
00:16:01,161 --> 00:16:02,329
I think he had a visitor.
400
00:16:02,362 --> 00:16:05,632
[suspenseful music]
401
00:16:05,665 --> 00:16:12,439
♪ ♪
402
00:16:13,440 --> 00:16:14,507
Yo.
403
00:16:14,541 --> 00:16:17,144
He was a member of Snapshots.
404
00:16:17,177 --> 00:16:19,046
Nice one, Jarrod.
405
00:16:19,079 --> 00:16:20,747
The shooting range?
406
00:16:20,780 --> 00:16:22,049
Well, cool.
407
00:16:22,082 --> 00:16:23,316
We won't be here long.
408
00:16:23,350 --> 00:16:24,417
I'll do the range.
409
00:16:32,159 --> 00:16:35,262
Hey, check this out.
410
00:16:35,295 --> 00:16:36,263
Some kind of diary.
411
00:16:36,296 --> 00:16:39,566
[music intensifies]
412
00:16:39,599 --> 00:16:45,605
♪ ♪
413
00:16:45,638 --> 00:16:47,074
[gunshot]
414
00:16:49,076 --> 00:16:51,211
Doug and his brother
Len used to be members.
415
00:16:51,244 --> 00:16:52,279
[gunshot]
416
00:16:52,312 --> 00:16:53,680
Good shots.
417
00:16:53,713 --> 00:16:55,382
I haven't seen them
for a while, though.
418
00:16:55,415 --> 00:16:56,383
Snapper, is he all right?
419
00:16:56,416 --> 00:16:57,384
[gunshot]
420
00:16:57,417 --> 00:16:58,851
Why do you ask?
421
00:16:58,885 --> 00:17:01,288
Well, you know, cops
come sniffing around,
422
00:17:01,321 --> 00:17:03,090
tend to assume the worst.
423
00:17:03,123 --> 00:17:06,693
Well, I wouldn't count on
him renewing his membership.
424
00:17:06,726 --> 00:17:07,760
[gunshot]
425
00:17:07,794 --> 00:17:09,796
He's dead, I'm afraid.
426
00:17:09,829 --> 00:17:10,797
Dead?
427
00:17:10,830 --> 00:17:12,065
[gunshot]
428
00:17:12,099 --> 00:17:13,500
What happened?
429
00:17:13,533 --> 00:17:15,168
That is what we're
trying to figure out.
430
00:17:15,202 --> 00:17:16,769
We're also trying
to find his brother.
431
00:17:16,803 --> 00:17:19,106
Any ideas?
432
00:17:19,139 --> 00:17:20,107
Len.
433
00:17:20,140 --> 00:17:21,541
[gunshot]
434
00:17:21,574 --> 00:17:22,875
Well, he moved south
a while ago, I think.
435
00:17:22,909 --> 00:17:25,545
Invercargill, maybe.
436
00:17:25,578 --> 00:17:29,182
And anyone else that he used
to bring here or hang out with?
437
00:17:29,216 --> 00:17:30,550
Snapper was a wild man.
438
00:17:30,583 --> 00:17:32,719
Him and his brother,
Len, mad fuckers.
439
00:17:32,752 --> 00:17:33,786
[gunshot]
440
00:17:35,122 --> 00:17:36,089
And did Doug
have his own gun?
441
00:17:36,123 --> 00:17:37,624
Sure did, Zastava M85.
442
00:17:40,560 --> 00:17:43,163
How'd you go?
443
00:17:43,196 --> 00:17:44,764
Hey, that reminds me--
444
00:17:44,797 --> 00:17:47,467
Snapper was hanging out with
a kid here a while back,
445
00:17:47,500 --> 00:17:51,371
bit older than that
one, teaching him stuff.
446
00:17:51,404 --> 00:17:53,473
Do you remember his name?
447
00:17:53,506 --> 00:17:54,474
It was Ben.
448
00:17:54,507 --> 00:17:55,475
Ben.
449
00:17:55,508 --> 00:17:56,876
Ben Souter.
450
00:17:56,909 --> 00:17:59,679
Brother of that guy
got done for murder.
451
00:17:59,712 --> 00:18:02,482
Look, you're probably going
to say, no, I'm on duty.
452
00:18:02,515 --> 00:18:06,586
But I couldn't offer you
a free shot, could I?
453
00:18:06,619 --> 00:18:10,190
[rapid gunfire]
454
00:18:27,974 --> 00:18:30,443
That's fucking cooked.
455
00:18:30,477 --> 00:18:33,780
[intense music]
456
00:18:33,813 --> 00:18:40,820
♪ ♪
457
00:18:52,332 --> 00:18:53,666
Is Sharon here?
458
00:18:53,700 --> 00:18:54,734
No.
459
00:18:58,571 --> 00:19:01,208
Ben Souter, Alan
Souter's brother.
460
00:19:01,241 --> 00:19:02,809
You okay?
461
00:19:02,842 --> 00:19:04,577
In the dead file--
462
00:19:04,611 --> 00:19:06,179
where's the hard copy?
463
00:19:06,213 --> 00:19:08,248
Why do you want
the hard copy?
464
00:19:08,281 --> 00:19:09,882
Call me old fashioned.
465
00:19:09,916 --> 00:19:11,784
I just prefer a hard copy
when I'm working on a case.
466
00:19:11,818 --> 00:19:13,520
Makes it more real.
[drawer slams]
467
00:19:13,553 --> 00:19:15,322
I'd have thought
the last thing
468
00:19:15,355 --> 00:19:16,456
you'd want to make more real
would be your dad's death.
469
00:19:16,489 --> 00:19:17,790
Anais, just calm down.
470
00:19:17,824 --> 00:19:18,891
[slap]
471
00:19:18,925 --> 00:19:21,294
Oh.
472
00:19:21,328 --> 00:19:24,197
Oh.
473
00:19:24,231 --> 00:19:27,300
Sorry, Simon.
474
00:19:27,334 --> 00:19:28,301
No.
475
00:19:28,335 --> 00:19:32,672
No, look-- uh, my bad.
476
00:19:32,705 --> 00:19:33,706
Stupid.
477
00:19:33,740 --> 00:19:34,774
I shouldn't have said that.
478
00:19:37,877 --> 00:19:42,849
Hey, the um-- the file's
in the boss's desk.
479
00:19:42,882 --> 00:19:45,985
She pulled it once
she found out you
480
00:19:46,018 --> 00:19:47,220
took the one on your sister.
481
00:19:52,325 --> 00:19:54,561
How do you know about that?
482
00:19:54,594 --> 00:19:57,530
Maybe I'm not as
dumb as you think I am.
483
00:19:57,564 --> 00:20:01,534
Look, she sees you
flipping out like this,
484
00:20:01,568 --> 00:20:03,670
she really will pull
you off the case.
485
00:20:03,703 --> 00:20:05,438
[sighs]
486
00:20:05,472 --> 00:20:07,039
So if you're determined
to review your dad's file,
487
00:20:07,073 --> 00:20:11,678
let's do it on the system
using my access code.
488
00:20:11,711 --> 00:20:14,947
Okay?
489
00:20:14,981 --> 00:20:16,983
Okay.
490
00:20:19,286 --> 00:20:21,388
Okay.
491
00:20:21,421 --> 00:20:22,622
Sorry.
492
00:20:22,655 --> 00:20:24,457
No.
It's fine.
493
00:20:24,491 --> 00:20:25,825
Okay?
We're good.
494
00:20:25,858 --> 00:20:26,893
We're good.
495
00:20:28,828 --> 00:20:29,996
I might just take a minute.
496
00:20:38,671 --> 00:20:40,640
[sighs]
497
00:20:41,808 --> 00:20:45,445
[intense music]
498
00:20:45,478 --> 00:20:49,416
♪ ♪
499
00:20:49,449 --> 00:20:51,418
[sighs]
500
00:20:59,826 --> 00:21:01,794
[sighs]
501
00:21:07,133 --> 00:21:10,670
[phone buzzing]
502
00:21:16,042 --> 00:21:17,076
This is Veronica.
503
00:21:17,109 --> 00:21:18,077
Please leave a message.
504
00:21:18,110 --> 00:21:20,279
[phone beeps]
505
00:21:21,113 --> 00:21:24,617
[somber music]
506
00:21:24,651 --> 00:21:31,658
♪ ♪
507
00:21:33,025 --> 00:21:35,328
Wish me luck, Darling.
508
00:21:35,362 --> 00:21:37,364
[doorbell rings]
509
00:21:49,609 --> 00:21:50,577
Oh.
510
00:21:50,610 --> 00:21:51,678
Veronica.
511
00:21:51,711 --> 00:21:52,679
Harry.
512
00:21:52,712 --> 00:21:53,780
Harry Grayson.
513
00:21:53,813 --> 00:21:54,914
Well, it's a pleasure.
514
00:21:54,947 --> 00:21:56,516
All mine.
515
00:21:56,549 --> 00:21:57,984
The others are in the car.
516
00:21:58,017 --> 00:22:01,053
I demanded some time to
say hello and give you
517
00:22:01,087 --> 00:22:03,356
the opportunity to run for
your life or change your mind
518
00:22:03,390 --> 00:22:05,124
or whatever.
519
00:22:05,157 --> 00:22:07,394
Well, maybe I can decide that
over the course of the evening.
520
00:22:07,427 --> 00:22:08,761
Well, that sounds
like a great idea.
521
00:22:08,795 --> 00:22:09,796
Mm.
522
00:22:09,829 --> 00:22:10,930
Shall we?
523
00:22:14,434 --> 00:22:17,404
Interesting little book.
524
00:22:17,437 --> 00:22:18,871
No names, just dates, payments.
525
00:22:18,905 --> 00:22:19,872
2 grand a month.
526
00:22:19,906 --> 00:22:21,107
It's a kind of ledger.
527
00:22:21,140 --> 00:22:23,476
Mm.
528
00:22:23,510 --> 00:22:25,812
There's some pages
missing, too.
529
00:22:25,845 --> 00:22:27,414
Yeah.
530
00:22:27,447 --> 00:22:30,082
Hey, I got a read on the
prints on that glass.
531
00:22:30,116 --> 00:22:31,751
It's his brother, Len.
532
00:22:31,784 --> 00:22:32,819
Ah.
533
00:22:32,852 --> 00:22:35,455
So his brother's got a record.
534
00:22:35,488 --> 00:22:36,723
No, no.
535
00:22:36,756 --> 00:22:38,090
It was just an
elimination print.
536
00:22:38,124 --> 00:22:39,959
He was a witness to
an armed robbery.
537
00:22:39,992 --> 00:22:41,528
He took the guy down, though.
538
00:22:41,561 --> 00:22:43,162
Must be a bit of a nutter.
539
00:22:43,195 --> 00:22:44,397
Ex-military.
540
00:22:44,431 --> 00:22:45,898
Mm.
541
00:22:45,932 --> 00:22:49,168
Hey, look, here we go.
542
00:22:49,201 --> 00:22:52,038
Ben Souter, just this
one link to his interview
543
00:22:52,071 --> 00:22:53,840
in your dad's case.
544
00:22:53,873 --> 00:22:56,008
I told you, I don't know
anything about any meth lab.
545
00:22:56,042 --> 00:22:58,878
You might as well fess up,
Ben, because we will find out.
546
00:22:58,911 --> 00:23:00,046
There's nothing to find out.
547
00:23:00,079 --> 00:23:02,114
Alan doesn't tell me anything.
548
00:23:02,148 --> 00:23:03,716
He's just a kid.
549
00:23:03,750 --> 00:23:05,752
What is he, 15?
550
00:23:05,785 --> 00:23:07,754
16, which makes
him about 20 now.
551
00:23:07,787 --> 00:23:09,556
You can't bloody talk to me.
552
00:23:09,589 --> 00:23:11,758
You should have my mom in
here if you want to do this.
553
00:23:11,791 --> 00:23:14,226
And four years after this,
he's mates with his brother's
554
00:23:14,260 --> 00:23:16,729
old partner in crime.
555
00:23:16,763 --> 00:23:18,565
Look, I know my rights.
556
00:23:22,168 --> 00:23:25,572
The boss and I were having
a chat about coincidences.
557
00:23:25,605 --> 00:23:27,239
I told her I believe in them.
558
00:23:27,273 --> 00:23:28,240
I lied.
559
00:23:28,274 --> 00:23:29,241
I don't.
560
00:23:29,275 --> 00:23:31,444
So let's go talk to him.
561
00:23:31,478 --> 00:23:33,012
You know, I'm going with you.
562
00:23:33,045 --> 00:23:34,881
Okay?
563
00:23:34,914 --> 00:23:38,050
So then if the boss asks, it
was me who made the connection.
564
00:23:38,084 --> 00:23:39,452
Why would you do that?
565
00:23:39,486 --> 00:23:40,987
To cover your ass.
566
00:23:41,020 --> 00:23:42,755
I mean, you're gonna stay
on this no matter what.
567
00:23:42,789 --> 00:23:44,524
Right?
568
00:23:44,557 --> 00:23:47,560
And I'd hate to
see you go down.
569
00:23:49,862 --> 00:23:51,998
Come on then, or do I
have to slap you again?
570
00:23:52,031 --> 00:23:53,600
Yeah, even me up.
571
00:23:53,633 --> 00:23:56,235
[laughter]
572
00:23:57,570 --> 00:24:00,740
[suspenseful music]
573
00:24:00,773 --> 00:24:04,944
♪ ♪
574
00:24:04,977 --> 00:24:05,945
Okay.
575
00:24:05,978 --> 00:24:07,514
Thanks, Boss.
576
00:24:07,547 --> 00:24:10,149
Yeah, I'll tell her.
577
00:24:10,182 --> 00:24:14,687
No, just following up
on a possible lead.
578
00:24:14,721 --> 00:24:16,523
Yeah, okay.
579
00:24:16,556 --> 00:24:17,590
All right, bye.
580
00:24:21,327 --> 00:24:27,834
Well, Ben Souter still
lives at home but he's out.
581
00:24:27,867 --> 00:24:29,201
Yeah, they're
doing all right.
582
00:24:29,235 --> 00:24:30,570
It's expensive around here.
583
00:24:30,603 --> 00:24:31,871
Yeah.
584
00:24:31,904 --> 00:24:33,506
And that was Hoana.
585
00:24:33,540 --> 00:24:35,207
Nothing from the
grid search yet.
586
00:24:35,241 --> 00:24:37,610
We're losing light and
it's freezing up there,
587
00:24:37,644 --> 00:24:38,878
so they're gonna wrap
it up for the day.
588
00:24:38,911 --> 00:24:40,747
Anything from
private choppers?
589
00:24:40,780 --> 00:24:42,181
No.
590
00:24:42,214 --> 00:24:44,751
I mean, either this dude
didn't fall out of one,
591
00:24:44,784 --> 00:24:49,889
or somebody's lying about
not being in the air.
592
00:24:49,922 --> 00:24:53,760
Well, Ben's mom said he's
gone into town for a drink
593
00:24:53,793 --> 00:24:56,929
and some music, so--
594
00:24:56,963 --> 00:24:59,999
So what?
595
00:25:00,032 --> 00:25:01,300
No.
Now?
596
00:25:01,333 --> 00:25:02,669
- Yeah.
- Seriously?
597
00:25:02,702 --> 00:25:03,936
Yeah.
598
00:25:03,970 --> 00:25:05,004
It's better than
sitting on our hands
599
00:25:05,037 --> 00:25:06,806
waiting for him to show up.
600
00:25:06,839 --> 00:25:11,544
Or we could be enjoying
a beer or a wine somewhere,
601
00:25:11,578 --> 00:25:16,749
or I don't know, dinner maybe.
602
00:25:16,783 --> 00:25:17,950
No?
Okay.
603
00:25:17,984 --> 00:25:19,351
Yep, let's go.
604
00:25:19,385 --> 00:25:20,853
Ah.
605
00:25:20,887 --> 00:25:22,054
Parking's gonna be crap.
606
00:25:22,088 --> 00:25:23,122
Yeah.
607
00:25:27,794 --> 00:25:30,096
I told you we'd have
a walk on our hands.
608
00:25:30,129 --> 00:25:31,998
You did.
609
00:25:32,031 --> 00:25:34,601
You know how many bars and
clubs there are in Queenstown?
610
00:25:34,634 --> 00:25:38,705
Oh, it has been a long time
since I went to a club, Simon.
611
00:25:38,738 --> 00:25:40,139
Enlighten me.
612
00:25:40,172 --> 00:25:41,874
Last count, dozens.
613
00:25:41,908 --> 00:25:42,875
Oh.
614
00:25:42,909 --> 00:25:43,876
What?
615
00:25:43,910 --> 00:25:45,311
Hello.
616
00:25:45,344 --> 00:25:46,545
Oh.
617
00:25:48,748 --> 00:25:50,182
Well, you're in
emergency and that.
618
00:25:50,216 --> 00:25:52,752
You probably get all
the crazy guys like me.
619
00:25:52,785 --> 00:25:53,786
Constable Renner!
620
00:25:53,820 --> 00:25:54,787
Oh, shit.
621
00:25:54,821 --> 00:25:55,788
Oh, shit.
622
00:25:55,822 --> 00:25:57,189
Sorry.
623
00:25:57,223 --> 00:25:58,290
Um, did I-- did I get you?
- No.
624
00:25:58,324 --> 00:26:00,793
Water did, though.
Ooh.
625
00:26:00,827 --> 00:26:03,162
Um, hi Anais, Simon.
626
00:26:03,195 --> 00:26:04,163
Detective.
627
00:26:04,196 --> 00:26:05,998
Yeah, sorry.
628
00:26:06,032 --> 00:26:07,099
Shelby, this is--
629
00:26:07,133 --> 00:26:08,735
I saw them at the hospital.
630
00:26:08,768 --> 00:26:10,202
Hi, I'm Shelby.
631
00:26:10,236 --> 00:26:11,771
You were one of
his nurses, right?
632
00:26:11,804 --> 00:26:12,805
Yeah.
633
00:26:12,839 --> 00:26:14,240
Yeah.
634
00:26:14,273 --> 00:26:16,776
Just finished two weeks
of night shift rotation.
635
00:26:16,809 --> 00:26:17,977
We're having dinner.
636
00:26:18,010 --> 00:26:20,947
Yeah, so we see.
637
00:26:20,980 --> 00:26:22,314
Cool.
638
00:26:22,348 --> 00:26:24,851
So good timing then,
eh, your accident.
639
00:26:24,884 --> 00:26:26,018
Oh, not that good.
640
00:26:26,052 --> 00:26:27,153
I won't let him drink wine.
641
00:26:27,186 --> 00:26:29,221
Not so soon after a concussion.
642
00:26:29,255 --> 00:26:30,923
I'm glad you're
looking after him.
643
00:26:30,957 --> 00:26:32,424
Someone has to.
- Yeah.
644
00:26:32,458 --> 00:26:34,694
Wouldn't want him getting
nauseous or anything,
645
00:26:34,727 --> 00:26:35,962
now, would we?
646
00:26:35,995 --> 00:26:37,029
Well, you guys
enjoy your evening.
647
00:26:37,063 --> 00:26:38,030
Thanks.
648
00:26:38,064 --> 00:26:39,231
You too.
649
00:26:39,265 --> 00:26:40,700
Oh, no, no, no, no.
650
00:26:40,733 --> 00:26:42,201
Oh, no, no.
651
00:26:42,234 --> 00:26:43,670
- We're-- we're still, uh--
- On the beat.
652
00:26:43,703 --> 00:26:44,704
on the job.
653
00:26:44,737 --> 00:26:46,172
Yeah.
654
00:26:46,205 --> 00:26:47,774
We're heading
into town, actually.
655
00:26:47,807 --> 00:26:51,177
So I mean, where do
you reckon the best
656
00:26:51,210 --> 00:26:53,913
music is these
days around here,
657
00:26:53,946 --> 00:26:55,848
like, if you happen to be 20?
658
00:26:55,882 --> 00:26:58,084
Um, Barney's?
659
00:26:58,117 --> 00:27:00,152
Yeah, or The Caxton.
660
00:27:00,186 --> 00:27:02,254
And you might want to check
the lakefront on the way too.
661
00:27:02,288 --> 00:27:04,423
They'll preload there
before they hit the clubs.
662
00:27:04,456 --> 00:27:06,659
Okay, great.
663
00:27:06,693 --> 00:27:08,761
Enjoy your pizza.
664
00:27:08,795 --> 00:27:10,129
[chuckles]
665
00:27:11,130 --> 00:27:14,433
[upbeat music]
666
00:27:14,466 --> 00:27:17,003
♪ ♪
667
00:27:17,036 --> 00:27:20,039
You sure about the wine?
668
00:27:20,072 --> 00:27:22,108
'Cause, like, I've
got a tough head.
669
00:27:22,141 --> 00:27:24,977
Yes, I am sure, Jarrod.
670
00:27:25,011 --> 00:27:28,380
[chatter]
671
00:27:32,819 --> 00:27:34,386
And I was like, excuse me.
672
00:27:34,420 --> 00:27:35,755
Excuse me.
673
00:27:35,788 --> 00:27:38,891
You don't own this
beach, actually.
674
00:27:38,925 --> 00:27:41,127
And he's like, really angry.
675
00:27:41,160 --> 00:27:43,162
And then he's like, growling.
676
00:27:43,195 --> 00:27:44,230
That's him.
677
00:27:46,866 --> 00:27:48,067
Ben.
678
00:27:48,100 --> 00:27:50,469
Ben Souter?
679
00:27:50,502 --> 00:27:51,503
Need a chat.
680
00:27:51,537 --> 00:27:52,839
What?
681
00:27:52,872 --> 00:27:53,940
Police.
682
00:27:53,973 --> 00:27:55,374
We'd like a word.
- Why?
683
00:27:55,407 --> 00:27:56,442
I haven't done anything.
684
00:27:56,475 --> 00:27:57,443
Now.
685
00:27:57,476 --> 00:27:58,711
Piss off!
686
00:27:58,745 --> 00:27:59,912
Fucking prick!
687
00:27:59,946 --> 00:28:02,782
[intense music]
688
00:28:02,815 --> 00:28:03,783
♪ ♪
689
00:28:03,816 --> 00:28:04,951
Come here!
690
00:28:04,984 --> 00:28:06,318
Get off of me.
691
00:28:06,352 --> 00:28:07,386
Settle down.
692
00:28:09,255 --> 00:28:10,222
All right.
693
00:28:10,256 --> 00:28:11,791
You're under arrest.
694
00:28:11,824 --> 00:28:12,859
Call him in.
695
00:28:16,796 --> 00:28:17,997
Yep.
696
00:28:18,030 --> 00:28:21,133
We need a car.
697
00:28:21,167 --> 00:28:24,503
[chatter]
698
00:28:28,374 --> 00:28:29,341
Yeah, great.
699
00:28:29,375 --> 00:28:30,843
Brilliant.
700
00:28:30,877 --> 00:28:32,244
You didn't need to
arrest him, Simon.
701
00:28:32,278 --> 00:28:33,245
He shoved me.
702
00:28:33,279 --> 00:28:34,914
That's assault police.
703
00:28:34,947 --> 00:28:36,315
It's not assault police
if you forget it happened.
704
00:28:36,348 --> 00:28:38,084
We're trying to get
information out of him
705
00:28:38,117 --> 00:28:39,852
about the Snapes brothers.
706
00:28:39,886 --> 00:28:41,854
Charging him is not going
to help get his cooperation,
707
00:28:41,888 --> 00:28:43,089
is it?
- Okay.
708
00:28:43,122 --> 00:28:44,423
Fine.
709
00:28:44,456 --> 00:28:46,325
I'll stick him in
an interview room.
710
00:28:46,358 --> 00:28:47,559
I'll be back up.
711
00:28:47,593 --> 00:28:49,762
[car engine starts]
712
00:28:55,267 --> 00:28:58,537
[classical music, chatter]
713
00:29:02,508 --> 00:29:04,510
Hi, Mom.
714
00:29:04,543 --> 00:29:06,278
Anais, hi.
715
00:29:06,312 --> 00:29:08,214
I just need to chat
to my daughter.
716
00:29:08,247 --> 00:29:09,782
I'll catch up, all right?
- Of course.
717
00:29:09,816 --> 00:29:11,250
Hi, guys.
718
00:29:11,283 --> 00:29:13,152
We're off to the
Arts Festival dinner.
719
00:29:13,185 --> 00:29:15,521
Oh, great.
720
00:29:15,554 --> 00:29:17,223
Right.
721
00:29:17,256 --> 00:29:19,525
Well, we'll just go see
if everyone's arrived yet.
722
00:29:24,463 --> 00:29:28,267
I've been trying to
call you to apologize.
723
00:29:28,300 --> 00:29:29,368
You haven't answered.
724
00:29:29,401 --> 00:29:31,503
I know.
725
00:29:31,537 --> 00:29:34,573
I've made some decisions.
726
00:29:34,606 --> 00:29:39,278
I'm trying to move on
with my life, Anais.
727
00:29:39,311 --> 00:29:40,980
I really think you
need to, as well.
728
00:29:41,013 --> 00:29:47,186
So I'm giving you the space
and the time to do that.
729
00:29:47,219 --> 00:29:53,525
But when you're ready, I'll
be more than happy to resume
730
00:29:53,559 --> 00:29:55,494
normal relations.
731
00:29:55,527 --> 00:29:56,929
Okay?
732
00:30:00,066 --> 00:30:06,605
So have a lovely evening and
I'll see you soon, I hope.
733
00:30:06,638 --> 00:30:07,606
Okay.
734
00:30:07,639 --> 00:30:11,177
[somber music]
735
00:30:11,210 --> 00:30:18,217
♪ ♪
736
00:30:29,161 --> 00:30:30,963
Doug Snapes.
737
00:30:30,997 --> 00:30:32,064
What about him?
738
00:30:32,098 --> 00:30:33,933
Do you know him?
739
00:30:33,966 --> 00:30:35,034
Maybe.
740
00:30:35,067 --> 00:30:37,203
He was teaching you to shoot.
741
00:30:37,236 --> 00:30:38,204
Shoot better.
742
00:30:38,237 --> 00:30:39,405
I was already good.
743
00:30:39,438 --> 00:30:40,940
You ever go hunting with him?
744
00:30:40,973 --> 00:30:41,941
I don't have to
answer any of this.
745
00:30:41,974 --> 00:30:43,142
I didn't do anything.
746
00:30:43,175 --> 00:30:44,576
You assaulted
a police officer.
747
00:30:44,610 --> 00:30:46,212
You were drinking
in a public place.
748
00:30:46,245 --> 00:30:47,579
You want me to charge
you now, lock you up?
749
00:30:47,613 --> 00:30:48,580
Is that it?
750
00:30:48,614 --> 00:30:50,182
Are we done?
751
00:30:50,216 --> 00:30:53,920
Did you ever go
hunting with him, Ben?
752
00:30:53,953 --> 00:30:54,987
A couple of times.
753
00:30:58,290 --> 00:31:01,127
Him and Len.
754
00:31:01,160 --> 00:31:05,264
Me and Doug were planning a
trip, but I couldn't afford it.
755
00:31:05,297 --> 00:31:07,299
Been out of a job for a bit.
756
00:31:07,333 --> 00:31:08,434
You know where
his brother is?
757
00:31:08,467 --> 00:31:10,102
No.
758
00:31:10,136 --> 00:31:12,004
No bloody idea.
759
00:31:12,038 --> 00:31:14,473
Doug Snapes was on a hunting
trip this morning in a chopper.
760
00:31:14,506 --> 00:31:15,942
Guess he went anyway, then.
761
00:31:15,975 --> 00:31:17,476
Without you.
762
00:31:17,509 --> 00:31:19,711
So where were
you at dawn today?
763
00:31:19,745 --> 00:31:21,047
In bed.
764
00:31:21,080 --> 00:31:22,581
Where were you?
765
00:31:22,614 --> 00:31:24,951
Do you have any idea
who would have flown him?
766
00:31:24,984 --> 00:31:26,252
No.
767
00:31:26,285 --> 00:31:27,253
Okay.
768
00:31:27,286 --> 00:31:28,720
Can I arrest him now?
769
00:31:28,754 --> 00:31:29,989
What's all this
about, anyway?
770
00:31:30,022 --> 00:31:31,890
Doug Snapes is dead, Ben.
771
00:31:34,293 --> 00:31:35,227
Sorry.
772
00:31:35,261 --> 00:31:38,664
[ominous music]
773
00:31:38,697 --> 00:31:44,036
♪ ♪
774
00:31:44,070 --> 00:31:48,340
He talked to
this foreign bloke.
775
00:31:48,374 --> 00:31:51,277
Snapper thought he might do
him a deal, but he said no.
776
00:31:51,310 --> 00:31:53,012
You remember his name?
777
00:31:53,045 --> 00:31:54,446
No.
778
00:31:54,480 --> 00:31:58,417
It was like, it was
Russian or some shit.
779
00:31:58,450 --> 00:32:02,554
It was an "itch" type name.
780
00:32:02,588 --> 00:32:04,656
We met him at a pub.
781
00:32:04,690 --> 00:32:06,625
What pub?
782
00:32:06,658 --> 00:32:10,196
[intense music]
783
00:32:10,229 --> 00:32:17,236
♪ ♪
784
00:32:39,425 --> 00:32:41,360
Booking's with
Linda in the office.
785
00:32:41,393 --> 00:32:42,528
We're not after a booking.
786
00:32:42,561 --> 00:32:43,996
We're after a conversation.
787
00:32:48,700 --> 00:32:50,569
I don't know
anybody named Snapes.
788
00:32:50,602 --> 00:32:53,005
What about Ben Souter?
789
00:32:53,039 --> 00:32:54,240
Nope.
790
00:32:54,273 --> 00:32:55,574
That's odd.
791
00:32:55,607 --> 00:32:57,376
Because my partner
here uploaded
792
00:32:57,409 --> 00:33:01,447
the CCTV footage last night.
793
00:33:01,480 --> 00:33:02,481
Nice blow up for you.
794
00:33:02,514 --> 00:33:04,050
Hmm.
795
00:33:04,083 --> 00:33:05,451
This is the guys
you're talking about?
796
00:33:05,484 --> 00:33:06,452
Yeah.
797
00:33:06,485 --> 00:33:07,786
They bought you a drink.
798
00:33:07,819 --> 00:33:11,057
Doesn't mean he
knows their name.
799
00:33:11,090 --> 00:33:12,358
Snapes thought
you might offer
800
00:33:12,391 --> 00:33:14,426
him a discount on a flight.
801
00:33:14,460 --> 00:33:16,728
Why would he think that
if he didn't know you?
802
00:33:16,762 --> 00:33:18,130
I don't give discounts.
803
00:33:18,164 --> 00:33:21,267
I told him that, so no deal.
804
00:33:21,300 --> 00:33:22,268
I left.
805
00:33:22,301 --> 00:33:23,535
End of the story.
806
00:33:23,569 --> 00:33:25,237
Did you fly
yesterday morning?
807
00:33:25,271 --> 00:33:28,140
No, I was busy.
808
00:33:28,174 --> 00:33:31,377
[speaking russian]
809
00:33:31,410 --> 00:33:33,712
[speaking russian]
810
00:33:38,850 --> 00:33:41,320
Is this your only helicopter?
811
00:33:41,353 --> 00:33:43,355
For now, yes.
812
00:33:43,389 --> 00:33:45,857
Do you mind if we
take a look at it?
813
00:33:45,891 --> 00:33:47,259
Sure.
814
00:33:47,293 --> 00:33:50,696
[speaking russian]
815
00:33:52,098 --> 00:33:55,801
Simon, we're gonna
need a warrant.
816
00:33:55,834 --> 00:33:58,204
[speaking russian]
817
00:34:01,540 --> 00:34:02,874
A warrant?
818
00:34:02,908 --> 00:34:04,376
To forensically
examine his chopper
819
00:34:04,410 --> 00:34:05,611
and go through his flight logs.
Yeah.
820
00:34:05,644 --> 00:34:07,446
What grounds?
821
00:34:07,479 --> 00:34:09,215
He lied to us about not
knowing one of the victims.
822
00:34:09,248 --> 00:34:10,416
We have footage
of them together.
823
00:34:10,449 --> 00:34:11,650
Yeah, it's flimsy.
824
00:34:11,683 --> 00:34:14,186
No, it'll fly.
825
00:34:14,220 --> 00:34:16,122
No pun intended on that one.
826
00:34:16,155 --> 00:34:17,656
Look, it's the weekend, boss.
827
00:34:17,689 --> 00:34:19,125
There's no magistrate.
It's just a JP.
828
00:34:19,158 --> 00:34:20,126
Okay?
829
00:34:20,159 --> 00:34:21,193
They'll grant a warrant.
830
00:34:21,227 --> 00:34:22,394
Okay.
831
00:34:22,428 --> 00:34:24,396
I'll see if I can
get it happening.
832
00:34:24,430 --> 00:34:27,666
Now, more prints turned up from
that envelope with the 10k.
833
00:34:27,699 --> 00:34:30,669
Just Snapes, but there
are some smudges.
834
00:34:30,702 --> 00:34:31,770
Gloves.
835
00:34:31,803 --> 00:34:34,206
Someone was being very careful.
836
00:34:34,240 --> 00:34:35,807
Yeah.
837
00:34:35,841 --> 00:34:38,110
We'll run some background
checks on Ivanovich, too.
838
00:34:38,144 --> 00:34:39,478
He's Russian.
839
00:34:39,511 --> 00:34:40,812
We'll make some
inquiries over there.
840
00:34:40,846 --> 00:34:41,813
[knocking]
841
00:34:41,847 --> 00:34:42,881
Development.
842
00:34:42,914 --> 00:34:44,650
[whistle]
843
00:34:45,851 --> 00:34:48,487
Hoana's found the gun.
844
00:34:48,520 --> 00:34:50,256
Trajectory to
the blood patterns
845
00:34:50,289 --> 00:34:52,124
suggested a flight direction.
846
00:34:52,158 --> 00:34:54,760
Now, if the gun was
tossed after Snapes was,
847
00:34:54,793 --> 00:34:56,362
it'd have to be that way.
848
00:34:56,395 --> 00:34:58,230
So I extended the
grid out there.
849
00:34:58,264 --> 00:34:59,298
Brilliant.
850
00:34:59,331 --> 00:35:00,399
And?
851
00:35:00,432 --> 00:35:01,867
It was about 600 meters away.
852
00:35:01,900 --> 00:35:05,204
Landed in some scrub, so
she's in pretty good nick.
853
00:35:05,237 --> 00:35:07,539
Simon's running
the serial number
854
00:35:07,573 --> 00:35:09,641
and organizing the prints.
855
00:35:09,675 --> 00:35:11,210
Okay.
856
00:35:11,243 --> 00:35:12,878
So Snapes wasn't
shooting off the skid
857
00:35:12,911 --> 00:35:14,646
or dangling from a keel.
858
00:35:14,680 --> 00:35:16,848
He either fell or
he was thrown out.
859
00:35:16,882 --> 00:35:20,352
Torn pocket, missing
button could mean a struggle.
860
00:35:20,386 --> 00:35:22,554
And what's the
$10,000 all about?
861
00:35:22,588 --> 00:35:23,622
Great question.
862
00:35:23,655 --> 00:35:25,457
Simon.
863
00:35:25,491 --> 00:35:26,858
I got a response to the
serial number on the Zastava.
864
00:35:26,892 --> 00:35:28,660
It's not Snapes's gun.
865
00:35:28,694 --> 00:35:31,563
But it's an M85,
like we were told.
866
00:35:31,597 --> 00:35:32,664
Yeah, it's not his.
867
00:35:32,698 --> 00:35:34,833
It's registered to Alan Souter.
868
00:35:34,866 --> 00:35:37,903
[ominous music]
869
00:35:37,936 --> 00:35:40,406
♪ ♪
870
00:35:40,439 --> 00:35:43,209
Prints on it belong
to Alan Souter.
871
00:35:43,242 --> 00:35:45,544
Snapes was hanging out
with a kid here a while back.
872
00:35:45,577 --> 00:35:47,213
Ben.
873
00:35:47,246 --> 00:35:49,215
Ben Souter-- brother of that
guy got done for murder.
874
00:35:49,248 --> 00:35:51,517
Doug Snapes is dead, Ben.
875
00:35:51,550 --> 00:35:55,187
A few more serious assaults
with his best mate back then.
876
00:35:55,221 --> 00:35:57,823
Alan Souter.
877
00:35:57,856 --> 00:36:00,626
The guy who
killed your father.
878
00:36:08,334 --> 00:36:10,336
[exhales sharply]
879
00:36:11,337 --> 00:36:14,773
[breathes shakily]
880
00:36:27,319 --> 00:36:30,822
[somber music]
881
00:36:30,856 --> 00:36:37,763
♪ ♪
882
00:36:41,767 --> 00:36:43,302
[phone ringing]
883
00:36:43,335 --> 00:36:44,303
Hi.
884
00:36:44,336 --> 00:36:45,704
Hey.
885
00:36:45,737 --> 00:36:47,506
Hi.
886
00:36:47,539 --> 00:36:50,976
Um, Ihaka--
887
00:36:51,009 --> 00:36:52,744
Anais, are you okay?
888
00:36:52,778 --> 00:36:53,712
Yes.
889
00:36:53,745 --> 00:36:54,713
Yeah.
890
00:36:54,746 --> 00:36:56,715
Yeah, yeah, I will be.
891
00:36:56,748 --> 00:36:59,718
Um-- ooh, sorry.
892
00:36:59,751 --> 00:37:05,424
Are you free to,
um, come to the lot?
893
00:37:05,457 --> 00:37:06,892
I'm sorry.
894
00:37:06,925 --> 00:37:08,059
We just had a rock
climbing fatality come in.
895
00:37:08,093 --> 00:37:09,361
Oh.
896
00:37:09,395 --> 00:37:10,362
Oh, okay.
897
00:37:10,396 --> 00:37:11,963
Sorry.
That's okay.
898
00:37:11,997 --> 00:37:12,964
But hey, of course.
899
00:37:12,998 --> 00:37:15,000
Of course I can.
900
00:37:15,033 --> 00:37:16,902
I will be down by 6:00.
901
00:37:16,935 --> 00:37:17,903
Is that okay?
902
00:37:17,936 --> 00:37:19,471
Are you sure you're--
903
00:37:19,505 --> 00:37:20,972
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm okay. I'm okay.
904
00:37:21,006 --> 00:37:22,408
6:00 is good.
905
00:37:22,441 --> 00:37:24,576
See you then.
Bye.
906
00:37:24,610 --> 00:37:26,011
[phone beeps]
907
00:37:29,881 --> 00:37:32,384
[exhales sharply]
908
00:37:41,493 --> 00:37:43,261
[car engine starts]
909
00:37:43,895 --> 00:37:46,798
[somber music]
910
00:37:46,832 --> 00:37:53,839
♪ ♪
911
00:37:57,108 --> 00:38:00,346
How am I supposed to do
my job without a computer?
912
00:38:00,379 --> 00:38:01,447
She's right.
913
00:38:01,480 --> 00:38:02,948
You are screwing my business.
914
00:38:02,981 --> 00:38:04,049
Read the warrant.
915
00:38:04,082 --> 00:38:05,817
Any complaints, call our boss.
916
00:38:05,851 --> 00:38:07,819
You'll get them back.
917
00:38:07,853 --> 00:38:09,421
Maybe you should
have cooperated, eh?
918
00:38:09,455 --> 00:38:12,123
[radio chatter]
919
00:38:12,157 --> 00:38:13,759
Why only the logs and files?
920
00:38:13,792 --> 00:38:15,126
What happened to the
search of the chopper?
921
00:38:15,160 --> 00:38:17,329
Warrant officer
flexing her muscles.
922
00:38:17,363 --> 00:38:18,864
She said the evidence
from the flight logs
923
00:38:18,897 --> 00:38:20,699
might be enough to
authorize a wider search,
924
00:38:20,732 --> 00:38:21,967
but she'll think about it then.
925
00:38:22,000 --> 00:38:23,535
No, everything.
926
00:38:23,569 --> 00:38:25,036
All of it.
927
00:38:25,070 --> 00:38:27,873
I've got to go.
928
00:38:27,906 --> 00:38:29,375
Where's your boss?
929
00:38:37,549 --> 00:38:40,051
Mr. Ivanovich, clearly
we don't have a warrant
930
00:38:40,085 --> 00:38:41,620
to search your chopper.
931
00:38:41,653 --> 00:38:43,455
But would you consider
cooperating voluntarily?
932
00:38:43,489 --> 00:38:44,856
Hmm.
933
00:38:44,890 --> 00:38:48,394
You speak Russian,
eh, so you understand.
934
00:38:48,427 --> 00:38:49,995
[speaking russian]
935
00:38:52,864 --> 00:38:54,400
[sighs]
936
00:38:55,200 --> 00:38:58,103
[quirky music]
937
00:38:58,136 --> 00:39:02,040
♪ ♪
938
00:39:02,073 --> 00:39:07,913
[copy machine whirring]
939
00:39:07,946 --> 00:39:10,816
So stoked Ivanovich didn't
make this easy on us by giving
940
00:39:10,849 --> 00:39:12,818
us his computer's access code.
941
00:39:12,851 --> 00:39:13,819
Yeah?
942
00:39:13,852 --> 00:39:15,186
Why would he do that?
943
00:39:15,220 --> 00:39:16,788
In the spirit of
cooperation, Jarrod.
944
00:39:16,822 --> 00:39:18,390
As if.
945
00:39:18,424 --> 00:39:20,025
Anais prefers working
with hard copies anyway.
946
00:39:23,662 --> 00:39:26,865
[ominous music]
947
00:39:26,898 --> 00:39:30,201
♪ ♪
948
00:39:30,235 --> 00:39:32,804
Uh, I have to go
out for a minute.
949
00:39:32,838 --> 00:39:34,540
Keep at it.
950
00:39:34,573 --> 00:39:38,544
I want to know how often
this guy scratches his ass.
951
00:39:38,577 --> 00:39:40,646
And which cheek, eh?
952
00:39:43,114 --> 00:39:44,082
Oh.
953
00:39:44,115 --> 00:39:47,619
[laughter]
954
00:39:49,988 --> 00:39:51,056
Oh, dear.
955
00:39:51,089 --> 00:39:52,057
Sorry.
956
00:39:52,090 --> 00:39:53,625
Excuse me.
957
00:39:53,659 --> 00:39:54,626
Anais.
958
00:39:54,660 --> 00:39:55,927
Hi.
959
00:39:55,961 --> 00:39:57,062
- Everything all right?
- Yeah.
960
00:39:57,095 --> 00:39:58,163
Yeah, yeah.
961
00:39:58,196 --> 00:39:59,898
No, I'm just here to see Luke.
962
00:39:59,931 --> 00:40:00,899
Right.
963
00:40:00,932 --> 00:40:02,434
Are you leaving?
964
00:40:02,468 --> 00:40:03,502
No.
965
00:40:03,535 --> 00:40:05,471
I'm going to powder my nose.
966
00:40:05,504 --> 00:40:06,538
Be right back.
967
00:40:09,741 --> 00:40:11,577
Sorry to interrupt
the party again.
968
00:40:11,610 --> 00:40:12,844
You're not.
969
00:40:12,878 --> 00:40:14,546
Why don't you join us?
970
00:40:14,580 --> 00:40:15,847
I'm here for work.
971
00:40:15,881 --> 00:40:18,216
Luke, I need a word.
972
00:40:18,249 --> 00:40:20,218
Goodness.
973
00:40:20,251 --> 00:40:21,853
You didn't bring
your handcuffs?
974
00:40:21,887 --> 00:40:23,855
[chuckles]
975
00:40:24,856 --> 00:40:28,193
[ominous music]
976
00:40:28,226 --> 00:40:34,232
♪ ♪
977
00:40:34,265 --> 00:40:36,468
So how can I help?
978
00:40:36,502 --> 00:40:40,739
You and Maja are regular
customers of FI-Air.
979
00:40:40,772 --> 00:40:42,541
Your name's in the flight logs.
980
00:40:42,574 --> 00:40:44,710
They're a helicopter
charter company owned by--
981
00:40:44,743 --> 00:40:45,777
Fedor.
Yes, of course.
982
00:40:45,811 --> 00:40:47,045
Yes, we are.
983
00:40:47,078 --> 00:40:49,848
So what do you use that for?
984
00:40:49,881 --> 00:40:51,550
Flying.
985
00:40:51,583 --> 00:40:53,485
I mean, flying us on
occasion and business trips
986
00:40:53,519 --> 00:40:55,286
to Christchurch, the odd
weekend up at the sounds,
987
00:40:55,320 --> 00:40:56,788
taking visiting friends
out sight seeing.
988
00:40:56,822 --> 00:40:58,223
Why?
989
00:40:58,256 --> 00:41:00,125
Hunting?
990
00:41:00,158 --> 00:41:01,793
No, I don't like hunting.
991
00:41:01,827 --> 00:41:03,228
Remember?
992
00:41:03,261 --> 00:41:05,296
Your dad's trophies
used to freak me out.
993
00:41:05,330 --> 00:41:08,133
But I do think Fedor
does take out hunters.
994
00:41:08,166 --> 00:41:10,301
And how would
you describe him?
995
00:41:10,335 --> 00:41:11,503
A great pilot.
996
00:41:11,537 --> 00:41:12,838
Professional.
997
00:41:12,871 --> 00:41:14,673
I think he's a bit
direct sometimes.
998
00:41:14,706 --> 00:41:16,575
I think it's just a
language thing, though.
999
00:41:16,608 --> 00:41:17,676
Why?
1000
00:41:17,709 --> 00:41:20,311
Is he in some kind of trouble?
1001
00:41:20,345 --> 00:41:21,813
Enjoy your lunch.
1002
00:41:21,847 --> 00:41:25,183
[ominous music]
1003
00:41:25,216 --> 00:41:32,057
♪ ♪
1004
00:41:32,090 --> 00:41:34,325
Constable, how you going?
1005
00:41:34,359 --> 00:41:36,194
Meat lovers or Hawaiian?
1006
00:41:36,227 --> 00:41:37,529
Uh, one of each.
1007
00:41:37,563 --> 00:41:38,530
We're working late tonight.
1008
00:41:38,564 --> 00:41:39,598
Bummer.
1009
00:41:39,631 --> 00:41:41,667
Detective Mallory, as well?
1010
00:41:41,700 --> 00:41:43,101
No.
1011
00:41:43,134 --> 00:41:44,570
She's out in the field.
- Out in the field.
1012
00:41:44,603 --> 00:41:45,571
Yeah.
Yeah.
1013
00:41:45,604 --> 00:41:47,105
Well, that'd be nice, eh?
1014
00:41:47,138 --> 00:41:49,575
Out in the field, blanket,
pizza, bottle of wine.
1015
00:41:49,608 --> 00:41:50,609
I mean, that'd
be the go, right?
1016
00:41:50,642 --> 00:41:51,943
[laughter]
1017
00:41:51,977 --> 00:41:53,278
No, no.
1018
00:41:53,311 --> 00:41:55,113
Detective Mallory
is more no-frills.
1019
00:41:55,146 --> 00:41:56,582
Crispy crust but no spice.
1020
00:41:56,615 --> 00:41:57,583
Okay?
1021
00:41:57,616 --> 00:41:58,584
No spice.
1022
00:41:58,617 --> 00:42:00,018
Cool.
1023
00:42:00,051 --> 00:42:01,086
Yeah, yeah, I'm down
on that kind of stuff.
1024
00:42:01,119 --> 00:42:02,754
- Yeah, good.
- Yeah.
1025
00:42:02,788 --> 00:42:03,822
Whatever, idiot.
1026
00:42:10,161 --> 00:42:13,064
I never told you
'cause you never asked.
1027
00:42:13,098 --> 00:42:14,866
Right.
1028
00:42:14,900 --> 00:42:18,369
So your brother gave you the
gun when he went to jail.
1029
00:42:18,403 --> 00:42:20,038
He said I could
have it until he gets
1030
00:42:20,071 --> 00:42:22,641
parole, which he will get.
1031
00:42:22,674 --> 00:42:25,310
Not for a good long while.
1032
00:42:25,343 --> 00:42:27,813
Doug Snapes's prints
were on that gun.
1033
00:42:27,846 --> 00:42:32,283
So are yours, matched to
your shoplifting, age 17.
1034
00:42:32,317 --> 00:42:33,852
Why'd you lend it to him?
1035
00:42:33,885 --> 00:42:36,087
He knows the make.
1036
00:42:36,121 --> 00:42:37,989
That's how we got to
be mates, same guns.
1037
00:42:38,023 --> 00:42:39,758
And?
1038
00:42:39,791 --> 00:42:41,627
The scope mount on
his rifle got mounted,
1039
00:42:41,660 --> 00:42:42,994
so I lent him mine.
1040
00:42:43,028 --> 00:42:44,229
Your brother's.
1041
00:42:44,262 --> 00:42:45,864
It's registered to him.
1042
00:42:45,897 --> 00:42:49,067
The rego isn't up, not
for a couple of months.
1043
00:42:49,100 --> 00:42:50,902
So the gun's legal.
1044
00:42:50,936 --> 00:42:53,338
Did your brother ever mention
a man named Luke Staunton?
1045
00:42:53,371 --> 00:42:55,073
Who?
1046
00:42:55,106 --> 00:42:58,677
No, I've never heard of him.
1047
00:42:58,710 --> 00:43:00,078
You have a good day, Ben.
1048
00:43:06,184 --> 00:43:08,386
[door opens]
1049
00:43:09,855 --> 00:43:11,189
How'd you go?
Anything useful?
1050
00:43:11,222 --> 00:43:12,390
Nope.
1051
00:43:12,423 --> 00:43:14,125
I thought so, but dead end.
1052
00:43:14,159 --> 00:43:16,061
How'd you go with
Snapes's next of kin?
1053
00:43:16,094 --> 00:43:17,863
We keep trying at
Len's last known.
1054
00:43:17,896 --> 00:43:19,731
It's in Invercargill.
1055
00:43:19,765 --> 00:43:22,200
Yeah, they've been trying
to find him, too, but no luck.
1056
00:43:22,233 --> 00:43:23,969
Well, maybe that's
'cause he's still here.
1057
00:43:24,002 --> 00:43:26,738
Put out a WTI.
1058
00:43:26,772 --> 00:43:28,106
What?
1059
00:43:28,139 --> 00:43:30,709
I found a pattern
in the manifests.
1060
00:43:30,742 --> 00:43:33,278
Different solo passenger,
regular as clockwork,
1061
00:43:33,311 --> 00:43:34,946
every two months.
1062
00:43:34,980 --> 00:43:36,381
Ah.
1063
00:43:36,414 --> 00:43:37,615
Look at this.
1064
00:43:41,753 --> 00:43:43,889
Ah, interesting passengers--
1065
00:43:43,922 --> 00:43:46,457
Smith, Jones, Brown,
another Smith.
1066
00:43:46,491 --> 00:43:49,094
Yeah, and look where
they're all heading--
1067
00:43:49,127 --> 00:43:50,696
Millstone.
1068
00:43:50,729 --> 00:43:52,330
There's nothing much
in Millstone except--
1069
00:43:52,363 --> 00:43:56,001
The regional correctional
facility and Alan Souter.
1070
00:43:56,034 --> 00:43:59,404
[ominous music]
1071
00:43:59,437 --> 00:44:06,444
♪ ♪
1072
00:44:10,916 --> 00:44:12,884
[bones cracking]
1073
00:44:15,754 --> 00:44:17,856
[groans]
1074
00:44:32,838 --> 00:44:33,805
There you go.
1075
00:44:33,839 --> 00:44:34,906
Thank you.
1076
00:44:34,940 --> 00:44:35,907
Yes.
1077
00:44:35,941 --> 00:44:38,243
So--
1078
00:44:38,276 --> 00:44:42,213
So now, quite
possibly, I have
1079
00:44:42,247 --> 00:44:45,183
to go to Millstone to
interview my father's killer.
1080
00:44:48,086 --> 00:44:50,355
Jesus.
1081
00:44:50,388 --> 00:44:52,490
No wonder you bloody
needed to talk.
1082
00:44:52,523 --> 00:44:54,225
No.
1083
00:44:54,259 --> 00:44:57,763
I needed to talk even before
I found out about that.
1084
00:44:57,796 --> 00:45:02,901
I think I had kind of
a panic attack and I--
1085
00:45:02,934 --> 00:45:04,335
I wanted to call someone.
1086
00:45:04,369 --> 00:45:07,338
But I didn't know who to
call, so I called you.
1087
00:45:07,372 --> 00:45:12,010
Well, I'm glad you did.
1088
00:45:12,043 --> 00:45:13,011
But why?
1089
00:45:13,044 --> 00:45:14,345
Why the panic attack?
1090
00:45:18,383 --> 00:45:22,253
Everything just keeps
folding in on itself.
1091
00:45:22,287 --> 00:45:27,392
It's like I'm in a maze, and
every time I turn a corner
1092
00:45:27,425 --> 00:45:29,294
the same people are there.
1093
00:45:29,327 --> 00:45:31,329
But I'm the only
one that's lost.
1094
00:45:31,362 --> 00:45:33,131
They know exactly
where they are.
1095
00:45:33,164 --> 00:45:37,135
And I'm starting to think
one of them built the fucking
1096
00:45:37,168 --> 00:45:38,303
maze in the first place.
1097
00:45:38,336 --> 00:45:39,304
And it's just--
1098
00:45:39,337 --> 00:45:41,773
Who are they?
1099
00:45:41,807 --> 00:45:43,074
These people, who are they?
1100
00:45:45,977 --> 00:45:47,112
I don't know.
1101
00:45:47,145 --> 00:45:48,579
What, do you--
1102
00:45:48,613 --> 00:45:51,249
you think you know?
1103
00:45:51,282 --> 00:45:54,319
I don't have any proof,
so I shouldn't even
1104
00:45:54,352 --> 00:45:56,187
be talking about it, really.
1105
00:45:56,221 --> 00:45:59,157
But I had to talk to someone
because I don't talk to anyone.
1106
00:46:02,928 --> 00:46:06,531
I'm glad you can
talk to me then.
1107
00:46:06,564 --> 00:46:08,399
And I am glad that
you came back.
1108
00:46:13,004 --> 00:46:14,205
I'm a detective.
1109
00:46:14,239 --> 00:46:15,473
I'm supposed to be
good at puzzles.
1110
00:46:18,109 --> 00:46:20,846
Today I raced off
to talk to Luke.
1111
00:46:20,879 --> 00:46:23,849
His name was just one
on a booking list.
1112
00:46:23,882 --> 00:46:25,851
It didn't show up any more
than some of the others,
1113
00:46:25,884 --> 00:46:27,152
but-- but it was him.
1114
00:46:27,185 --> 00:46:29,454
And I just felt
like, I don't know,
1115
00:46:29,487 --> 00:46:31,089
I had to look him in
the eye when I asked
1116
00:46:31,122 --> 00:46:32,824
him questions or something.
1117
00:46:32,858 --> 00:46:34,359
Good.
1118
00:46:34,392 --> 00:46:35,894
That's good.
1119
00:46:35,927 --> 00:46:37,963
Yeah, it's good
instinct, Anais.
1120
00:46:37,996 --> 00:46:39,965
You should listen to it.
1121
00:46:39,998 --> 00:46:42,233
I do in my job.
1122
00:46:42,267 --> 00:46:45,370
Yeah, but you deal in
physical evidence and facts.
1123
00:46:45,403 --> 00:46:49,107
Yeah, but instinct is
what leads me to them.
1124
00:46:49,140 --> 00:46:50,175
It's good.
1125
00:46:53,578 --> 00:46:54,880
Well done.
1126
00:46:54,913 --> 00:46:56,314
[glasses clink]
1127
00:46:57,315 --> 00:47:00,852
[ominous music]
1128
00:47:00,886 --> 00:47:07,893
♪ ♪
1129
00:47:52,137 --> 00:47:55,606
[serene music]
1130
00:47:55,640 --> 00:48:02,580
♪ ♪
1131
00:48:19,064 --> 00:48:22,467
[phone buzzing]
1132
00:48:25,503 --> 00:48:26,972
Mallory.
1133
00:48:27,005 --> 00:48:28,606
Hey.
1134
00:48:28,639 --> 00:48:30,408
Brian Makepeace here
from regional corrections
1135
00:48:30,441 --> 00:48:33,945
regarding your inquiry
about visits to Alan Souter.
1136
00:48:33,979 --> 00:48:35,613
Yes.
1137
00:48:35,646 --> 00:48:37,548
Well, he did have visits on
the dates that you gave us.
1138
00:48:37,582 --> 00:48:39,284
Yeah, every time.
1139
00:48:39,317 --> 00:48:43,221
So did you still want to
arrange that interview?
1140
00:48:43,254 --> 00:48:45,156
Uh, yes.
1141
00:48:45,190 --> 00:48:46,557
Yes, I do.
1142
00:48:46,591 --> 00:48:49,494
I will be out this
morning if that's okay.
1143
00:48:49,527 --> 00:48:51,129
I'll call with an ETA.
1144
00:48:51,162 --> 00:48:52,263
Oh, well, good.
1145
00:48:52,297 --> 00:48:54,199
He's not going anywhere.
1146
00:48:54,232 --> 00:48:55,366
No.
1147
00:48:55,400 --> 00:48:56,601
Right.
1148
00:48:56,634 --> 00:48:58,269
Um, okay.
1149
00:48:58,303 --> 00:48:59,270
Thanks.
1150
00:48:59,304 --> 00:49:02,640
[suspenseful music]
1151
00:49:02,673 --> 00:49:09,414
♪ ♪
1152
00:49:10,415 --> 00:49:11,549
[sighs]
1153
00:49:18,223 --> 00:49:21,026
[phone buzzing]
1154
00:49:22,827 --> 00:49:24,195
Simon.
1155
00:49:24,229 --> 00:49:25,630
You're not gonna
to believe this.
1156
00:49:38,609 --> 00:49:41,146
When can we get
into the main wreck?
1157
00:49:41,179 --> 00:49:43,448
Just waiting for CAA
to give us clearance.
1158
00:49:43,481 --> 00:49:45,283
We're ready to go.
1159
00:49:45,316 --> 00:49:47,785
When you do, can you swab
the seats for potential DNA?
1160
00:49:47,818 --> 00:49:49,820
If we can play Snapes
in that machine,
1161
00:49:49,854 --> 00:49:52,190
we're a step closer to
figuring out his death.
1162
00:49:52,223 --> 00:49:53,491
On my list, Detective.
1163
00:49:53,524 --> 00:49:55,193
Thank you.
1164
00:49:55,226 --> 00:49:56,661
And the button, too, from
our other murder victim.
1165
00:49:56,694 --> 00:49:58,263
I'll send you a
picture, Georgia.
1166
00:49:58,296 --> 00:50:00,065
So you're treating
this as a murder then.
1167
00:50:00,098 --> 00:50:02,133
We certainly don't
think it was an accident.
1168
00:50:07,572 --> 00:50:12,043
So you think this whole
thing goes back to Alan Souter.
1169
00:50:12,077 --> 00:50:15,713
Well, let's join
the dots for a second.
1170
00:50:15,746 --> 00:50:17,148
Okay.
1171
00:50:17,182 --> 00:50:20,451
A dead hiker killed
when Doug Snapes
1172
00:50:20,485 --> 00:50:21,852
is thrown out of a helicopter.
1173
00:50:21,886 --> 00:50:24,422
By Fedor Ivanovich.
1174
00:50:24,455 --> 00:50:26,291
Yeah.
1175
00:50:26,324 --> 00:50:30,361
Now, Doug Snapes
is loaned a firearm
1176
00:50:30,395 --> 00:50:32,763
by Alan Souter's brother Ben.
1177
00:50:32,797 --> 00:50:34,332
Mm-hmm.
1178
00:50:34,365 --> 00:50:36,801
Ivanovich has regularly
been flying Snapes
1179
00:50:36,834 --> 00:50:37,835
to see Alan Souter in jail.
1180
00:50:37,868 --> 00:50:39,470
Yeah.
1181
00:50:39,504 --> 00:50:42,640
And when we find that
out, he's killed, too.
1182
00:50:42,673 --> 00:50:46,277
I think someone is
tying off loose ends.
1183
00:50:46,311 --> 00:50:48,246
And I think it's the
same person who's paying
1184
00:50:48,279 --> 00:50:50,715
for the sound of silence.
1185
00:50:50,748 --> 00:50:53,484
Well, maybe Doug's brother
Len Snapes knows who it is.
1186
00:50:53,518 --> 00:50:57,655
Well, there is only
one way to find out.
1187
00:50:57,688 --> 00:50:59,124
I'll put out a WTO.
1188
00:50:59,157 --> 00:51:01,792
Thanks.
1189
00:51:01,826 --> 00:51:03,828
[doorbell rings]
1190
00:51:07,765 --> 00:51:09,567
- Veronica.
- Hey.
1191
00:51:09,600 --> 00:51:10,735
Lovely as always.
1192
00:51:10,768 --> 00:51:12,203
Thanks.
1193
00:51:12,237 --> 00:51:14,372
And I'm, uh,
eight minutes early.
1194
00:51:14,405 --> 00:51:15,706
Sorry.
1195
00:51:15,740 --> 00:51:17,175
My tour of apartments
with best views
1196
00:51:17,208 --> 00:51:18,543
of the lake, as
discussed yesterday.
1197
00:51:18,576 --> 00:51:19,710
Yes, well, luckily
I'm 10 minutes early
1198
00:51:19,744 --> 00:51:21,112
so we can get going.
- Great.
1199
00:51:21,146 --> 00:51:22,680
Okay.
1200
00:51:22,713 --> 00:51:24,549
Well, I've hired a convertible
so we can enjoy the day.
1201
00:51:24,582 --> 00:51:26,651
And if you have time, perhaps
we can do lunch again after.
1202
00:51:26,684 --> 00:51:27,652
That sounds lovely.
1203
00:51:27,685 --> 00:51:29,086
I'll just grab my bag.
1204
00:51:34,225 --> 00:51:35,193
Okay.
1205
00:51:35,226 --> 00:51:36,194
All set.
1206
00:51:36,227 --> 00:51:37,328
Great.
1207
00:51:37,362 --> 00:51:38,329
After you.
1208
00:51:38,363 --> 00:51:40,198
Thanks.
1209
00:51:40,231 --> 00:51:42,800
We think we need to find out
where Ivanovich was headed.
1210
00:51:42,833 --> 00:51:44,535
Check to see if he
logged the flight, yeah?
1211
00:51:44,569 --> 00:51:45,536
Yeah.
1212
00:51:45,570 --> 00:51:47,172
Check at his office, too.
1213
00:51:47,205 --> 00:51:49,174
We have his computers,
but maybe he reverted
1214
00:51:49,207 --> 00:51:50,408
to good old hard copy.
1215
00:51:50,441 --> 00:51:52,177
On it.
1216
00:51:52,210 --> 00:51:58,449
And Boss-- um, I need
authorization for a helicopter
1217
00:52:05,956 --> 00:52:07,292
flight of my own.
1218
00:52:07,325 --> 00:52:08,626
To?
1219
00:52:08,659 --> 00:52:11,196
Millstone for an interview.
1220
00:52:11,229 --> 00:52:13,198
Now, Anais, it's
getting ridiculous.
1221
00:52:13,231 --> 00:52:16,667
Boss, Ivanovich took
regular trips to the RCF.
1222
00:52:16,701 --> 00:52:19,437
They coincide with dates
of visits to Alan Souter.
1223
00:52:19,470 --> 00:52:21,439
No, Anais, I am not
having you interview--
1224
00:52:21,472 --> 00:52:23,408
I can interview him.
1225
00:52:23,441 --> 00:52:24,642
It's a legitimate
part of the inquiry.
1226
00:52:24,675 --> 00:52:26,177
I'll go with her.
1227
00:52:26,211 --> 00:52:27,412
She can listen in
while I talk to him.
1228
00:52:27,445 --> 00:52:29,314
I can handle it.
1229
00:52:29,347 --> 00:52:31,449
Be quiet, Anais, while I'm
still standing here listening.
1230
00:52:31,482 --> 00:52:33,484
Because when I stop
listening, nobody goes.
1231
00:52:40,558 --> 00:52:41,626
Anais.
1232
00:52:41,659 --> 00:52:43,294
What's this all about, Simon?
1233
00:52:43,328 --> 00:52:44,862
You still covering
my ass or what?
1234
00:52:44,895 --> 00:52:47,398
This was the only way
it was gonna happen.
1235
00:52:47,432 --> 00:52:48,466
I have to interview Souter.
1236
00:52:48,499 --> 00:52:49,567
Me.
1237
00:52:49,600 --> 00:52:50,835
It's not just about this case.
1238
00:52:50,868 --> 00:52:51,802
I know that.
1239
00:52:51,836 --> 00:52:53,604
Okay?
1240
00:52:53,638 --> 00:52:56,341
But sometimes you have to
let people help you, Anais.
1241
00:52:56,374 --> 00:52:59,377
Like I said, it
was the only way.
1242
00:52:59,410 --> 00:53:01,312
So are we doing this or not?
1243
00:53:01,346 --> 00:53:02,380
Yeah.
1244
00:53:02,413 --> 00:53:05,683
[helicopter blades whirring]
1245
00:53:12,290 --> 00:53:15,660
[intense music]
1246
00:53:15,693 --> 00:53:22,700
♪ ♪
1247
00:53:35,980 --> 00:53:39,350
Be a pretty cool job,
eh, flying choppers.
1248
00:53:39,384 --> 00:53:41,319
Yeah, I don't like them.
1249
00:53:41,352 --> 00:53:43,754
They seem even less likely
to stay up in the air
1250
00:53:43,788 --> 00:53:45,323
than planes do.
1251
00:53:45,356 --> 00:53:47,625
Not afraid of
flying, are you?
1252
00:53:47,658 --> 00:53:53,063
If God wanted us to
fly, we'd have feathers.
1253
00:53:53,097 --> 00:53:54,599
There's nothing here.
1254
00:53:54,632 --> 00:53:56,434
You sure you didn't
take the booking, Linda?
1255
00:53:56,467 --> 00:53:57,535
No.
1256
00:53:57,568 --> 00:53:59,870
It came through Fedor's fine.
1257
00:53:59,904 --> 00:54:01,506
He didn't say who or where to.
1258
00:54:01,539 --> 00:54:02,573
Right.
1259
00:54:02,607 --> 00:54:04,409
And you pump your own avgas?
1260
00:54:04,442 --> 00:54:06,511
Look, I just don't feel
like answering these questions
1261
00:54:06,544 --> 00:54:07,645
right now, okay?
1262
00:54:07,678 --> 00:54:09,347
Well, I'm sorry.
1263
00:54:09,380 --> 00:54:10,448
It's just that we're
trying to get to the bottom
1264
00:54:10,481 --> 00:54:12,850
of this accident.
1265
00:54:12,883 --> 00:54:14,485
So the gas?
1266
00:54:14,519 --> 00:54:15,753
Yes.
1267
00:54:15,786 --> 00:54:17,288
We pump our own avgas.
1268
00:54:17,322 --> 00:54:18,289
Thank you.
1269
00:54:18,323 --> 00:54:19,357
Where's it stored?
1270
00:54:19,390 --> 00:54:21,659
In drums around the side.
1271
00:54:21,692 --> 00:54:24,595
It's not used so far, and it's
not likely to be now either,
1272
00:54:24,629 --> 00:54:26,030
is it?
1273
00:54:26,063 --> 00:54:28,599
Your boss logged the
flight to Wanaka, right?
1274
00:54:28,633 --> 00:54:29,600
Yeah.
1275
00:54:29,634 --> 00:54:31,436
Yeah.
1276
00:54:31,469 --> 00:54:32,803
Just tell them
that's all we got.
1277
00:54:32,837 --> 00:54:34,472
I'll check out the drums.
1278
00:54:34,505 --> 00:54:35,640
You take the workspace.
1279
00:54:35,673 --> 00:54:36,707
Okay?
1280
00:54:44,949 --> 00:54:46,484
[sighs]
1281
00:54:47,418 --> 00:54:49,320
Video logs.
1282
00:54:49,354 --> 00:54:52,723
So these are the most relevant
ones from the last six months--
1283
00:54:52,757 --> 00:54:55,793
three visits on the
dates that you gave me.
1284
00:54:55,826 --> 00:54:58,363
Same person each
time, his uncle.
1285
00:54:58,396 --> 00:55:00,931
That's our guy,
Snapes, a.k.a.
1286
00:55:00,965 --> 00:55:01,966
Smith, a.k.a.
1287
00:55:01,999 --> 00:55:03,100
Jones, a.k.a.
1288
00:55:03,133 --> 00:55:04,101
Brown.
1289
00:55:04,134 --> 00:55:06,437
None of them uncles.
1290
00:55:06,471 --> 00:55:09,774
How's Souter going with
personal comforts and support?
1291
00:55:09,807 --> 00:55:13,544
He's doing pretty
well for himself.
1292
00:55:13,578 --> 00:55:17,114
That is a lot of perks.
1293
00:55:17,147 --> 00:55:19,049
There is an
observation window.
1294
00:55:19,083 --> 00:55:21,586
But the observer has to
be visible at all times
1295
00:55:21,619 --> 00:55:23,454
because of our regulations.
1296
00:55:28,726 --> 00:55:29,760
Here you go.
1297
00:55:29,794 --> 00:55:33,063
[ominous music]
1298
00:55:33,097 --> 00:55:40,104
♪ ♪
1299
00:55:42,507 --> 00:55:43,474
Okay.
1300
00:55:43,508 --> 00:55:44,909
Thanks.
1301
00:55:44,942 --> 00:55:47,412
But I think I'll
do the observing.
1302
00:55:47,445 --> 00:55:49,480
I feel a bit queasy
after the flight.
1303
00:55:49,514 --> 00:55:50,548
I get airsick.
1304
00:56:07,532 --> 00:56:09,467
Do you want me to come in?
1305
00:56:09,500 --> 00:56:10,635
Uh, no, no.
1306
00:56:10,668 --> 00:56:11,969
I'm fine.
- Okay.
1307
00:56:12,002 --> 00:56:13,203
I'll just wait outside.
1308
00:56:13,237 --> 00:56:14,872
Just in case, eh?
1309
00:56:17,808 --> 00:56:19,744
[door slams]
1310
00:56:20,745 --> 00:56:23,681
[suspenseful music]
1311
00:56:23,714 --> 00:56:25,049
♪ ♪
1312
00:56:25,082 --> 00:56:28,519
[exhales] Mr.
Souter, I'm a detective
1313
00:56:28,553 --> 00:56:29,520
with Queenstown Police.
1314
00:56:29,554 --> 00:56:30,721
I have some questions--
1315
00:56:30,755 --> 00:56:31,789
Alan.
1316
00:56:36,561 --> 00:56:38,228
I have some questions.
1317
00:56:38,262 --> 00:56:40,531
I know.
1318
00:56:40,565 --> 00:56:43,233
You were a detective
on my case for a minute
1319
00:56:43,267 --> 00:56:47,638
before that other
prick shunted you off.
1320
00:56:47,672 --> 00:56:50,675
I have some questions
about visits you
1321
00:56:50,708 --> 00:56:52,677
received on a regular basis.
1322
00:56:52,710 --> 00:56:57,114
Personal
involvement, wasn't it?
1323
00:56:57,147 --> 00:56:59,149
[mimics gunshot]
1324
00:57:02,953 --> 00:57:04,522
Now you're in charge, eh?
1325
00:57:10,060 --> 00:57:11,662
Detective Mallory.
1326
00:57:11,696 --> 00:57:15,032
[ominous music]
1327
00:57:15,065 --> 00:57:17,034
♪ ♪
1328
00:57:17,067 --> 00:57:18,603
[door slams]
1329
00:57:18,636 --> 00:57:19,870
Hey, can you give
us a minute, Brian?
1330
00:57:19,904 --> 00:57:20,871
Yeah, no problem.
1331
00:57:20,905 --> 00:57:21,872
Buzz the gate.
1332
00:57:21,906 --> 00:57:23,140
They'll let you through.
1333
00:57:27,745 --> 00:57:30,781
Hey, you did good.
1334
00:57:30,815 --> 00:57:31,916
I let him get to me.
1335
00:57:31,949 --> 00:57:33,017
No.
1336
00:57:33,050 --> 00:57:36,721
Well, okay, maybe a little bit.
1337
00:57:36,754 --> 00:57:39,156
You nearly got him.
1338
00:57:39,189 --> 00:57:42,493
You will be in deep shit if
Sharon finds out you did that.
1339
00:57:42,527 --> 00:57:45,062
We better not
tell her then, eh?
1340
00:57:45,095 --> 00:57:48,566
So um, if I said you owe me
one, would it spoil the moment?
1341
00:57:48,599 --> 00:57:49,734
- Yeah, definitely.
- Fine, okay.
1342
00:57:49,767 --> 00:57:51,168
Yeah.
1343
00:57:51,201 --> 00:57:53,037
We should get to the
chopper and head back.
1344
00:57:53,070 --> 00:57:54,739
Sharon's paying our Top Gun
out there to sit on the ground
1345
00:57:54,772 --> 00:57:55,806
and wait for us.
1346
00:57:55,840 --> 00:57:59,209
Hey, Simon, I owe you one.
1347
00:57:59,243 --> 00:58:02,647
[suspenseful music]
1348
00:58:02,680 --> 00:58:09,720
♪ ♪
1349
00:58:34,178 --> 00:58:35,546
What about this?
1350
00:58:35,580 --> 00:58:37,114
Possibility.
1351
00:58:37,147 --> 00:58:38,583
Give it a call.
1352
00:58:48,058 --> 00:58:49,627
All right.
1353
00:58:49,660 --> 00:58:51,261
Just how much bang do we
get for Command's buck?
1354
00:58:51,295 --> 00:58:54,264
Well, it's not so
much about bang, Boss,
1355
00:58:54,298 --> 00:58:56,834
as it is about pulling
things into focus.
1356
00:58:56,867 --> 00:58:58,202
So help me with your focus.
1357
00:58:58,235 --> 00:59:00,871
Where exactly are we
at with this thing?
1358
00:59:00,905 --> 00:59:02,607
What'd Souter have
to say for himself?
1359
00:59:02,640 --> 00:59:08,846
I asked him about his
relationship with Snapes.
1360
00:59:08,879 --> 00:59:10,748
[mimics gunshot]
1361
00:59:12,617 --> 00:59:13,884
Now you're in charge, eh?
1362
00:59:17,822 --> 00:59:18,856
Detective Mallory.
1363
00:59:28,332 --> 00:59:30,635
You know exactly who I am.
1364
00:59:30,668 --> 00:59:33,671
So I would be really fucking
careful if I were you.
1365
00:59:42,279 --> 00:59:43,748
Shall we try again?
1366
00:59:48,853 --> 00:59:51,922
You received regular
visits from Douglas Snapes.
1367
00:59:51,956 --> 00:59:53,023
Doug?
1368
00:59:53,057 --> 00:59:54,324
Yeah, every couple of months.
1369
00:59:54,358 --> 00:59:55,993
He's a good mate.
1370
00:59:56,026 --> 00:59:58,295
And it's really hard to
find good mates nowadays.
1371
00:59:58,328 --> 01:00:01,031
He provides you with all
of your comfort packages,
1372
01:00:01,065 --> 01:00:02,867
doesn't he?
1373
01:00:02,900 --> 01:00:05,803
Used to be cigarettes
before they got banned.
1374
01:00:05,836 --> 01:00:09,239
What's the currency
now, chocolates?
1375
01:00:09,273 --> 01:00:10,207
Kitchen appliances?
1376
01:00:10,240 --> 01:00:13,210
Fancy shampoo?
1377
01:00:13,243 --> 01:00:15,112
I happen to know
your cell is fitted
1378
01:00:15,145 --> 01:00:18,248
out with more personal
gear than any other cage
1379
01:00:18,282 --> 01:00:20,150
in this zoo.
1380
01:00:20,184 --> 01:00:21,285
Mm.
1381
01:00:21,318 --> 01:00:23,120
I do okay.
1382
01:00:23,153 --> 01:00:26,857
Yeah, so do your
mom and baby brother.
1383
01:00:26,891 --> 01:00:30,160
It's a nice house, all paid
for, even though your mom
1384
01:00:30,194 --> 01:00:32,062
hasn't had a regular
job for years
1385
01:00:32,096 --> 01:00:34,331
and your brother's
currently unemployed.
1386
01:00:34,364 --> 01:00:36,400
I'd better have a word
with him, lazy little bugger.
1387
01:00:36,433 --> 01:00:40,705
So where does it all come
from, all this largeness?
1388
01:00:40,738 --> 01:00:43,073
I told you,
Doug's a good mate.
1389
01:00:43,107 --> 01:00:44,074
He's--
1390
01:00:44,108 --> 01:00:45,375
Oh, don't give me that.
1391
01:00:45,409 --> 01:00:47,277
Doug hasn't got
a pot to shit in.
1392
01:00:47,311 --> 01:00:51,782
He spends what he's been given,
and he's been given plenty.
1393
01:00:51,816 --> 01:00:53,951
Who by?
1394
01:00:53,984 --> 01:00:56,053
You got a lively
imagination, Detective.
1395
01:00:56,086 --> 01:00:58,322
Tell me about Luke Staunton.
1396
01:00:58,355 --> 01:00:59,990
Who?
1397
01:01:00,024 --> 01:01:02,426
You know who
I'm talking about.
1398
01:01:02,459 --> 01:01:04,161
Oh, is he that
fancy restaurant guy?
1399
01:01:04,194 --> 01:01:06,731
Do not fucking
bullshit me, Souter.
1400
01:01:06,764 --> 01:01:09,266
Everything is about
to change for you.
1401
01:01:09,299 --> 01:01:10,935
You're about to
lose your fucking
1402
01:01:10,968 --> 01:01:14,404
privileges because your
good mate Doug is dead.
1403
01:01:14,438 --> 01:01:17,808
Someone chucked him
out of a helicopter.
1404
01:01:17,842 --> 01:01:21,078
And do you know why
he's dead, Alan?
1405
01:01:21,111 --> 01:01:25,850
He's dead because someone
is tying up loose ends.
1406
01:01:25,883 --> 01:01:31,388
Loose ends left over from
your fuck up four years ago.
1407
01:01:31,421 --> 01:01:35,192
Snapes was involved in
that Meth lab, wasn't he?
1408
01:01:35,225 --> 01:01:37,728
And that makes him a loose end.
1409
01:01:37,762 --> 01:01:39,296
His body was meant
to lie on the side
1410
01:01:39,329 --> 01:01:41,866
of that mountain
for a good long time
1411
01:01:41,899 --> 01:01:43,868
before it was
discovered, if ever.
1412
01:01:47,204 --> 01:01:48,906
And now that came unstuck.
1413
01:01:48,939 --> 01:01:50,274
And guess what.
1414
01:01:50,307 --> 01:01:53,343
The pilot who kept
bringing him to see you,
1415
01:01:53,377 --> 01:01:56,781
he's dead too because
killing Snapes
1416
01:01:56,814 --> 01:01:59,016
made him another loose end.
1417
01:01:59,049 --> 01:02:01,018
So who does that leave, Alan?
1418
01:02:01,051 --> 01:02:04,789
It leaves you.
1419
01:02:04,822 --> 01:02:07,557
You are the last person
left who knows exactly what
1420
01:02:07,591 --> 01:02:10,094
was going on four years back.
1421
01:02:10,127 --> 01:02:13,898
You know who was
bankrolling all of this.
1422
01:02:13,931 --> 01:02:18,803
So why don't you tell
me who really pays
1423
01:02:18,836 --> 01:02:23,407
for your silence and all
these little comforts
1424
01:02:23,440 --> 01:02:26,977
you and your family
receive, and I
1425
01:02:27,011 --> 01:02:30,414
can take them out of play.
1426
01:02:30,447 --> 01:02:32,216
Then maybe you won't
get tied up like all
1427
01:02:32,249 --> 01:02:33,283
those other loose ends.
1428
01:02:37,454 --> 01:02:40,757
You help me, maybe
you'll stay alive.
1429
01:02:45,529 --> 01:02:46,563
Fuck you.
1430
01:02:52,536 --> 01:02:55,339
So it was inconclusive.
1431
01:02:55,372 --> 01:02:57,441
He didn't confirm
or deny anything,
1432
01:02:57,474 --> 01:03:00,144
but you could see
it in his eyes.
1433
01:03:00,177 --> 01:03:02,312
You could see that,
could you, Anais?
1434
01:03:02,346 --> 01:03:05,615
I mean, well, it was-- you
could see it in his whole
1435
01:03:05,649 --> 01:03:07,885
body language quite clearly.
1436
01:03:07,918 --> 01:03:09,386
You could see that.
1437
01:03:09,419 --> 01:03:11,388
And you know, obviously
he's lying about Snapes
1438
01:03:11,421 --> 01:03:13,223
being his sponsor.
1439
01:03:13,257 --> 01:03:15,292
But somebody is looking
after him and his family.
1440
01:03:15,325 --> 01:03:16,994
Yeah.
1441
01:03:17,027 --> 01:03:18,495
And another big payout is
probably waiting for him,
1442
01:03:18,528 --> 01:03:19,563
too, when he gets out.
1443
01:03:19,596 --> 01:03:21,498
Some bank account somewhere.
1444
01:03:21,531 --> 01:03:25,870
You think the person who gave
$10,000 to Snapes is the same
1445
01:03:25,903 --> 01:03:27,304
person bankrolling Souter?
1446
01:03:27,337 --> 01:03:28,906
Possibly, yes.
1447
01:03:28,939 --> 01:03:30,540
Souter gets paid to
keep his mouth shut.
1448
01:03:30,574 --> 01:03:32,977
But Snapes had to be
taken out of the picture
1449
01:03:33,010 --> 01:03:34,311
completely for some reason.
1450
01:03:34,344 --> 01:03:37,547
So the money, the
free hunting trip,
1451
01:03:37,581 --> 01:03:39,316
that's bait to
get him into that
1452
01:03:39,349 --> 01:03:41,151
chopper so he could be killed.
1453
01:03:41,185 --> 01:03:43,453
Someone was prepared to shove
10k out the door with him?
1454
01:03:43,487 --> 01:03:45,622
Maybe 10k is nothing
in the scheme of things.
1455
01:03:45,655 --> 01:03:46,891
Yeah.
1456
01:03:46,924 --> 01:03:50,027
Well, what things are those?
1457
01:03:50,060 --> 01:03:52,662
I'm not prepared to
say at the minute, Boss.
1458
01:03:52,696 --> 01:03:54,932
It's still very
much speculation.
1459
01:03:54,965 --> 01:03:57,868
Well, when you are
prepared to say, yeah,
1460
01:03:57,902 --> 01:03:59,870
I'll be right here
waiting to hear it.
1461
01:04:02,606 --> 01:04:04,041
- Okay.
- Yeah, okay.
1462
01:04:04,074 --> 01:04:05,109
Sounds good.
1463
01:04:25,062 --> 01:04:28,065
[siren wailing]
1464
01:04:30,067 --> 01:04:33,070
[turn signal clicking]
1465
01:04:36,974 --> 01:04:40,044
[emergency brake engaging]
1466
01:04:55,425 --> 01:04:58,028
You realize you
were speeding, Madam?
1467
01:04:58,062 --> 01:05:00,931
[laughs] No, I
recognized the Jeep.
1468
01:05:00,965 --> 01:05:03,500
We got some info from
the chopper dude's place.
1469
01:05:03,533 --> 01:05:05,035
Oh, yeah.
1470
01:05:05,069 --> 01:05:06,670
Sorry about all comedy
central over here.
1471
01:05:06,703 --> 01:05:10,107
Got something we might want
to follow up on with Linda.
1472
01:05:10,140 --> 01:05:13,743
[gasps] She was listening to
us on her last visit, and then
1473
01:05:13,777 --> 01:05:15,345
she made a phone call.
1474
01:05:15,379 --> 01:05:17,114
Well, she reckons the
spare drums of avgas
1475
01:05:17,147 --> 01:05:19,516
haven't been touched, but
they could have been easily.
1476
01:05:19,549 --> 01:05:21,218
So I've tagged them
and got a uniform
1477
01:05:21,251 --> 01:05:24,454
watching them till we're
ready to pick them up.
1478
01:05:24,488 --> 01:05:26,356
Okay, although
there's another way
1479
01:05:26,390 --> 01:05:27,958
we could go with that.
1480
01:05:27,992 --> 01:05:30,760
Hey, what about eagle
eye me, the number.
1481
01:05:30,794 --> 01:05:33,430
Ivanovich jots things
down on his noticeboard
1482
01:05:33,463 --> 01:05:35,365
and Jarrod found
a phone number.
1483
01:05:35,399 --> 01:05:37,234
Yeah, we've been calling.
1484
01:05:37,267 --> 01:05:38,568
Finally-- finally got a reply.
1485
01:05:38,602 --> 01:05:39,569
And?
1486
01:05:39,603 --> 01:05:41,238
A Wanaka number.
1487
01:05:41,271 --> 01:05:43,373
It's the customer he
was supposed to pick up.
1488
01:05:43,407 --> 01:05:45,142
Of course, he never showed.
1489
01:05:45,175 --> 01:05:46,143
Anyone we know?
1490
01:05:46,176 --> 01:05:48,045
No, a Meredith Frampton.
1491
01:05:48,078 --> 01:05:50,414
He was flying her back to
spend some time down here.
1492
01:05:50,447 --> 01:05:52,116
Yeah, with your friend.
1493
01:05:52,149 --> 01:05:54,584
Well, she was the one
that organized the flight.
1494
01:05:54,618 --> 01:05:56,020
The one from the gym--
1495
01:05:56,053 --> 01:05:57,087
Maja.
1496
01:06:02,826 --> 01:06:04,728
Hey, Anais.
1497
01:06:04,761 --> 01:06:06,630
Hey.
1498
01:06:06,663 --> 01:06:08,632
Don't suppose they
do a matcha latte.
1499
01:06:08,665 --> 01:06:09,766
Uh, no.
1500
01:06:09,799 --> 01:06:10,800
I got you a coffee, though.
1501
01:06:10,834 --> 01:06:11,801
Oh.
1502
01:06:11,835 --> 01:06:13,470
The pies are awesome.
1503
01:06:13,503 --> 01:06:15,005
Oh, I'm not really hungry.
1504
01:06:15,039 --> 01:06:16,373
That's okay.
1505
01:06:16,406 --> 01:06:18,075
Sorry.
1506
01:06:18,108 --> 01:06:20,277
I was all the way at Five
Mile when you called.
1507
01:06:20,310 --> 01:06:22,812
- Oh.
- But it sounded urgent.
1508
01:06:22,846 --> 01:06:25,449
So what did you
want to talk about?
1509
01:06:25,482 --> 01:06:29,553
Shall we-- um--
1510
01:06:35,459 --> 01:06:40,830
look, we've been out of
step since I got back.
1511
01:06:40,864 --> 01:06:43,767
I'm sorry that's the way
it's worked out, Maja.
1512
01:06:43,800 --> 01:06:44,768
Okay.
1513
01:06:44,801 --> 01:06:47,504
Yeah, me too.
1514
01:06:47,537 --> 01:06:50,174
I guess it was always
gonna be awkward--
1515
01:06:50,207 --> 01:06:52,309
you, me, Luke.
1516
01:06:52,342 --> 01:06:53,710
Yeah, I guess so.
1517
01:06:53,743 --> 01:06:57,347
And just so you know,
I didn't expect it
1518
01:06:57,381 --> 01:07:01,085
or, like, actively pursue it.
1519
01:07:01,118 --> 01:07:03,320
When I got back
from Europe, you--
1520
01:07:03,353 --> 01:07:04,521
I buggered off.
1521
01:07:04,554 --> 01:07:06,290
Yeah.
1522
01:07:06,323 --> 01:07:09,493
[chuckles] And he still
talks about you sometimes,
1523
01:07:09,526 --> 01:07:11,461
so I get jealous, too.
1524
01:07:11,495 --> 01:07:13,830
I'm not jealous, Maja.
1525
01:07:13,863 --> 01:07:16,566
I'm concerned for you.
1526
01:07:16,600 --> 01:07:17,801
I'm sorry?
1527
01:07:17,834 --> 01:07:19,603
Look.
1528
01:07:19,636 --> 01:07:22,606
It was either meet here and
chat or go to the station
1529
01:07:22,639 --> 01:07:24,608
and make it an
official interview.
1530
01:07:27,277 --> 01:07:28,845
I don't understand.
1531
01:07:28,878 --> 01:07:31,581
I ended things with Luke
because he consistently
1532
01:07:31,615 --> 01:07:33,417
refused to be honest with me.
1533
01:07:33,450 --> 01:07:35,852
I had no idea what was
going on in his life
1534
01:07:35,885 --> 01:07:40,224
apart from the superficial
things, the palatable things.
1535
01:07:40,257 --> 01:07:43,393
Is that how it is with you?
1536
01:07:43,427 --> 01:07:46,363
No, it's not.
1537
01:07:46,396 --> 01:07:48,465
I hope that's true.
1538
01:07:48,498 --> 01:07:52,702
I hope you're not involved
in anything he's got going.
1539
01:07:52,736 --> 01:07:55,405
You booked a flight
for Meredith Frampton
1540
01:07:55,439 --> 01:07:56,640
to come down from Wanaka.
1541
01:08:01,711 --> 01:08:04,714
So what are you suggesting,
that we had something
1542
01:08:04,748 --> 01:08:06,716
to do with the accident?
1543
01:08:06,750 --> 01:08:09,619
I'm sorry, Anais,
that's insane.
1544
01:08:09,653 --> 01:08:11,488
We always use Fedor.
1545
01:08:11,521 --> 01:08:14,358
Whose idea was
Meredith's trip?
1546
01:08:14,391 --> 01:08:15,359
Hers?
1547
01:08:15,392 --> 01:08:16,493
Yours?
1548
01:08:16,526 --> 01:08:17,561
Luke's?
1549
01:08:20,597 --> 01:08:24,301
Look, Luke loves me.
1550
01:08:24,334 --> 01:08:26,370
He used to love you.
1551
01:08:26,403 --> 01:08:29,473
I'm sorry if that's made you
feel uncertain about him.
1552
01:08:29,506 --> 01:08:31,575
Maybe you should ask
Luke some of the questions
1553
01:08:31,608 --> 01:08:34,211
I've been asking you,
for your own sake, Maja.
1554
01:08:37,681 --> 01:08:38,715
Coffee's on me.
1555
01:08:38,748 --> 01:08:42,252
[ominous music]
1556
01:08:42,286 --> 01:08:47,624
♪ ♪
1557
01:08:47,657 --> 01:08:49,626
[jeep approaching]
1558
01:08:56,933 --> 01:08:58,235
They let you park there?
1559
01:08:58,268 --> 01:09:00,504
Yeah, for free.
1560
01:09:00,537 --> 01:09:01,638
Wow.
1561
01:09:01,671 --> 01:09:02,672
Cool ride.
1562
01:09:02,706 --> 01:09:03,673
Suits you.
1563
01:09:03,707 --> 01:09:05,175
Thank you.
1564
01:09:05,209 --> 01:09:07,311
Yeah, they haven't
got me a car yet,
1565
01:09:07,344 --> 01:09:09,713
but I like the Jeep anyway.
1566
01:09:09,746 --> 01:09:11,615
Are you stalking me?
1567
01:09:11,648 --> 01:09:15,419
Well, I'm sitting outside
enjoying the sunshine.
1568
01:09:15,452 --> 01:09:17,621
They said I wasn't
needed anymore,
1569
01:09:17,654 --> 01:09:19,723
gave me all my gear back.
1570
01:09:19,756 --> 01:09:22,659
So thank you and good night.
1571
01:09:22,692 --> 01:09:26,630
But yes, I am persistent.
1572
01:09:26,663 --> 01:09:30,534
So come on.
1573
01:09:30,567 --> 01:09:32,236
Come and have a drink with me.
1574
01:09:32,269 --> 01:09:34,704
[chuckles] I, uh--
1575
01:09:34,738 --> 01:09:36,873
I'm busy with a murder inquiry.
1576
01:09:36,906 --> 01:09:38,842
Thanks, but no thanks.
1577
01:09:38,875 --> 01:09:42,412
Ah, that is disappointing.
1578
01:09:42,446 --> 01:09:43,980
I'm crying real tears here.
1579
01:09:44,013 --> 01:09:46,783
Okay, bye.
1580
01:09:46,816 --> 01:09:48,252
It's entered as evidence.
1581
01:09:48,285 --> 01:09:49,919
You can't have it.
1582
01:09:49,953 --> 01:09:51,488
Oh, what gives you the right
to keep the bloody thing?
1583
01:09:51,521 --> 01:09:52,822
- The law.
- The law?
1584
01:09:52,856 --> 01:09:54,458
Is this still about that gun?
1585
01:09:54,491 --> 01:09:55,459
I want it back.
1586
01:09:55,492 --> 01:09:56,726
It's not fair.
1587
01:09:56,760 --> 01:09:58,662
Life's not fair,
Ben, or death.
1588
01:09:58,695 --> 01:10:01,598
Ah, screw you and
leave my brother alone, okay?
1589
01:10:01,631 --> 01:10:02,699
Get off his back.
1590
01:10:02,732 --> 01:10:03,700
All right.
1591
01:10:03,733 --> 01:10:05,001
Out now.
1592
01:10:05,034 --> 01:10:06,703
Okay, yeah.
1593
01:10:06,736 --> 01:10:08,438
If you can send me the
images, the in situ, and the
1594
01:10:08,472 --> 01:10:09,773
clean shot, that'd be great.
1595
01:10:09,806 --> 01:10:10,874
Yeah, thanks.
1596
01:10:10,907 --> 01:10:12,609
Hey.
- Hey.
1597
01:10:12,642 --> 01:10:14,411
Three useful
findings-- the chopper
1598
01:10:14,444 --> 01:10:17,046
crashed because of engine
failure, contaminated fuel.
1599
01:10:17,080 --> 01:10:18,448
Coffee?
1600
01:10:18,482 --> 01:10:19,516
No, thanks.
1601
01:10:19,549 --> 01:10:20,950
What was it contaminated with?
1602
01:10:20,984 --> 01:10:22,652
They're still
doing an analysis.
1603
01:10:22,686 --> 01:10:24,388
Either bad luck or
someone's messed with it, eh?
1604
01:10:24,421 --> 01:10:25,489
Yeah, quite possible.
1605
01:10:25,522 --> 01:10:27,023
Probable, even.
1606
01:10:27,056 --> 01:10:28,892
Plus, they checked the lower
ball joint bolt assembly
1607
01:10:28,925 --> 01:10:30,427
on the passenger door.
1608
01:10:30,460 --> 01:10:31,695
It looks like that
door has been removed
1609
01:10:31,728 --> 01:10:33,897
and replaced several times.
1610
01:10:33,930 --> 01:10:35,465
You said three useful things.
1611
01:10:35,499 --> 01:10:36,600
Did we find Len Snapes?
1612
01:10:36,633 --> 01:10:38,368
No.
1613
01:10:38,402 --> 01:10:41,305
But Georgia found something
useful at the wreckage.
1614
01:10:41,338 --> 01:10:42,639
Check this out.
1615
01:10:42,672 --> 01:10:44,674
Oh, what's that
it's pointing to?
1616
01:10:47,977 --> 01:10:49,879
The missing button.
1617
01:10:49,913 --> 01:10:51,281
Bit burnt, but it matches.
1618
01:10:51,315 --> 01:10:52,816
Mm-hmm.
1619
01:10:52,849 --> 01:10:54,618
Doug Snapes was in their
chopper two days ago.
1620
01:10:54,651 --> 01:10:56,720
We just need to find
out who put him there.
1621
01:10:56,753 --> 01:10:58,722
You don't reckon this
was just an argument
1622
01:10:58,755 --> 01:11:00,056
between Ivanovich and--
1623
01:11:00,089 --> 01:11:01,458
No, no no, no.
1624
01:11:01,491 --> 01:11:03,493
Ivanovich shoved
him out for sure.
1625
01:11:03,527 --> 01:11:04,661
This was not a fight.
1626
01:11:04,694 --> 01:11:07,431
This was an execution.
1627
01:11:07,464 --> 01:11:08,498
Maybe it's time
you shared all
1628
01:11:08,532 --> 01:11:09,666
your thoughts with the boss.
1629
01:11:09,699 --> 01:11:11,368
Yeah.
1630
01:11:11,401 --> 01:11:12,736
Maybe it is.
1631
01:11:12,769 --> 01:11:14,904
She got a call in
here to head out.
1632
01:11:14,938 --> 01:11:16,906
Okay.
1633
01:11:16,940 --> 01:11:20,910
Well, I might just shake a
tree, see what falls out.
1634
01:11:20,944 --> 01:11:24,748
But at first, there's something
I want you all to do tonight.
1635
01:11:24,781 --> 01:11:26,015
[knock on door]
1636
01:11:26,049 --> 01:11:27,484
[angry chatter]
1637
01:11:27,517 --> 01:11:28,818
That's all right.
It's all right.
1638
01:11:28,852 --> 01:11:30,454
I've got it.
- I'm not upset.
1639
01:11:30,487 --> 01:11:31,988
I'm bloody angry.
I don't want--
1640
01:11:32,021 --> 01:11:33,056
Oh, shit.
1641
01:11:36,360 --> 01:11:37,661
I need to talk to Luke.
1642
01:11:37,694 --> 01:11:41,030
I've already talked to him.
1643
01:11:41,064 --> 01:11:42,932
I think you've done
enough damage for one day.
1644
01:11:42,966 --> 01:11:44,901
I want you to
leave, Anais, now.
1645
01:11:44,934 --> 01:11:46,970
I have questions that
need to be answered, Luke.
1646
01:11:47,003 --> 01:11:48,505
I know all about
your questions.
1647
01:11:48,538 --> 01:11:50,106
Maja's already asked
me your questions.
1648
01:11:50,139 --> 01:11:51,908
And we had a screaming
argument thanks to your totally
1649
01:11:51,941 --> 01:11:53,009
paranoid unfounded notions.
1650
01:11:53,042 --> 01:11:54,644
Boss.
1651
01:11:54,678 --> 01:11:55,712
Now, this is exactly
the kind of harassment
1652
01:11:55,745 --> 01:11:56,713
I'm talking about.
1653
01:11:56,746 --> 01:11:58,081
This is why I called you.
1654
01:11:58,114 --> 01:11:59,516
Mr. Staunton's right.
You should leave.
1655
01:11:59,549 --> 01:12:00,950
No, no, no, Boss.
1656
01:12:00,984 --> 01:12:02,752
I was gonna talk to
you about this, okay?
1657
01:12:02,786 --> 01:12:05,154
Snapes was definitely
in that helicopter.
1658
01:12:05,188 --> 01:12:06,556
We have the evidence.
1659
01:12:06,590 --> 01:12:07,991
We know how it all went down.
1660
01:12:08,024 --> 01:12:10,894
We're checking the fuel
drums in the morning.
1661
01:12:10,927 --> 01:12:14,864
Hey, what was the
10 grand, Luke,
1662
01:12:14,898 --> 01:12:17,166
a bonus for all those
years of service
1663
01:12:17,200 --> 01:12:19,436
keeping Alan Souter
happy in jail?
1664
01:12:19,469 --> 01:12:21,805
A free hunting trip with a
nice little goodbye sweetener
1665
01:12:21,838 --> 01:12:23,106
to make him feel secure
enough to get in the chopper?
1666
01:12:23,139 --> 01:12:24,508
Anais.
1667
01:12:24,541 --> 01:12:25,509
You see what
I'm talking about?
1668
01:12:25,542 --> 01:12:26,743
How was it all set up?
1669
01:12:29,946 --> 01:12:31,180
The door was already off.
1670
01:12:31,214 --> 01:12:33,182
And then what, one good punch--
1671
01:12:33,216 --> 01:12:34,418
[groans]
1672
01:12:34,451 --> 01:12:35,985
Just stun him, toss him out?
1673
01:12:36,019 --> 01:12:37,387
Fuck you doing, bro?
Stop!
1674
01:12:37,421 --> 01:12:38,755
No!
No!
1675
01:12:38,788 --> 01:12:40,390
No!
No! No!
1676
01:12:40,424 --> 01:12:42,058
Oh, god!
1677
01:12:42,091 --> 01:12:44,628
[screams]
1678
01:12:45,895 --> 01:12:48,832
Then, if he is found,
it's just an accident
1679
01:12:48,865 --> 01:12:49,899
no one's owning up to.
1680
01:12:49,933 --> 01:12:50,900
Mallory.
1681
01:12:50,934 --> 01:12:52,101
Anais, enough.
1682
01:12:52,135 --> 01:12:53,670
Why would he have
somebody do that?
1683
01:12:53,703 --> 01:12:55,038
Oh, I don't know.
1684
01:12:55,071 --> 01:12:57,874
Maybe Snapes got greedy,
demanded more money,
1685
01:12:57,907 --> 01:12:59,876
or threatened to expose you.
1686
01:12:59,909 --> 01:13:02,679
Expose me about what?
1687
01:13:02,712 --> 01:13:04,848
Ivanovich needed to
be silenced, too, hey,
1688
01:13:04,881 --> 01:13:06,950
once we discovered all
those regular flights.
1689
01:13:06,983 --> 01:13:08,051
Anais, that is enough.
1690
01:13:08,084 --> 01:13:09,052
No, no.
1691
01:13:09,085 --> 01:13:10,487
It's okay, Inspector.
1692
01:13:10,520 --> 01:13:12,589
I finally get it.
1693
01:13:12,622 --> 01:13:14,958
I can finally see what it is
your mother's been so upset
1694
01:13:14,991 --> 01:13:16,893
about since you got back.
1695
01:13:16,926 --> 01:13:20,029
She's been telling us about
your obsessiveness, your
1696
01:13:20,063 --> 01:13:21,765
fixation on Lynn's accident.
1697
01:13:21,798 --> 01:13:23,467
And now this.
1698
01:13:23,500 --> 01:13:25,502
And this is what,
another bloody conspiracy
1699
01:13:25,535 --> 01:13:27,704
theory, a whole new obsession
with your dad's death, too?
1700
01:13:27,737 --> 01:13:32,509
Because Anais, I know
what this is really about.
1701
01:13:32,542 --> 01:13:33,877
You weren't there for Lynn.
1702
01:13:36,646 --> 01:13:39,516
I was.
1703
01:13:39,549 --> 01:13:41,551
But the past is the past.
1704
01:13:41,585 --> 01:13:45,221
You ended our relationship,
and I'm happy now.
1705
01:13:45,254 --> 01:13:46,823
And I wish you could be, too.
1706
01:13:46,856 --> 01:13:50,226
And maybe you can be if
you just let all this go
1707
01:13:50,259 --> 01:13:52,128
and accept that, in
spite of everything,
1708
01:13:52,161 --> 01:13:53,663
I've remained a good
friend to your mother
1709
01:13:53,697 --> 01:13:56,633
and done everything
I can to help her.
1710
01:13:56,666 --> 01:14:01,538
So why would I want to have
anything to do with the man who
1711
01:14:01,571 --> 01:14:04,107
killed her husband?
1712
01:14:04,140 --> 01:14:07,276
That's the question, isn't
it, at the middle of the maze.
1713
01:14:07,310 --> 01:14:10,780
[ominous music]
1714
01:14:10,814 --> 01:14:14,183
♪ ♪
1715
01:14:14,217 --> 01:14:16,019
Jesus.
1716
01:14:16,052 --> 01:14:17,654
She's delusional.
1717
01:14:17,687 --> 01:14:20,023
And all of this, as
I said, is harassment.
1718
01:14:20,056 --> 01:14:21,925
Now, she needs to
back off before I
1719
01:14:21,958 --> 01:14:24,027
lodge a formal complaint with
someone higher up than you.
1720
01:14:24,060 --> 01:14:25,995
I'll make sure she does.
1721
01:14:26,029 --> 01:14:28,765
I am not letting this go.
1722
01:14:38,341 --> 01:14:40,276
Simon, is it all in place?
1723
01:14:40,309 --> 01:14:41,578
We're here.
1724
01:14:41,611 --> 01:14:43,146
Okay.
1725
01:14:43,179 --> 01:14:45,515
I'll be there
when it goes down.
1726
01:14:49,018 --> 01:14:50,053
If it goes down.
1727
01:15:02,065 --> 01:15:05,869
Do not go to the station and
do not go anywhere but home.
1728
01:15:05,902 --> 01:15:08,672
And do not try and contact Mr.
Staunton or his wife again.
1729
01:15:08,705 --> 01:15:09,773
Boss--
1730
01:15:09,806 --> 01:15:12,041
We will talk in the morning.
1731
01:15:12,075 --> 01:15:13,843
Now do as I say, Mallory.
1732
01:15:13,877 --> 01:15:17,246
[ominous music]
1733
01:15:17,280 --> 01:15:18,247
♪ ♪
1734
01:15:18,281 --> 01:15:20,817
[sighs] Shit!
1735
01:15:25,154 --> 01:15:27,123
[sighs]
1736
01:15:35,031 --> 01:15:38,301
[somber music]
1737
01:15:38,334 --> 01:15:45,341
♪ ♪
1738
01:15:46,843 --> 01:15:48,912
All clear?
1739
01:15:48,945 --> 01:15:49,979
All good.
1740
01:15:52,782 --> 01:15:54,017
All but these bloody ants.
1741
01:15:59,789 --> 01:16:00,790
Heads up.
1742
01:16:00,824 --> 01:16:04,193
[suspenseful music]
1743
01:16:04,227 --> 01:16:11,100
♪ ♪
1744
01:16:21,210 --> 01:16:22,779
There she is.
We're set.
1745
01:16:22,812 --> 01:16:23,980
Stand by.
1746
01:16:24,013 --> 01:16:31,020
♪ ♪
1747
01:16:45,234 --> 01:16:46,269
Wait for my go.
1748
01:16:50,273 --> 01:16:51,374
Go.
Go.
1749
01:16:51,407 --> 01:16:52,608
Go.
Go.
1750
01:16:53,910 --> 01:16:55,078
Police!
1751
01:16:55,111 --> 01:16:56,179
Don't move!
1752
01:16:56,212 --> 01:16:57,280
Do not move.
1753
01:16:57,313 --> 01:16:59,816
Stay where you are.
1754
01:16:59,849 --> 01:17:00,817
Hey!
1755
01:17:00,850 --> 01:17:04,053
Hey, mate, stop!
1756
01:17:04,087 --> 01:17:06,890
[groaning]
1757
01:17:06,923 --> 01:17:08,391
I said stop!
1758
01:17:08,424 --> 01:17:10,827
Hey, get back!
1759
01:17:10,860 --> 01:17:12,395
[groans]
1760
01:17:17,801 --> 01:17:18,835
Move!
1761
01:17:22,438 --> 01:17:24,340
What the hell?
1762
01:17:24,373 --> 01:17:25,909
He's supposed to
be in the morgue.
1763
01:17:29,746 --> 01:17:33,082
[suspenseful music]
1764
01:17:33,116 --> 01:17:40,123
♪ ♪
1765
01:17:42,425 --> 01:17:43,459
Mm.
1766
01:17:49,365 --> 01:17:52,201
Oh, god.
1767
01:17:52,235 --> 01:17:53,737
[sighs]
1768
01:17:54,437 --> 01:17:55,404
[phone alerting]
1769
01:17:55,438 --> 01:17:56,405
Shit.
1770
01:17:56,439 --> 01:17:57,473
Shit.
1771
01:18:00,376 --> 01:18:01,845
Damn it.
1772
01:18:01,878 --> 01:18:03,847
[sighs]
1773
01:18:10,186 --> 01:18:11,254
What happened?
1774
01:18:11,287 --> 01:18:12,789
Oh, you should have seen it.
1775
01:18:12,822 --> 01:18:13,990
He came at me.
1776
01:18:14,023 --> 01:18:15,224
But it was Sarge
that dicked him.
1777
01:18:15,258 --> 01:18:16,225
Snapes' brother.
1778
01:18:16,259 --> 01:18:17,761
And what, he's a twin?
1779
01:18:17,794 --> 01:18:19,763
Only difference is
a little birthmark.
1780
01:18:19,796 --> 01:18:22,098
And he's refusing to
say anything apart
1781
01:18:22,131 --> 01:18:23,867
from "guilty as charged."
1782
01:18:23,900 --> 01:18:25,068
We'll see about that.
1783
01:18:25,101 --> 01:18:26,803
You, with me.
1784
01:18:26,836 --> 01:18:28,137
Oh, shit.
1785
01:18:28,171 --> 01:18:29,806
No comment.
1786
01:18:29,839 --> 01:18:32,241
You have already
admitted guilt.
1787
01:18:32,275 --> 01:18:34,177
So why don't you just tell us.
1788
01:18:34,210 --> 01:18:36,813
Why did you target Ivanovich?
1789
01:18:36,846 --> 01:18:39,248
Okay, one comment.
1790
01:18:39,282 --> 01:18:41,217
That prick killed my brother.
1791
01:18:41,250 --> 01:18:45,021
Yeah, but this wasn't just
revenge for Doug, was it?
1792
01:18:45,054 --> 01:18:46,756
No comment.
1793
01:18:46,790 --> 01:18:49,525
Who told you he
killed your brother?
1794
01:18:49,558 --> 01:18:51,194
No comment.
1795
01:18:51,227 --> 01:18:52,796
It was the same person
who told you we were gonna
1796
01:18:52,829 --> 01:18:54,831
find the evidence, wasn't it?
1797
01:18:54,864 --> 01:18:57,934
Who told you about the drums?
1798
01:18:57,967 --> 01:18:59,135
No comment.
1799
01:18:59,168 --> 01:19:00,970
I want a lawyer.
- Who was it?
1800
01:19:01,004 --> 01:19:02,271
Anais.
1801
01:19:02,305 --> 01:19:04,974
It was Luke
Staunton, wasn't it?
1802
01:19:05,008 --> 01:19:06,109
Just say it.
1803
01:19:08,878 --> 01:19:09,913
- No comment.
- Say it!
1804
01:19:09,946 --> 01:19:11,114
Detective.
1805
01:19:11,147 --> 01:19:14,483
[intense music]
1806
01:19:14,517 --> 01:19:21,524
♪ ♪
1807
01:19:30,099 --> 01:19:31,968
Anais, what's going on?
1808
01:19:32,001 --> 01:19:33,036
No fucking comment.
1809
01:19:36,105 --> 01:19:39,375
Look, the boss
is on a rampage.
1810
01:19:39,408 --> 01:19:42,278
I've just had a few
strips torn off me.
1811
01:19:42,311 --> 01:19:43,279
I'm sorry.
1812
01:19:43,312 --> 01:19:44,848
Mallory.
1813
01:19:54,323 --> 01:19:56,392
Sit.
1814
01:20:01,364 --> 01:20:02,966
[sighs]
1815
01:20:04,433 --> 01:20:06,936
I've written Luke
Staunton a formal apology--
1816
01:20:06,970 --> 01:20:08,337
Apology?
1817
01:20:08,371 --> 01:20:10,206
and given him my
assurances that all this
1818
01:20:10,239 --> 01:20:11,507
harassment is going to stop.
1819
01:20:11,540 --> 01:20:13,209
[sighs]
1820
01:20:13,242 --> 01:20:15,111
I've also given Detective
Delaney a bollocking
1821
01:20:15,144 --> 01:20:16,980
and flagged his file.
1822
01:20:17,013 --> 01:20:18,281
Why?
1823
01:20:18,314 --> 01:20:20,283
He willfully
disobeyed me by allowing
1824
01:20:20,316 --> 01:20:25,088
you to interview Alan Souter,
which brings me to you.
1825
01:20:25,121 --> 01:20:27,190
Everything in your
record, Anais, tells me
1826
01:20:27,223 --> 01:20:28,657
you're a good detective.
1827
01:20:28,691 --> 01:20:31,027
So I'm forced to question
why it's who suddenly
1828
01:20:31,060 --> 01:20:33,229
seems to have lost the plot.
1829
01:20:33,262 --> 01:20:36,933
Len Snapes didn't do
this off his own bat.
1830
01:20:36,966 --> 01:20:38,201
Someone tipped him off.
1831
01:20:38,234 --> 01:20:39,335
It's solved, Mallory.
1832
01:20:39,368 --> 01:20:41,104
It's a daisy chain.
1833
01:20:41,137 --> 01:20:43,539
Jack Laidlaw was
collateral damage when
1834
01:20:43,572 --> 01:20:45,574
Ivanovich killed Doug Snapes.
1835
01:20:45,608 --> 01:20:47,610
Then Ivanovich was
killed by Len Snapes.
1836
01:20:47,643 --> 01:20:49,212
Yes.
1837
01:20:49,245 --> 01:20:52,048
But someone had to have
fed him the information,
1838
01:20:52,081 --> 01:20:55,218
both about Ivanovich and about
us checking the fuel drums.
1839
01:20:55,251 --> 01:20:58,387
And Luke Staunton is the only
person who knew about that.
1840
01:20:58,421 --> 01:21:00,957
I thought he was going to deal
with the drums on his own,
1841
01:21:00,990 --> 01:21:02,959
but clearly he hand
pulled it off to Len.
1842
01:21:02,992 --> 01:21:04,027
You don't know that.
1843
01:21:04,060 --> 01:21:05,028
Think about it, Boss.
1844
01:21:05,061 --> 01:21:06,329
Why was Len in town?
1845
01:21:06,362 --> 01:21:08,331
Why is he scared
now, refusing to say
1846
01:21:08,364 --> 01:21:09,933
anything except "no comment"?
1847
01:21:09,966 --> 01:21:11,367
He has said enough.
1848
01:21:11,400 --> 01:21:18,374
He's admitted
guilt. Listen, you
1849
01:21:20,043 --> 01:21:21,610
have an outstanding
question to deal with.
1850
01:21:21,644 --> 01:21:24,713
The same one you've been
asking for some time.
1851
01:21:24,747 --> 01:21:26,115
Who's pulling the strings?
1852
01:21:26,149 --> 01:21:28,251
Who's behind all of this?
1853
01:21:28,284 --> 01:21:32,521
You're still convinced
it's Luke Staunton, yes?
1854
01:21:32,555 --> 01:21:33,522
I am.
1855
01:21:33,556 --> 01:21:35,091
Yes.
1856
01:21:35,124 --> 01:21:36,692
But you still don't
have any evidence.
1857
01:21:36,725 --> 01:21:40,997
There is maybe one
thing that I'm working on.
1858
01:21:41,030 --> 01:21:43,132
Otherwise, it's
all circumstantial,
1859
01:21:43,166 --> 01:21:44,367
connected to other things.
1860
01:21:44,400 --> 01:21:46,135
The things I've
explicitly told
1861
01:21:46,169 --> 01:21:50,539
you to leave alone but you've
continued to look into.
1862
01:21:50,573 --> 01:21:52,208
It's very hard
to ignore instinct.
1863
01:21:52,241 --> 01:21:55,011
Yes, but instinct
is not evidence.
1864
01:21:55,044 --> 01:21:57,013
You make a move
without hard evidence,
1865
01:21:57,046 --> 01:21:58,081
it'll all come crashing down.
1866
01:22:01,985 --> 01:22:05,721
I'm formally instructing
you to desist.
1867
01:22:05,754 --> 01:22:08,624
You're not to ruffle any of
Mr. Staunton's feathers again.
1868
01:22:08,657 --> 01:22:10,526
Do you understand?
1869
01:22:10,559 --> 01:22:11,527
Yes, Boss.
1870
01:22:11,560 --> 01:22:12,928
Yes.
1871
01:22:16,032 --> 01:22:22,638
Informally, I think you
should trust those instincts.
1872
01:22:22,671 --> 01:22:26,342
But tread bloody
carefully, Anais.
1873
01:22:26,375 --> 01:22:27,977
And keep me fully informed.
1874
01:22:28,011 --> 01:22:30,079
Clear?
1875
01:22:30,113 --> 01:22:31,480
Clear?
- Yes.
1876
01:22:31,514 --> 01:22:32,548
Yes, clear.
1877
01:22:32,581 --> 01:22:33,616
Yes.
1878
01:22:33,649 --> 01:22:36,285
All right.
1879
01:22:36,319 --> 01:22:37,586
As far as the others
are concerned,
1880
01:22:37,620 --> 01:22:39,388
you just got a bollocking, too.
1881
01:22:39,422 --> 01:22:41,757
That's all, Detective.
1882
01:22:41,790 --> 01:22:42,758
Okay.
1883
01:22:42,791 --> 01:22:46,295
[somber music]
1884
01:22:46,329 --> 01:22:53,336
♪ ♪
1885
01:23:11,554 --> 01:23:13,122
[knock on door]
1886
01:23:13,156 --> 01:23:15,124
Come in.
1887
01:23:15,158 --> 01:23:16,125
Hey.
1888
01:23:16,159 --> 01:23:18,494
Hi.
1889
01:23:18,527 --> 01:23:20,129
Have you got a minute?
1890
01:23:20,163 --> 01:23:21,297
Uh-huh.
1891
01:23:21,330 --> 01:23:23,132
Uh-huh.
1892
01:23:23,166 --> 01:23:25,701
If it's about Mr. Ivanovich,
I'm still waiting on blood.
1893
01:23:25,734 --> 01:23:27,403
Oh, no, no, no,
it's not about that.
1894
01:23:27,436 --> 01:23:29,138
We've pretty much
wrapped that up.
1895
01:23:29,172 --> 01:23:30,206
Okay.
1896
01:23:32,575 --> 01:23:35,544
Um, I don't know
why I'm doing this.
1897
01:23:35,578 --> 01:23:39,082
I just sort of feel like I
should-- or I don't know.
1898
01:23:39,115 --> 01:23:41,317
Um, I had sex with someone.
1899
01:23:43,786 --> 01:23:46,089
I don't, um, don't regret it.
1900
01:23:46,122 --> 01:23:47,756
It was fine.
1901
01:23:47,790 --> 01:23:51,294
But I just felt like I
should be honest about it.
1902
01:23:53,729 --> 01:23:56,265
Um, there are so many lies.
1903
01:23:56,299 --> 01:23:58,601
There are so many hidden
things around me all the time.
1904
01:23:58,634 --> 01:24:02,405
And I just didn't want there to
be anything hidden between us.
1905
01:24:05,474 --> 01:24:06,842
I don't know why.
1906
01:24:06,875 --> 01:24:10,646
It's not like we're in a
relationship or anything.
1907
01:24:10,679 --> 01:24:11,780
No.
1908
01:24:15,584 --> 01:24:17,886
But I like you, Anais.
1909
01:24:17,920 --> 01:24:19,222
Yeah.
1910
01:24:19,255 --> 01:24:20,589
I like you, too.
1911
01:24:20,623 --> 01:24:23,259
And, you know, maybe
that-- that could be if,
1912
01:24:23,292 --> 01:24:26,629
um, it could just be the sex.
1913
01:24:26,662 --> 01:24:30,333
'Cause I'm just
not really up for
1914
01:24:30,366 --> 01:24:33,302
the emotional complications.
1915
01:24:33,336 --> 01:24:39,642
I just can't really
do them right now.
1916
01:24:40,476 --> 01:24:41,510
Okay.
1917
01:24:43,512 --> 01:24:44,480
Okay.
1918
01:24:44,513 --> 01:24:46,715
I will, um--
1919
01:24:46,749 --> 01:24:47,850
I'll bear that in mind.
1920
01:24:52,721 --> 01:24:53,756
Okay.
1921
01:24:57,293 --> 01:24:58,761
I'm gonna go now.
1922
01:24:58,794 --> 01:24:59,862
Okay.
1923
01:25:03,366 --> 01:25:05,334
[door closes]
1924
01:25:06,335 --> 01:25:09,705
[somber music]
1925
01:25:09,738 --> 01:25:15,711
♪ ♪
1926
01:25:15,744 --> 01:25:17,713
[doorbell rings]
1927
01:25:29,992 --> 01:25:30,959
Hi, Mom.
1928
01:25:30,993 --> 01:25:33,629
Anais.
1929
01:25:33,662 --> 01:25:36,832
Have you been sleeping in?
1930
01:25:36,865 --> 01:25:39,268
Uh, yes, something like that.
1931
01:25:42,905 --> 01:25:43,939
Are you all right?
1932
01:25:48,544 --> 01:25:49,912
Yes.
1933
01:25:49,945 --> 01:25:51,247
I just haven't been
getting much sleep.
1934
01:25:54,650 --> 01:25:55,651
Oh, sweetheart.
1935
01:25:55,684 --> 01:25:57,486
I'm sorry.
1936
01:25:57,520 --> 01:25:59,855
[sobs]
1937
01:26:07,996 --> 01:26:12,201
Ah, normal relations.
1938
01:26:14,169 --> 01:26:15,471
Of course.
1939
01:26:18,507 --> 01:26:26,482
Um-- I love you, Mom,
and I need your help.
1940
01:26:26,515 --> 01:26:28,217
Okay?
1941
01:26:28,251 --> 01:26:31,487
I have to make sense of
this, and my every instinct
1942
01:26:31,520 --> 01:26:36,024
is telling me that
you can help me.
1943
01:26:36,058 --> 01:26:37,893
Mom.
1944
01:26:37,926 --> 01:26:38,961
Don't do this.
1945
01:26:44,967 --> 01:26:47,002
[somber music]
1946
01:26:47,035 --> 01:26:54,209
♪ ♪
1947
01:26:56,445 --> 01:26:58,414
[exhales sharply]
1948
01:26:58,447 --> 01:27:03,486
♪ ♪
1949
01:27:05,388 --> 01:27:12,428
♪ ♪
128209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.