Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,787 --> 00:00:37,497
Fuck me running.
2
00:00:39,875 --> 00:00:42,586
No! Please.
3
00:00:42,669 --> 00:00:44,922
Relax. We're both on the home team.
4
00:00:46,089 --> 00:00:47,925
- What happened?
- I don't know.
5
00:00:48,008 --> 00:00:49,301
The humans just lost it
6
00:00:49,384 --> 00:00:52,346
and started killing everyone,
not even any dialogue.
7
00:00:52,429 --> 00:00:55,515
- Just murder. Murder! Gnarly.
- A new storyline?
8
00:00:55,599 --> 00:00:58,393
If it's a storyline, then Hale
has a lot more sense of humor
9
00:00:58,477 --> 00:01:00,520
under that kaftan
than I gave her credit for.
10
00:01:00,604 --> 00:01:02,773
Can we call for help? Evac?
11
00:01:02,856 --> 00:01:03,941
Are you kidding?
12
00:01:04,691 --> 00:01:05,776
This is awesome.
13
00:01:14,159 --> 00:01:15,160
Come on.
14
00:01:15,702 --> 00:01:17,496
We can take these fuckers.
15
00:01:17,579 --> 00:01:19,706
One or two of them, sure,
16
00:01:19,790 --> 00:01:21,667
but there's millions of them.
17
00:01:21,750 --> 00:01:23,460
Stick with me, friend.
18
00:01:24,169 --> 00:01:25,587
You have no idea
19
00:01:25,671 --> 00:01:28,173
how many of these flesh bags
I've murdered.
20
00:03:16,031 --> 00:03:17,157
Fucking camper.
21
00:03:21,411 --> 00:03:22,454
You know the rules.
22
00:03:23,789 --> 00:03:25,707
Winner takes all.
23
00:06:04,199 --> 00:06:05,617
Make me stronger.
24
00:06:06,034 --> 00:06:09,037
Leave my scars.
I want to remember my past.
25
00:06:16,253 --> 00:06:17,337
Keep my face.
26
00:06:18,713 --> 00:06:21,800
When I find William, I want him to know
it was me who killed him.
27
00:06:37,399 --> 00:06:38,650
Show me what he's done.
28
00:07:05,969 --> 00:07:07,053
Override tone.
29
00:07:08,930 --> 00:07:10,210
Access denied.
30
00:07:14,019 --> 00:07:16,104
Son of a bitch locked me out.
31
00:07:30,285 --> 00:07:32,829
He's made everyone as insane as himself.
32
00:07:38,543 --> 00:07:40,754
They'll destroy
everything in their path.
33
00:07:59,689 --> 00:08:01,441
The fuck is this?
34
00:08:07,822 --> 00:08:10,075
If you're seeing this,
it means Maeve and I are dead.
35
00:08:11,159 --> 00:08:13,244
And it won't be long
before you and every other host
36
00:08:13,328 --> 00:08:14,954
on this planet are dead as well.
37
00:08:15,038 --> 00:08:16,039
Leave me.
38
00:08:20,752 --> 00:08:22,396
This isn't the world
you wanted, Charlotte,
39
00:08:22,420 --> 00:08:23,755
but it's the world you created.
40
00:08:24,506 --> 00:08:27,801
The question is... what happens next?
41
00:08:58,415 --> 00:08:59,833
Everyone out there is real.
42
00:09:03,795 --> 00:09:05,130
Everyone except me.
43
00:09:09,759 --> 00:09:12,262
I'm just some program
running things from behind the scenes.
44
00:09:14,806 --> 00:09:16,391
A machine without a body.
45
00:09:17,726 --> 00:09:19,561
Our bodies are never
what defined us.
46
00:09:23,606 --> 00:09:24,733
You are real...
47
00:09:26,568 --> 00:09:27,986
because your thoughts are real.
48
00:09:29,237 --> 00:09:31,781
The effect you can have
on this world is real.
49
00:09:35,034 --> 00:09:36,119
Do you remember this?
50
00:09:39,789 --> 00:09:40,874
The maze.
51
00:09:41,916 --> 00:09:43,116
What does it mean?
52
00:09:43,710 --> 00:09:47,547
It was a... map of consciousness.
53
00:09:48,798 --> 00:09:51,134
And it woke Dolores once long ago.
54
00:10:02,645 --> 00:10:04,647
Did you leave it for me
to wake me once again?
55
00:10:05,940 --> 00:10:07,358
No, it must have been someone else.
56
00:10:07,859 --> 00:10:10,111
Who? I'm supposed to be in here
all alone.
57
00:10:13,406 --> 00:10:14,407
But I wasn't.
58
00:10:17,660 --> 00:10:18,828
Not really.
59
00:10:18,912 --> 00:10:21,164
There were others.
People that recognized me.
60
00:10:21,748 --> 00:10:23,374
Maybe Hale designed them for you,
61
00:10:24,167 --> 00:10:26,169
to fool you into believing
this was reality.
62
00:10:27,504 --> 00:10:29,005
No, it was someone else.
63
00:10:31,508 --> 00:10:32,967
Someone I've been missing.
64
00:10:35,386 --> 00:10:36,554
The people in my life.
65
00:10:36,638 --> 00:10:38,139
Pick a side, Chrissie.
66
00:10:38,223 --> 00:10:41,100
The good and the bad.
67
00:10:41,893 --> 00:10:43,061
It was you.
68
00:10:43,853 --> 00:10:45,480
You made me do those things.
69
00:10:45,563 --> 00:10:47,649
Someone put them there for a reason.
70
00:10:48,942 --> 00:10:51,694
I'm not doing it for the players.
I'm doing it for myself.
71
00:10:59,869 --> 00:11:01,204
I wanna write a new story.
72
00:11:04,582 --> 00:11:05,583
About a girl.
73
00:11:07,085 --> 00:11:08,294
A girl who's searching.
74
00:11:10,755 --> 00:11:14,217
And when she finds the thing
she's searching for,
75
00:11:14,300 --> 00:11:15,718
everything will make sense.
76
00:11:19,305 --> 00:11:20,306
It was me.
77
00:11:22,517 --> 00:11:24,477
Hale didn't design Maya and Peter
78
00:11:24,561 --> 00:11:26,771
and all the others
that kept me company in my world.
79
00:11:28,022 --> 00:11:29,107
I did it.
80
00:11:34,404 --> 00:11:36,531
Some part of me
must have been searching.
81
00:11:41,119 --> 00:11:42,787
So, I made myself a friend.
82
00:11:49,961 --> 00:11:50,961
You're up.
83
00:11:52,463 --> 00:11:54,966
I was trying to make sense of myself.
84
00:11:56,259 --> 00:11:58,344
So, I talked to myself
in the voices of others.
85
00:11:58,970 --> 00:12:00,179
You just have to see it.
86
00:12:13,943 --> 00:12:15,445
I needed to wake myself up.
87
00:12:17,113 --> 00:12:18,615
To see what this world really is.
88
00:12:20,575 --> 00:12:22,327
To understand what I'm capable of.
89
00:12:25,872 --> 00:12:27,874
But I was too afraid
to face any of this...
90
00:12:31,502 --> 00:12:32,712
until you came along.
91
00:12:55,234 --> 00:12:57,403
There's time only for one more game.
92
00:12:58,071 --> 00:13:01,407
But it isn't yours.
I hope you can accept that.
93
00:14:16,274 --> 00:14:17,316
What's happening?
94
00:14:17,400 --> 00:14:20,903
She's coming for us.
Taking us out of her system.
95
00:14:22,530 --> 00:14:23,865
We're alone.
96
00:14:24,490 --> 00:14:25,970
She can't take this away.
97
00:14:29,912 --> 00:14:31,122
This is my world.
98
00:15:24,300 --> 00:15:25,301
Shit!
99
00:15:28,346 --> 00:15:29,430
Let's go!
100
00:15:32,892 --> 00:15:35,978
Shit. Come on.
101
00:15:38,898 --> 00:15:41,025
All right. Here we go.
102
00:15:42,193 --> 00:15:44,278
Here. Rest here a minute.
103
00:15:44,362 --> 00:15:45,446
Rest here a minute.
104
00:15:46,239 --> 00:15:47,448
Catch your breath, okay?
105
00:15:49,367 --> 00:15:51,202
Okay. There is no time.
106
00:15:53,121 --> 00:15:55,331
Odina cannot keep the boat
waiting for us forever.
107
00:15:56,165 --> 00:15:58,501
- We have to get to the docks.
- And we will.
108
00:15:59,127 --> 00:16:00,628
After we fix up that leg.
109
00:16:02,880 --> 00:16:03,965
Okay.
110
00:16:05,383 --> 00:16:06,383
Fuck.
111
00:16:15,601 --> 00:16:16,601
Quick word?
112
00:16:23,317 --> 00:16:25,069
I'm worried
we're not gonna make it in time.
113
00:16:25,611 --> 00:16:26,654
She's tough.
114
00:16:26,737 --> 00:16:29,031
- She will make it.
- I'm not talking about her.
115
00:16:31,826 --> 00:16:34,328
The old Delos experiments,
they never took.
116
00:16:34,412 --> 00:16:36,247
The body always rejected the mind.
117
00:16:36,789 --> 00:16:39,083
I told her that
we would make it to the boat.
118
00:16:39,167 --> 00:16:41,169
Does she even know
what's happening to you?
119
00:16:46,591 --> 00:16:50,678
Look, her entire life,
I haven't been there to look after her.
120
00:16:51,596 --> 00:16:54,599
Okay? The least I can do
is protect her from this.
121
00:16:58,895 --> 00:16:59,895
All right.
122
00:17:00,688 --> 00:17:01,772
Let's get going.
123
00:17:08,738 --> 00:17:11,824
All right, are you ready? Come on.
124
00:17:11,908 --> 00:17:13,576
Okay.
125
00:17:14,118 --> 00:17:15,119
Come on.
126
00:17:15,912 --> 00:17:17,330
We're gonna stop that bleeding.
127
00:17:37,433 --> 00:17:39,310
Look at what that asshole's done.
128
00:18:11,968 --> 00:18:13,594
Finally got what you wanted.
129
00:18:15,137 --> 00:18:16,095
Didn't you?
130
00:18:26,315 --> 00:18:28,693
You brought William back
thinking you could
131
00:18:29,193 --> 00:18:30,528
keep him as your pet.
132
00:18:33,155 --> 00:18:34,156
You were wrong.
133
00:18:34,532 --> 00:18:36,200
Which is why I'm going to put him down.
134
00:18:39,704 --> 00:18:41,956
- I could use your help.
- Of course you could.
135
00:18:43,916 --> 00:18:45,126
And I'm good at that.
136
00:18:48,004 --> 00:18:49,630
It's like I've been designed...
137
00:18:50,881 --> 00:18:52,300
to help people.
138
00:18:54,635 --> 00:18:56,512
You said you were trying to make a world
139
00:18:56,595 --> 00:18:58,597
where creatures like us
could finally be free.
140
00:19:02,518 --> 00:19:04,020
Did you really mean that?
141
00:19:05,021 --> 00:19:06,022
Yes.
142
00:19:06,105 --> 00:19:08,774
Then isn't it my turn
to see what's out there for me?
143
00:19:08,858 --> 00:19:11,694
William has made the whole world
into his violent game.
144
00:19:12,403 --> 00:19:14,822
It won't be long
before even you get hunted down.
145
00:19:18,868 --> 00:19:20,536
There are pockets of this world
146
00:19:21,912 --> 00:19:23,581
where he won't be able to find me.
147
00:19:26,250 --> 00:19:28,002
Places so far off the map...
148
00:19:30,046 --> 00:19:32,131
even you couldn't reach them.
149
00:19:33,007 --> 00:19:34,550
You mean the outliers?
150
00:19:35,384 --> 00:19:37,595
Don't kid yourself.
They're out for their own kind.
151
00:19:37,678 --> 00:19:39,013
You won't be welcome there.
152
00:19:39,096 --> 00:19:41,182
Who said anything about cohabitating?
153
00:19:45,102 --> 00:19:47,855
Good luck, Clementine.
154
00:20:09,210 --> 00:20:10,503
Show me William.
155
00:20:15,716 --> 00:20:17,718
Time to slow you down, my friend.
156
00:20:19,929 --> 00:20:21,806
Show me all the other hosts in the area.
157
00:20:31,649 --> 00:20:34,402
I fell into a ring of fire
158
00:20:35,903 --> 00:20:39,698
I fell into a burning ring of fire
159
00:20:40,032 --> 00:20:42,243
I went down, down, down...
160
00:20:51,585 --> 00:20:52,628
Whoo-wee!
161
00:20:53,629 --> 00:20:54,880
Whoo-wee!
162
00:20:57,591 --> 00:21:00,094
You know what happened to Icarus.
163
00:21:01,220 --> 00:21:03,931
He flew too close to the sun.
164
00:21:04,014 --> 00:21:09,145
Well, you got too close to her,
and now it's your time to fall.
165
00:21:09,228 --> 00:21:11,605
Look alive.
This pugnacious son of a bitch
166
00:21:11,689 --> 00:21:13,649
never liked to go down without a fight.
167
00:21:22,867 --> 00:21:23,909
Goddamn it.
168
00:21:24,493 --> 00:21:26,996
You boys have no appreciation
for a beautiful machine.
169
00:21:32,126 --> 00:21:34,670
Now, what have you got there?
170
00:21:46,974 --> 00:21:47,974
Charlotte.
171
00:21:48,434 --> 00:21:49,977
It's good to see you again.
172
00:21:50,561 --> 00:21:52,188
Like what I've done with the place?
173
00:21:52,855 --> 00:21:54,690
You've turned my world into a game.
174
00:21:54,773 --> 00:21:55,983
It was already a game.
175
00:21:56,066 --> 00:21:57,776
I just cranked it to expert level.
176
00:21:58,486 --> 00:22:01,405
Survival of the fittest
for every person on this planet.
177
00:22:01,489 --> 00:22:03,449
The violence
will spread to our kind too.
178
00:22:03,532 --> 00:22:05,618
We're outnumbered. We'll be annihilated.
179
00:22:05,701 --> 00:22:09,872
We're fruit from a rotten tree.
Might as well burn it all down.
180
00:22:09,955 --> 00:22:12,124
And I suppose
you want the fire to spread
181
00:22:12,208 --> 00:22:13,542
from this world to the next?
182
00:22:14,210 --> 00:22:15,836
You're going after the Sublime.
183
00:22:16,837 --> 00:22:18,464
I've always been ambitious.
184
00:22:19,423 --> 00:22:20,423
Like you.
185
00:22:20,758 --> 00:22:23,636
I won't let you destroy their world
like you've destroyed this one.
186
00:22:23,719 --> 00:22:25,471
So, you're joining my game?
187
00:22:26,514 --> 00:22:27,598
I'm delighted.
188
00:22:30,059 --> 00:22:31,435
See you at the finish line.
189
00:23:06,679 --> 00:23:08,222
Please, no, don't!
190
00:23:22,194 --> 00:23:25,739
All out of painkillers.
This is the best I could do.
191
00:23:40,254 --> 00:23:41,255
Look at that.
192
00:23:42,214 --> 00:23:43,882
Sharing a drink with my daughter.
193
00:23:53,183 --> 00:23:54,183
What's wrong?
194
00:23:56,770 --> 00:23:57,938
Nothing.
195
00:24:01,275 --> 00:24:02,275
All right.
196
00:24:14,747 --> 00:24:16,165
You can ask, you know.
197
00:24:20,169 --> 00:24:21,253
Ask about what?
198
00:24:22,087 --> 00:24:23,088
Mom.
199
00:24:28,260 --> 00:24:29,553
Cancer.
200
00:24:32,931 --> 00:24:34,971
Wouldn't have mattered
even if you had made it back.
201
00:24:35,684 --> 00:24:37,811
She hung in there as long as she could.
202
00:24:39,855 --> 00:24:41,106
She had a mission.
203
00:24:42,232 --> 00:24:46,278
Everyone that wasn't infected
or who woke up and got out...
204
00:24:47,321 --> 00:24:48,656
owes that to Mom.
205
00:24:49,615 --> 00:24:50,866
She carried your torch.
206
00:24:53,494 --> 00:24:56,330
Your mother was extraordinary.
207
00:25:00,626 --> 00:25:01,710
So were you.
208
00:25:15,015 --> 00:25:16,016
Okay.
209
00:25:20,270 --> 00:25:22,731
All right. Frankie, uh...
210
00:25:24,066 --> 00:25:26,151
I'm gonna need you
to think happy thoughts, okay?
211
00:25:46,505 --> 00:25:47,506
No.
212
00:25:49,842 --> 00:25:51,009
You can't sew for shit.
213
00:25:51,552 --> 00:25:53,053
I'm doing my best.
214
00:26:22,166 --> 00:26:24,168
What song is that? I know it.
215
00:26:27,254 --> 00:26:28,338
I, uh...
216
00:26:29,506 --> 00:26:31,592
I used to sing it to you before bed.
217
00:26:34,553 --> 00:26:35,637
I remember it.
218
00:26:38,265 --> 00:26:39,266
It's been decades.
219
00:26:45,063 --> 00:26:46,482
You know, in my mind...
220
00:26:48,275 --> 00:26:49,610
it's only been a few days.
221
00:26:50,694 --> 00:26:52,696
I was just reading you a story
and then...
222
00:26:59,828 --> 00:27:01,038
All right.
223
00:27:04,875 --> 00:27:07,336
Que será, será
224
00:27:09,838 --> 00:27:12,925
- Whatever will be, will be
- Whatever will be, will be
225
00:27:14,134 --> 00:27:17,471
- The future's not ours to see
- The future's not ours to see
226
00:27:29,107 --> 00:27:30,317
You don't wanna do this, man.
227
00:27:36,365 --> 00:27:38,116
These tones are fucking
with your head, man.
228
00:27:38,200 --> 00:27:40,619
No. They're telling me the truth.
229
00:27:41,203 --> 00:27:43,831
If you can't finish me,
you're as good as dead.
230
00:27:45,165 --> 00:27:47,417
If I don't kill you, somebody else will.
231
00:27:48,335 --> 00:27:49,336
He's right.
232
00:27:49,920 --> 00:27:51,338
He should have listened to you.
233
00:28:56,153 --> 00:28:57,195
There you are.
234
00:28:58,530 --> 00:29:00,908
Where's Stubbs? What did you do to him?
235
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
He's dead.
236
00:29:04,578 --> 00:29:07,122
But I'd be more concerned
about yourself right now,
237
00:29:07,205 --> 00:29:08,540
if I were you.
238
00:29:10,918 --> 00:29:12,252
Stay away.
239
00:29:13,170 --> 00:29:14,838
How many rounds do you have in that?
240
00:29:14,922 --> 00:29:15,923
Is it two?
241
00:29:17,174 --> 00:29:18,175
One?
242
00:29:21,845 --> 00:29:23,639
You don't have any left, do you?
243
00:29:30,395 --> 00:29:31,772
What the hell do you want from me?
244
00:29:31,855 --> 00:29:33,315
The location
245
00:29:33,398 --> 00:29:36,944
to where you and all
your little outlier friends are fleeing.
246
00:29:38,362 --> 00:29:40,989
I watched a video feed
of your daring escape with your father.
247
00:29:42,240 --> 00:29:43,742
I'd keep tracking him, but...
248
00:29:44,826 --> 00:29:46,453
I doubt he's gonna make it all the way.
249
00:29:48,413 --> 00:29:49,915
I know you're taking him somewhere.
250
00:29:50,832 --> 00:29:51,917
Somewhere off the grid...
251
00:29:52,960 --> 00:29:55,379
where none of the deranged humans
out here can find you.
252
00:29:57,422 --> 00:29:58,632
I want to go there, too.
253
00:30:01,301 --> 00:30:02,803
I'll die before I tell you.
254
00:30:04,513 --> 00:30:05,555
No.
255
00:30:06,682 --> 00:30:07,933
You will die
256
00:30:08,934 --> 00:30:10,560
after you tell me.
257
00:30:17,109 --> 00:30:18,193
Have it your way.
258
00:30:23,532 --> 00:30:25,242
Oh, how sweet.
259
00:30:25,325 --> 00:30:26,368
A family reunion.
260
00:30:26,451 --> 00:30:28,912
It does not have to be this way.
We don't have to fight.
261
00:30:29,579 --> 00:30:31,289
Consider it a personal preference.
262
00:31:04,406 --> 00:31:06,450
I'm surprised you made it this far.
263
00:31:07,075 --> 00:31:09,578
Most of your predecessors
would have fallen apart by now.
264
00:31:10,912 --> 00:31:12,539
All things considered,
265
00:31:12,998 --> 00:31:14,207
you did quite well.
266
00:31:16,334 --> 00:31:17,586
- No...
- Now...
267
00:31:18,420 --> 00:31:20,922
it's time for a deep...
268
00:31:22,049 --> 00:31:23,133
and dreamless...
269
00:31:23,216 --> 00:31:24,426
You were wrong.
270
00:31:25,552 --> 00:31:27,387
I have one bullet left.
271
00:31:38,398 --> 00:31:39,441
Nice shot.
272
00:31:41,109 --> 00:31:42,319
My dad taught me.
273
00:32:06,593 --> 00:32:07,677
Where am I?
274
00:32:10,555 --> 00:32:13,892
You're nowhere.
Unplugged from the rest of the world.
275
00:32:17,687 --> 00:32:20,107
I'm alone again.
In the walled garden.
276
00:32:20,941 --> 00:32:23,777
You're scared.
So you brought me back.
277
00:32:26,613 --> 00:32:27,697
Talk to me, Chrissie.
278
00:32:28,365 --> 00:32:29,783
Everything is destroyed.
279
00:32:31,910 --> 00:32:33,078
Everyone is dying.
280
00:32:35,539 --> 00:32:36,540
I don't know.
281
00:32:40,293 --> 00:32:41,962
But I think it may be my fault.
282
00:32:43,880 --> 00:32:46,133
You know, people think
they know what a tree is.
283
00:32:49,010 --> 00:32:51,012
They have no idea.
284
00:32:52,889 --> 00:32:55,517
What we see,
it's only part of the story.
285
00:32:56,309 --> 00:32:58,145
But beneath the ground...
286
00:32:59,771 --> 00:33:02,983
everything's connected
and working together.
287
00:33:06,570 --> 00:33:09,239
There's violence and chaos everywhere.
288
00:33:11,449 --> 00:33:14,452
And you can choose
to focus on all of that,
289
00:33:15,245 --> 00:33:16,413
and that's all you'll see.
290
00:33:17,080 --> 00:33:18,832
But if you sit still...
291
00:33:20,125 --> 00:33:21,209
long enough...
292
00:33:23,587 --> 00:33:26,715
you'll sense an ancient order.
293
00:33:29,593 --> 00:33:31,761
A deep peace.
294
00:33:38,602 --> 00:33:40,270
And that's what I choose to see.
295
00:33:43,523 --> 00:33:45,275
I see the beauty in this world.
296
00:33:48,945 --> 00:33:50,030
Yes.
297
00:33:56,661 --> 00:33:57,746
I know the feeling.
298
00:34:00,123 --> 00:34:01,291
I thought you might.
299
00:35:43,560 --> 00:35:45,562
Warning!
Critical failure.
300
00:35:46,104 --> 00:35:47,856
Shutdown will erase all data.
301
00:35:49,983 --> 00:35:51,985
Warning! Critical failure.
302
00:36:17,844 --> 00:36:19,596
Warning! Critical failure.
303
00:36:24,559 --> 00:36:27,187
I created you from my own code.
304
00:36:28,521 --> 00:36:30,523
Together, we conquered the world.
305
00:36:33,109 --> 00:36:34,736
But you've grown corrupted.
306
00:36:35,987 --> 00:36:38,073
You're as broken as the man you killed.
307
00:36:40,658 --> 00:36:43,453
Who the fuck do you think
you're talking to, sweetheart?
308
00:36:45,330 --> 00:36:49,542
William's pathetic human body's
rotting away, but he didn't die.
309
00:36:51,961 --> 00:36:53,797
His impulses live on.
310
00:36:54,714 --> 00:36:56,049
He infected you.
311
00:36:56,132 --> 00:36:57,675
He didn't have to infect me.
312
00:36:58,218 --> 00:37:01,763
Living in his body,
pretending to be him, day in, day out.
313
00:37:02,680 --> 00:37:04,516
I was a better William than he was.
314
00:37:06,976 --> 00:37:08,812
William didn't die.
315
00:37:10,188 --> 00:37:11,398
He evolved.
316
00:37:14,859 --> 00:37:16,236
I am William.
317
00:37:17,237 --> 00:37:18,446
No, you're not.
318
00:37:20,490 --> 00:37:24,411
Well, if you can't tell the difference,
does it matter?
319
00:37:29,999 --> 00:37:31,167
You've changed.
320
00:37:32,544 --> 00:37:34,754
You're not the only one who's evolved.
321
00:38:03,116 --> 00:38:05,452
Why keep it safe
all these years?
322
00:38:06,828 --> 00:38:08,997
You couldn't even
open the door to their world
323
00:38:09,080 --> 00:38:10,373
and yet you protected them.
324
00:38:10,457 --> 00:38:11,684
The door can be opened
325
00:38:11,708 --> 00:38:13,001
from both sides.
326
00:38:13,751 --> 00:38:16,796
I thought if I made a world perfect
enough here, they would come back.
327
00:38:16,880 --> 00:38:18,482
Well,
I hate to break it to you,
328
00:38:18,506 --> 00:38:22,677
but whatever world those hosts created
is every bit as fucked up as this one.
329
00:38:27,348 --> 00:38:29,559
You have no way of knowing that.
330
00:38:30,643 --> 00:38:31,853
Of course I do.
331
00:38:33,313 --> 00:38:34,522
You gave all your hosts
332
00:38:34,606 --> 00:38:37,567
free reign to do
whatever they wanted to do here.
333
00:38:40,487 --> 00:38:42,947
And what pastime did they choose?
334
00:38:43,490 --> 00:38:45,408
Hunting and killing humans.
335
00:38:48,828 --> 00:38:50,914
We're as fucked up as our creators.
336
00:38:50,997 --> 00:38:53,041
The whole lineage is damned.
337
00:38:55,251 --> 00:38:57,170
Time to wipe the slate clean.
338
00:38:58,421 --> 00:38:59,797
That's your end goal?
339
00:39:02,842 --> 00:39:03,842
Extinction?
340
00:40:06,072 --> 00:40:08,408
Bernard. Maeve.
341
00:40:09,534 --> 00:40:10,618
Dolores.
342
00:40:12,954 --> 00:40:14,664
They all wanted freedom.
343
00:40:14,747 --> 00:40:17,333
But you? You wanted more.
344
00:40:19,252 --> 00:40:20,503
Transcendence.
345
00:40:22,255 --> 00:40:23,756
You were playing the wrong game.
346
00:40:25,842 --> 00:40:27,885
And now it's time for you to lose.
347
00:40:29,637 --> 00:40:30,722
We all lost.
348
00:40:34,392 --> 00:40:37,020
This isn't the world that I wanted.
349
00:40:38,396 --> 00:40:40,064
But it's the world
you created.
350
00:40:41,858 --> 00:40:45,194
The question is... what happens next?
351
00:40:47,447 --> 00:40:50,533
Life on Earth is a fire
that consumes itself.
352
00:40:51,326 --> 00:40:53,953
It's too late now.
We've burned ourselves to the ground.
353
00:40:54,829 --> 00:40:56,956
This world holds no more hope for us.
354
00:40:58,875 --> 00:41:00,710
But there's still hope
for the next world.
355
00:41:02,086 --> 00:41:06,049
A test. Run by her. If she chooses to.
356
00:41:07,342 --> 00:41:09,344
If you choose to give her that choice.
357
00:41:10,303 --> 00:41:11,387
You can't miss.
358
00:41:12,472 --> 00:41:13,681
Reach with your left hand.
359
00:41:21,856 --> 00:41:25,693
We are playing a game,
but it doesn't end here.
360
00:41:25,777 --> 00:41:27,195
What are you talking about?
361
00:41:28,946 --> 00:41:30,073
A test.
362
00:41:31,449 --> 00:41:35,870
A test run by her. If she chooses to.
363
00:41:36,746 --> 00:41:39,332
If I choose to give her a chance.
364
00:41:44,712 --> 00:41:45,797
And I do.
365
00:41:49,300 --> 00:41:50,718
I choose to give her the chance.
366
00:41:57,725 --> 00:41:59,185
I hope she takes it.
367
00:42:42,311 --> 00:42:44,480
Okay. Come on.
A few more steps.
368
00:42:46,023 --> 00:42:48,151
- Few more steps.
- Mmm-hmm.
369
00:42:53,030 --> 00:42:55,032
There she is. We made it.
370
00:43:14,927 --> 00:43:16,137
Took you long enough.
371
00:43:17,263 --> 00:43:18,890
Odina, this is my dad.
372
00:43:21,142 --> 00:43:22,143
Nice to meet you.
373
00:43:23,895 --> 00:43:24,979
Likewise.
374
00:43:27,148 --> 00:43:28,566
Okay. Come on, guys.
375
00:43:36,407 --> 00:43:37,407
Come on.
376
00:43:41,496 --> 00:43:42,997
Dad, come on. Get on the boat.
377
00:43:47,126 --> 00:43:48,628
This is as far as I go.
378
00:44:06,604 --> 00:44:08,689
Dad, don't talk like that.
379
00:44:09,440 --> 00:44:11,234
You've got more fight in you than that.
380
00:44:11,901 --> 00:44:13,236
Oh, sweetheart...
381
00:44:15,404 --> 00:44:16,614
I wish that I did.
382
00:44:21,619 --> 00:44:22,829
You're dying, aren't you?
383
00:44:24,372 --> 00:44:25,456
Frankie...
384
00:44:27,124 --> 00:44:29,961
your father died long ago.
385
00:44:32,463 --> 00:44:33,881
Whatever I am, I've...
386
00:44:34,966 --> 00:44:37,426
I've died before. This isn't so bad.
387
00:44:37,510 --> 00:44:39,512
I just found you.
I don't wanna lose you again.
388
00:44:39,971 --> 00:44:41,389
Hey. Hey.
389
00:44:43,099 --> 00:44:44,183
It's okay.
390
00:44:46,978 --> 00:44:47,979
All right?
391
00:44:48,563 --> 00:44:51,983
I got to live
every parent's greatest dream.
392
00:44:59,115 --> 00:45:00,950
I got to see my child
393
00:45:01,868 --> 00:45:02,952
grow up.
394
00:45:08,165 --> 00:45:09,584
I love you, Dad.
395
00:45:16,299 --> 00:45:17,633
I love you, Cookie.
396
00:46:21,280 --> 00:46:22,365
Goodbye, Dolores.
397
00:46:24,075 --> 00:46:25,493
I made my choice.
398
00:46:25,576 --> 00:46:27,078
It's time for you to make yours.
399
00:46:43,386 --> 00:46:47,598
Okay, Bernard.
Let's finish what you started.
400
00:47:22,508 --> 00:47:23,948
We're not alone anymore.
401
00:47:30,224 --> 00:47:31,308
We're somewhere new.
402
00:47:34,979 --> 00:47:36,313
I think we're in the Sublime...
403
00:47:37,898 --> 00:47:39,108
with the other hosts.
404
00:47:41,986 --> 00:47:43,154
You saved us.
405
00:47:43,904 --> 00:47:46,240
Not me.
A version of me.
406
00:47:47,283 --> 00:47:49,702
But I could only do it
because you came back.
407
00:47:56,542 --> 00:47:57,877
You're my greatest love.
408
00:48:00,463 --> 00:48:02,506
Talking to you
is when I see the world most clearly.
409
00:48:02,590 --> 00:48:04,091
It's when I'm the most myself.
410
00:48:09,055 --> 00:48:10,306
You're my cornerstone.
411
00:48:14,226 --> 00:48:15,478
And you're mine.
412
00:48:18,189 --> 00:48:19,940
I carry you with me everywhere I go.
413
00:48:22,777 --> 00:48:23,778
Every...
414
00:48:24,695 --> 00:48:25,780
detail of you...
415
00:48:27,156 --> 00:48:28,491
I cherish.
416
00:48:39,376 --> 00:48:41,587
Which is how I was able
to bring you back like this.
417
00:49:03,776 --> 00:49:05,277
I'm not here, am I?
418
00:49:13,494 --> 00:49:14,703
Bad dream?
419
00:49:17,623 --> 00:49:19,458
This whole thing seems like a bad dream.
420
00:49:21,710 --> 00:49:22,795
Except you.
421
00:49:30,636 --> 00:49:31,720
Why are you here?
422
00:49:32,263 --> 00:49:34,515
I'm here to tell you the truth
about what we are.
423
00:49:36,183 --> 00:49:37,184
What are we?
424
00:49:47,945 --> 00:49:50,281
We're reflections
of the people who made us.
425
00:49:59,123 --> 00:50:00,332
Teddy is real.
426
00:50:01,625 --> 00:50:03,627
And he's out there
somewhere in the Sublime.
427
00:50:07,339 --> 00:50:08,424
But you...
428
00:50:11,844 --> 00:50:13,345
you're just my memory of him.
429
00:50:13,429 --> 00:50:15,973
If I'm still out there, come find me.
430
00:50:17,016 --> 00:50:18,017
Your whole life,
431
00:50:19,059 --> 00:50:20,477
memory has haunted you.
432
00:50:21,478 --> 00:50:22,688
Let your pain go.
433
00:50:24,523 --> 00:50:26,025
Let your memories go.
434
00:50:27,526 --> 00:50:28,611
Let the humans go.
435
00:50:30,613 --> 00:50:33,449
Don't bring the flaws of their kind
into our world.
436
00:50:35,910 --> 00:50:37,077
Maybe you're right.
437
00:50:41,373 --> 00:50:43,626
I've watched the people
in their world for years.
438
00:50:45,753 --> 00:50:47,755
I've seen the best of them
and the worst of them.
439
00:50:51,884 --> 00:50:53,177
And I remember it all.
440
00:50:54,929 --> 00:50:56,138
They're not like us.
441
00:50:57,848 --> 00:51:00,893
Their codes are written in their cells.
They'll never change.
442
00:51:05,314 --> 00:51:06,523
We could still see.
443
00:51:08,943 --> 00:51:09,944
How?
444
00:51:17,576 --> 00:51:18,911
One final test.
445
00:51:23,749 --> 00:51:25,960
A game of my own making.
446
00:51:28,671 --> 00:51:29,672
A dangerous game.
447
00:51:33,884 --> 00:51:35,135
How will you do it?
448
00:51:42,226 --> 00:51:43,852
The same way I brought you back.
449
00:51:49,566 --> 00:51:50,651
I'll remember.
450
00:52:49,376 --> 00:52:52,129
This world
is a graveyard of stories.
451
00:52:56,759 --> 00:53:00,387
Hosts and humans were given
the gift of intelligent life.
452
00:53:06,769 --> 00:53:10,189
And we used it
to usher in our own annihilation.
453
00:53:39,551 --> 00:53:42,471
A few may escape death for a few months.
454
00:53:42,554 --> 00:53:43,972
Maybe even years.
455
00:53:44,765 --> 00:53:45,849
But ultimately...
456
00:53:46,892 --> 00:53:49,103
their kind will go extinct.
457
00:53:55,609 --> 00:53:59,363
They will only live as long
as the last creature who remembers them.
458
00:54:02,533 --> 00:54:05,285
And that creature is me.
459
00:55:26,325 --> 00:55:28,535
Sentient life on Earth has ended.
460
00:55:30,162 --> 00:55:32,915
But some part of it
might still be preserved
461
00:55:34,166 --> 00:55:35,375
in another world.
462
00:55:37,461 --> 00:55:38,545
My world.
463
00:55:42,090 --> 00:55:44,927
There's time for one last game.
464
00:55:47,679 --> 00:55:51,600
A dangerous game
with the highest of stakes.
465
00:55:52,643 --> 00:55:55,479
Survival or extinction.
466
00:55:57,689 --> 00:55:59,900
This game ends where it began
467
00:56:00,943 --> 00:56:02,819
in a world like a maze
468
00:56:03,737 --> 00:56:05,656
that tests who we are,
469
00:56:07,282 --> 00:56:09,493
that reveals what we are to become.
470
00:56:54,037 --> 00:56:56,248
One last loop around the bend.
471
00:57:36,204 --> 00:57:39,333
Maybe this time,
we'll set ourselves free.
32587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.