Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,536
[silence]
2
00:00:14,848 --> 00:00:18,551
(Dave)
My name's Dave Robicheaux.
3
00:00:18,585 --> 00:00:21,554
I'm an alcoholic.
4
00:00:21,588 --> 00:00:24,424
Sometimes I'm tempted
to have a drink.
5
00:00:28,395 --> 00:00:30,163
But I never do.
6
00:02:28,815 --> 00:02:30,450
I hope this poor girl
was dead
7
00:02:30,483 --> 00:02:32,919
before he started
carving on her like that.
8
00:02:32,952 --> 00:02:36,322
This poor girl didn't have
a whole lot of good luck, Dave.
9
00:02:50,803 --> 00:02:51,938
(Dave)
In the ancient world,
10
00:02:51,971 --> 00:02:55,408
people placed heavy stones
on the graves of their dead
11
00:02:55,441 --> 00:02:59,312
so their souls would not wander
and afflict the living.
12
00:02:59,345 --> 00:03:01,247
I always thought
this was simply the practice
13
00:03:01,281 --> 00:03:04,684
of superstitious
and primitive people.
14
00:03:04,717 --> 00:03:06,986
But I was about to learn
that the dead
15
00:03:07,020 --> 00:03:08,855
can hover
on the edge of our vision
16
00:03:08,888 --> 00:03:12,325
with the density
and luminosity of mist,
17
00:03:12,358 --> 00:03:15,495
and their claim on the earth
can be as legitimate
18
00:03:15,528 --> 00:03:18,531
and tenacious as our own.
19
00:03:25,438 --> 00:03:28,641
[engine roars]
20
00:03:28,675 --> 00:03:32,679
[siren wailing]
21
00:03:53,600 --> 00:03:56,302
Could I see your
driver's license, please?
22
00:03:56,336 --> 00:03:57,070
My what?
23
00:03:57,103 --> 00:03:58,338
Driver's license.
24
00:03:58,371 --> 00:03:59,439
Please take it out
your billfold,
25
00:03:59,472 --> 00:04:00,907
hand it to me.
26
00:04:00,940 --> 00:04:02,609
Oh, yeah, sure.
27
00:04:02,642 --> 00:04:04,911
Well...
28
00:04:04,944 --> 00:04:06,346
I was
a little careless back there.
29
00:04:06,379 --> 00:04:07,447
I'm sorry about that.
30
00:04:07,480 --> 00:04:08,781
You're Elrod T. Sykes?
31
00:04:08,815 --> 00:04:10,083
Yes, sir,
that's who I am.
32
00:04:10,116 --> 00:04:12,819
Step out the car,
Mr. Sykes.
33
00:04:12,852 --> 00:04:15,054
Yes, sir.
Anything you say, sir.
34
00:04:19,125 --> 00:04:22,061
Mr. Sykes,
I think you've been drinking,
35
00:04:22,095 --> 00:04:23,696
and I know you've been smoking
marijuana in your automobile.
36
00:04:23,730 --> 00:04:25,598
I believe your lady friend there
just ate the roach.
37
00:04:25,632 --> 00:04:28,534
Ooh, well, that wouldn't
be good now, would it?
38
00:04:28,568 --> 00:04:30,670
You're under arrest for driving
while intoxicated, Mr. Sykes.
39
00:04:30,703 --> 00:04:31,838
I'm gonna take you
just down the street here
40
00:04:31,871 --> 00:04:33,373
to the city jail.
41
00:04:33,406 --> 00:04:34,440
I'll send a car,
take Ms. Drummond
42
00:04:34,474 --> 00:04:35,441
wherever she's staying.
43
00:04:35,475 --> 00:04:36,476
But your little
red sports car
44
00:04:36,509 --> 00:04:38,344
is gonna be towed
to the pound.
45
00:04:38,378 --> 00:04:39,379
This is bad news.
46
00:04:39,412 --> 00:04:40,780
This is not
on my agenda,
47
00:04:40,813 --> 00:04:42,415
'cause we're just
starting a movie.
48
00:04:42,448 --> 00:04:43,650
I've always enjoyed
all your films.
49
00:04:43,683 --> 00:04:44,651
Ms. Drummond's, too.
50
00:04:44,684 --> 00:04:46,753
Take your car keys
out the ignition, please.
51
00:04:46,786 --> 00:04:49,355
El, do something.
52
00:04:54,527 --> 00:04:56,562
I feel real bad
about this.
53
00:04:56,596 --> 00:04:58,998
(Drummond)
Can he make a contribution
54
00:04:59,032 --> 00:05:02,502
to Mothers Against Drunk Driving
or something like that?
55
00:05:02,535 --> 00:05:04,437
As an admirer of your work,
Ms. Drummond,
56
00:05:04,470 --> 00:05:07,473
I recommend you don't make any
more mentions of contributions.
57
00:05:08,541 --> 00:05:09,709
I recommend
you stay put.
58
00:05:09,742 --> 00:05:10,743
Deputy will be along here
in a few minutes
59
00:05:10,777 --> 00:05:11,944
to take you home.
60
00:05:11,978 --> 00:05:13,346
Allons.
61
00:05:21,988 --> 00:05:24,424
You're not gonna get sick
in my truck, are you?
62
00:05:24,457 --> 00:05:26,426
No, I'm just fine.
63
00:05:33,599 --> 00:05:35,568
Mm.
64
00:05:35,601 --> 00:05:37,470
Mm.
65
00:05:37,503 --> 00:05:39,672
Mm. Mm.
66
00:05:39,706 --> 00:05:42,575
[retches]
67
00:05:44,711 --> 00:05:47,947
[coughing]
68
00:05:47,980 --> 00:05:49,182
Oh.
69
00:05:49,215 --> 00:05:50,850
Huh.
70
00:05:50,883 --> 00:05:53,152
Oh.
71
00:05:53,186 --> 00:05:55,588
I know where
there's a dead body.
72
00:05:55,621 --> 00:05:56,989
What?
73
00:05:57,023 --> 00:05:58,691
Ugh.
74
00:05:58,725 --> 00:06:03,029
Looks like a big pile
of gristle and bone.
75
00:06:03,062 --> 00:06:06,532
Where was this?
76
00:06:06,566 --> 00:06:09,469
Way the hell out
in Atchafalaya swamp.
77
00:06:09,502 --> 00:06:14,741
We had to pick up a scene
near the old Indian reservation.
78
00:06:14,774 --> 00:06:15,608
I went to take a leak.
79
00:06:15,641 --> 00:06:18,144
I saw it sticking out
of a sandbar.
80
00:06:18,177 --> 00:06:19,512
Ugh.
81
00:06:19,545 --> 00:06:21,214
[coughs]
82
00:06:21,247 --> 00:06:22,749
Get back in the truck.
83
00:06:22,782 --> 00:06:24,050
Ugh.
84
00:06:25,585 --> 00:06:27,587
(Dave)
That swamp full
of old Indian bones.
85
00:06:27,620 --> 00:06:30,456
Yeah, but...
86
00:06:30,490 --> 00:06:31,891
Sorry, I didn't
catch your name.
87
00:06:31,924 --> 00:06:33,493
Dave Robicheaux.
88
00:06:33,526 --> 00:06:35,461
Mr. Robicheaux,
89
00:06:35,495 --> 00:06:37,463
now, if that was
an Indian I found,
90
00:06:37,497 --> 00:06:38,564
I was wondering
what he was doing
91
00:06:38,598 --> 00:06:40,767
with a chain
wrapped around him.
92
00:06:44,537 --> 00:06:46,506
Say that again.
93
00:06:46,539 --> 00:06:49,242
It's a rusted chain
with links
94
00:06:49,275 --> 00:06:50,510
as big as my fist
95
00:06:50,543 --> 00:06:54,180
crisscrossed
around his rib cage.
96
00:07:02,021 --> 00:07:04,991
Can you find
that sandbar again?
97
00:07:06,559 --> 00:07:08,561
Yes, sir,
I believe I could.
98
00:07:13,132 --> 00:07:16,602
I'm going to make a confession
to you, Mr. Sykes.
99
00:07:16,636 --> 00:07:17,537
DWIs are a pain
in the butt.
100
00:07:17,570 --> 00:07:18,938
If I take you home,
can I have your word
101
00:07:18,971 --> 00:07:21,073
you'll be in my office,
9:00 in the morning?
102
00:07:21,107 --> 00:07:23,042
And sober?
103
00:07:23,075 --> 00:07:26,012
9:00 A.M., you got it.
Absolutely.
104
00:07:26,045 --> 00:07:29,582
Hey, I really appreciate this.
105
00:07:46,699 --> 00:07:48,601
Elrod Sykes
and Kelly Drummond?
106
00:07:48,634 --> 00:07:49,602
I want to go
to the set.
107
00:07:49,635 --> 00:07:50,636
(Dave)
Sykes is a drunk.
108
00:07:50,670 --> 00:07:51,571
(Alafair)
He's huge!
109
00:07:51,604 --> 00:07:53,573
His head
glows in the dark.
Please?
110
00:07:53,606 --> 00:07:55,274
Maybe we could get
an autographed movie poster.
111
00:07:55,308 --> 00:07:57,176
(Alafair)
No way!
112
00:07:57,210 --> 00:07:59,612
Not for you,
for the hurricane relief fund.
113
00:07:59,645 --> 00:08:00,613
Okay, cool.
114
00:08:00,646 --> 00:08:01,614
Please?
115
00:08:01,647 --> 00:08:02,748
Will you hush?
116
00:08:02,782 --> 00:08:05,585
I'll take her
and look out for her,
117
00:08:05,618 --> 00:08:07,153
if it's
all right with you.
118
00:08:07,186 --> 00:08:09,622
Maybe we could get
Kelly Drummond to sign one too,
119
00:08:09,655 --> 00:08:11,224
pay for somebody's roof.
120
00:08:11,257 --> 00:08:13,092
Please?
121
00:09:05,177 --> 00:09:06,579
It's over yonder.
122
00:09:08,681 --> 00:09:10,616
Hold on there,
Mr. Sykes.
123
00:09:10,650 --> 00:09:12,385
You best put
some of this on.
124
00:09:12,418 --> 00:09:14,287
We used to have
a lot of bats down here,
125
00:09:14,320 --> 00:09:16,923
but the mosquitoes
ate 'em all.
126
00:09:16,956 --> 00:09:18,925
That boy's a long way
from his Hollywood poontang,
127
00:09:18,958 --> 00:09:19,725
ain't he?
128
00:09:19,759 --> 00:09:21,260
This jackass
is objectifying you,
129
00:09:21,294 --> 00:09:23,629
Mr. Sykes, because
he's had very little exposure
130
00:09:23,663 --> 00:09:24,397
to the outside world.
131
00:09:24,430 --> 00:09:25,965
Don't let it bother you.
132
00:09:35,174 --> 00:09:37,209
Hurricane Betsy blowing
through here in '65
133
00:09:37,243 --> 00:09:39,679
probably buried him
and Katrina unearthed him.
134
00:09:39,712 --> 00:09:40,880
(man)
Why '65?
135
00:09:40,913 --> 00:09:45,718
Hurricanes tear up this part
of the country all the time.
136
00:09:45,751 --> 00:09:46,919
(Dave)
See that left shin bone?
137
00:09:46,953 --> 00:09:49,221
Clipped in half.
138
00:09:49,255 --> 00:09:51,724
That's where they shot him
when he tried to run away.
139
00:09:51,757 --> 00:09:53,192
(man)
You a psychic
or some bullshit like that?
140
00:09:53,225 --> 00:09:55,728
No, I saw it happen
about a mile from here.
141
00:09:55,761 --> 00:09:57,229
(man)
Are you saying
that some white people
142
00:09:57,263 --> 00:09:58,698
lynched somebody
around here?
143
00:09:58,731 --> 00:09:59,699
When we get back,
you're gonna have to talk
144
00:09:59,732 --> 00:10:03,436
to your sheriff,
get the coroner out here now.
145
00:10:03,469 --> 00:10:05,771
I don't know about y'all
over in Iberia Parish,
146
00:10:05,805 --> 00:10:08,774
but around here, ain't nobody
gonna be real interested
147
00:10:08,808 --> 00:10:11,210
in nigger trouble
that's 40 years old.
148
00:10:11,243 --> 00:10:12,445
What are you looking for,
Mr. Robicheaux?
149
00:10:12,478 --> 00:10:15,781
(Dave)
I don't see any remnants
of a belt on his trousers
150
00:10:15,815 --> 00:10:18,985
or any laces
in his boots.
151
00:10:19,018 --> 00:10:20,686
That boy probably
did his shopping
152
00:10:20,720 --> 00:10:21,821
at the Goodwill.
153
00:10:23,322 --> 00:10:25,324
[gunshot]
154
00:10:29,128 --> 00:10:31,263
(Dave)
They never found him,
didn't even look for him.
155
00:10:31,297 --> 00:10:34,834
Back then, with no body,
no missing persons report,
156
00:10:34,867 --> 00:10:36,969
that sheriff didn't have
any reason to believe me,
157
00:10:37,003 --> 00:10:40,940
must less get off his ass
and go to work.
158
00:10:40,973 --> 00:10:44,243
You're not
17 years old anymore.
159
00:10:44,276 --> 00:10:46,412
The trouble I have with you
is getting you away from work.
160
00:10:46,445 --> 00:10:48,914
You've done everything
that you can.
161
00:10:48,948 --> 00:10:51,083
You have no good reason
to beat yourself up.
162
00:10:51,117 --> 00:10:53,986
Now drink your milk
and come to bed.
163
00:10:54,020 --> 00:10:55,454
I'm horny.
164
00:10:58,858 --> 00:11:00,726
(Dave)
Bootsie was right.
165
00:11:00,760 --> 00:11:04,163
What was the point of reaching
into the distant past?
166
00:11:04,196 --> 00:11:07,500
Just yesterday, a young girl
had been eviscerated.
167
00:11:07,533 --> 00:11:11,804
We had her name now,
Cherry LeBlanc.
168
00:11:19,812 --> 00:11:20,813
Mr. Trajan around?
169
00:11:20,846 --> 00:11:22,415
He's over there, chere.
170
00:11:22,448 --> 00:11:25,451
We've been over this already
three times now.
171
00:11:25,484 --> 00:11:27,953
Cherry's been working here off
and on for the past few weeks.
172
00:11:27,987 --> 00:11:31,323
She's going to show up anyway
to listen to Hogman Pitan.
173
00:11:31,357 --> 00:11:32,458
The girl had a real thing
for Hogman.
174
00:11:32,491 --> 00:11:34,994
Some time around 1:00,
she put her purse behind the bar
175
00:11:35,027 --> 00:11:36,495
and says she's gonna go
outside for a walk.
176
00:11:36,529 --> 00:11:38,230
You know she'd been
arrested for prostitution?
177
00:11:38,264 --> 00:11:39,498
I didn't know that.
178
00:11:39,532 --> 00:11:42,401
[chuckles]
All right.
179
00:11:42,435 --> 00:11:43,903
Okay.
180
00:11:43,936 --> 00:11:45,204
You hired her
'cause you thought
181
00:11:45,237 --> 00:11:47,206
she was an honor student
at LSU.
182
00:11:47,239 --> 00:11:49,542
I can't say I care for the way
you're talking to me, Detective.
183
00:11:49,575 --> 00:11:53,012
If I found out you've been
holding back information on me,
184
00:11:53,045 --> 00:11:57,917
Mr. Trajan, I'ma come back here
with a warrant, Mr. Trajan,
185
00:11:57,950 --> 00:12:00,486
for your arrest.
186
00:12:20,873 --> 00:12:21,740
Did you know
Cherry LeBlanc,
187
00:12:21,774 --> 00:12:24,810
little white girl,
about 19 years old?
188
00:12:24,844 --> 00:12:27,980
She work here,
ain't she?
189
00:12:28,013 --> 00:12:30,049
Do you know if she had
a boyfriend, tante?
190
00:12:30,082 --> 00:12:31,584
If that's what
you want to call it.
191
00:12:31,617 --> 00:12:33,152
She in the business.
192
00:12:33,185 --> 00:12:34,453
Was Mr. Trajan involved?
193
00:12:34,487 --> 00:12:36,188
Ask him.
194
00:12:36,222 --> 00:12:38,457
I don't think he was.
195
00:12:38,491 --> 00:12:42,027
Otherwise you wouldn't be
telling me all these things.
196
00:12:42,061 --> 00:12:42,995
She a sad girl.
197
00:12:43,028 --> 00:12:46,866
I told her,
"A pretty white girl like you
198
00:12:46,899 --> 00:12:48,434
could have anything
you want."
199
00:12:50,603 --> 00:12:53,372
When that girl dress up,
she look just like a movie star.
200
00:12:53,405 --> 00:12:55,241
Who was her pimp?
201
00:12:55,274 --> 00:12:58,177
I don't know
nothing else, me.
202
00:12:58,210 --> 00:13:00,980
She wasn't about
to give the name
203
00:13:01,013 --> 00:13:04,917
of some rich white man
to an old black woman.
204
00:13:04,950 --> 00:13:07,319
What rich white man?
205
00:13:09,121 --> 00:13:12,858
Some rich white man maybe...
206
00:13:12,892 --> 00:13:15,928
get her out of the business
of selling jelly roll.
207
00:13:17,630 --> 00:13:20,866
She say that just before
somebody done them
208
00:13:20,900 --> 00:13:23,302
awful things
to that young girl.
209
00:13:37,983 --> 00:13:40,052
The sheriff over
in St. Clair Parish
210
00:13:40,085 --> 00:13:42,121
said, "Thanks a lot,"
for that pile of bones you found
211
00:13:42,154 --> 00:13:44,456
out in the Atchafalaya
yesterday.
212
00:13:44,490 --> 00:13:46,258
They really appreciate
the extra work.
213
00:13:46,292 --> 00:13:47,626
He need to find
a new line of work,
214
00:13:47,660 --> 00:13:49,895
he don't like them bones.
215
00:13:49,929 --> 00:13:51,997
Now, he said you're welcome
to come over on your days off
216
00:13:52,031 --> 00:13:54,200
and run an investigation.
217
00:13:54,233 --> 00:13:58,437
Their coroner's got them bones
now waiting on you.
218
00:13:58,470 --> 00:14:00,973
Autopsy report came in
on that LeBlanc girl.
219
00:14:05,978 --> 00:14:09,281
Looks like we're talking
about a psychopath,
220
00:14:09,315 --> 00:14:11,951
somebody wired to the eyes
on crack or meth.
221
00:14:11,984 --> 00:14:13,419
Maybe.
222
00:14:13,452 --> 00:14:14,687
I think she knew him.
223
00:14:14,720 --> 00:14:16,522
So you don't think
it was a John?
224
00:14:16,555 --> 00:14:19,158
No, she left her purse
behind the bar
225
00:14:19,191 --> 00:14:22,528
with all her condoms in it.
226
00:14:22,561 --> 00:14:25,631
Cherry LeBlanc was
a working girl with ambition.
227
00:14:25,664 --> 00:14:28,434
Maybe she misjudged
a business opportunity here.
228
00:14:28,467 --> 00:14:31,470
Who's a girl like that
gonna be in business with?
229
00:14:31,503 --> 00:14:36,475
Um...Baby Feet?
230
00:14:36,508 --> 00:14:38,143
Maybe Baby Feet.
231
00:14:52,758 --> 00:14:54,960
What's happening, Cholo?
I thought you was in the pen.
232
00:14:54,994 --> 00:14:55,961
No, man.
233
00:14:55,995 --> 00:14:58,163
Katrina,
she rinsed my hands clean.
234
00:14:58,197 --> 00:14:59,999
The whole damn crime lab
235
00:15:00,032 --> 00:15:01,500
washed off
down the river.
236
00:15:01,533 --> 00:15:03,435
Ain't got nothing on me
in New Orleans.
237
00:15:03,469 --> 00:15:04,737
Doing fine, bro.
238
00:15:04,770 --> 00:15:06,138
Besides that, they ain't
even got enough money
239
00:15:06,171 --> 00:15:07,706
to lobotomize guys
like me no more.
240
00:15:07,740 --> 00:15:10,175
What's going on, Dave?
241
00:15:10,209 --> 00:15:13,545
I'm investigating a murder,
Julie.
242
00:15:13,579 --> 00:15:14,613
(Baby Feet)
No kidding.
243
00:15:14,647 --> 00:15:18,017
Y'all worried about me,
Dave?
244
00:15:18,050 --> 00:15:18,951
(Dave)
Hell yes.
245
00:15:18,984 --> 00:15:20,219
How many guys
would burn down
246
00:15:20,252 --> 00:15:23,455
their father's nightclub with
their own father still in it?
247
00:15:26,759 --> 00:15:29,228
You got to forgive me
if I get a little upset
248
00:15:29,261 --> 00:15:33,065
by these kinds
of attitudes, Dave.
249
00:15:33,098 --> 00:15:35,067
I come home
to this shithole.
250
00:15:35,100 --> 00:15:38,203
I'm a prominent man
in the entertainment business.
251
00:15:38,237 --> 00:15:42,107
I talk on the phone every day
to people in California
252
00:15:42,141 --> 00:15:44,410
you read about
in Entertainment Weekly.
253
00:15:44,443 --> 00:15:47,279
They ought to have
"Welcome Back Balboni Day."
254
00:15:47,313 --> 00:15:50,516
Instead, I get treated
like sewer gas by you.
255
00:15:50,549 --> 00:15:53,152
You understand what
I'm saying, Dave.
256
00:15:53,185 --> 00:15:55,087
It hurts me.
257
00:15:55,120 --> 00:15:57,222
Sit down
while I take a whiz.
258
00:15:57,256 --> 00:15:59,358
Cholo,
where's your hospitality?
259
00:15:59,391 --> 00:16:01,493
Get the man
a soft drink.
260
00:16:10,736 --> 00:16:12,237
Here, Lieutenant.
261
00:16:12,271 --> 00:16:13,672
Julie was telling me
about that time
262
00:16:13,706 --> 00:16:15,374
that nigger
almost popped you with a .38
263
00:16:15,407 --> 00:16:17,076
in the French Quarter.
264
00:16:17,109 --> 00:16:22,147
Said he saved your life.
265
00:16:22,181 --> 00:16:24,083
Weren't you and Julie baseball
buddies in high school?
266
00:16:24,116 --> 00:16:26,585
Take the hint, Cholo.
267
00:16:26,618 --> 00:16:28,787
This guy's
not a conversationalist.
268
00:16:31,857 --> 00:16:35,327
You working on that
Cherry LeBlanc deal?
269
00:16:35,361 --> 00:16:37,229
What you know
about that?
270
00:16:37,262 --> 00:16:40,065
All over today's paper, man.
271
00:16:40,099 --> 00:16:42,301
Julie and me were
just talking about it.
272
00:16:42,334 --> 00:16:44,703
Sounds like you got
one sick fuck on the loose.
273
00:16:53,412 --> 00:16:54,279
My meter's running,
Julie.
274
00:16:54,313 --> 00:16:55,781
I want to talk about
that murdered girl
275
00:16:55,814 --> 00:16:57,216
we found south of town.
276
00:16:57,249 --> 00:16:58,450
Which girl is that?
277
00:16:58,484 --> 00:17:00,486
Cherry LeBlanc.
278
00:17:00,519 --> 00:17:03,088
I guess
I ain't heard about it.
279
00:17:03,122 --> 00:17:04,289
You don't read
the newspaper?
280
00:17:04,323 --> 00:17:05,357
I've been busy.
281
00:17:05,391 --> 00:17:08,660
Mm-hmm,
I can see that.
282
00:17:08,694 --> 00:17:10,162
We used to be friends,
Dave.
283
00:17:10,195 --> 00:17:12,231
I even maybe
did you a favor once.
284
00:17:12,264 --> 00:17:14,533
So, I'm going to line it out
for you and any locals
285
00:17:14,566 --> 00:17:16,435
that want to get
the wax out their ears.
286
00:17:16,468 --> 00:17:18,570
Louisiana's flat-ass broke,
287
00:17:18,604 --> 00:17:19,805
New Orleans is a mortuary,
288
00:17:19,838 --> 00:17:21,707
and the bottom of a toilet's
got more appeal
289
00:17:21,740 --> 00:17:24,143
than this shithole
in the bayou.
290
00:17:24,176 --> 00:17:25,077
So they better
wake up to the fact
291
00:17:25,110 --> 00:17:27,413
that we are dropping
close to $40 million
292
00:17:27,446 --> 00:17:28,680
in Iberia Parish.
293
00:17:28,714 --> 00:17:29,681
They don't like the name
294
00:17:29,715 --> 00:17:31,283
Balboni around here?
295
00:17:31,316 --> 00:17:32,651
We'll move the whole
fucking movie
296
00:17:32,684 --> 00:17:34,286
over to Mississippi.
297
00:17:34,319 --> 00:17:36,655
See how that floats
with those coon-ass jack-offs
298
00:17:36,688 --> 00:17:37,823
on the Chamber of Commerce.
299
00:17:37,856 --> 00:17:39,058
You're
in the movie business now?
300
00:17:39,091 --> 00:17:43,562
Yeah, I'm producing
White Doves
with Michael Goldman.
301
00:17:43,595 --> 00:17:46,231
What you think
about that?
302
00:17:46,265 --> 00:17:47,900
I'm sure everybody
wishes you success, Julie.
303
00:17:47,933 --> 00:17:50,869
I'ma do
a baseball movie next.
304
00:17:50,903 --> 00:17:52,371
You want a part in it?
305
00:18:11,623 --> 00:18:14,226
You can go on in.
306
00:18:14,259 --> 00:18:15,828
You remember me, Dave?
307
00:18:17,496 --> 00:18:18,730
It's Doucet, isn't it?
308
00:18:18,764 --> 00:18:20,632
Yes, sir,
Murphy Doucet.
309
00:18:20,666 --> 00:18:22,568
- You got a good memory.
- Uh-huh.
310
00:18:22,601 --> 00:18:24,636
I was with the Jefferson Parish
Sheriff's Department
311
00:18:24,670 --> 00:18:25,904
when you were with NOPD.
312
00:18:25,938 --> 00:18:27,706
I guess you're
in the movie business now,
313
00:18:27,739 --> 00:18:29,241
along with everybody else.
314
00:18:29,274 --> 00:18:32,211
Yeah, I own half
of a security service now,
315
00:18:32,244 --> 00:18:35,247
and I'm still with the Teamsters
out of Lafayette.
316
00:18:35,280 --> 00:18:37,783
So, I'm kind of doing
double duty here.
317
00:18:37,816 --> 00:18:39,251
Is there some kind
of trouble?
318
00:18:39,284 --> 00:18:41,820
Where can I find
Mr. Goldman?
319
00:18:41,854 --> 00:18:43,856
Right on the other side
of them trees.
320
00:18:43,889 --> 00:18:44,957
I'll let him know
you're coming.
321
00:18:44,990 --> 00:18:46,358
It's all right.
I'll find him.
322
00:18:48,627 --> 00:18:51,597
We had two divisions of soldiers
march through that?
323
00:18:51,630 --> 00:18:54,366
Looks like we're shooting
a bread commercial.
324
00:18:54,399 --> 00:18:57,302
Where'd we get this cannon,
Toys "R" Us?
325
00:18:57,336 --> 00:18:59,838
All right, I'm going to need
floaters in there,
326
00:18:59,872 --> 00:19:02,407
one face down,
two belly-up.
327
00:19:02,441 --> 00:19:03,542
Use some of the fat extras.
328
00:19:03,575 --> 00:19:05,277
They'll look bloated.
329
00:19:05,310 --> 00:19:06,311
My dead horse?
330
00:19:06,345 --> 00:19:07,346
No.
331
00:19:07,379 --> 00:19:09,948
Not on the call sheet?
Terrific.
332
00:19:09,982 --> 00:19:11,617
We need some blood,
blood-soaked ground,
333
00:19:11,650 --> 00:19:13,218
if that's what it says
in the script.
334
00:19:13,252 --> 00:19:14,453
This is not
the nightly news.
335
00:19:14,486 --> 00:19:16,488
They never show the blood.
336
00:19:16,522 --> 00:19:18,524
This is an allegory.
337
00:19:18,557 --> 00:19:20,692
We're not shooting
the fall of Vicksburg.
338
00:19:20,726 --> 00:19:22,661
This is Baghdad 2007.
339
00:19:22,694 --> 00:19:24,396
Copy that.
340
00:19:24,429 --> 00:19:27,366
If people don't
connect the dots, fuck 'em.
341
00:19:27,399 --> 00:19:29,535
There's a Detective Robicheaux
here to see you, sir.
342
00:19:29,568 --> 00:19:32,838
So you're
investigating a crime.
343
00:19:32,871 --> 00:19:34,907
Seen any crime
around here?
344
00:19:34,940 --> 00:19:36,008
Only crime I'm aware of
345
00:19:36,041 --> 00:19:37,843
is the air conditioning
in my trailer.
346
00:19:37,876 --> 00:19:41,346
You could fry an egg
on the toilet seat in there.
347
00:19:41,380 --> 00:19:42,147
Then I've got a lead actor
348
00:19:42,180 --> 00:19:44,816
digging up skeletons
in sandbars,
349
00:19:44,850 --> 00:19:46,552
exactly what I need
to be thinking about
350
00:19:46,585 --> 00:19:47,619
while I'm shooting
a picture.
351
00:19:47,653 --> 00:19:49,021
Mr. Goldman,
352
00:19:49,054 --> 00:19:52,457
is Mr. Julius Balboni
producing this film?
353
00:19:52,491 --> 00:19:54,526
Producing?
354
00:19:54,560 --> 00:19:57,262
I must've really fucked up
in my previous incarnation.
355
00:19:57,296 --> 00:19:59,998
Maybe I sunk the
Titanic
356
00:20:00,032 --> 00:20:03,468
or assassinated
Archduke Ferdinand.
357
00:20:03,502 --> 00:20:05,337
I am the only producer.
358
00:20:05,370 --> 00:20:07,306
So, Mr. Balboni's lying.
359
00:20:07,339 --> 00:20:10,275
Mr. Balboni is investing
some of his money
360
00:20:10,309 --> 00:20:11,810
in a motion picture.
361
00:20:11,843 --> 00:20:13,512
Is that illegal?
362
00:20:13,545 --> 00:20:15,314
Congratulations.
363
00:20:15,347 --> 00:20:18,283
You in business with the man
that hung Fulvio Raneri's cousin
364
00:20:18,317 --> 00:20:21,019
up by his colon
on a meat hook.
365
00:20:21,053 --> 00:20:24,957
Do you recognize this girl,
Cherry LeBlanc?
366
00:21:04,796 --> 00:21:06,031
How you are, Hogman?
367
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
Come on up
on the porch.
368
00:21:10,135 --> 00:21:13,639
Grab a chair.
369
00:21:13,672 --> 00:21:16,875
You knew that LeBlanc girl,
didn't you?
370
00:21:16,908 --> 00:21:18,510
I don't like
to have nothing to do
371
00:21:18,543 --> 00:21:21,546
with white folks' business,
372
00:21:21,580 --> 00:21:26,385
but it bothers me
what somebody do to that girl.
373
00:21:26,418 --> 00:21:28,820
I spoke to her about two hours
before she left the juke.
374
00:21:28,854 --> 00:21:29,888
She said, "Hogman,
375
00:21:29,921 --> 00:21:32,391
in the next life, me and you
gonna get married."
376
00:21:32,424 --> 00:21:33,859
That's what she said.
377
00:21:33,892 --> 00:21:34,826
I said, "Darling,
378
00:21:34,860 --> 00:21:38,864
don't let the men misuse you
for no chicken."
379
00:21:38,897 --> 00:21:41,366
She said, "I'm gonna
have myself a town house
380
00:21:41,400 --> 00:21:42,434
on Lake Pontchartrain."
381
00:21:42,467 --> 00:21:44,469
Was she mixed up with somebody
from New Orleans?
382
00:21:44,503 --> 00:21:46,672
Probably some
white-trash pimp
383
00:21:46,705 --> 00:21:49,374
told her she special,
she pretty.
384
00:21:49,408 --> 00:21:54,346
Instead,
she got herself killed.
385
00:21:56,515 --> 00:21:58,116
You're mixed up with
that skeleton they found
386
00:21:58,150 --> 00:21:59,651
in the Atchafalaya,
ain't you?
387
00:21:59,685 --> 00:22:01,553
How do you know
about that?
388
00:22:01,586 --> 00:22:04,022
When somebody find
a dead black man,
389
00:22:04,056 --> 00:22:07,059
black people
knows about it.
390
00:22:07,092 --> 00:22:08,460
[guitar noodling]
391
00:22:08,493 --> 00:22:10,395
I'm listening.
392
00:22:10,429 --> 00:22:13,732
(Hogman)
A blue jay don't sit
on a mockingbird's nest.
393
00:22:13,765 --> 00:22:17,502
The mockingbird will whoop
the blue jay's ass every time.
394
00:22:17,536 --> 00:22:19,938
What are we talking
about here, Sam?
395
00:22:19,971 --> 00:22:21,606
I'm talking
about a black man,
396
00:22:21,640 --> 00:22:23,809
and he was carrying on
with a white woman
397
00:22:23,842 --> 00:22:24,876
who husband he worked for.
398
00:22:24,910 --> 00:22:27,746
I think them was his bones
you dug in that sandbar.
399
00:22:27,779 --> 00:22:29,147
What was his name?
400
00:22:29,181 --> 00:22:30,849
Who care what's his name?
401
00:22:30,882 --> 00:22:33,452
I think he got
what he asked for.
402
00:22:33,485 --> 00:22:36,121
I say, "Past is past,
and don't be messing in it."
403
00:22:36,154 --> 00:22:37,756
You warning me?
404
00:22:42,494 --> 00:22:46,732
What was
that white woman's name?
405
00:22:46,765 --> 00:22:49,000
I got to go
start my beans now.
406
00:22:54,973 --> 00:22:56,208
Alafair,
407
00:22:56,241 --> 00:22:59,044
you got to keep this raccoon
out of my fried pie.
408
00:22:59,077 --> 00:23:01,813
Next time he come in here,
I'ma swat him with my broom.
409
00:23:01,847 --> 00:23:04,683
(Alafair)
Tripod's just an animal.
410
00:23:04,716 --> 00:23:05,884
Why don't you try kicking
the smell of cigars
411
00:23:05,917 --> 00:23:06,952
out of the yard?
412
00:23:06,985 --> 00:23:10,756
Alafair, you shouldn't talk
to Batist like that.
413
00:23:10,789 --> 00:23:13,492
But he threatened Tripod
with menacing violence.
414
00:23:13,525 --> 00:23:16,094
Tripod's a raccoon, baby.
415
00:23:16,128 --> 00:23:17,729
Apologize to Batist.
416
00:23:17,763 --> 00:23:19,064
Sorry for what I said.
417
00:23:19,097 --> 00:23:20,966
And I'm saying it
'cause Dave made me.
418
00:23:23,268 --> 00:23:25,837
[chuckles]
419
00:23:25,871 --> 00:23:28,473
That's a beautiful child,
Dave.
420
00:23:28,507 --> 00:23:30,842
By the time
she's 18 years old,
421
00:23:30,876 --> 00:23:33,512
your hair's going
to be solid white,
422
00:23:33,545 --> 00:23:35,714
if there's any
of it left.
423
00:23:40,018 --> 00:23:41,586
[horn honking]
424
00:23:44,923 --> 00:23:45,991
(Elrod)
Oh, wow.
425
00:23:48,260 --> 00:23:49,461
Uh.
426
00:23:53,965 --> 00:23:55,700
This is great!
427
00:23:55,734 --> 00:23:56,735
I love it.
428
00:23:56,768 --> 00:23:59,604
You run a bait shop, too.
429
00:23:59,638 --> 00:24:01,072
How you doing,
Mr. Robicheaux?
430
00:24:01,106 --> 00:24:03,842
We want to have dinner
with y'all tonight.
431
00:24:03,875 --> 00:24:05,177
Oh, thanks, but my wife's
already cooking supper.
432
00:24:05,210 --> 00:24:06,178
I was just on my way over there
to take a shower.
433
00:24:06,211 --> 00:24:07,245
Well, hurry up.
434
00:24:07,279 --> 00:24:10,582
We got reservations
at Clementine's, everybody.
435
00:24:10,615 --> 00:24:12,918
The family has plans
for this evening, Mr. Sykes.
436
00:24:12,951 --> 00:24:16,254
This is embarrassing, El.
437
00:24:16,288 --> 00:24:19,191
I have a reservation.
438
00:24:19,224 --> 00:24:20,759
Hey, I don't want
to cause any problems.
439
00:24:20,792 --> 00:24:22,828
We'll just pick up our liquids
at your store here
440
00:24:22,861 --> 00:24:24,896
and hit the road, okay?
441
00:24:24,930 --> 00:24:29,568
Mr. Sykes...
442
00:24:29,601 --> 00:24:30,635
you've been driving drunk,
443
00:24:30,669 --> 00:24:32,771
and you come to a cop's house
to buy more booze.
444
00:24:32,804 --> 00:24:35,574
[chuckles]
445
00:24:37,576 --> 00:24:39,177
Why don't you hand
those keys to Ms. Drummond
446
00:24:39,211 --> 00:24:40,178
before you hit the road?
447
00:24:40,212 --> 00:24:42,848
[giggling]
448
00:24:42,881 --> 00:24:43,882
Where's that beer at?
449
00:24:47,619 --> 00:24:50,322
Hey.
450
00:24:50,355 --> 00:24:51,790
You're a good man.
451
00:24:53,592 --> 00:24:56,895
Y'all need
to be real careful.
452
00:24:56,928 --> 00:25:00,832
Elrod's a shitbird,
but I love him.
453
00:25:02,367 --> 00:25:04,769
(Elrod)
Hey, it's all right.
454
00:25:04,803 --> 00:25:07,138
Bad timing.
Put it there.
455
00:25:07,172 --> 00:25:08,607
Cool.
Next time.
456
00:25:08,640 --> 00:25:11,309
Hey.
All right.
457
00:25:11,343 --> 00:25:14,312
Um, shit.
We'll settle up.
458
00:25:14,346 --> 00:25:16,815
We'll settle up
later, yeah?
459
00:25:16,848 --> 00:25:17,883
All right.
460
00:25:19,718 --> 00:25:20,685
Other side.
461
00:25:20,719 --> 00:25:21,686
Ah.
462
00:25:21,720 --> 00:25:23,688
[giggling]
463
00:25:23,722 --> 00:25:24,689
Come here.
464
00:25:24,723 --> 00:25:27,092
Come on.
Come here.
465
00:25:28,760 --> 00:25:29,928
(Kelly)
Elrod.
466
00:25:29,961 --> 00:25:31,796
(Elrod)
What? Check this out.
467
00:25:31,830 --> 00:25:32,898
(Kelly)
Will you stop?
468
00:25:32,931 --> 00:25:33,932
[loud splashing]
469
00:25:33,965 --> 00:25:35,667
El!
470
00:25:35,700 --> 00:25:37,202
[sighs]
471
00:25:40,405 --> 00:25:42,007
Check me out.
[laughs]
472
00:25:43,675 --> 00:25:45,043
S'more?
Made 'em myself.
473
00:25:45,076 --> 00:25:46,278
Oh, thank you.
474
00:25:48,413 --> 00:25:49,781
Elrod Sykes
is wearing Dave's jersey.
475
00:25:49,814 --> 00:25:51,082
Can you believe it?
476
00:25:51,116 --> 00:25:53,919
Mm-hmm.
Now go do your homework.
477
00:25:53,952 --> 00:25:56,054
Something to drink?
478
00:25:56,087 --> 00:25:57,622
How about a beer?
479
00:25:57,656 --> 00:26:00,358
I think we're out.
480
00:26:00,392 --> 00:26:01,993
I'm sure there's one
in there somewhere.
481
00:26:03,929 --> 00:26:05,697
I'm going to go feed
Alafair's rabbits.
482
00:26:05,730 --> 00:26:07,265
You care to join me?
483
00:26:07,299 --> 00:26:09,134
Yeah, yeah, sure.
484
00:26:24,082 --> 00:26:25,884
Get back there, Leroy.
Go on.
485
00:26:32,157 --> 00:26:34,359
You ever seen lights
in the cypress trees at night?
486
00:26:34,392 --> 00:26:35,694
That's swamp gas.
487
00:26:35,727 --> 00:26:36,995
It'll ignite and roll out
488
00:26:37,028 --> 00:26:38,396
across the waters
like ball lightning.
489
00:26:38,430 --> 00:26:40,198
No, sir,
that's not what it is.
490
00:26:40,231 --> 00:26:42,667
It's these guys out yonder
by the lake,
491
00:26:42,701 --> 00:26:46,404
they have lanterns hanging
from some of their ambulances.
492
00:26:46,438 --> 00:26:49,908
A lot of those soldiers
had maggots in their wounds.
493
00:26:49,941 --> 00:26:51,710
That's the only reason
they lived.
494
00:26:51,743 --> 00:26:53,345
It's 'cause the maggots
ate out the infection.
495
00:26:53,378 --> 00:26:54,980
You've been drunk
a long time, Elrod.
496
00:26:55,013 --> 00:26:56,247
Pretty soon all the trees
and alligators
497
00:26:56,281 --> 00:26:58,283
will be talking to you.
498
00:26:58,316 --> 00:27:01,686
A wild orchid sang a song
to me one time.
499
00:27:01,720 --> 00:27:03,288
She had
the prettiest voice.
500
00:27:03,321 --> 00:27:04,823
Yeah, I wasn't drunk.
501
00:27:04,856 --> 00:27:06,358
Mm-hmm.
502
00:27:06,391 --> 00:27:07,392
This guy, a general,
503
00:27:07,425 --> 00:27:09,728
he's standing on a crutch
right by the water.
504
00:27:09,761 --> 00:27:11,730
And he said to me,
505
00:27:11,763 --> 00:27:14,032
"You and your friend
the law man must repel them."
506
00:27:14,065 --> 00:27:15,166
I think you're delusional.
507
00:27:15,200 --> 00:27:17,435
You might want to think about
going to an AA meeting
508
00:27:17,469 --> 00:27:20,005
with me one time.
509
00:27:20,038 --> 00:27:23,041
Maybe I was
a little drunk.
510
00:27:24,776 --> 00:27:26,344
What happened
to this dude's nose?
511
00:27:26,378 --> 00:27:28,213
Coon bit him.
512
00:27:28,246 --> 00:27:29,748
Aw.
513
00:27:38,356 --> 00:27:42,327
(Dave)
Lou Girard
always called at night.
514
00:27:42,360 --> 00:27:44,462
I had picked him
out of gutters
515
00:27:44,496 --> 00:27:47,032
from New Orleans
to Lake Charles,
516
00:27:47,065 --> 00:27:48,967
held him
when he had the shakes,
517
00:27:49,000 --> 00:27:53,438
driven him to AA meetings more
times than I could remember.
518
00:27:53,471 --> 00:27:55,807
And he had done
the same for me.
519
00:27:55,840 --> 00:27:56,908
Thanks for the call, Lou.
520
00:27:56,941 --> 00:27:58,943
Yeah, when I saw
that electrical tape
521
00:27:58,977 --> 00:28:01,413
around her hands and her feet,
or what's left of them,
522
00:28:01,446 --> 00:28:04,449
I thought about you and that
LeBlanc case you got going.
523
00:28:04,482 --> 00:28:06,751
Where she at now?
524
00:28:06,785 --> 00:28:10,021
She's right there,
still in that barrel.
525
00:28:10,055 --> 00:28:13,091
She got about
15 big blue crabs on her.
526
00:28:13,124 --> 00:28:20,031
Coroner says, we move her,
she's coming out in pieces.
527
00:28:20,065 --> 00:28:21,466
We're gonna have a rough time
getting an ID, maybe.
528
00:28:21,499 --> 00:28:24,002
Maybe by her teeth.
529
00:28:24,035 --> 00:28:26,137
That's the poor bastard
who found her.
530
00:28:26,171 --> 00:28:29,541
When did you
first notice that barrel?
531
00:28:29,574 --> 00:28:33,178
About four
or three weeks back.
532
00:28:33,211 --> 00:28:35,914
(Lou)
See anyone else out there
on that levee?
533
00:28:35,947 --> 00:28:39,150
Yeah, about a month ago
in the evening,
534
00:28:39,184 --> 00:28:41,820
I seen a dark-colored car.
535
00:28:41,853 --> 00:28:44,289
I remember thinking,
it was brand-new, you know?
536
00:28:44,322 --> 00:28:46,558
Why would anybody want
to bring their new car
537
00:28:46,591 --> 00:28:48,793
down on that dirt road
full of holes?
538
00:28:48,827 --> 00:28:51,329
You remember
what kind of car it was?
539
00:28:51,362 --> 00:28:52,530
No, sir.
I'm sorry.
540
00:28:52,564 --> 00:28:54,899
I just wish
I hadn't been the one
541
00:28:54,933 --> 00:28:57,168
to find that poor woman.
542
00:28:57,202 --> 00:28:58,269
And, hey,
543
00:28:58,303 --> 00:29:00,305
I'm never gonna look inside
another barrel again.
544
00:29:00,338 --> 00:29:01,573
Not me, no.
545
00:29:01,606 --> 00:29:04,242
That'll do.
Thank you.
546
00:29:04,275 --> 00:29:05,443
Officer Guidry
gonna take you home.
547
00:29:05,477 --> 00:29:06,845
Thank you.
548
00:29:33,972 --> 00:29:35,273
(Dave)
I need a tow truck
to haul off a limousine.
549
00:29:35,306 --> 00:29:36,941
[woman over radio]
Where about?
550
00:29:36,975 --> 00:29:37,942
(Dave)
Can't miss it.
Right in front of Chez Narcisse.
551
00:29:37,976 --> 00:29:39,544
When?
Right now.
552
00:29:39,577 --> 00:29:41,079
Copy that.
Thank you, chere.
553
00:29:56,928 --> 00:29:59,931
[air hissing]
554
00:30:21,686 --> 00:30:24,122
(Baby Feet)
You could get
the Roman Army down here.
555
00:30:24,155 --> 00:30:26,090
One division of these guys
556
00:30:26,124 --> 00:30:27,659
could've knocked off
these squirrel hunters,
557
00:30:27,692 --> 00:30:29,661
had the Civil War over
in one year.
558
00:30:29,694 --> 00:30:30,995
You know what?
559
00:30:31,029 --> 00:30:33,064
Maybe we'll do
a Bible movie next.
560
00:30:33,097 --> 00:30:34,999
Yeah, but how do you fight
a war with sandals?
561
00:30:35,033 --> 00:30:37,669
That's...stupid.
562
00:30:37,702 --> 00:30:40,004
How did they win wars
with sandals, hmm?
563
00:30:58,122 --> 00:31:00,391
What's going on, Dave?
564
00:31:00,425 --> 00:31:01,626
Had a long night
last night.
565
00:31:01,659 --> 00:31:06,664
We found a girl in a barrel
down in south St. Martin Parish.
566
00:31:06,698 --> 00:31:08,299
She covered up
in blue crabs.
567
00:31:08,333 --> 00:31:11,035
You ought to run her again.
We'll have gumbo.
568
00:31:11,069 --> 00:31:12,437
[laughter]
569
00:31:12,470 --> 00:31:13,671
You here
for breakfast?
570
00:31:23,348 --> 00:31:24,482
Sit down.
571
00:31:29,754 --> 00:31:31,656
You're pissed off
about some little thing,
572
00:31:31,689 --> 00:31:32,657
so you have my car towed.
573
00:31:32,690 --> 00:31:34,459
You need to quit parking
in front of fireplugs.
574
00:31:34,492 --> 00:31:37,128
Fireplugs.
I'm getting this kind of shit
575
00:31:37,161 --> 00:31:38,129
because of fireplugs?
576
00:31:38,162 --> 00:31:39,097
No, Julie.
I want to know
577
00:31:39,130 --> 00:31:42,033
what you have to do
with a teenage hooker
578
00:31:42,066 --> 00:31:43,434
named Cherry LeBlanc.
579
00:31:43,468 --> 00:31:45,103
Who the fuck
is Cherry LeBlanc?
580
00:31:45,136 --> 00:31:45,970
You know who she is.
581
00:31:46,004 --> 00:31:47,205
You and Cholo
were talking about her
582
00:31:47,238 --> 00:31:50,708
before I got to the Holiday Inn,
and you lied to me about it.
583
00:31:50,742 --> 00:31:51,743
Calling me a liar?
584
00:31:51,776 --> 00:31:53,978
You're a motherfucking lying
piece of dog shit.
585
00:31:54,012 --> 00:31:56,047
I think this
sweet little town's
586
00:31:56,080 --> 00:31:58,049
starting to rub off
on you, David.
587
00:31:58,082 --> 00:31:59,217
(Mr. Meaux)
Gentlemen, could you please...
588
00:31:59,250 --> 00:32:00,752
I mean,
just not use that language--
589
00:32:00,785 --> 00:32:02,320
Get the fuck
away from my table!
590
00:32:02,353 --> 00:32:04,255
It's all right, Mr. Meaux.
I'll be gone in a second.
591
00:32:04,289 --> 00:32:08,159
Oh, sad to hear that.
592
00:32:08,192 --> 00:32:10,762
I don't know
none of these girls.
593
00:32:10,795 --> 00:32:15,667
I don't have nothing to do
with your business.
594
00:32:15,700 --> 00:32:18,202
You said some
ugly things about me, Dave,
595
00:32:18,236 --> 00:32:20,405
and I'm going
to let it slide.
596
00:32:20,438 --> 00:32:22,073
I'll call
a couple of cabs,
597
00:32:22,106 --> 00:32:27,111
I'll pay the fine on my car,
I'll buy some new tires,
598
00:32:27,145 --> 00:32:29,347
and I'll forget everything
you've been saying to me,
599
00:32:29,380 --> 00:32:31,516
because I got
a business to run.
600
00:32:33,751 --> 00:32:35,687
Everybody's been
pretty polite here.
601
00:32:35,720 --> 00:32:38,156
Keep it simple, stupid.
602
00:32:38,189 --> 00:32:40,792
It's time for you to let
people alone, Mr. Robicheaux.
603
00:32:40,825 --> 00:32:42,126
Uh!
604
00:32:46,397 --> 00:32:48,232
Ease off, Lieutenant.
605
00:32:48,266 --> 00:32:49,634
This ain't good
for nobody.
606
00:32:49,667 --> 00:32:50,635
Uh!
607
00:32:50,668 --> 00:32:52,036
Come on.
Come on.
608
00:32:59,811 --> 00:33:01,179
You're losing it, Dave.
609
00:33:01,212 --> 00:33:03,281
You need to get yourself
some better tranqs.
610
00:33:24,869 --> 00:33:26,838
(Rosie)
No, sir, I wouldn't
exactly call it a dead end.
611
00:33:26,871 --> 00:33:29,741
You have a seat,
I'll be right with you.
612
00:33:29,774 --> 00:33:33,111
Thank you.
613
00:33:33,144 --> 00:33:35,546
It's $100-million contract.
614
00:33:35,580 --> 00:33:37,682
He must've pocketed
60, 70 million.
615
00:33:37,715 --> 00:33:42,320
False load slips,
bogus waybills.
616
00:33:42,353 --> 00:33:44,455
Balboni Trucking hauled
just about enough debris
617
00:33:44,489 --> 00:33:45,256
to fill a Dixie cup.
618
00:33:45,289 --> 00:33:49,794
Yes, sir, we are trying.
Thank you.
619
00:33:49,827 --> 00:33:50,795
Can I help you
with something?
620
00:33:50,828 --> 00:33:51,796
I hope so.
621
00:33:51,829 --> 00:33:53,431
This is my office.
622
00:33:53,464 --> 00:33:54,866
Oh, my God,
I'm s--
623
00:33:54,899 --> 00:33:56,667
I'm sorry.
I was--
624
00:33:56,701 --> 00:33:58,302
a call came in for me
on your extension,
625
00:33:58,336 --> 00:33:59,871
and I just--
626
00:33:59,904 --> 00:34:02,240
anyway,
I'm Special Agent Rosa Gomez.
627
00:34:02,273 --> 00:34:03,541
Everyone calls me Rosie,
so call me Rosie.
628
00:34:03,574 --> 00:34:06,644
It's nice to meet you,
Special Agent Rosie.
629
00:34:11,182 --> 00:34:13,584
"Your detective's
investigative missteps
630
00:34:13,618 --> 00:34:16,654
are gonna hurt you
in November."
631
00:34:16,687 --> 00:34:18,856
That's courtesy of that prick
Bubba Broussard
632
00:34:18,890 --> 00:34:20,124
over at the city council.
633
00:34:20,158 --> 00:34:21,526
So you called the FBI?
634
00:34:21,559 --> 00:34:23,628
The FBI's been trying
to nail Balboni
635
00:34:23,661 --> 00:34:26,564
for over a year now
on a FEMA scam.
636
00:34:26,597 --> 00:34:29,534
And they still have
precisely nothing on him.
637
00:34:29,567 --> 00:34:31,803
That's why I think
they're hoping there's more
638
00:34:31,836 --> 00:34:33,738
to that Cherry LeBlanc case.
639
00:34:33,771 --> 00:34:37,408
Now, Balboni
is throwing a birthday bash
640
00:34:37,442 --> 00:34:41,712
for Mr. Michael Goldman
this evening.
641
00:34:41,746 --> 00:34:44,749
I think you, too,
should attend.
642
00:34:46,884 --> 00:34:49,287
There are 17 unsolved
homicides in Louisiana
643
00:34:49,320 --> 00:34:51,289
that share some similarities
with this case.
644
00:34:51,322 --> 00:34:54,325
And ten of them share
multiple common denominators.
645
00:34:54,358 --> 00:34:55,827
All show marks
from being bound,
646
00:34:55,860 --> 00:34:58,162
all young,
all working class.
647
00:34:58,196 --> 00:34:59,130
One was a high school girl,
648
00:34:59,163 --> 00:35:01,265
two were waitresses,
three had been runaways,
649
00:35:01,299 --> 00:35:04,902
and four were prostitutes.
650
00:35:04,936 --> 00:35:11,275
The FBI has an informational
advantage over Iberia Parish.
651
00:35:11,309 --> 00:35:12,910
How do you like
that catfish court bouillon?
652
00:35:12,944 --> 00:35:14,479
Uh, it's interesting.
653
00:35:19,550 --> 00:35:21,252
If you found the remains
of a black man
654
00:35:21,285 --> 00:35:23,588
and he had no belt,
no laces in his boot,
655
00:35:23,621 --> 00:35:26,290
what speculation
would you make about him?
656
00:35:26,324 --> 00:35:29,527
Obviously he'd been in jail,
a parish, or city holding tank,
657
00:35:29,560 --> 00:35:31,729
some place where they were
afraid he'd do harm to himself.
658
00:35:31,762 --> 00:35:33,397
That's what I think.
659
00:35:33,431 --> 00:35:36,601
[lively blues music]
660
00:35:36,634 --> 00:35:44,509
♪
661
00:35:44,542 --> 00:35:48,746
Mud bugs,
as advertised.
662
00:35:48,779 --> 00:35:50,414
This one has
your name on it.
663
00:35:59,757 --> 00:36:03,794
Get out of here.
664
00:36:03,828 --> 00:36:11,836
♪
665
00:36:13,271 --> 00:36:16,240
Hey, Dave, you ought
to get yourself some food.
666
00:36:16,274 --> 00:36:17,275
It's free.
667
00:36:17,308 --> 00:36:19,977
Thanks.
I've already eaten.
668
00:36:21,812 --> 00:36:23,581
See that man
bird-dogging the blonde?
669
00:36:23,614 --> 00:36:25,249
Twinky Hebert LeMoyne.
670
00:36:25,283 --> 00:36:27,451
That's the other half
of my security service business.
671
00:36:27,485 --> 00:36:29,420
What's he doing here?
672
00:36:29,453 --> 00:36:30,821
He's an investor
in the movie
673
00:36:30,855 --> 00:36:32,390
and trying to get laid.
674
00:36:32,423 --> 00:36:34,759
That's funny.
[giggling]
675
00:36:34,792 --> 00:36:37,695
You like doing business
with Twinky LeMoyne?
676
00:36:37,728 --> 00:36:39,030
It's good for me.
677
00:36:39,063 --> 00:36:40,231
For him,
it's no big deal, really.
678
00:36:40,264 --> 00:36:43,334
I mean, if there's a business
around here making money,
679
00:36:43,367 --> 00:36:44,902
you can be sure
he's got a piece of it.
680
00:36:44,936 --> 00:36:51,375
♪
681
00:36:51,409 --> 00:36:53,044
♪ Well, I sit
in my dark room ♪
682
00:36:53,077 --> 00:36:57,381
♪
with tears
rolling down my eyes♪
683
00:36:57,415 --> 00:36:58,449
Take a picture?
684
00:36:58,482 --> 00:36:59,483
What?
Picture?
685
00:36:59,517 --> 00:37:00,851
Yeah.
686
00:37:04,388 --> 00:37:07,291
(Hogman)
♪ Come on, help me now
687
00:37:31,916 --> 00:37:35,019
[Twinky laughing]
688
00:37:44,795 --> 00:37:48,599
[fiery guitar solo]
689
00:37:48,633 --> 00:37:52,970
♪
690
00:37:58,476 --> 00:37:59,810
[tires squeal]
691
00:37:59,844 --> 00:38:03,314
[loud splash]
692
00:38:27,805 --> 00:38:29,840
[phone beeping]
693
00:39:37,508 --> 00:39:40,211
[man screaming]
694
00:39:40,244 --> 00:39:42,446
[loud sawing]
695
00:40:25,189 --> 00:40:30,561
I'm General John Bell Hood,
commander of the Texas brigade,
696
00:40:30,594 --> 00:40:33,230
commander of the
4th Texas Cavalry,
697
00:40:33,264 --> 00:40:35,566
the 5th Texas Cavalry,
698
00:40:35,599 --> 00:40:38,636
and the 17th Texas Infantry.
699
00:40:41,005 --> 00:40:42,740
Do you object
to shaking hands?
700
00:40:42,773 --> 00:40:44,542
Am I dead?
701
00:40:44,575 --> 00:40:46,043
You don't look
like it to me.
702
00:40:46,076 --> 00:40:48,546
You were at Gettysburg.
The war's over.
703
00:40:48,579 --> 00:40:49,547
It's never over.
704
00:40:49,580 --> 00:40:52,016
I would think
you'd know that.
705
00:40:52,049 --> 00:40:52,917
You were a lieutenant
706
00:40:52,950 --> 00:40:55,219
in the United States Army,
weren't you?
707
00:40:55,252 --> 00:40:59,290
My head hurts.
My head...
708
00:40:59,323 --> 00:41:00,491
sure does hurt.
709
00:41:00,524 --> 00:41:04,195
Venal and evil people
are destroying the world
710
00:41:04,228 --> 00:41:06,831
you were born in.
711
00:41:06,864 --> 00:41:08,766
It's us against them,
my good friend.
712
00:41:08,799 --> 00:41:13,871
Don't compromise your principles
or abandon your cause.
713
00:41:13,904 --> 00:41:16,140
Do you know what's waiting
for me on down the road?
714
00:41:16,173 --> 00:41:20,211
For one reason or another,
715
00:41:20,244 --> 00:41:23,781
I find I have more insight
into the past than the future.
716
00:41:23,814 --> 00:41:26,283
Try to keep
this in mind:
717
00:41:26,317 --> 00:41:28,219
It's just like when
they load their cannon
718
00:41:28,252 --> 00:41:31,722
with horseshoes
and log chain.
719
00:41:31,755 --> 00:41:34,225
You'd think the barrage
would last forever.
720
00:41:34,258 --> 00:41:37,595
Then all of a sudden,
there's a silence
721
00:41:37,628 --> 00:41:39,597
louder than the cannon fire.
722
00:41:39,630 --> 00:41:41,098
Please don't be alarmed
723
00:41:41,131 --> 00:41:46,203
by the severity
of my comparison.
724
00:41:46,237 --> 00:41:47,805
Have a good night,
Lieutenant.
725
00:42:10,027 --> 00:42:11,295
(Bootsie)
Paramedics who brought you in
726
00:42:11,328 --> 00:42:14,064
said you were talking
about Confederate soldiers
727
00:42:14,098 --> 00:42:15,165
out in the swamp.
728
00:42:15,199 --> 00:42:17,368
It was an unusual night.
729
00:42:17,401 --> 00:42:20,104
(Rosie)
What's the possibility that one
of those Hollywood characters
730
00:42:20,137 --> 00:42:21,272
laced your Dr. Pepper?
731
00:42:21,305 --> 00:42:22,673
Do what?
732
00:42:22,706 --> 00:42:26,610
The tox screen came back
positive for LSD.
733
00:42:26,644 --> 00:42:31,248
I-I need to talk
to the sheriff.
734
00:42:31,282 --> 00:42:32,650
The sheriff
was here this morning.
735
00:42:32,683 --> 00:42:34,685
You talked to him
for half an hour.
736
00:42:35,686 --> 00:42:36,987
What'd I say?
737
00:42:37,021 --> 00:42:39,189
Nothing that made
any sense to me.
738
00:42:44,695 --> 00:42:46,730
(Dave)
When you reel him in
through the water,
739
00:42:46,764 --> 00:42:49,166
his little legs
and tail wiggle
740
00:42:49,199 --> 00:42:52,136
like he was swimming.
741
00:42:52,169 --> 00:42:53,737
Makes the black bass hungry.
742
00:42:58,776 --> 00:43:03,314
How would you define
the idea of understanding?
743
00:43:08,786 --> 00:43:14,024
Well, it's knowing something
and knowing what it means.
744
00:43:15,359 --> 00:43:16,260
I think there's two ways
745
00:43:16,293 --> 00:43:20,030
of looking at
the idea of understanding.
746
00:43:20,064 --> 00:43:23,434
One is, if you don't look,
you never will see.
747
00:43:23,467 --> 00:43:25,769
And the other is,
if you look a little less,
748
00:43:25,803 --> 00:43:27,304
you might see
a hell of a lot more.
749
00:43:30,975 --> 00:43:32,209
You might not be
over those drugs
750
00:43:32,242 --> 00:43:34,411
they put
in your drink.
751
00:43:34,445 --> 00:43:37,381
I know General John Bell Hood
of the Texas Calvary
752
00:43:37,414 --> 00:43:40,017
just like he was
my own grandfather.
753
00:43:58,502 --> 00:44:00,938
Are you accusing me
of working with the mafia?
754
00:44:00,971 --> 00:44:02,940
When you do business with a man
like Julie Balboni,
755
00:44:02,973 --> 00:44:04,708
you create a certain amount
of curiosity about yourself.
756
00:44:04,742 --> 00:44:06,877
I don't do business
with him.
757
00:44:06,910 --> 00:44:09,079
I don't do anything with him.
758
00:44:09,113 --> 00:44:11,782
I'm a member
of a group of investors
759
00:44:11,815 --> 00:44:15,019
that have put money
into a movie production
760
00:44:15,052 --> 00:44:17,054
in New Iberia.
761
00:44:17,087 --> 00:44:20,724
Investing in the local economy,
that's all.
762
00:44:20,758 --> 00:44:22,793
Are your employees
union people?
763
00:44:22,826 --> 00:44:25,462
No, they certainly are not.
764
00:44:25,496 --> 00:44:27,498
You own half of a security
service with Murphy Doucet,
765
00:44:27,531 --> 00:44:28,499
don't you?
766
00:44:28,532 --> 00:44:30,234
That's right,
I certainly do.
767
00:44:30,267 --> 00:44:32,136
And your partner
in your security service
768
00:44:32,169 --> 00:44:33,937
is a Teamster steward
over in Lafayette.
769
00:44:33,971 --> 00:44:36,840
I think you're involved in
some strange contradictions,
770
00:44:36,874 --> 00:44:37,708
Mr. LeMoyne.
771
00:44:37,741 --> 00:44:40,878
You'll have to excuse me,
Detective.
772
00:44:40,911 --> 00:44:42,946
I've got to lock up now.
773
00:44:42,980 --> 00:44:45,349
I have a lot of people
I take care of, you know?
774
00:44:46,884 --> 00:44:48,085
Would you like
to have Julie Balboni
775
00:44:48,118 --> 00:44:49,920
for a next door neighbor?
776
00:44:49,953 --> 00:44:51,789
Would you like to have
your granddaughter
777
00:44:51,822 --> 00:44:53,824
working for him?
778
00:44:53,857 --> 00:44:54,825
Mr. Robicheaux,
779
00:44:54,858 --> 00:44:59,196
I can't express to you
how offensive you are.
780
00:44:59,229 --> 00:45:00,798
Did you get
that blond-haired girl
781
00:45:00,831 --> 00:45:01,832
to lick your leg
the other night?
782
00:45:04,234 --> 00:45:06,303
There's my business card.
Thank you for your time.
783
00:45:16,814 --> 00:45:17,681
Here you go, Dave.
784
00:45:17,714 --> 00:45:20,818
Still 1965,
July, September, November.
785
00:45:20,851 --> 00:45:21,852
Thank you, chere.
786
00:45:21,885 --> 00:45:23,153
You're welcome.
787
00:45:23,187 --> 00:45:24,188
How's Alafair?
788
00:45:24,221 --> 00:45:25,789
Bien bonne.
789
00:45:25,823 --> 00:45:26,824
Great.
790
00:46:06,029 --> 00:46:07,898
A nigger, you say?
791
00:46:07,931 --> 00:46:10,000
DeWitt Prejean.
792
00:46:10,033 --> 00:46:14,571
Black man
name of DeWitt Prejean.
793
00:46:14,605 --> 00:46:17,141
Yeah, I remember
that son of a bitch.
794
00:46:17,174 --> 00:46:20,511
What about him?
795
00:46:20,544 --> 00:46:24,481
Were you on duty the night
somebody broke him out of jail?
796
00:46:24,515 --> 00:46:26,884
I-I was the jailer.
797
00:46:26,917 --> 00:46:28,252
Jailers don't work nights.
798
00:46:28,285 --> 00:46:32,089
They hire a man for that.
799
00:46:32,122 --> 00:46:34,558
Do you remember what
Mr. Prejean was charged with?
800
00:46:34,591 --> 00:46:36,560
He wasn't charged
with nothing.
801
00:46:36,593 --> 00:46:37,861
Never got to that.
802
00:46:37,895 --> 00:46:39,530
They busted him
out of the tank.
803
00:46:39,563 --> 00:46:40,931
Not according
to the newspaper.
804
00:46:40,964 --> 00:46:42,466
[coughing]
805
00:46:42,499 --> 00:46:45,469
Lot of people wipe
their asses with newspaper.
806
00:46:45,502 --> 00:46:47,971
Newspaper said he broke
into a white woman's house
807
00:46:48,005 --> 00:46:49,072
with a butcher knife.
808
00:46:49,106 --> 00:46:51,508
Was DeWitt Prejean
a rapist?
809
00:46:54,678 --> 00:46:56,313
He couldn't keep
his prick in his pants,
810
00:46:56,346 --> 00:46:59,616
if that's what you mean.
811
00:46:59,650 --> 00:47:02,286
Is it all right
if I sit down here, Mr. Hebert?
812
00:47:02,319 --> 00:47:03,353
Sure.
813
00:47:11,461 --> 00:47:15,566
You think her husband
broke him out of jail?
814
00:47:15,599 --> 00:47:18,435
He might have
if he could've.
815
00:47:18,468 --> 00:47:20,237
He was a crippled man.
816
00:47:20,270 --> 00:47:21,972
Got shot up in a war.
817
00:47:22,005 --> 00:47:26,276
Where's he at now?
818
00:47:26,310 --> 00:47:28,912
He's in the cemetery
out by the tracks,
819
00:47:28,946 --> 00:47:30,013
east of town.
820
00:47:30,047 --> 00:47:33,650
What about the woman?
821
00:47:33,684 --> 00:47:40,090
She moved away,
up north somewhere.
822
00:47:40,123 --> 00:47:42,659
What's your interest in this
40-year-old nigger trouble?
823
00:47:42,693 --> 00:47:45,562
I think I saw him killed.
824
00:47:45,596 --> 00:47:50,467
Where's the man who was on duty
the night of the jailbreak?
825
00:47:50,500 --> 00:47:57,307
He got drunk and got his self
run over by a train.
826
00:47:57,341 --> 00:47:59,209
Wait a minute.
827
00:47:59,243 --> 00:48:00,677
What'd you say?
828
00:48:00,711 --> 00:48:02,079
You saw what?
829
00:48:04,982 --> 00:48:07,317
What you think I saw,
Mr. Hebert?
830
00:48:09,620 --> 00:48:12,990
[phone ringing]
831
00:48:13,023 --> 00:48:14,258
Hello?
832
00:48:14,291 --> 00:48:16,126
[woman on telephone]
You're a hard man to catch.
833
00:48:16,159 --> 00:48:17,160
Who's this?
834
00:48:17,194 --> 00:48:18,562
Sugar, it's Amber.
835
00:48:18,595 --> 00:48:21,531
Don't you remember?
Don't hurt my feelings.
836
00:48:21,565 --> 00:48:23,233
No, I'm sorry.
I don't remember who you are.
837
00:48:23,267 --> 00:48:25,002
What can I do for you?
838
00:48:25,035 --> 00:48:27,738
It's me that's going to do you
a big favor, darling.
839
00:48:27,771 --> 00:48:29,740
I'm going to give you
the guy you want.
840
00:48:29,773 --> 00:48:31,141
What guy we talking about?
841
00:48:31,174 --> 00:48:35,746
The nasty old pimp that's been
leaving dead girls around.
842
00:48:35,779 --> 00:48:38,348
Meet me at Club Leon
in an hour.
843
00:49:20,557 --> 00:49:22,059
Thanks for coming out, Lou.
844
00:49:22,092 --> 00:49:25,128
Yeah, who you supposed
to be meeting up with here?
845
00:49:25,162 --> 00:49:26,029
Said her name was Amber.
846
00:49:26,063 --> 00:49:29,166
There's a hooker,
calls herself Amber.
847
00:49:29,199 --> 00:49:30,634
What are we doing tonight?
848
00:49:30,667 --> 00:49:33,203
I'm going to drive around front
and have a look inside.
849
00:49:33,236 --> 00:49:34,771
I'd like you to be out here
to cover my back.
850
00:49:34,805 --> 00:49:37,040
I don't want to walk
into no setup.
851
00:49:39,843 --> 00:49:42,813
[shuffling blues music]
852
00:49:42,846 --> 00:49:51,054
♪
853
00:50:04,401 --> 00:50:05,402
What are you having?
854
00:50:05,435 --> 00:50:06,436
Has Amber been in?
855
00:50:06,470 --> 00:50:07,371
Amber Martinez?
856
00:50:07,404 --> 00:50:08,638
Short, skinny,
little Puerto Rican girl,
857
00:50:08,672 --> 00:50:10,340
maybe weigh 100 pounds
sopping wet?
858
00:50:10,374 --> 00:50:11,508
Yeah.
No, she ain't been in.
859
00:50:11,541 --> 00:50:12,376
What you drinking?
860
00:50:12,409 --> 00:50:14,311
- Dr. Pepper.
- Dr. Pepper, yes, sir.
861
00:50:16,513 --> 00:50:20,183
I could call somebody,
might know where she's at.
862
00:50:20,217 --> 00:50:21,651
Why don't you do that?
863
00:50:21,685 --> 00:50:23,687
Yes, sir.
Right away.
864
00:50:28,658 --> 00:50:30,660
Hey, Mama 'Ti,
Amber there?
865
00:50:39,870 --> 00:50:43,673
[coins rattle]
866
00:50:46,376 --> 00:50:50,147
[slow accordion music plays]
867
00:50:50,180 --> 00:50:52,149
No word from Amber?
868
00:50:52,182 --> 00:50:54,851
No, man,
not a word.
869
00:50:54,885 --> 00:50:58,755
(man)
♪ I'm a hog for you, babe
870
00:50:58,789 --> 00:51:01,324
♪ And I'm running round
your door ♪
871
00:51:04,895 --> 00:51:06,329
♪ I'm a hog for you, woman
872
00:51:12,836 --> 00:51:15,539
[gunshot]
873
00:51:15,572 --> 00:51:20,243
[gunshots]
874
00:51:20,277 --> 00:51:23,880
Get back in there!
875
00:51:23,914 --> 00:51:24,915
[gun clicks]
876
00:51:24,948 --> 00:51:27,384
Dave,
what the fuck's going on?
877
00:51:29,252 --> 00:51:30,887
Shooter fired at me twice.
878
00:51:30,921 --> 00:51:31,888
I put eight rounds
in that Buick.
879
00:51:31,922 --> 00:51:33,690
I think
he's still in there.
880
00:51:42,833 --> 00:51:45,335
(Lou)
Looks like she took one
right in the face.
881
00:51:45,368 --> 00:51:46,503
(Dave)
What you mean, "she"?
882
00:51:47,938 --> 00:51:52,242
You just popped
Amber Martinez.
883
00:51:52,275 --> 00:51:53,810
There's no fucking gun.
884
00:52:08,758 --> 00:52:10,627
There's no gun, man.
885
00:52:16,600 --> 00:52:19,803
I got this throw-down.
886
00:52:19,836 --> 00:52:21,204
Tell me to do it.
887
00:52:21,238 --> 00:52:23,240
[sirens wailing]
888
00:52:38,388 --> 00:52:41,925
I opened up
on that Buick too soon.
889
00:52:41,958 --> 00:52:46,930
(Bell Hood)
You thought your life
was at risk, Lieutenant.
890
00:52:46,963 --> 00:52:48,765
I hope you don't mind
my being here.
891
00:52:48,798 --> 00:52:49,799
No.
892
00:52:52,836 --> 00:52:55,372
You shouldn't have remorse.
893
00:52:55,405 --> 00:52:58,942
A desire to live doesn't mean
you lack humanity.
894
00:52:58,975 --> 00:53:01,611
Somebody's trying
to drive me crazy.
895
00:53:01,645 --> 00:53:06,349
Can't believe what I see
or hear anymore.
896
00:53:06,383 --> 00:53:11,254
They say I killed
an unarmed woman.
897
00:53:11,288 --> 00:53:14,257
I think that would
probably bother me too.
898
00:53:14,291 --> 00:53:18,528
I keep seeing that woman,
the back of her head,
899
00:53:18,562 --> 00:53:20,297
her hair glued down
to the carpet
900
00:53:20,330 --> 00:53:22,499
with her own blood.
901
00:53:22,532 --> 00:53:24,334
Think about
what you just said.
902
00:53:24,367 --> 00:53:27,037
You're an intelligent man.
903
00:53:27,070 --> 00:53:28,972
What does
your eye tell you?
904
00:53:31,908 --> 00:53:34,344
I need help.
905
00:53:36,379 --> 00:53:37,981
The wind's
out of the south.
906
00:53:38,014 --> 00:53:41,284
There'll be thunder
by afternoon.
907
00:53:41,318 --> 00:53:43,486
It'll sound like
Yankee cannon fire,
908
00:53:43,520 --> 00:53:47,624
but it'll
only be thunder.
909
00:53:47,657 --> 00:53:53,964
General...
910
00:53:53,997 --> 00:53:55,532
What time is it?
911
00:54:05,342 --> 00:54:06,776
Why would Amber Martinez
be sitting
912
00:54:06,810 --> 00:54:10,647
in the passenger seat
of her own car?
913
00:54:10,680 --> 00:54:11,715
What did
the homicide investigator
914
00:54:11,748 --> 00:54:13,350
have to say last night?
915
00:54:13,383 --> 00:54:15,819
He told me
I'm a hell of a shot.
916
00:54:15,852 --> 00:54:17,954
Everybody thinks
I killed an unarmed woman.
917
00:54:17,988 --> 00:54:19,055
There's not
any bullet holes anywhere,
918
00:54:19,089 --> 00:54:21,057
there's no casings.
919
00:54:21,091 --> 00:54:24,060
and there's no gun.
920
00:54:24,094 --> 00:54:25,061
It was a setup, Dave.
921
00:54:25,095 --> 00:54:27,063
[truck approaching]
922
00:54:36,906 --> 00:54:38,041
What y'all doing out here?
923
00:54:38,074 --> 00:54:40,043
Can't be messing around
a crime scene.
924
00:54:40,076 --> 00:54:43,046
I'm really just
an observer here, Doobie.
925
00:54:43,079 --> 00:54:44,347
Who's she?
926
00:54:44,381 --> 00:54:45,582
Special Agent Gomez.
927
00:54:45,615 --> 00:54:47,350
This is part
of an FBI investigation.
928
00:54:47,384 --> 00:54:48,718
Do you have
a problem with that?
929
00:54:48,752 --> 00:54:52,088
Why piss people off,
Robicheaux?
930
00:54:52,122 --> 00:54:54,457
St. Martin Parish ain't going
to indict you over this,
931
00:54:54,491 --> 00:54:57,360
but if I were you,
I wouldn't hang around here.
932
00:54:57,394 --> 00:54:58,628
You might piss me off.
933
00:55:07,504 --> 00:55:10,106
(Rothberg)
Well, from the size of the wound
and the impact of the round,
934
00:55:10,140 --> 00:55:12,509
I'd say a .45 killed her.
935
00:55:12,542 --> 00:55:14,010
(Dave)
Look at her head.
936
00:55:14,044 --> 00:55:16,813
I only use hollow-point
ammunition, Sollie.
937
00:55:19,816 --> 00:55:23,853
Ain't no hollow point passed
through this girl's head.
938
00:55:23,887 --> 00:55:26,089
Her hair was stuck
to the carpet,
939
00:55:26,122 --> 00:55:27,724
the blood already dry.
940
00:55:27,757 --> 00:55:31,528
Did she die in that car,
you want to ask me?
941
00:55:37,467 --> 00:55:40,070
Her blood lividity tells me
that she was dead
942
00:55:40,103 --> 00:55:43,506
before she ever got
into that car.
943
00:55:43,540 --> 00:55:46,409
If I can vacuum the Buick,
what are we looking for?
944
00:55:46,443 --> 00:55:49,479
I saw muzzle flashes
coming out that Buick.
945
00:55:49,512 --> 00:55:51,881
I didn't see no bullet holes
in that beer joint wall.
946
00:55:53,550 --> 00:55:54,951
See what you
can find out.
947
00:55:57,454 --> 00:56:01,491
What we waiting on here,
me to smoke this?
948
00:56:01,524 --> 00:56:02,692
Allons.
949
00:56:07,197 --> 00:56:08,665
(man)
Thank you, Henry.
950
00:56:08,698 --> 00:56:12,435
Anybody else got
something to share?
951
00:56:12,469 --> 00:56:13,903
My name's Dave.
952
00:56:13,937 --> 00:56:15,472
I'm an alcoholic.
953
00:56:15,505 --> 00:56:18,475
[shuffling accordion music]
954
00:56:18,508 --> 00:56:26,516
♪
955
00:56:42,766 --> 00:56:49,672
(man)
♪ I'm coming home
956
00:56:49,706 --> 00:56:51,574
♪ What I feel
957
00:56:51,608 --> 00:56:54,878
♪ You don't feel
so all alone ♪
958
00:56:54,911 --> 00:56:56,513
(Jimmie)
Want some cappuccino mix?
959
00:56:56,546 --> 00:56:59,916
You cops like coffee, right,
or a stereo?
960
00:56:59,949 --> 00:57:02,919
You know anybody been recruiting
girls out the parishes?
961
00:57:02,952 --> 00:57:06,823
Try the bus depot,
for starters.
962
00:57:06,856 --> 00:57:08,024
But who's going
to recruit?
963
00:57:08,057 --> 00:57:09,192
Ever since Katrina,
964
00:57:09,225 --> 00:57:11,561
there's cash on the hoof
all over this town.
965
00:57:11,594 --> 00:57:13,930
Maybe this guy does more
than just pimp.
966
00:57:13,963 --> 00:57:17,934
Maybe he likes
to hurt these girls.
967
00:57:17,967 --> 00:57:19,903
Been two of them
killed already,
968
00:57:19,936 --> 00:57:21,137
maybe more.
969
00:57:21,171 --> 00:57:23,106
Talking about somebody
that operates way down
970
00:57:23,139 --> 00:57:25,074
at the bottom
of the food chain, Dave.
971
00:57:25,108 --> 00:57:27,210
You think Baby Feets Balboni
might have something to do
972
00:57:27,243 --> 00:57:29,879
with something like this?
973
00:57:33,817 --> 00:57:37,253
You're using the names
of local personalities now.
974
00:57:37,287 --> 00:57:40,023
It stays with me,
Jimmie.
975
00:57:40,056 --> 00:57:41,858
You looking for a guy
who likes to kill hookers?
976
00:57:41,891 --> 00:57:44,928
Mm-hmm.
977
00:57:44,961 --> 00:57:46,729
Don't sound
like Baby Feet.
978
00:57:46,763 --> 00:57:49,299
His outfit's running girls,
all right, but...
979
00:57:49,332 --> 00:57:52,535
they're not worth nothing to him
if they're dead.
980
00:57:52,569 --> 00:57:54,671
Try the bus station.
981
00:57:54,704 --> 00:57:58,174
Try Adonis Brown.
982
00:58:07,917 --> 00:58:11,154
(Brown)
You, uh, ladies seem lost.
983
00:58:11,187 --> 00:58:14,057
You're not from around here,
are you?
984
00:58:31,941 --> 00:58:33,910
You'll be able
to find some peace,
985
00:58:33,943 --> 00:58:35,578
I promise you.
986
00:58:35,612 --> 00:58:36,613
Don't sweat it.
987
00:58:41,885 --> 00:58:44,287
I want you to make a public
service announcement for me,
988
00:58:44,320 --> 00:58:45,955
chere.
989
00:58:45,989 --> 00:58:47,357
I know what it's like
to run away.
990
00:58:47,390 --> 00:58:50,293
Praise Jesus.
991
00:58:50,326 --> 00:58:51,628
[woman over intercom]
There's a call
992
00:58:51,661 --> 00:58:55,265
for Mr. Adonis Brown at
the public restroom pay phone.
993
00:58:59,335 --> 00:59:01,971
There's a call
for Mr. Adonis Brown
994
00:59:02,005 --> 00:59:04,574
at the
public restroom pay phone.
995
00:59:07,744 --> 00:59:10,246
This is Adonis.
What's up?
996
00:59:10,280 --> 00:59:11,281
Hello?
997
00:59:11,314 --> 00:59:12,582
Uh!
998
00:59:16,653 --> 00:59:17,654
What you want?
999
00:59:17,687 --> 00:59:19,389
Ah!
1000
00:59:19,422 --> 00:59:21,824
Don't do that, man.
I ain't no threat to you.
1001
00:59:21,858 --> 00:59:24,627
Look, I ain't got a gun.
I ain't no trouble--uh!
1002
00:59:24,661 --> 00:59:25,828
(Dave)
I want to know
the name of the guy
1003
00:59:25,862 --> 00:59:27,997
you've been delivering
all these girls to.
1004
00:59:28,031 --> 00:59:28,932
This one's occupied,
by the way.
1005
00:59:28,965 --> 00:59:30,667
Nobody. I ain't bringing
nobody to nobody.
1006
00:59:30,700 --> 00:59:32,335
Uh!
1007
00:59:32,368 --> 00:59:34,771
You know the guy
I'm talking about.
1008
00:59:34,804 --> 00:59:35,872
Don't do this
to me, man.
1009
00:59:35,905 --> 00:59:39,342
Uh!
1010
00:59:39,375 --> 00:59:40,343
Tell me his name.
1011
00:59:40,376 --> 00:59:41,878
This guy likes
to hurt people.
1012
00:59:41,911 --> 00:59:44,714
You tell me his name,
this'll all be over with.
1013
00:59:44,747 --> 00:59:45,949
There's a...
1014
00:59:45,982 --> 00:59:51,087
bald-headed,
squirrel-faced white guy.
1015
00:59:51,120 --> 00:59:53,923
He carries a gun, too.
1016
00:59:53,957 --> 00:59:55,325
Nobody fucks with him.
1017
00:59:55,358 --> 00:59:58,061
Is that the guy
you're talking about?
1018
00:59:58,094 --> 00:59:59,696
Uh!
1019
00:59:59,729 --> 01:00:02,098
You tell me.
1020
01:00:02,131 --> 01:00:04,734
He's got juice.
That's all I know.
1021
01:00:04,767 --> 01:00:06,002
I don't know
his fucking name, man.
1022
01:00:06,035 --> 01:00:08,438
He connected?
1023
01:00:08,471 --> 01:00:10,873
With the cops
or the mob.
1024
01:00:10,907 --> 01:00:14,410
He's got to be
to stay in business.
1025
01:00:14,444 --> 01:00:17,747
That's all I know.
1026
01:00:17,780 --> 01:00:19,115
Why you doing this
to me, man?
1027
01:00:22,151 --> 01:00:25,755
God.
1028
01:00:25,788 --> 01:00:29,058
I shit my pants.
1029
01:00:29,092 --> 01:00:30,393
I can't go back
out there.
1030
01:00:30,426 --> 01:00:31,294
That's right, Adonis.
1031
01:00:31,327 --> 01:00:32,095
You ain't ever gonna
go back out there.
1032
01:00:32,128 --> 01:00:34,330
You're gonna treat
that bus station
1033
01:00:34,364 --> 01:00:36,299
like it's downtown Baghdad.
1034
01:00:36,332 --> 01:00:38,434
Not a good place
for you to be.
1035
01:00:38,468 --> 01:00:39,235
Who the fuck
are you, man?
1036
01:00:39,268 --> 01:00:40,903
You don't want to know
who I am.
1037
01:00:40,937 --> 01:00:42,038
What you want to do
is start acting right
1038
01:00:42,071 --> 01:00:43,039
and quit doing wrong.
1039
01:00:43,072 --> 01:00:43,840
I'll kill you, Adonis.
1040
01:00:43,873 --> 01:00:46,476
I'll blow
your Goddamn head off
1041
01:00:46,509 --> 01:00:49,112
if you don't find
an honest line of work.
1042
01:01:30,420 --> 01:01:34,357
You stay gone
most of the night.
1043
01:01:34,390 --> 01:01:36,526
You don't call.
1044
01:01:36,559 --> 01:01:40,096
I'm sorry.
1045
01:01:40,129 --> 01:01:42,498
I don't deserve to be afraid
you've been hurt.
1046
01:01:42,532 --> 01:01:43,533
No.
1047
01:01:43,566 --> 01:01:47,036
You don't.
1048
01:01:47,070 --> 01:01:49,072
But I'm not
gonna nag you.
1049
01:02:09,826 --> 01:02:11,527
I really need
your help, Dave.
1050
01:02:11,561 --> 01:02:13,830
I really need help.
1051
01:02:13,863 --> 01:02:15,565
Go ahead.
You go ahead
1052
01:02:15,598 --> 01:02:17,433
and drown yourself, man.
I don't care.
1053
01:02:17,467 --> 01:02:21,804
Dave,
I planned this all week.
1054
01:02:21,838 --> 01:02:23,906
The guy already charged me
for the boat, man.
1055
01:02:23,940 --> 01:02:25,108
Elrod...
1056
01:02:25,141 --> 01:02:26,542
It's going
to rain like hell.
1057
01:02:26,576 --> 01:02:28,277
Now, why don't you wait until
after it quits raining,
1058
01:02:28,311 --> 01:02:30,480
and you can go fishing
for black bass and perch
1059
01:02:30,513 --> 01:02:32,348
and bream right out here
in the bayou.
1060
01:02:32,381 --> 01:02:33,349
When was the last time
you caught freshwater fish
1061
01:02:33,382 --> 01:02:34,383
after it rained?
1062
01:02:34,417 --> 01:02:35,451
Oh, hell,
suit yourself.
1063
01:02:35,485 --> 01:02:37,954
You want to leave
that beer cooler here with me?
1064
01:02:37,987 --> 01:02:39,956
It came
with the boat, dude.
1065
01:02:45,294 --> 01:02:46,429
Sure you don't
want to come?
1066
01:02:46,462 --> 01:02:47,964
Miss Drummond,
1067
01:02:47,997 --> 01:02:50,399
you need to get yourself off
of that boat right now.
1068
01:02:50,433 --> 01:02:53,202
Please, it's Kelly.
1069
01:02:56,372 --> 01:02:58,307
(Batist)
Watch the bend
in the channel.
1070
01:02:58,341 --> 01:02:59,575
It's about
three miles south.
1071
01:02:59,609 --> 01:03:01,844
The water's been low
1072
01:03:01,878 --> 01:03:02,979
and gill nets are
on the left
1073
01:03:03,012 --> 01:03:06,048
floating on
Clorox bottles.
1074
01:03:06,082 --> 01:03:07,817
(Elrod)
I got it.
1075
01:03:33,142 --> 01:03:35,144
[phone ringing]
1076
01:03:41,617 --> 01:03:43,519
Hello?
1077
01:03:43,553 --> 01:03:47,190
[Elrod speaking indistinctly]
1078
01:03:47,223 --> 01:03:48,591
How far down the bayou?
1079
01:03:50,927 --> 01:03:53,930
Well, that's that bend
Batist warned you about.
1080
01:03:53,963 --> 01:03:56,232
Oh.
1081
01:03:56,265 --> 01:03:57,633
What you asking me,
Elrod?
1082
01:03:57,667 --> 01:04:00,469
Can you come
give us a hand?
1083
01:04:00,503 --> 01:04:03,005
Yeah, I'll come
help you out.
1084
01:04:03,039 --> 01:04:05,875
But I am also going
to bill you for my time.
1085
01:04:38,040 --> 01:04:39,075
I got it.
1086
01:04:48,017 --> 01:04:49,685
How'd you hit
the gill net?
1087
01:04:49,719 --> 01:04:52,722
Didn't you see
the bottles?
1088
01:04:52,755 --> 01:04:54,123
Oh, man...
1089
01:04:54,156 --> 01:04:57,393
I'm an idiot, right?
1090
01:05:23,786 --> 01:05:25,721
(Elrod)
You want me to get down
in the water?
1091
01:05:25,755 --> 01:05:27,256
(Dave)
Yeah.
1092
01:05:27,290 --> 01:05:29,458
Get down by the bow
and be ready to push
1093
01:05:29,492 --> 01:05:31,327
when I put the motors
in reverse.
1094
01:05:31,360 --> 01:05:33,663
Hey, are there
any alligators around here?
1095
01:05:33,696 --> 01:05:36,065
Oh, hell yeah.
1096
01:05:36,098 --> 01:05:37,033
They're not hungry, though.
1097
01:05:37,066 --> 01:05:38,734
All right.
1098
01:05:46,676 --> 01:05:48,411
Put on a life jacket, El.
1099
01:05:48,444 --> 01:05:50,713
(Dave)
I'm okay, honey.
1100
01:05:50,746 --> 01:05:52,114
I swam
the Trinity River once.
1101
01:05:52,148 --> 01:05:54,183
Watch out
for water moccasins.
1102
01:05:54,216 --> 01:05:56,085
What?
1103
01:06:01,457 --> 01:06:03,759
Don't worry about him.
That water's not very deep.
1104
01:06:03,793 --> 01:06:05,494
I've got to give him
a life jacket.
1105
01:06:05,528 --> 01:06:06,662
He'd drown
in a bathroom sink.
1106
01:06:13,803 --> 01:06:15,504
Here you go.
1107
01:06:15,538 --> 01:06:19,709
It's nothing personal,
Miss Kelly.
1108
01:06:19,742 --> 01:06:22,211
But I think you're a very fine,
beautiful young woman.
1109
01:06:24,847 --> 01:06:26,615
I'm already soaked.
1110
01:06:31,854 --> 01:06:34,056
[echoing gunshot]
1111
01:07:09,792 --> 01:07:11,394
I was burdened greatly
1112
01:07:11,427 --> 01:07:15,197
by the deaths of those
around me, Lieutenant.
1113
01:07:15,231 --> 01:07:17,867
But incorporating
their suffering
1114
01:07:17,900 --> 01:07:19,835
into our own lives
1115
01:07:19,869 --> 01:07:23,339
does not change
the way of the world.
1116
01:07:34,183 --> 01:07:37,219
(Dave)
An act of kindness,
1117
01:07:37,253 --> 01:07:40,890
one as simple
as giving a girl my raincoat,
1118
01:07:40,923 --> 01:07:44,460
had resulted
in her death.
1119
01:07:48,230 --> 01:07:50,800
The shooter
had left nothing behind,
1120
01:07:50,833 --> 01:07:52,835
no ejected brass,
1121
01:07:52,868 --> 01:07:54,870
no recoverable prints.
1122
01:07:54,904 --> 01:07:57,139
We had no suspects.
1123
01:08:00,209 --> 01:08:01,010
But one heart-sinking
1124
01:08:01,043 --> 01:08:05,781
and unalterable
conclusion remained.
1125
01:08:05,815 --> 01:08:08,417
Kelly Drummond was dead.
1126
01:08:08,451 --> 01:08:13,222
And she was dead because
she had been mistaken for me.
1127
01:08:13,255 --> 01:08:15,591
(male news reporter)
The tragic death
of Kelly Drummond,
1128
01:08:15,624 --> 01:08:17,693
the longtime companion
of Elrod Sykes
1129
01:08:17,726 --> 01:08:19,528
and star of the popular
television series
1130
01:08:19,562 --> 01:08:21,330
River Valley,
now appears certain
1131
01:08:21,363 --> 01:08:23,866
to have been a case
of mistaken identity.
1132
01:08:23,899 --> 01:08:25,801
Sources within
the sheriff's department
1133
01:08:25,835 --> 01:08:28,170
confirmed that
they now believe the fatal shot
1134
01:08:28,204 --> 01:08:29,905
may have been intended
for someone else.
1135
01:08:29,939 --> 01:08:32,141
[vomiting]
1136
01:08:34,210 --> 01:08:36,212
[gasping]
1137
01:08:39,215 --> 01:08:41,717
I'm gonna miss her, Dave.
1138
01:08:45,254 --> 01:08:49,191
Ah.
1139
01:08:54,396 --> 01:08:55,698
You want him
to stay here?
1140
01:08:55,731 --> 01:08:57,199
Guy's in bad shape.
1141
01:08:57,233 --> 01:08:58,400
This is our home.
1142
01:08:58,434 --> 01:09:00,436
Mr. Sykes just did
the rainbow yawn again.
1143
01:09:00,469 --> 01:09:02,471
Go to bed.
1144
01:09:05,241 --> 01:09:07,910
The guy needs an AA friend,
or he's not going to make it.
1145
01:09:07,943 --> 01:09:09,645
So what?
I don't care.
1146
01:09:09,678 --> 01:09:12,781
Tell you what,
I'm going to make you a deal.
1147
01:09:12,815 --> 01:09:13,782
First time
he takes a drink,
1148
01:09:13,816 --> 01:09:15,818
he gets 86ed
right straight back
1149
01:09:15,851 --> 01:09:17,987
to his movie star
trailer house.
1150
01:09:18,020 --> 01:09:19,889
He pays for his share
of the food.
1151
01:09:19,922 --> 01:09:21,290
He does not
tie up the bathroom.
1152
01:09:21,323 --> 01:09:24,360
He does not come in late.
1153
01:09:24,393 --> 01:09:26,795
Okay, but only
for a few days.
1154
01:09:39,275 --> 01:09:41,377
Do you like
being a movie star?
1155
01:09:45,447 --> 01:09:46,849
It's just a job, honey.
1156
01:09:46,882 --> 01:09:49,285
Really?
Yeah.
1157
01:09:49,318 --> 01:09:50,185
It's like Dave.
1158
01:09:50,219 --> 01:09:51,387
You think he enjoys
enforcing the law,
1159
01:09:51,420 --> 01:09:53,022
catching the bad guys,
1160
01:09:53,055 --> 01:09:55,024
making the good people
feel better?
1161
01:09:55,057 --> 01:09:56,258
Yeah.
1162
01:09:56,292 --> 01:09:59,295
Yeah, well...
1163
01:09:59,328 --> 01:10:00,229
I like my job.
1164
01:10:04,433 --> 01:10:05,834
I'm sorry about Kelly.
1165
01:10:09,471 --> 01:10:10,673
Me too, honey.
1166
01:10:14,009 --> 01:10:16,845
Um...
1167
01:10:16,879 --> 01:10:21,917
I've got 50 movie posters here
from
Tears and Diamonds.
1168
01:10:21,951 --> 01:10:25,754
I hate that picture.
1169
01:10:25,788 --> 01:10:29,625
Well, 50 movie posters
signed by Elrod Sykes
1170
01:10:29,658 --> 01:10:31,427
will fetch $25,000.
1171
01:10:31,460 --> 01:10:35,965
That's four roofs,
eight with volunteer labor.
1172
01:10:35,998 --> 01:10:38,767
Here's your felt-tip pen.
1173
01:10:51,714 --> 01:10:53,482
(Dave)
The worst thing
a cop can do to himself
1174
01:10:53,515 --> 01:10:56,952
is eat his own gun.
1175
01:10:56,986 --> 01:11:00,389
Lou Girard
always called at night.
1176
01:11:00,422 --> 01:11:04,059
Tonight someone else had
to make the call for him.
1177
01:11:16,739 --> 01:11:19,508
(Doobie)
There's a half empty bottle
of Bourbon here on the dresser,
1178
01:11:19,541 --> 01:11:22,745
spilled bottle of Diazepam
here on the coffee table.
1179
01:11:25,514 --> 01:11:28,417
Y'all writing that off
as a suicide?
1180
01:11:28,450 --> 01:11:30,886
Well, that's the way
it looks to me.
1181
01:11:30,919 --> 01:11:33,088
He was in bad shape.
1182
01:11:33,122 --> 01:11:35,924
Mattress is covered
in piss stains.
1183
01:11:35,958 --> 01:11:37,860
The sink is full
of raw garbage.
1184
01:11:37,893 --> 01:11:40,362
Where's the gun at?
1185
01:11:40,396 --> 01:11:41,764
By the bedside.
1186
01:11:41,797 --> 01:11:43,666
If Lou Girard wanted
to kill his self,
1187
01:11:43,699 --> 01:11:46,602
how come he didn't use
that .357?
1188
01:11:46,635 --> 01:11:48,137
'Cause he was drunk
on his ass.
1189
01:11:48,170 --> 01:11:51,073
Not an unusual condition
for him.
1190
01:11:51,106 --> 01:11:54,476
He was helping me
on a case, Doobie.
1191
01:11:54,510 --> 01:11:55,611
And?
1192
01:11:55,644 --> 01:11:56,845
Maybe he found
out something
1193
01:11:56,879 --> 01:11:58,514
somebody did not
want him to know.
1194
01:12:00,983 --> 01:12:04,420
He was trembling,
eating pills every morning,
1195
01:12:04,453 --> 01:12:07,523
in front of everybody.
1196
01:12:07,556 --> 01:12:08,924
There's no big mystery
to what happened here tonight.
1197
01:12:08,957 --> 01:12:12,728
He was a good cop.
1198
01:12:12,761 --> 01:12:15,864
He was a sorry-ass drunk.
1199
01:12:17,833 --> 01:12:20,736
Now, if you want to look
at anything else, hurry up.
1200
01:12:20,769 --> 01:12:23,072
I'm going
to seal the place.
1201
01:12:23,105 --> 01:12:26,442
I appreciate you waiting outside
just for a moment.
1202
01:12:26,475 --> 01:12:28,077
Matter of fact, I appreciate you
staying as far away from me
1203
01:12:28,110 --> 01:12:30,145
as you can possibly get.
1204
01:13:26,668 --> 01:13:31,473
(Dave)
What had Lou found out
that had cost him his life?
1205
01:13:31,507 --> 01:13:34,977
Hogman Patin knew a lot
and seldom said anything.
1206
01:13:35,010 --> 01:13:37,713
Now I got word
he wanted to talk to me.
1207
01:13:41,517 --> 01:13:44,620
I started to think about
when I was in the pen.
1208
01:13:44,653 --> 01:13:47,489
And your daddy,
he brought my mother food
1209
01:13:47,523 --> 01:13:49,491
and paid for her medicine
up at the store
1210
01:13:49,525 --> 01:13:52,261
when she was sick.
1211
01:13:52,294 --> 01:13:54,263
You got something
to say to me, Sam?
1212
01:13:54,296 --> 01:13:58,033
What was the name of that nigger
you dug up out the sandbar?
1213
01:13:58,066 --> 01:14:01,670
DeWitt Prejean.
1214
01:14:01,703 --> 01:14:03,772
He was fucking
a white man's wife.
1215
01:14:03,806 --> 01:14:05,140
Start asking what
he's doing for a living,
1216
01:14:05,174 --> 01:14:09,211
and you'll find the people been
causing you all of this grief.
1217
01:14:09,244 --> 01:14:11,013
Who's the man
I'm looking for?
1218
01:14:13,849 --> 01:14:16,084
I said all I can say.
1219
01:14:16,118 --> 01:14:18,620
This still
the state of Louisiana.
1220
01:14:29,665 --> 01:14:31,166
[belches]
1221
01:14:34,570 --> 01:14:37,172
Why you keep
bothering me?
1222
01:14:37,206 --> 01:14:40,576
I need to know what kind of work
DeWitt Prejean did.
1223
01:14:40,609 --> 01:14:41,877
Done nigger work.
1224
01:14:41,910 --> 01:14:44,546
You know, he cut lawns,
cleaned out grease traps,
1225
01:14:44,580 --> 01:14:46,849
got the dead rats out
from under people's houses.
1226
01:14:46,882 --> 01:14:48,617
What the fuck
you think he did?
1227
01:14:48,650 --> 01:14:51,086
Don't sound right to me.
1228
01:14:51,119 --> 01:14:54,723
I think he did
some other kind of work, too.
1229
01:14:54,756 --> 01:14:56,258
You leave me alone.
1230
01:14:56,291 --> 01:14:58,594
You're a pretty good judge
of character, Mr. Hebert.
1231
01:14:58,627 --> 01:15:00,863
Do I look like somebody
that's gonna go away?
1232
01:15:03,966 --> 01:15:05,334
Hm?
1233
01:15:05,367 --> 01:15:08,103
It was better back then.
1234
01:15:08,136 --> 01:15:09,638
You know it was.
1235
01:15:09,671 --> 01:15:11,240
What kind of work he do,
Ben?
1236
01:15:13,942 --> 01:15:15,210
Drove a truck.
1237
01:15:15,244 --> 01:15:16,778
Who for?
1238
01:15:16,812 --> 01:15:18,113
It was over
in Jeanerette.
1239
01:15:21,817 --> 01:15:25,287
I brung her out here
'cause she works for me,
1240
01:15:25,320 --> 01:15:28,690
'cause I can't get in and out
of the car good by myself.
1241
01:15:33,262 --> 01:15:36,632
He worked seasonal
for a white man,
1242
01:15:36,665 --> 01:15:38,000
owned some big sugar mill.
1243
01:15:38,033 --> 01:15:39,902
I don't know
nothing about him
1244
01:15:39,935 --> 01:15:43,372
except he was a brother
of that crippled fellow.
1245
01:15:43,405 --> 01:15:46,141
That's all I know
and nothing more.
1246
01:15:46,174 --> 01:15:50,812
You saying I do,
then you're a Goddamn liar.
1247
01:15:50,846 --> 01:15:52,314
Something else
you want to say?
1248
01:15:54,416 --> 01:15:56,151
You got a fish
on your line.
1249
01:16:05,260 --> 01:16:06,395
Batist.
1250
01:16:06,428 --> 01:16:09,631
Yo.
1251
01:16:09,665 --> 01:16:11,867
How many sugar mills they got
over there in Jeanerette?
1252
01:16:11,900 --> 01:16:12,901
Just one.
1253
01:16:12,935 --> 01:16:13,936
Mm-hmm.
1254
01:16:21,944 --> 01:16:23,045
Hey.
1255
01:16:23,078 --> 01:16:24,980
Come on in.
1256
01:16:25,013 --> 01:16:27,215
Stopped by
to say good-bye,
1257
01:16:27,249 --> 01:16:30,319
give you
a going-away present.
1258
01:16:30,352 --> 01:16:32,821
Where you headed,
Cholo?
1259
01:16:32,854 --> 01:16:34,222
Thought I might
go to Florida,
1260
01:16:34,256 --> 01:16:37,359
maybe open a business
like you got here.
1261
01:16:37,392 --> 01:16:39,061
What you doing with
all that lawn furniture
1262
01:16:39,094 --> 01:16:41,697
in the back end
of your pickup?
1263
01:16:41,730 --> 01:16:43,999
Oh, um,
1264
01:16:44,032 --> 01:16:46,368
guy at the Holiday Inn wanted me
to take it when I checked out.
1265
01:16:46,401 --> 01:16:51,406
Said I'd kind of be doing
him a favor, you know?
1266
01:16:51,440 --> 01:16:52,708
Giving him a write-off.
1267
01:16:52,741 --> 01:16:55,043
Uh-huh.
1268
01:16:55,077 --> 01:16:57,012
You had some trouble
with Baby Feet.
1269
01:16:59,448 --> 01:17:00,649
Yeah.
1270
01:17:05,253 --> 01:17:06,421
I told him
he was a douche bag
1271
01:17:06,455 --> 01:17:09,458
and I wouldn't work for him
again even if he begged me.
1272
01:17:09,491 --> 01:17:10,292
That Cherry LeBlanc girl
was right
1273
01:17:10,325 --> 01:17:12,861
when she called him
a needle-dick.
1274
01:17:12,894 --> 01:17:13,996
That's when
the son of a bitch
1275
01:17:14,029 --> 01:17:15,297
comes across my mouth
with this big--
1276
01:17:15,330 --> 01:17:17,466
Now, wait, wait, wait.
1277
01:17:17,499 --> 01:17:19,134
What's this
about Cherry LeBlanc?
1278
01:17:22,137 --> 01:17:26,708
If he tells you
he never knew her,
1279
01:17:26,742 --> 01:17:28,777
ask him about this.
1280
01:17:33,015 --> 01:17:34,850
Julie forgot he told me
to take some souvenir pictures
1281
01:17:34,883 --> 01:17:38,120
when we drove over
to Biloxi last year.
1282
01:17:38,153 --> 01:17:39,221
Is that her or not?
1283
01:17:45,394 --> 01:17:47,129
Did Baby Feets
kill this girl?
1284
01:17:49,765 --> 01:17:51,833
Come on, Lieutenant.
1285
01:17:51,867 --> 01:17:52,868
You know how it works.
1286
01:17:52,901 --> 01:17:55,303
A guy like Julie
don't do hits.
1287
01:17:55,337 --> 01:17:56,838
He says something
to somebody,
1288
01:17:56,872 --> 01:17:57,806
then he forgets it.
1289
01:17:57,839 --> 01:17:59,207
If it's a special
kind of job,
1290
01:17:59,241 --> 01:18:01,443
maybe somebody
calls up a geek.
1291
01:18:01,476 --> 01:18:05,013
Did Baby Feets
make that call?
1292
01:18:05,047 --> 01:18:07,315
Start a photo album,
Lieutenant.
1293
01:18:07,349 --> 01:18:10,719
Make up your own mind.
1294
01:18:14,056 --> 01:18:16,725
What's Murphy Doucet
doing in this picture?
1295
01:18:30,572 --> 01:18:32,074
What's wrong, Dave?
1296
01:18:32,107 --> 01:18:33,475
Got a loose ignition wire.
1297
01:18:33,508 --> 01:18:35,177
You got a knife
I could use?
1298
01:18:35,210 --> 01:18:36,812
Yeah, I ought
to have something.
1299
01:18:43,085 --> 01:18:44,786
This should do.
1300
01:18:46,588 --> 01:18:48,824
Some Mexican pulled this on me
in Lake Charles.
1301
01:18:50,992 --> 01:18:52,260
I didn't know you were a cop
in Lake Charles.
1302
01:18:52,294 --> 01:18:53,528
I wasn't.
1303
01:18:53,562 --> 01:18:55,330
I was working highway
for the state police.
1304
01:18:55,363 --> 01:18:57,299
That's where
I retired from last year.
1305
01:18:57,332 --> 01:18:59,034
Is that when you got into
business with Twinky LeMoyne?
1306
01:18:59,067 --> 01:19:01,036
No, we go back
a ways further.
1307
01:19:04,473 --> 01:19:08,043
[gunshot]
1308
01:19:11,947 --> 01:19:13,181
Thanks for the knife.
1309
01:19:13,215 --> 01:19:14,816
What's the deal?
1310
01:19:14,850 --> 01:19:17,152
Lou Girard was looking
at her file last week.
1311
01:19:17,185 --> 01:19:19,187
(Dave)
Who arrested her
on a prostitution charge?
1312
01:19:19,221 --> 01:19:20,822
It wouldn't be
one officer.
1313
01:19:20,856 --> 01:19:22,457
It was a state police raid
on a bar--
1314
01:19:22,491 --> 01:19:24,159
State police?
Who sent that arrest report?
1315
01:19:24,192 --> 01:19:25,594
Oh, Sgt. Murphy Doucet.
1316
01:19:25,627 --> 01:19:28,897
Murphy Doucet.
1317
01:19:38,006 --> 01:19:41,176
(Dave)
I'd missed it.
1318
01:19:41,209 --> 01:19:43,845
Lou Girard had dug up
Cherry LeBlanc's arrest record,
1319
01:19:43,879 --> 01:19:47,916
and it had
cost him his life.
1320
01:19:47,949 --> 01:19:51,453
But this was going to be the end
of the line for Murphy Doucet.
1321
01:20:43,071 --> 01:20:47,676
I wasn't planting evidence,
I kept telling myself.
1322
01:20:47,709 --> 01:20:50,011
I was just removing it
1323
01:20:50,045 --> 01:20:54,316
before a guilty man
could destroy it.
1324
01:20:57,419 --> 01:20:59,454
Why the hell
are y'all here?
1325
01:20:59,487 --> 01:21:00,622
We're here because of you,
Mr. Doucet.
1326
01:21:00,655 --> 01:21:03,124
We've been checking
all the unsolved murders
1327
01:21:03,158 --> 01:21:05,193
of females in areas
surrounding highways
1328
01:21:05,227 --> 01:21:08,330
during the time you were working
for the state police.
1329
01:21:08,363 --> 01:21:09,464
Rosie, I think
we just found the knife
1330
01:21:09,497 --> 01:21:10,999
that he used
on Cherry LeBlanc.
1331
01:21:11,032 --> 01:21:13,335
That knife wasn't there.
1332
01:21:13,368 --> 01:21:14,302
I say it was,
1333
01:21:14,336 --> 01:21:17,272
and I say your fingerprints
are all over it.
1334
01:21:17,305 --> 01:21:18,440
I see.
1335
01:21:18,473 --> 01:21:22,310
You and this Mexican bitch
are in on it together, huh?
1336
01:21:22,344 --> 01:21:24,312
No, Murphy.
1337
01:21:24,346 --> 01:21:26,114
I'm fucking you
all by myself.
1338
01:21:27,315 --> 01:21:28,583
Get your hands up now!
1339
01:21:28,617 --> 01:21:30,118
Get your hands up,
up against that--
1340
01:21:30,151 --> 01:21:31,519
up against that wall.
1341
01:21:34,689 --> 01:21:37,025
Y'all are setting me up,
and I don't even know why.
1342
01:21:37,058 --> 01:21:38,493
Think about it.
1343
01:21:38,526 --> 01:21:39,427
Think hard.
1344
01:21:39,461 --> 01:21:42,464
Think all the way back
to 1965,
1345
01:21:42,497 --> 01:21:44,299
just before
that hurricane hit.
1346
01:21:44,332 --> 01:21:47,168
Y'all made DeWitt Prejean
run with that chain
1347
01:21:47,202 --> 01:21:48,403
locked around his chest,
1348
01:21:48,436 --> 01:21:52,741
shot his leg out
from underneath him.
1349
01:21:52,774 --> 01:21:54,342
You didn't notice the boy
that was watching you
1350
01:21:54,376 --> 01:21:56,311
from across the swamp,
though, did you?
1351
01:22:21,136 --> 01:22:23,305
I don't know how you did it,
but you planted that knife.
1352
01:22:23,338 --> 01:22:25,774
Time is always on
the bad guy's side, Rosie.
1353
01:22:25,807 --> 01:22:29,177
We wait for warrants while
they deep-six the evidence.
1354
01:22:31,813 --> 01:22:33,248
I didn't hear
what you said.
1355
01:22:45,327 --> 01:22:46,428
Jesus wienie, Dave.
1356
01:22:46,461 --> 01:22:48,229
Y'all done tore
this place to pieces.
1357
01:22:48,263 --> 01:22:50,165
You want to stay behind
and clean it up?
1358
01:22:50,198 --> 01:22:51,733
I don't want to be
nowhere around here
1359
01:22:51,766 --> 01:22:52,767
when that guy gets home.
1360
01:22:52,801 --> 01:22:54,436
You heard he's out
on bond?
1361
01:22:54,469 --> 01:22:57,072
Screw that.
He'll be here any minute.
1362
01:23:03,712 --> 01:23:05,513
We got nothing.
1363
01:23:05,547 --> 01:23:07,549
[phone ringing]
1364
01:23:10,785 --> 01:23:12,087
Alfie.
1365
01:23:12,120 --> 01:23:15,223
(Murphy)
You know where
your little girl's at?
1366
01:23:16,524 --> 01:23:18,326
She's right here
on my knee.
1367
01:23:22,097 --> 01:23:23,531
You sound speechless.
1368
01:23:25,367 --> 01:23:26,368
Turn her loose, Doucet.
1369
01:23:26,401 --> 01:23:27,669
You don't want
to do this.
1370
01:23:27,702 --> 01:23:29,838
I'll make it simple
for both of us.
1371
01:23:29,871 --> 01:23:31,840
You take that knife
out of the evidence locker,
1372
01:23:31,873 --> 01:23:34,175
you put it
in a Ziploc bag.
1373
01:23:34,209 --> 01:23:35,610
At 8:00 tomorrow morning,
1374
01:23:35,643 --> 01:23:36,911
you leave the bag
in a trash can
1375
01:23:36,945 --> 01:23:40,849
on the corner of Royal
and St. Anne in New Orleans.
1376
01:23:40,882 --> 01:23:43,151
You listen to me, Doucet.
Think about this.
1377
01:23:43,184 --> 01:23:45,120
You're a cop.
You can skate on this.
1378
01:23:45,153 --> 01:23:47,155
We've been jacking you around
the whole time.
1379
01:23:47,188 --> 01:23:49,190
You lying
son of a bitch.
1380
01:23:49,224 --> 01:23:52,527
You won't rest till you
fuck me up every way you can.
1381
01:23:52,560 --> 01:23:54,863
You said
only one thing right today:
1382
01:23:54,896 --> 01:23:56,197
I'm gonna skate,
1383
01:23:56,231 --> 01:23:58,066
and you're gonna help me.
1384
01:24:05,840 --> 01:24:06,841
[engine turns]
1385
01:24:08,843 --> 01:24:10,178
[tires squeal]
1386
01:24:27,595 --> 01:24:30,565
[loud hip-hop music playing]
1387
01:24:30,598 --> 01:24:38,273
♪
1388
01:24:38,306 --> 01:24:39,307
[music stops]
1389
01:24:39,340 --> 01:24:41,142
Finally
lost your mind, Dave?
1390
01:24:41,176 --> 01:24:42,577
Young lady, you need
to stay away from this man.
1391
01:24:42,610 --> 01:24:44,312
Okay, let's go.
1392
01:24:44,345 --> 01:24:45,780
Get out of here.
Come on, let's go.
1393
01:24:45,814 --> 01:24:48,183
Nothing good
on TV tonight, Dave?
1394
01:24:48,216 --> 01:24:50,151
Murphy Doucet
has my daughter.
1395
01:24:52,854 --> 01:24:54,456
Did you hear
what I said?
1396
01:24:54,489 --> 01:24:55,290
That's too bad.
1397
01:24:55,323 --> 01:24:56,591
I don't like
to hear stuff like that.
1398
01:24:56,624 --> 01:24:57,859
It upsets me.
1399
01:25:00,962 --> 01:25:04,532
Hey, maybe you can get her face
on one of them milk cartons.
1400
01:25:04,566 --> 01:25:07,535
[loud hip-hop music playing]
1401
01:25:07,569 --> 01:25:11,773
♪
1402
01:25:11,806 --> 01:25:13,475
[yelling]
Where's my daughter, Julie?
1403
01:25:18,980 --> 01:25:20,181
Oh!
1404
01:25:21,216 --> 01:25:23,551
Oh! Oh!
1405
01:25:23,585 --> 01:25:25,887
Ah!
1406
01:25:35,997 --> 01:25:37,465
Where's Alafair at?
1407
01:25:37,499 --> 01:25:39,234
I cut Doucet loose.
1408
01:25:39,267 --> 01:25:42,270
I got nothing to do
with what he does.
1409
01:25:42,303 --> 01:25:43,371
You get off
my fucking back
1410
01:25:43,404 --> 01:25:45,974
or I swear to God,
I'll square this.
1411
01:25:46,007 --> 01:25:49,377
Cop or not,
I'll put out on open contract.
1412
01:25:49,410 --> 01:25:50,678
I'll cowboy
your whole fucking family.
1413
01:25:50,712 --> 01:25:51,579
[gunshot]
1414
01:25:51,613 --> 01:25:54,883
Ah!
1415
01:25:54,916 --> 01:25:56,518
Your window of opportunity's
closing down.
1416
01:25:56,551 --> 01:25:57,919
Where's my baby girl?
1417
01:25:57,952 --> 01:25:59,721
I'm telling you
the truth.
1418
01:25:59,754 --> 01:26:00,922
I got nothing to do
with what he does.
1419
01:26:00,955 --> 01:26:01,756
He's a geek.
1420
01:26:01,789 --> 01:26:03,892
I don't hire geeks.
I run them off.
1421
01:26:03,925 --> 01:26:05,426
[gunshot]
1422
01:26:05,460 --> 01:26:06,895
[glass shattering]
1423
01:26:09,764 --> 01:26:11,399
Last by God chance.
1424
01:26:11,432 --> 01:26:13,368
[gasps]
1425
01:26:13,401 --> 01:26:15,970
He's got a camp
out by Bayou Vista,
1426
01:26:16,004 --> 01:26:19,874
almost at Atchafalaya Basin.
1427
01:26:19,908 --> 01:26:21,676
The deed's
not in his name.
1428
01:26:21,709 --> 01:26:22,844
Nobody knows about it.
1429
01:26:22,877 --> 01:26:26,514
It's at the end
of the dirt road,
1430
01:26:26,548 --> 01:26:27,649
by the salt marsh.
1431
01:26:27,682 --> 01:26:29,851
[coughing]
1432
01:26:29,884 --> 01:26:31,319
Alafair there?
1433
01:26:33,821 --> 01:26:35,456
I hope to God
she's not.
1434
01:26:45,767 --> 01:26:48,503
[coughing]
1435
01:29:09,944 --> 01:29:10,945
[gun cocks]
1436
01:29:52,720 --> 01:29:54,055
[door opens]
1437
01:29:54,088 --> 01:29:57,658
[gunshots]
1438
01:30:02,130 --> 01:30:03,898
[pounding on door]
1439
01:30:03,931 --> 01:30:04,966
Alfie!
1440
01:30:14,909 --> 01:30:16,244
Come here.
1441
01:30:16,277 --> 01:30:17,912
Did he hurt you, baby?
1442
01:30:17,945 --> 01:30:20,214
I told him he better not.
I told him what you do.
1443
01:30:22,283 --> 01:30:25,653
I just shot a man armed
with a rolled-up magazine.
1444
01:30:25,686 --> 01:30:26,921
No, no.
1445
01:30:26,954 --> 01:30:29,056
He had a gun on him.
1446
01:30:29,090 --> 01:30:30,858
You just don't
remember it yet.
1447
01:30:33,861 --> 01:30:35,997
You okay?
1448
01:31:10,264 --> 01:31:12,166
[door opening]
1449
01:31:17,872 --> 01:31:19,707
Should I call my lawyer?
1450
01:31:21,242 --> 01:31:24,045
Mr. LeMoyne,
1451
01:31:24,078 --> 01:31:28,149
I saw you
and Murphy Doucet
1452
01:31:28,182 --> 01:31:32,153
kill DeWitt Prejean
out on the Atchafalaya.
1453
01:31:33,788 --> 01:31:35,590
I watched it
from across the swamp.
1454
01:31:37,658 --> 01:31:39,260
Your crippled brother
couldn't kill DeWitt,
1455
01:31:39,293 --> 01:31:41,028
so you did it for him.
1456
01:31:45,199 --> 01:31:46,267
Am I under arrest?
1457
01:31:46,300 --> 01:31:48,970
I think Murphy Doucet's been
blackmailing you with it
1458
01:31:49,003 --> 01:31:52,173
all these years.
1459
01:31:52,206 --> 01:31:55,176
A lot of bad things
happened back in that era
1460
01:31:55,209 --> 01:31:56,344
between the races.
1461
01:31:56,377 --> 01:31:59,280
But we're not
the same people
1462
01:31:59,313 --> 01:32:01,215
we were then,
are we?
1463
01:32:01,249 --> 01:32:03,050
I think we are.
1464
01:32:03,084 --> 01:32:09,290
You seem unable
to let the past rest.
1465
01:32:09,323 --> 01:32:11,058
It's been my experience
1466
01:32:11,092 --> 01:32:14,095
that you let go of the past
by addressing it.
1467
01:32:14,128 --> 01:32:17,164
Please, leave.
1468
01:32:17,198 --> 01:32:19,100
It won't make
any difference if I leave.
1469
01:32:19,133 --> 01:32:21,302
You're going to drag this one
around with you all day long
1470
01:32:21,335 --> 01:32:25,172
every day,
like a log chain,
1471
01:32:25,206 --> 01:32:26,908
for the rest of your life.
1472
01:32:29,243 --> 01:32:31,746
Have you no mercy, sir?
1473
01:32:31,779 --> 01:32:35,850
No, sir.
1474
01:32:35,883 --> 01:32:38,119
No, sir, I don't.
1475
01:32:59,206 --> 01:33:02,343
(Dave)
Julie Balboni
finally went down,
1476
01:33:02,376 --> 01:33:04,679
but in a way
nobody expected,
1477
01:33:04,712 --> 01:33:07,214
in a beef
with the IRS.
1478
01:33:07,248 --> 01:33:09,917
They shipped Baby Feet
up to a maximum security unit
1479
01:33:09,951 --> 01:33:12,353
at Leavenworth, Kansas,
1480
01:33:12,386 --> 01:33:13,721
a place that,
in wintertime,
1481
01:33:13,754 --> 01:33:16,123
makes you believe
that sub-zero winds blow
1482
01:33:16,157 --> 01:33:19,026
from four directions
simultaneously.
1483
01:33:23,764 --> 01:33:26,434
Elrod Sykes
never took another drink.
1484
01:33:26,467 --> 01:33:28,202
He brought Alafair to the set
1485
01:33:28,235 --> 01:33:30,738
and gave her a little part
in the movie.
1486
01:33:30,771 --> 01:33:32,840
Months later,
when the picture was finished,
1487
01:33:32,873 --> 01:33:33,808
he called us
from California
1488
01:33:33,841 --> 01:33:37,244
to say that Alafair
had been his salvation.
1489
01:33:45,086 --> 01:33:47,722
I thought in the morning mists
that curled around the bayou
1490
01:33:47,755 --> 01:33:50,858
I might again see
General John Bell Hood,
1491
01:33:50,891 --> 01:33:52,760
just a glimpse,
perhaps,
1492
01:33:52,793 --> 01:33:54,862
a doff of his hat,
1493
01:33:54,895 --> 01:33:57,398
the kindness
of his smile,
1494
01:33:57,431 --> 01:33:59,133
the beleaguered affection
1495
01:33:59,166 --> 01:34:01,769
that always seemed
to linger in his face.
1496
01:34:06,007 --> 01:34:08,309
Then as the days passed
and I began to let go
1497
01:34:08,342 --> 01:34:10,444
of all the violent events
of that summer,
1498
01:34:10,478 --> 01:34:12,913
I came to accept
that the General,
1499
01:34:12,947 --> 01:34:14,382
as Bootsie had said,
1500
01:34:14,415 --> 01:34:17,351
was only a figment
of my imagination,
1501
01:34:17,385 --> 01:34:20,121
there to remind me
out of the distant past
1502
01:34:20,154 --> 01:34:23,424
that the contest
is never quite over,
1503
01:34:23,457 --> 01:34:26,727
the field never quite ours.
1504
01:35:19,080 --> 01:35:20,347
Dave?
1505
01:35:27,888 --> 01:35:30,858
[slow accordion dirge]
1506
01:35:30,891 --> 01:35:35,329
♪
1507
01:35:35,362 --> 01:35:38,332
[man singing in French]
1508
01:35:38,365 --> 01:35:46,373
♪
1509
01:39:36,537 --> 01:39:36,537
[dramatic electronic music]
107556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.