All language subtitles for Wannabe.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0 [DRAMADAY.me]222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,430 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:02:55,190 --> 00:03:00,460 الطامحة 3 00:03:25,140 --> 00:03:27,140 [قبل 21 ساعة] 4 00:03:33,650 --> 00:03:35,070 ."كايونغ" 5 00:03:35,070 --> 00:03:38,650 .متى غادرتِ يا أختاه؟ لم أركِ عندما استيقظت 6 00:03:38,960 --> 00:03:40,640 .كما تعلمين، لدي حفل توقيع كتاب اليوم 7 00:03:41,370 --> 00:03:42,850 .هكذا إذاً 8 00:03:43,460 --> 00:03:45,410 إذاً، هل ستعودين متأخرة الليلة؟ 9 00:03:45,660 --> 00:03:48,000 .لا أدري، قد أتأخر 10 00:03:48,280 --> 00:03:49,290 وأنتِ؟ 11 00:03:49,470 --> 00:03:51,380 ألم تقولي إن لديكِ اجتماعاً مع شركة إنتاج أفلام؟ 12 00:03:51,380 --> 00:03:56,400 نعم، وبما أنكِ تطرقتِ لهذا، هل يمكنني استعارة فستانكِ؟ 13 00:04:00,980 --> 00:04:01,980 .بالتأكيد 14 00:04:02,380 --> 00:04:04,540 .لكن حافظي على نظافته 15 00:04:05,170 --> 00:04:06,710 !أقدر لكِ هذا 16 00:04:10,400 --> 00:04:14,460 .إنها لا تتصل إلا عندما تحتاج إلى شيء 17 00:05:11,120 --> 00:05:12,080 ...من فضلك 18 00:05:12,080 --> 00:05:13,120 نعم؟ 19 00:05:16,580 --> 00:05:19,380 ..."أنا... "لي سو يون 20 00:05:20,630 --> 00:05:23,710 حسناً... بمَ يمكنني خدمتك؟ 21 00:05:26,760 --> 00:05:29,340 ...هذا 22 00:05:31,720 --> 00:05:33,520 !"الآنسة "لي سو يون 23 00:05:55,370 --> 00:05:57,500 .إنها "لي سو يون" حقاً 24 00:05:57,500 --> 00:05:59,250 هل نشتري كتاباً؟ 25 00:05:59,250 --> 00:06:01,380 .مستحيل. ولى زمانها بالفعل 26 00:06:01,380 --> 00:06:04,050 .لكن من المثير للشفقة رؤيتها تحاول جاهدة 27 00:06:04,760 --> 00:06:07,510 أنتِ، هل تشعرين بالأسف عليها حقاً بعد كل ما فعلته؟ 28 00:06:09,130 --> 00:06:10,260 .لنذهب 29 00:06:26,320 --> 00:06:28,570 هل يمكنني الحصول على توقيعكِ؟ 30 00:06:31,320 --> 00:06:34,540 بالتأكيد. ما اسمكِ؟ 31 00:06:35,410 --> 00:06:36,540 ،"جيمين" 32 00:06:37,330 --> 00:06:38,580 ."بارك جيمين" 33 00:06:40,670 --> 00:06:43,540 .أنا من أشد معجبيكِ 34 00:06:43,540 --> 00:06:45,090 .إنه لشرف كبير 35 00:06:45,960 --> 00:06:48,170 ...حقاً؟ أقدر ذلك 36 00:06:49,220 --> 00:06:52,800 .خشيت ألا يُقام هذا الحدث 37 00:06:55,810 --> 00:06:59,980 ...أنتِ محظوظة! كنتُ على وشك المغادرة 38 00:07:02,310 --> 00:07:03,860 .تفضلي 39 00:07:08,110 --> 00:07:09,240 .ساقكِ 40 00:07:12,320 --> 00:07:14,450 هل حدث شيء؟ 41 00:07:16,870 --> 00:07:21,960 .نعم، تعرضت لحادث عندما كنتُ طفلة 42 00:07:21,960 --> 00:07:24,880 .ساءت حالتها مؤخراً 43 00:07:27,960 --> 00:07:30,720 ...لا بد أنك قطعتِ مسافة طويلة للوصول إلى هنا 44 00:07:32,340 --> 00:07:33,880 .أنا بخير 45 00:07:33,890 --> 00:07:36,140 ،الآن حظيت بتوقيعك 46 00:07:36,140 --> 00:07:38,260 .وتحيتكِ 47 00:07:38,260 --> 00:07:40,770 .لذا، هذا يعني الكثير بالنسبة لي 48 00:07:46,860 --> 00:07:48,780 !"آنسة "جيمين 49 00:07:54,620 --> 00:07:57,490 !يا إلهي... ياله من مطعم باهظ 50 00:07:58,540 --> 00:08:01,000 .لا أعتقد أن لدينا مالٍ كافٍ 51 00:08:02,620 --> 00:08:05,250 .لا تقلقي. إنه على حسابي 52 00:08:06,380 --> 00:08:07,790 رائع! حقاً؟ 53 00:08:08,880 --> 00:08:10,800 إذاً ماذا آكل...؟ 54 00:08:14,510 --> 00:08:19,060 ...ما زلت لا أصدق أنني أتناول العشاء معكِ 55 00:08:21,180 --> 00:08:23,270 ...ليس بالأمر الجلل 56 00:08:24,190 --> 00:08:26,770 على أي حال، كم عمركِ يا "جيمين"؟ 57 00:08:28,520 --> 00:08:31,650 .أنا... أكبر مما يوحي مظهري 58 00:08:33,400 --> 00:08:36,530 ،قد يعتبرني الناس غير ناضجة 59 00:08:37,450 --> 00:08:38,910 ،لكن بالنسبة لي 60 00:08:40,160 --> 00:08:42,950 .أنتِ أكثر من مجرد ممثلة 61 00:08:46,580 --> 00:08:47,830 حقاً؟ 62 00:08:47,830 --> 00:08:48,840 .نعم 63 00:08:50,090 --> 00:08:54,340 .مددتني بقوة كبيرة عندما تعرضت لحادث 64 00:08:55,840 --> 00:08:58,970 شاهدت كل الأفلام والبرامج التلفزيونية التي مثلتِ بها 65 00:08:58,970 --> 00:09:01,470 .منذ كنتِ ممثلة طفلة 66 00:09:01,470 --> 00:09:05,850 .وعندما فزتِ بجائزة فرحت كما لو كنت أنا الفائزة 67 00:09:09,480 --> 00:09:14,860 .لكن لسوء الحظ، ارتكبتُ خطأً كبيراً 68 00:09:17,110 --> 00:09:18,700 .أشعر بالأسف حقاً 69 00:09:20,370 --> 00:09:22,830 .يرتكب الجميع الأخطاء 70 00:09:24,710 --> 00:09:28,210 .لا تبالي بما يقوله غريبو الأطوار 71 00:09:31,380 --> 00:09:34,630 .شكراً لكِ على قول هذا 72 00:09:36,510 --> 00:09:39,510 .لنتوقف عن الحديث عن الأمور المحزنة 73 00:09:44,520 --> 00:09:45,640 ...آسفة 74 00:09:46,270 --> 00:09:49,860 .أقلعتِ عن الشرب... نسيت هذا 75 00:09:50,770 --> 00:09:52,650 ...لا بأس... لا عليكِ 76 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 77 00:09:59,990 --> 00:10:02,620 سوار أمنيات؟ 78 00:10:03,870 --> 00:10:06,660 .طفلة عرفتها عندما كنتُ صغيرة كانت ترتدي السوار نفسه أيضاً 79 00:10:08,920 --> 00:10:09,920 .نعم 80 00:10:11,130 --> 00:10:14,050 ...ما زلتُ أنتظر اليوم الذي تتحقق فيه أمنيتي 81 00:10:14,920 --> 00:10:16,800 .لست متأكدة متى سيحل هذا اليوم 82 00:10:21,550 --> 00:10:22,550 .مهلاً 83 00:10:25,270 --> 00:10:26,390 مرحباً؟ 84 00:10:26,560 --> 00:10:29,390 !"واحد اثنان! "استمتعوا بركوب الأمواج 85 00:10:29,390 --> 00:10:33,270 !مرحباً، نحن "باران" الفرقة التي ستثير ضجة في صناعة الموسيقى 86 00:10:34,570 --> 00:10:36,320 .مرحباً. سررت بمقابلتكن جميعاً 87 00:10:38,030 --> 00:10:40,200 .هذا يكفي. اذهبن 88 00:10:40,200 --> 00:10:41,530 !نعم يا سيدتي 89 00:10:46,330 --> 00:10:47,540 كيف يبدين؟ 90 00:10:48,910 --> 00:10:50,080 .لطيفات. كلهن 91 00:10:52,170 --> 00:10:53,210 هل هذا كل شيء؟ 92 00:10:56,050 --> 00:11:00,170 .لطيفات وصغيرات السن، وهذا ما يزعجني 93 00:11:00,180 --> 00:11:01,220 رضيتِ بالإجابة؟ 94 00:11:01,550 --> 00:11:04,050 .لا تبالي، أيتها الحقيرة متحجرة القلب 95 00:11:06,850 --> 00:11:10,810 على أي حال، منذ متى تتبنين نجوم غناء؟ 96 00:11:11,980 --> 00:11:15,690 هل من المقبول أن يكون لدى وكالة التمثيل فرقة فتيات؟ 97 00:11:15,690 --> 00:11:18,230 من الصعب على الأطفال الممثلين أن يبدؤوا من القمة، أليس كذلك؟ 98 00:11:19,360 --> 00:11:22,570 لدخول الصناعة، هذه أسرع طريقة 99 00:11:24,240 --> 00:11:25,490 .لاختراقها 100 00:11:27,490 --> 00:11:32,960 وكما تعلمين، من الصعب العثور على أطفال .يرغبون بأن يصبحوا ممثلين في سن مبكرة 101 00:11:32,960 --> 00:11:39,630 ."أنتِ تشبهين للغاية الرئيس التنفيذي "كو 102 00:11:42,880 --> 00:11:44,090 هل يعاملكِ جيداً؟ 103 00:11:46,010 --> 00:11:48,600 .أنت تعرفينه 104 00:11:48,600 --> 00:11:51,520 ...إنه ليس رجلاً سيئاً رغم أنه مخادع 105 00:11:51,520 --> 00:11:54,270 .لا يسعني إلا أن أثق به 106 00:11:55,230 --> 00:11:56,360 .فهمت 107 00:12:01,240 --> 00:12:04,910 بالمناسبة، هل أقلعتِ عن الشرب؟ 108 00:12:10,410 --> 00:12:11,540 .أنا أحاول 109 00:12:13,540 --> 00:12:14,790 .يجب أن تتوخي الحذر 110 00:12:15,750 --> 00:12:17,920 .احرصي على عدم الاعتماد على الكحول 111 00:12:19,670 --> 00:12:23,430 .الناس متحيزون ضدكِ مسبقاً بسبب الحادث الذي تعرضتِ له 112 00:12:24,260 --> 00:12:26,550 .لن تحظي بأي فرصة إن ارتكبتِ خطأً ثانياً 113 00:12:30,270 --> 00:12:31,390 ،صحيح 114 00:12:31,390 --> 00:12:34,770 .الفتاة التي تعيشين معها 115 00:12:36,060 --> 00:12:38,020 سونغ كايونغ"؟" - .نعم - 116 00:12:38,020 --> 00:12:40,820 كيف هي؟ هل أنتما متوافقتان؟ 117 00:12:42,820 --> 00:12:45,820 حسناً، علاقتنا عادية، لماذا؟ 118 00:12:47,450 --> 00:12:51,790 ...في الواقع، سمعت بعض الشائعات 119 00:12:53,790 --> 00:12:57,830 ...قابلتُ بالصدفة مؤخراً رئيساً تنفيذياً لشركة أفلام 120 00:12:57,830 --> 00:13:02,210 ...يبدو أنها تتحدث عنكِ خلف ظهرك 121 00:13:03,090 --> 00:13:04,550 ،لهذا السبب 122 00:13:04,550 --> 00:13:07,050 .شُطبتِ من قائمة الممثلين 123 00:13:36,210 --> 00:13:38,750 سيدتي، هل أحضر لكِ مشروباً آخر؟ 124 00:13:52,720 --> 00:13:57,730 [ كو تشانغ سو" الرئيس التنفيذي" ] 125 00:14:00,150 --> 00:14:03,400 أملنا! كيف كان حفل توقيع الكتاب اليوم؟ 126 00:14:06,110 --> 00:14:08,910 ألا تعتقد أن هذا ليس صواباً؟ 127 00:14:10,530 --> 00:14:13,160 ."لا توليني وقتاً كافياً هذه الأيام يا سيد "كو 128 00:14:14,540 --> 00:14:16,160 أنت منشغل للغاية بظهورك الأول مع نجم غنائي 129 00:14:16,160 --> 00:14:18,000 .لدرجة أنني خلف الكواليس 130 00:14:18,000 --> 00:14:19,620 .تفهمي رجاءً 131 00:14:19,630 --> 00:14:21,920 .يجب أن أغتنم الفرصة 132 00:14:23,420 --> 00:14:27,800 .سأتولى إدارة برنامج كبيرمن أجلكِ، لذا ترقبي 133 00:14:28,430 --> 00:14:31,180 !حان الوقت لأستعيد مجدي أخيراً 134 00:14:32,050 --> 00:14:34,180 ...تسرعت بوعدكِ مرة أخرى 135 00:14:36,310 --> 00:14:37,430 ...أنت 136 00:14:39,900 --> 00:14:43,440 ألا يمكنك منحي مسكني الخاص؟ 137 00:14:44,820 --> 00:14:48,320 ...آسفة لإزعاجك بالدعوى القضائية 138 00:14:49,700 --> 00:14:50,910 ،لكن 139 00:14:52,200 --> 00:14:55,330 .العيش مع "كايونغ" غير مريح بعض الشيء 140 00:14:55,330 --> 00:14:57,200 141 00:14:58,540 --> 00:15:01,170 .سنتحدث عن هذا لاحقاً 142 00:15:01,170 --> 00:15:04,290 .سأحظى بالفرصة، وأمنحكِ منزلاً جديداً 143 00:15:04,290 --> 00:15:06,210 اصبري، حسناً؟ 144 00:15:07,960 --> 00:15:08,970 ...أياً كان 145 00:15:09,970 --> 00:15:12,340 بالمناسبة، هل تتناولين حبوب الاكتئاب بانتظام؟ 146 00:15:14,930 --> 00:15:17,430 .لا تشربي أبداً لأنكِ مكتئبة 147 00:15:17,430 --> 00:15:18,430 .تناولي حبوبك 148 00:15:19,350 --> 00:15:20,480 هل هذا واضح؟ 149 00:15:21,600 --> 00:15:23,230 .توقف عن الإلحاح 150 00:15:25,230 --> 00:15:26,860 .إلى اللقاء 151 00:15:55,010 --> 00:15:57,640 هل... هذه أنتِ، "لي سو يون"؟ صحيح؟ 152 00:16:05,480 --> 00:16:07,900 ...لم أكن متأكداً قبل قليل 153 00:16:09,150 --> 00:16:11,530 ...تشربين بمفردكِ عند الظهر 154 00:16:11,530 --> 00:16:12,990 ما الذي يزعجكِ لهذا الحد؟ 155 00:16:15,530 --> 00:16:17,620 .أنت فحسب 156 00:16:18,660 --> 00:16:20,750 .لا تعترض طريقي، غادر وحسب 157 00:16:27,630 --> 00:16:31,170 .كما سمعت تماماً، أنتِ سريعة الانفعال إلى حد ما 158 00:16:32,380 --> 00:16:37,050 ،صحيح أن الجمال له قيمة 159 00:16:37,800 --> 00:16:39,810 .لكن انتهت صلاحيتك 160 00:17:23,850 --> 00:17:25,980 [ قبل 13 عاماً ] 161 00:17:25,980 --> 00:17:27,310 حقاً؟ 162 00:17:27,310 --> 00:17:28,850 هل تريدين أن تصبحي ممثلة؟ 163 00:17:28,860 --> 00:17:31,440 لماذا؟ هل من مشكلة في هذا؟ 164 00:17:31,440 --> 00:17:33,820 ...كلا... ليس كذلك 165 00:17:35,360 --> 00:17:39,450 .لكن لتصبحي ممثلة يجب أن تكوني جميلة 166 00:17:39,450 --> 00:17:42,450 ...بالطبع مهارات التمثيل مهمة، لكن 167 00:17:42,450 --> 00:17:43,450 !أنتِ 168 00:17:43,460 --> 00:17:45,830 أليس جمالي كافياً؟ 169 00:17:45,830 --> 00:17:48,710 ماذا لو عدلت عيني قليلاً بالجراحة؟ 170 00:17:49,130 --> 00:17:51,460 تعدلين عينيكِ؟ هل وجهكِ شرفة؟ 171 00:17:52,380 --> 00:17:54,470 لماذا لا ترصين بعض البلاط على وجهكِ أيضاً؟ 172 00:17:55,380 --> 00:17:57,470 هل تعتقدين حقاً أنني مخطئة؟ 173 00:17:57,840 --> 00:18:01,100 .كلا، ليس هذا ما قصدته 174 00:18:01,100 --> 00:18:02,510 .أنتِ مميزة بالتأكيد هنا 175 00:18:02,510 --> 00:18:04,600 ...لكن في سوول توجد الكثير من الفتيات الجميلات 176 00:18:05,730 --> 00:18:06,980 ...الفتيات، هناك 177 00:18:07,890 --> 00:18:09,770 .يمكنكِ معرفة هذا بمجرد النظر إلى تلك الفتاة 178 00:18:10,360 --> 00:18:12,730 ...انتقلت من سوول الأسبوع الماضي 179 00:18:12,730 --> 00:18:14,740 .تعيش برفاهية ودرجاتها عالية 180 00:18:15,610 --> 00:18:19,150 ،تقول الشائعات إن بعض وكالات الغناء قدمت لها عروضاً 181 00:18:19,160 --> 00:18:22,410 .لكنها تريد أن تصبح ممثلة، لذا رفضتها كلها 182 00:18:22,410 --> 00:18:25,750 .بعد كل شيء، تعتمد الفتيات الجميلات على أنفسهن 183 00:18:25,750 --> 00:18:27,120 .لهذا السبب هن جريئات للغاية 184 00:18:28,420 --> 00:18:32,170 لم أنتِ شاردة لهذا الحد؟ 185 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 هل صُدمتِ؟ 186 00:18:35,630 --> 00:18:38,880 بالمناسبة، لماذا الطقس كئيب للغاية؟ 187 00:18:39,550 --> 00:18:40,890 ...سوف تمطر مرة أخرى 188 00:18:42,640 --> 00:18:45,390 !ماذا تفعلين؟ لنذهب 189 00:18:46,270 --> 00:18:47,640 ألن تذهبي؟ 190 00:18:48,560 --> 00:18:49,560 !أنتِ 191 00:19:23,930 --> 00:19:25,850 معذرة، لكن هل أنتِ في ورطة؟ 192 00:19:27,430 --> 00:19:30,190 .كلا، أنا متعبة قليلاً فحسب 193 00:19:31,100 --> 00:19:32,230 هل أنتِ ثملة؟ 194 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 ...كلا 195 00:19:37,070 --> 00:19:39,450 هل سبق لكِ رؤية هذا الشخص؟ 196 00:19:47,830 --> 00:19:50,080 ...لا أعرف 197 00:19:50,080 --> 00:19:52,870 .هرب من دار رعاية قريبة. سيُعلن عنه قريباً 198 00:19:52,870 --> 00:19:54,330 .لديه ميول عدوانية 199 00:19:54,330 --> 00:19:56,210 .إن رأيته، لا تتظاهري بمعرفته 200 00:19:56,210 --> 00:19:58,090 .يرجى الاتصال بنا على الفور 201 00:19:58,090 --> 00:20:00,090 .قودي بأمان 202 00:21:26,590 --> 00:21:28,800 .مرحباً؟ أيها المحامي 203 00:21:30,350 --> 00:21:31,310 ،إنه ليس شيئاً آخر 204 00:21:31,310 --> 00:21:33,930 ...بل ضرر التكيف الليفي الذي تحدثنا عنه في المرة السابقة 205 00:21:36,190 --> 00:21:39,940 .أتلقى باستمرار رسائل شكوى وتذكير 206 00:21:39,940 --> 00:21:41,360 ماذا ستفعل؟ 207 00:21:45,320 --> 00:21:47,450 من لا يعرف هذا حالياً؟ 208 00:21:49,450 --> 00:21:51,240 .لأنني لا أملك المال 209 00:21:57,750 --> 00:21:58,880 .على أي حال 210 00:22:00,590 --> 00:22:02,880 .أريد حل هذه المشكلة في أقرب وقت ممكن 211 00:22:16,360 --> 00:22:23,420 [ كايونغ ] 212 00:22:24,150 --> 00:22:25,900 .إنها تبالغ كثيراً 213 00:23:44,360 --> 00:23:46,110 .لقد عدت 214 00:23:49,490 --> 00:23:51,570 هل كنتِ نائمة؟ 215 00:23:52,820 --> 00:23:54,450 ...كلا 216 00:23:54,450 --> 00:23:56,240 هل سار الاجتماع كما يرام؟ 217 00:23:56,240 --> 00:23:57,080 !نعم 218 00:23:57,080 --> 00:24:00,120 .قابلت الرئيس التنفيذي لشركة الإنتاج والمخرج 219 00:24:00,120 --> 00:24:02,210 .أعتقد أنهم أُعجبوا بي أكثر مما توقعت 220 00:24:02,210 --> 00:24:04,840 .احتسينا مشروباً أثناء الحديث لأن الأجواء كانت مشجعة 221 00:24:07,210 --> 00:24:08,340 .بالتأكيد 222 00:24:09,590 --> 00:24:12,760 كيف لكِ ألا تكوني محبوبة في هذه السن الصغيرة؟ 223 00:24:16,600 --> 00:24:18,220 ،سمعت شائعات 224 00:24:18,220 --> 00:24:21,230 .أنكِ رُشحتِ لدور أيضاً 225 00:24:22,480 --> 00:24:26,360 ...يبدو أنها تتحدث من خلف ظهرك 226 00:24:27,980 --> 00:24:29,360 .نعم، أعرف 227 00:24:29,990 --> 00:24:32,860 .لكن لم يكن الدور رائعاً، لذا رفضته 228 00:24:34,660 --> 00:24:35,870 ،لكن على أي حال 229 00:24:35,870 --> 00:24:37,370 ستقبلين؟ 230 00:24:38,240 --> 00:24:40,120 متأكدة بنسة 99%؟ 231 00:24:41,250 --> 00:24:42,910 ،أنا أقل مهارة منكِ 232 00:24:42,910 --> 00:24:45,000 .لذا يجب أن أفعل كل ما بوسعي 233 00:24:45,000 --> 00:24:47,720 .لا خيار لدي. يجب أن أفعل كل شيء لتجنب الانتقاد 234 00:24:55,890 --> 00:24:57,550 .هذا 235 00:24:57,550 --> 00:24:59,430 أليس هذا شرابي؟ 236 00:25:00,770 --> 00:25:02,520 هل شربته؟ 237 00:25:04,020 --> 00:25:06,150 ...نعم، كنتُ عطشة 238 00:25:09,270 --> 00:25:11,400 .أرسلته لي أمي لأشربه 239 00:25:15,280 --> 00:25:17,950 .بما أنني استعرتُ ملابسكِ اليوم سأسمح لكِ بشربه 240 00:25:26,040 --> 00:25:27,330 .يا لوقاحتها 241 00:25:39,720 --> 00:25:40,810 .أختاه 242 00:25:40,810 --> 00:25:42,060 .سأستحم أولاً 243 00:26:24,730 --> 00:26:26,730 .بئساً 244 00:26:26,730 --> 00:26:28,480 .من الواضح أنها أصبحت عجوزاً الآن 245 00:26:39,990 --> 00:26:42,370 .لا أستطيع إيقاف هذه الضجة 246 00:26:43,540 --> 00:26:45,000 .هذا صاخب للغاية 247 00:27:16,900 --> 00:27:19,400 .أنا أحتضر من الإزعاج أيها المدير التنفيذي 248 00:27:19,410 --> 00:27:21,410 .عندما عدت للمنزل كانت ثملة 249 00:27:21,410 --> 00:27:23,320 .أخذت مشروباتي واحتستها كما لو كانت مشروباتها 250 00:27:23,320 --> 00:27:25,790 لكم من الوقت يجب أن أبقى معها؟ 251 00:27:25,790 --> 00:27:30,040 .تعرضتْ للاحتيال بسبب دعوى قضائية 252 00:27:30,040 --> 00:27:32,420 .لولا هذا المكان لن يكون لديها مكان للإقامة 253 00:27:32,830 --> 00:27:34,670 ،إن نجح هذا الفلم 254 00:27:34,670 --> 00:27:37,050 .سأمنحكِ شقة صغيرة في حيّ "كانغنام" الفاخر 255 00:27:37,050 --> 00:27:38,420 .انتظري حتى ذلك الحين 256 00:27:39,220 --> 00:27:43,220 قالت إنها رفضت الدور، هل هذا صحيح؟ 257 00:27:43,720 --> 00:27:45,810 .إنها موهومة 258 00:27:45,810 --> 00:27:47,100 .تخشى من خسارة أي شيء 259 00:27:47,100 --> 00:27:48,720 .حتى لو كان الوضع صعباً، اُصمدي قليلاً 260 00:27:48,730 --> 00:27:51,230 .أحسني معاملة زميلتكِ الكبرى أيضاً 261 00:27:51,230 --> 00:27:54,310 .مع تقدم الناس بالسن فإنهم يتأثرون أكثر بلمسات اللطف البسيطة 262 00:27:54,310 --> 00:27:57,230 .لا تُظهري باستمرار أنكِ تبلين حسناً 263 00:27:57,230 --> 00:28:00,490 .في شركتنا، أنتِ الأفضل 264 00:28:00,490 --> 00:28:01,990 أنتِ تعرفين ما أقصد، أليس كذلك؟ 265 00:28:18,880 --> 00:28:20,010 .أختاه 266 00:28:20,010 --> 00:28:23,720 أنتِ! ألم أطلب منك المحافظة على نظافة هذا الفستان؟ 267 00:28:23,720 --> 00:28:24,840 لكن ما هذا؟ 268 00:28:24,850 --> 00:28:26,470 !تلقينه في كل مكان كما لو كان ممسحة 269 00:28:28,260 --> 00:28:30,100 .كنت على وشك غسله وإعادته لكِ 270 00:28:31,230 --> 00:28:33,520 هل دخلتِ غرفتي؟ 271 00:28:34,350 --> 00:28:37,150 هل هذا مهم الآن؟ .نحن نتحدث عن هذا الفستان 272 00:28:37,150 --> 00:28:39,230 !كيف تجرؤين على دخول غرفتي بدون إذن؟ 273 00:28:39,230 --> 00:28:41,360 هل من الخطأ أن تدخل الأخت الكبرى غرفة الفتاة الصغرى؟ 274 00:28:41,360 --> 00:28:43,240 .رغم ذلك، لا يحق لكِ دخولها 275 00:28:44,870 --> 00:28:47,370 .اغسليه بعناية وأعيديه لي 276 00:28:47,370 --> 00:28:48,370 حسناً؟ 277 00:29:12,390 --> 00:29:15,400 .بئساً. لماذا يحاول الجميع العبث معي 278 00:29:28,160 --> 00:29:29,280 !موتي 279 00:29:30,660 --> 00:29:31,910 !موتي 280 00:29:41,300 --> 00:29:42,420 ...أختاه 281 00:30:04,570 --> 00:30:05,700 .آسفة 282 00:30:06,740 --> 00:30:08,700 ...حدث شيء سيئ اليوم 283 00:30:10,830 --> 00:30:12,200 .لا بأس 284 00:30:14,080 --> 00:30:16,580 .أعتذر على تصرفي 285 00:30:17,500 --> 00:30:19,380 .لكنني الأكبر 286 00:30:20,710 --> 00:30:22,340 .تصرفت بطريقة طفولية للغاية 287 00:30:24,340 --> 00:30:26,220 .مررتِ بوقت عصيب هذه الفترة 288 00:30:28,380 --> 00:30:30,470 .كان يجب أن أكون أكثر حرصاً 289 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 .أنا فخورة بكِ 290 00:30:41,610 --> 00:30:43,530 .هذا محرج 291 00:30:57,500 --> 00:30:59,750 من يراسلك في هذا الوقت المتأخر؟ 292 00:31:01,130 --> 00:31:02,920 .مجرد صديق 293 00:31:05,010 --> 00:31:06,010 صديق؟ 294 00:31:16,270 --> 00:31:19,180 .بجدية، لا بد أن هذه الفتاة مجنونة 295 00:31:19,190 --> 00:31:21,690 .كانت تصرخ طوال الوقت وحتى أنها جرحت نفسها 296 00:31:22,770 --> 00:31:24,020 حقاً؟ 297 00:31:25,070 --> 00:31:26,530 .هذه هي المشكلة 298 00:31:27,400 --> 00:31:29,780 .أعتقد أنني أخطأت 299 00:31:29,780 --> 00:31:32,280 .يجب أن ألغي العقد معها 300 00:31:33,910 --> 00:31:37,660 .إن لم أفعل سيُؤثر هذا على صورة الشركة 301 00:31:38,290 --> 00:31:40,540 ألن تتسبب بحادث آخر؟ 302 00:31:40,540 --> 00:31:41,830 .اطردها 303 00:31:43,420 --> 00:31:46,920 .بالتأكيد. نحن بحاجة إليكِ فقط 304 00:31:51,300 --> 00:31:52,930 ما الأمر؟ 305 00:31:54,180 --> 00:31:57,720 كايونغ"، هل تريدين تدليكاً؟" 306 00:32:01,690 --> 00:32:03,980 .أنتِ بارعة في هذا 307 00:32:03,980 --> 00:32:05,820 .أشعر وكأن كل التعب يتلاشى 308 00:32:06,690 --> 00:32:08,070 هل أعجبكِ؟ 309 00:32:08,070 --> 00:32:09,570 .أحببته 310 00:32:11,200 --> 00:32:12,320 لأي مدى؟ 311 00:32:13,820 --> 00:32:14,990 أفضل من لمسات 312 00:32:14,990 --> 00:32:17,200 الرئيس التنفيذي لشركة إنتاج والمخرج؟ 313 00:32:19,500 --> 00:32:21,370 عمَّ تتحدثين؟ 314 00:32:21,370 --> 00:32:25,090 هل كنتِ تتحدثين من وراء ظهري بهذه الطريقة؟ 315 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 من يقول هذه الأمور؟ 316 00:32:30,840 --> 00:32:32,920 من كم سنة وأنتِ في هذا المجال؟ 317 00:32:33,890 --> 00:32:38,010 .لا يمكنكِ ارتداء قناعكِ مثل الهواة 318 00:32:40,230 --> 00:32:42,470 هل تعتقدين حقاً أنكِ سوف تتقنين التمثيل؟ 319 00:32:44,230 --> 00:32:46,360 .توقفي الآن رجاءً. هذا يكفي 320 00:32:46,360 --> 00:32:48,480 من قرر هذا؟ - لماذا تفعلين هذا بي؟ - 321 00:32:49,400 --> 00:32:51,400 هل تعتقدين أن شبابكِ سيدوم؟ 322 00:32:52,740 --> 00:32:55,060 متى باعتقادكِ ستنتهي فترة صلاحية جمالك؟ 323 00:32:56,370 --> 00:32:59,290 .أنتِ مثل فاكهة الكاكي غير الناضجة، حلوة وقاسية 324 00:32:59,290 --> 00:33:01,420 .لكن بمرور الوقت ستصبحين طرية 325 00:33:02,250 --> 00:33:04,920 سيُقشر جلدكِ المترهل ويتخلصون منه 326 00:33:05,760 --> 00:33:08,300 .بعد أن يتذوقوا حلاوة ما بالداخل 327 00:33:09,260 --> 00:33:10,890 في اللحظة التي تدركين فيها هذا 328 00:33:12,010 --> 00:33:14,060 .ستعرفين أنتِ أيضاً ما يعنيه اليأس 329 00:33:15,810 --> 00:33:17,270 !!!أيتها العاهرة المجنونة 330 00:33:20,770 --> 00:33:23,570 .أنتِ مخبولة وعجوز قبيحة 331 00:33:24,820 --> 00:33:26,570 .لن أصبح أبداً فاشلة مثلكِ 332 00:33:32,780 --> 00:33:34,290 !موتي يا عاهرة 333 00:33:38,330 --> 00:33:39,420 أموت؟ 334 00:33:40,710 --> 00:33:43,170 لماذا أنا من تموت؟ .يجب أن تكوني أنتِ 335 00:33:46,050 --> 00:33:47,550 !"سونغ كايونغ" 336 00:33:47,550 --> 00:33:50,430 سأمزقكِ إرباً، هل تعلمين؟ 337 00:35:08,130 --> 00:35:10,300 ...لِمَ يفعل الجميع هذا بي 338 00:35:12,760 --> 00:35:14,760 !ما الخطأ الذي ارتكبته؟ 339 00:36:15,730 --> 00:36:17,730 ،في كل مرة أراها 340 00:36:17,730 --> 00:36:19,330 .أعتقد أنها مثال نموذجي للممثلة 341 00:36:20,190 --> 00:36:23,320 .يجب أن أقول إن جينات "سوول" مختلفة 342 00:36:23,320 --> 00:36:24,360 أليس كذلك؟ 343 00:36:26,320 --> 00:36:28,200 ما المختلف؟ 344 00:36:28,200 --> 00:36:29,950 .نحن جميعاً بشر متشابهون 345 00:36:49,340 --> 00:36:50,720 ...رأسي 346 00:37:23,500 --> 00:37:24,670 .كايونغ" 347 00:37:33,260 --> 00:37:34,600 !"كايونغ" 348 00:37:35,440 --> 00:37:37,940 !سأمزقكِ إرباً 349 00:37:40,520 --> 00:37:42,810 أنا لم أفعل هذا؟ أليس كذلك؟ 350 00:37:53,700 --> 00:37:55,740 ."سو يون" 351 00:37:55,740 --> 00:37:59,240 .لدي الآن اجتماع مهم للغاية 352 00:37:59,240 --> 00:38:00,370 .أنا مشغول بهذا 353 00:38:00,370 --> 00:38:02,250 ..."كايونغ" 354 00:38:02,250 --> 00:38:03,710 ...إنها ميتة 355 00:38:03,710 --> 00:38:04,830 نعم؟ 356 00:38:04,830 --> 00:38:06,710 .أعرف أن جسد "كايونغ" قاتل دائماً 357 00:38:08,090 --> 00:38:11,460 !أيها الأحمق! إنها ميتة 358 00:38:15,760 --> 00:38:17,640 ماذا... ماذا؟ 359 00:38:19,140 --> 00:38:20,350 .لا أعرف 360 00:38:20,350 --> 00:38:22,550 .بعد أن غفوت لبعض الوقت، استيقظت لأجدها ميتة 361 00:38:24,350 --> 00:38:28,230 !بئساً! ما الذي تتحدثين عنه 362 00:38:28,860 --> 00:38:32,490 ...تعال إلى هنا رجاءً... أنا خائفة 363 00:38:35,530 --> 00:38:37,780 ...حسناً، لنهدأ 364 00:38:39,370 --> 00:38:40,410 الشرطة؟ 365 00:38:40,990 --> 00:38:42,120 هذا 366 00:38:44,500 --> 00:38:45,870 ..هذا معقد قليلاً 367 00:38:47,500 --> 00:38:50,880 أنتِ لم تشربي، أليس كذلك؟ 368 00:38:52,380 --> 00:38:54,050 ...أقصد، أن الوضع كان صعباً للغاية 369 00:38:54,050 --> 00:38:56,880 بئساً! لماذا تسكرين مرة أخرى؟ 370 00:38:56,890 --> 00:38:58,890 !!!هل تعلمين أنكِ ستفقدين نفسكِ مرة أخرى 371 00:39:02,890 --> 00:39:06,560 ...تعال إلى هنا رجاءً... أنا خائفة 372 00:39:06,560 --> 00:39:07,770 أهي ميتة حقاً؟ 373 00:39:07,900 --> 00:39:09,740 أخطأتِ لأنكِ ثملة، أليس كذلك؟ 374 00:39:10,150 --> 00:39:13,040 هل تعتقد حقاً أنني لا أستطيع التمييز بين الموت والنوم؟ 375 00:39:17,950 --> 00:39:20,540 .حسناً، انتظري هناك 376 00:39:20,540 --> 00:39:21,960 .لا تخبري أحداً آخر وابقي هناك 377 00:39:21,960 --> 00:39:23,540 سآتي على الفور، هل فهمتِ؟ 378 00:40:09,000 --> 00:40:11,010 [ قبل بضع دقائق ] 379 00:40:36,760 --> 00:40:38,740 .العاهرة 380 00:40:52,340 --> 00:40:56,740 .نعم، لست أنا 381 00:40:59,220 --> 00:41:01,010 .لم أقتل أحداً 382 00:42:27,660 --> 00:42:30,220 .أعرف أنك هنا 383 00:42:31,100 --> 00:42:33,560 .لا أبالي من تكون 384 00:42:34,690 --> 00:42:38,200 .كل ما رأيته للتو هو سوء فهم 385 00:42:41,820 --> 00:42:43,940 .لم أوذِ أحداً 386 00:42:44,700 --> 00:42:48,860 .حسناً، كان مجرد حادث 387 00:42:51,080 --> 00:42:56,000 .لذا ابقِ الأمر سراً حالياً 388 00:43:47,680 --> 00:43:49,140 هل سبق لكِ رؤية هذا الشخص؟ 389 00:44:36,800 --> 00:44:39,710 هل ما زلتِ تشعرين بالأسف على تلك المرأة بعد كل ما حدث؟ 390 00:44:42,440 --> 00:44:45,860 هل قتلتُ شخصاً بسبب القيادة تحت تأثير الكحول؟ 391 00:47:18,230 --> 00:47:20,860 لماذا لا تجيبين على الهاتف؟ 392 00:51:18,100 --> 00:51:20,730 .أتمنى لو أنكِ رحلتِ بهدوء وحسب 393 00:52:38,370 --> 00:52:39,990 هل أنتِ الطالبة الجديدة في المدرسة؟ 394 00:52:42,790 --> 00:52:44,870 قلت هل أنتِ الطالبة الجديدة من سوول؟ 395 00:52:46,000 --> 00:52:47,630 .نعم 396 00:52:48,500 --> 00:52:50,000 في أي صف أنتِ؟ 397 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 .الصف الثاني 398 00:52:52,920 --> 00:52:55,510 أنا في الصف الثالث، ألا تعلمين؟ 399 00:52:56,260 --> 00:52:57,260 ...نعم 400 00:52:58,180 --> 00:53:00,380 ألا يقولون إنكِ الأجمل من بين طلاب الصف الثاني؟ 401 00:53:02,640 --> 00:53:05,060 .لستُ متأكدة 402 00:53:06,020 --> 00:53:09,060 هل تتظاهرين باللطف؟ 403 00:53:10,400 --> 00:53:11,650 ...كلا، ليس هذا 404 00:53:11,650 --> 00:53:14,700 .لدي شيء أريد أن أريكِ إياه 405 00:53:16,780 --> 00:53:18,910 .قالت لي أمي أن أعود بسرعة 406 00:53:18,910 --> 00:53:20,530 .لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً 407 00:53:20,530 --> 00:53:21,540 !لنذهب 408 00:53:48,730 --> 00:53:49,980 من أنت؟ 409 00:53:49,980 --> 00:53:51,190 .عامل التوصيل 410 00:53:53,440 --> 00:53:54,820 في هذا الوقت المتأخر؟ 411 00:53:55,820 --> 00:53:58,110 نعم. هل أنتِ "لي سو يون"؟ 412 00:53:58,110 --> 00:54:00,200 .طلب أحدهم توصيل طلبية عاجلة لكِ 413 00:54:11,460 --> 00:54:13,340 .انتظر 414 00:55:34,920 --> 00:55:36,170 هل أنتِ "لي سو يون"؟ 415 00:55:37,670 --> 00:55:38,710 .نعم 416 00:55:42,090 --> 00:55:44,050 ...تبدين مألوفة للغاية 417 00:55:44,050 --> 00:55:46,180 ."أنتِ الممثلة "لي سو يون 418 00:55:46,180 --> 00:55:47,180 أليس كذلك؟ 419 00:55:48,220 --> 00:55:50,180 ...نعم - .رائع! يا له من شرف - 420 00:55:50,180 --> 00:55:52,810 .أنتِ تبدين أجمل في الواقع من الشاشة 421 00:55:52,810 --> 00:55:54,190 هل تسمعين هذا كثيراً؟ 422 00:55:55,860 --> 00:55:58,610 شكراً... ولكن أيهما لي؟ 423 00:55:58,610 --> 00:55:59,990 .هذا 424 00:56:01,110 --> 00:56:01,950 .شكراً لك 425 00:56:01,950 --> 00:56:04,570 .على الرحب. أنا سعيد للغاية برؤيتك 426 00:56:05,200 --> 00:56:08,990 .أنتِ تعيشين في منزل جميل للغاية 427 00:56:11,200 --> 00:56:12,620 .نعم، إلى اللقاء 428 00:56:14,330 --> 00:56:17,340 من أرسل هذا؟ 429 00:56:18,210 --> 00:56:20,210 .لا فكرة لدي. لم أرَ المرسل أيضاً 430 00:56:21,590 --> 00:56:22,380 ماذا؟ 431 00:56:22,380 --> 00:56:25,260 .من هناك .استلمته من مكان محدد مسبقاً 432 00:56:42,110 --> 00:56:44,990 .حسناً 433 00:56:45,490 --> 00:56:47,030 ...نعم، بالمناسبة 434 00:56:47,910 --> 00:56:49,540 ألا تصورين هذه الأيام؟ 435 00:56:51,750 --> 00:56:53,160 .سأذهب للتصوير الآن 436 00:56:53,910 --> 00:56:55,290 .أتطلع لرؤية عملكِ 437 00:56:55,290 --> 00:56:56,290 !بالتوفيق 438 00:57:32,540 --> 00:57:33,830 ما هذا؟ 439 00:57:47,680 --> 00:57:49,550 لكم يجب أن نمشي؟ 440 00:57:50,930 --> 00:57:53,810 هل ما زلنا بعيدين؟ 441 00:57:53,810 --> 00:57:55,730 .كلا، كدنا نصل 442 00:57:56,310 --> 00:57:58,350 .تؤلمني قدماي للغاية 443 00:58:04,230 --> 00:58:05,860 .أنتِ طفلة حقاً 444 00:58:06,700 --> 00:58:07,820 ماذا؟ 445 00:58:07,820 --> 00:58:10,570 .الحياة عبارة عن سلسلة من الألم 446 00:58:10,570 --> 00:58:12,990 .لا يوجد شيء في العالم يمكنكِ فعله كما يحلو لكِ 447 00:58:14,950 --> 00:58:17,370 .لكنكِ وُلدتِ جميلة 448 00:58:18,210 --> 00:58:21,580 .يمكنكِ العيش بألم أقل لهذا السبب فقط 449 00:58:21,590 --> 00:58:24,380 .لذا في الوقت الحالي، لا تقولي إن وضعكِ صعب 450 00:58:24,380 --> 00:58:25,590 هل فهمتِ؟ 451 00:58:27,970 --> 00:58:30,640 قلتِ إنكِ تريدين أن تصبحي ممثلة؟ 452 00:58:32,600 --> 00:58:34,100 لكن لماذا تريدين أن تصبحي ممثلة فقط؟ 453 00:58:34,100 --> 00:58:35,600 .توجد الكثير من الأمور التي يمكنكِ القيام بها 454 00:58:39,980 --> 00:58:43,360 .لدي قدوة 455 00:58:50,360 --> 00:58:51,870 هل هذه مثلكِ الأعلى؟ 456 00:58:53,660 --> 00:58:56,490 هل تعلمين كم استغرقت 457 00:58:56,490 --> 00:58:58,290 لتصبح ممثلة بهذا المستوى؟ 458 00:59:00,790 --> 00:59:01,790 ...كلا 459 00:59:02,250 --> 00:59:07,010 .يجب أن تكوني ذكية ولطيفة وقوية بدنياً 460 00:59:07,760 --> 00:59:10,130 .إن أردتِ سماع الناس يقولون إنكِ "متفوقة" على الآخرين 461 00:59:10,130 --> 00:59:11,510 ألن يكون هذا هو الحال؟ 462 00:59:13,510 --> 00:59:14,560 .لنذهب 463 00:59:15,760 --> 00:59:17,310 .تسرني المساعدة 464 00:59:43,670 --> 00:59:44,670 ماذا؟ 465 00:59:47,050 --> 00:59:48,340 أين هي؟ 466 00:59:52,680 --> 00:59:53,680 مرحباً؟ 467 00:59:56,930 --> 00:59:58,680 ما الأمر؟ ما الذي يحدث؟ 468 00:59:59,600 --> 01:00:00,680 ...الجثة 469 01:00:02,310 --> 01:00:04,480 .اختفت جثتها 470 01:00:05,440 --> 01:00:07,070 !عمَّ تتكلمين 471 01:00:10,110 --> 01:00:14,870 .يوجد شخص هنا 472 01:00:15,700 --> 01:00:17,580 !هل ما زلتِ ثملة؟ أفيقي 473 01:00:19,120 --> 01:00:24,080 .أنا مشوشة للغاية الآن 474 01:00:24,830 --> 01:00:26,630 .أنا خائفة. سأبلغ الشرطة وحسب 475 01:00:26,630 --> 01:00:27,630 !كلا 476 01:00:28,090 --> 01:00:31,090 .إن أفسدتِ الأمور الآن، سيصعب علي التعامل معها 477 01:00:32,130 --> 01:00:34,970 !إن وقعتِ في مشكلة مرة أخرى، فقد انتهى أمركِ 478 01:00:47,360 --> 01:00:48,520 ،على أي حال 479 01:00:50,530 --> 01:00:52,400 .حياتي تتجه إلى الهاوية الآن 480 01:00:55,240 --> 01:00:56,360 أليس كذلك؟ 481 01:00:56,870 --> 01:00:59,410 .لا داعٍ لأن تكوني فظة لهذا الحد 482 01:00:59,410 --> 01:01:02,410 .أنتِ أفضل ممثلة أعرفها 483 01:01:02,410 --> 01:01:04,620 .بالنسبة للآخرين، أنتِ قدوة 484 01:01:04,620 --> 01:01:06,000 .انتهى كل شيء 485 01:01:08,750 --> 01:01:11,000 .الآن 486 01:01:11,000 --> 01:01:13,010 .انتهى حقاً 487 01:01:13,380 --> 01:01:15,930 .نعم، أعرف مدى صعوبة موقفكِ الآن 488 01:01:15,930 --> 01:01:17,510 .كلا، لا تعرف 489 01:01:18,300 --> 01:01:20,260 !!كيف لك أن تعرف 490 01:01:21,310 --> 01:01:22,310 مرحباً؟ 491 01:01:23,770 --> 01:01:24,890 مرحباً؟ 492 01:01:29,440 --> 01:01:30,940 !!!بئساً 493 01:01:43,010 --> 01:01:46,000 [ هل أنتِ مؤهلة لتكوني ممثلة؟ ] 494 01:01:46,830 --> 01:01:49,710 هل تعلمين كم استغرقت لأصبح ممثلة؟ 495 01:02:25,830 --> 01:02:27,830 تريد أن تعبث معي الآن؟ 496 01:02:30,830 --> 01:02:34,880 .رائع، أياً كنت 497 01:02:36,970 --> 01:02:38,840 .أنا على استعداد لأكون نداً لك 498 01:04:20,530 --> 01:04:22,320 !مرحباً مرة أخرى 499 01:04:22,320 --> 01:04:24,030 .آسفة على القدوم في وقت متأخر من الليل 500 01:04:25,030 --> 01:04:27,030 ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة؟ 501 01:04:27,030 --> 01:04:29,540 .تلقينا بلاغاً 502 01:04:29,540 --> 01:04:32,580 ماذا؟ تلقيتم بلاغاً؟ 503 01:04:32,580 --> 01:04:34,420 .الرجل الذي كنا نبحث عنه سابقاً 504 01:04:34,420 --> 01:04:36,080 .رآه شخص يهرب من هذا الاتجاه 505 01:04:36,090 --> 01:04:37,920 .تلقينا بلاغاً من المنطقة 506 01:04:46,800 --> 01:04:49,680 .عن إذنك. مرحباً. عذراً على القدوم في هذا الوقت المتأخر 507 01:04:49,680 --> 01:04:51,220 .كما ترين من الصورة 508 01:04:51,230 --> 01:04:53,060 .هذا الصديق ليس طبيعياً 509 01:04:53,060 --> 01:04:56,190 .أخشى أن يؤذيكِ 510 01:04:56,190 --> 01:04:58,980 هل تمانعين من أن نلقي نظرة حول المنزل؟ 511 01:05:00,070 --> 01:05:04,610 ...كنت على وشك الخلود للنوم 512 01:05:04,610 --> 01:05:06,820 هل يمكنكم العودة في الصباح؟ 513 01:05:06,820 --> 01:05:11,950 .أنا آسف، لكن لدينا عمل آخر بعد هذه الدورية 514 01:05:11,950 --> 01:05:13,080 .أتوسل إليكِ 515 01:05:14,330 --> 01:05:16,210 .حسناً 516 01:05:18,590 --> 01:05:20,840 هل أنتِ بخير؟ 517 01:05:22,970 --> 01:05:25,340 .نعم، أنا بخير 518 01:05:25,340 --> 01:05:28,350 .سنلقي نظرة سريعة حول المكان 519 01:05:28,350 --> 01:05:29,720 لا بأس بذلك؟ 520 01:05:30,350 --> 01:05:31,850 .نعم 521 01:05:32,220 --> 01:05:33,850 .شكراً لكِ 522 01:05:33,850 --> 01:05:34,980 .لنذهب 523 01:05:35,600 --> 01:05:36,730 !شكراً لكِ 524 01:05:47,990 --> 01:05:50,660 .أيها الضابط، هذه المرأة 525 01:05:50,660 --> 01:05:52,870 ألا تبدو مألوفة؟ 526 01:05:52,870 --> 01:05:56,120 .إنها مألوفة نوعاً ما، لكن ليس كثيراً 527 01:05:56,120 --> 01:06:00,130 أين رأيتها؟ .أنا متأكدة بأنني رأيتها في مكان ما 528 01:06:00,130 --> 01:06:02,250 ،لكن هذه المرأة 529 01:06:02,250 --> 01:06:04,380 ألا تبدو غريبة بعض الشيء؟ 530 01:06:04,380 --> 01:06:06,510 .أعتقد أنها تخفي شيئاً 531 01:06:06,510 --> 01:06:07,800 هل هذا ما شعرت به؟ 532 01:06:09,050 --> 01:06:12,010 !من خلال خبرتي، هذا واضح 533 01:06:13,390 --> 01:06:16,640 .من الواضح أنها تخفي شيئاً 534 01:06:16,640 --> 01:06:18,060 !عرفت 535 01:06:18,060 --> 01:06:19,060 ماذا؟ 536 01:06:19,060 --> 01:06:20,400 .أنت 537 01:06:20,400 --> 01:06:23,650 !إنها "لي سو يون"، الممثلة 538 01:06:23,650 --> 01:06:24,940 أهي ممثلة؟ 539 01:06:24,940 --> 01:06:26,280 .رغم ذلك لا أعرفها 540 01:06:26,900 --> 01:06:28,410 .إنها ممثلة مشهورة جداً 541 01:06:28,410 --> 01:06:31,030 في أي برنامج ظهرت؟ - !كنتُ من أشد المعجبين بها - 542 01:06:31,030 --> 01:06:32,290 .يكفي 543 01:06:33,040 --> 01:06:34,080 ."كيم" 544 01:06:37,420 --> 01:06:39,040 ألم تسمعي للتو صوتاً غريباً؟ 545 01:07:10,820 --> 01:07:12,240 ...يبدو أنه يوجد شخص هناك 546 01:07:14,620 --> 01:07:16,120 ما الذي تقصده بأنه يوجد شخص هناك؟ 547 01:07:16,950 --> 01:07:22,080 هل ألقيتِ نظرة حول المرآب اليوم؟ 548 01:07:24,710 --> 01:07:26,090 المرآب؟ 549 01:07:27,880 --> 01:07:29,840 .أنا آسف 550 01:07:29,840 --> 01:07:31,590 هل يمكننا إلقاء نظرة على المرآب؟ 551 01:07:35,350 --> 01:07:37,470 ...إن لم ترغبي بهذا 552 01:07:37,480 --> 01:07:39,980 .يمكننا استصدار مذكرة 553 01:08:04,250 --> 01:08:05,300 ما هذه؟ 554 01:08:12,430 --> 01:08:14,760 !هذه بطاطس هل هي بطاطس "جانجوون دو"؟ 555 01:08:15,890 --> 01:08:17,310 هل تحبين البطاطس؟ 556 01:08:19,930 --> 01:08:22,650 .سمعت أن البطاطس مفيدة للحمية 557 01:08:23,400 --> 01:08:24,810 هل هذا صحيح؟ 558 01:08:24,810 --> 01:08:28,070 أليست البطاطا الحلوة هي المفيدة للحمية؟ 559 01:08:34,320 --> 01:08:36,830 .لا أعتقد أنه يوجد أي شيء غريب 560 01:08:36,830 --> 01:08:39,200 .أعتذر لإزعاجك 561 01:08:39,200 --> 01:08:41,460 .لنذهب 562 01:08:43,580 --> 01:08:46,790 ...أنا آسفة حقاً، لكن 563 01:08:47,460 --> 01:08:49,960 .لأن الوضع ملح 564 01:08:49,960 --> 01:08:51,130 .أنا بحاجة للذهاب للحمام 565 01:08:55,300 --> 01:08:57,970 ...إن كنتِ لا تمانعين 566 01:08:57,970 --> 01:08:59,180 ألا بأس بهذا؟ 567 01:09:02,730 --> 01:09:04,350 .نعم 568 01:09:07,480 --> 01:09:08,690 .اذهبي. أسرعي 569 01:09:23,330 --> 01:09:27,380 أنتِ الممثلة "لي سو يون"، أليس كذلك؟ 570 01:09:29,630 --> 01:09:34,380 .كنتُ محقة. بدوتِ مألوفة الغاية 571 01:09:34,380 --> 01:09:37,010 .كنتُ من أشد معجبيكِ 572 01:09:37,010 --> 01:09:39,140 .كلا... ما زلتُ من معجبيكِ 573 01:09:40,260 --> 01:09:41,390 .شكراً 574 01:09:41,390 --> 01:09:44,770 هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟ 575 01:09:45,900 --> 01:09:48,520 .الحمام بحالة فوضوية بعض الشيء 576 01:09:48,520 --> 01:09:50,150 .لا بأس 577 01:09:50,150 --> 01:09:52,360 .طالما لا يوجد رجل ميت في الحمام 578 01:10:41,910 --> 01:10:42,950 .معدتي تؤلمني 579 01:10:46,830 --> 01:10:48,080 .تفضلي بالدخول 580 01:10:48,080 --> 01:10:49,920 .شكراً لكِ 581 01:10:49,920 --> 01:10:51,170 .عن إذنكِ إذاً 582 01:11:28,120 --> 01:11:29,870 ،مرحباً، ابحث عما طلبته رجاءً 583 01:11:29,870 --> 01:11:31,630 .وأعلمني ما أن تتحقق 584 01:13:01,220 --> 01:13:02,550 هل بحثت؟ 585 01:13:03,800 --> 01:13:04,840 .نعم، بحثت في الأمر 586 01:13:04,840 --> 01:13:06,300 .لا يوجد شيء غريب 587 01:13:06,300 --> 01:13:07,930 .لديها هوية واضحة 588 01:13:07,930 --> 01:13:09,100 حقاً؟ 589 01:13:09,100 --> 01:13:10,730 .حسناً، أحسنت 590 01:13:21,110 --> 01:13:22,700 .تناول بعضاً من هذا 591 01:13:23,240 --> 01:13:25,320 .شكراً لك 592 01:13:25,320 --> 01:13:27,320 هل ما زالت "كيم" في الحمام؟ 593 01:13:27,330 --> 01:13:30,240 .لا أعرف. أعتقد أنها تشعر بتوعك بعض الشيء 594 01:13:30,240 --> 01:13:31,620 .فهمت 595 01:13:31,620 --> 01:13:33,620 .أفرطت بالطعام على العشاء 596 01:13:35,750 --> 01:13:38,250 .لدي سؤال 597 01:13:38,250 --> 01:13:39,750 ما هو؟ 598 01:13:39,750 --> 01:13:42,260 .قلت إن شخصاً أبلغ عن ذلك 599 01:13:42,260 --> 01:13:43,260 .صحيح 600 01:13:43,720 --> 01:13:46,130 .الشخص المُبلغ 601 01:13:46,140 --> 01:13:47,760 هل يمكنني أن أعرف من هو؟ 602 01:13:48,760 --> 01:13:50,260 لماذا؟ 603 01:13:51,520 --> 01:13:53,520 .لا يوجد سبب 604 01:13:53,520 --> 01:13:56,900 .يوجد شخص يلاحقني هذه الأيام 605 01:13:56,900 --> 01:13:59,150 .تساءلت إن كان هو 606 01:13:59,150 --> 01:14:04,400 .لا أعرف. نحن لا نعرف هوية المُبلغ 607 01:14:07,410 --> 01:14:08,660 ...إذاً 608 01:14:09,370 --> 01:14:13,500 هل يعرف الآخرون أنكم هنا؟ 609 01:14:14,750 --> 01:14:16,920 عمَّ تتحدثين؟ 610 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 611 01:14:19,920 --> 01:14:22,050 .كنت أتساءل 612 01:14:22,050 --> 01:14:25,050 .إن كان هناك أي أشخاص آخرين في مكتب الشرطة 613 01:14:25,880 --> 01:14:29,180 .فكرت بإحضار بعض الوجبات الخفيفة لكم 614 01:14:29,180 --> 01:14:31,310 .لا بأس 615 01:14:31,310 --> 01:14:33,430 ،مكتبنا صغير للغاية 616 01:14:33,430 --> 01:14:35,430 .لذا نحن الاثنان فقط في الخدمة 617 01:14:35,440 --> 01:14:36,890 .لا بأس 618 01:14:36,890 --> 01:14:38,020 .شكراً لكِ على هذا 619 01:14:49,530 --> 01:14:50,950 !"كيم" 620 01:14:52,830 --> 01:14:53,950 ما الأمر؟ 621 01:15:01,840 --> 01:15:03,300 !كيم"! ما الخطب؟" 622 01:15:03,300 --> 01:15:06,220 !أنتِ 623 01:15:07,970 --> 01:15:09,720 من فعل هذا؟ 624 01:15:09,720 --> 01:15:12,970 !"كيم"! استيقظي. "كيم 625 01:16:23,290 --> 01:16:24,790 هل ما يزال الطريق طويلاً؟ 626 01:16:25,420 --> 01:16:26,550 سمعت إنه خطير 627 01:16:26,550 --> 01:16:28,420 .لوجود الكثير من الفخاخ حول المكان 628 01:16:28,420 --> 01:16:30,260 .تجاوزنا بالفعل المكان المليء بالفخاخ 629 01:16:32,260 --> 01:16:34,140 .نحن نقترب الآن 630 01:16:34,140 --> 01:16:35,310 .إنه هناك 631 01:16:37,060 --> 01:16:38,310 ما هذا؟ 632 01:16:39,060 --> 01:16:40,180 .ستعرفين عندما تريه 633 01:17:26,600 --> 01:17:32,320 .لا شك أن العيش في هذا العالم اللعين عبثي جداً 634 01:17:34,500 --> 01:17:41,470 .ظننت أنني سأعلو حتى أصبح موضع حسد الجميع 635 01:17:44,430 --> 01:17:51,480 .لكن الزمن أعاقني بشكل مخيف 636 01:18:07,070 --> 01:18:09,570 .توجد الكثير من الأشياء الجميلة هذه الأيام 637 01:18:13,450 --> 01:18:16,580 ...الإكراه على الحفاظ على الجمال 638 01:18:17,830 --> 01:18:21,670 .إنه فخ 639 01:18:25,710 --> 01:18:27,550 .إنه بمثابة عقاب 640 01:18:29,470 --> 01:18:31,840 .يصبح خانقاً كلما تقدمت في العمر 641 01:19:06,000 --> 01:19:07,380 من هناك؟ 642 01:19:43,870 --> 01:19:47,420 ،لا أعرف من أنت، لكن مهما فعلت 643 01:19:47,420 --> 01:19:48,920 !لن أنهار 644 01:19:51,670 --> 01:19:53,680 أنت من أرسل الشرطة، أليس كذلك؟ 645 01:19:56,260 --> 01:19:58,180 هل رأيت الشرطة؟ 646 01:20:00,310 --> 01:20:02,310 !أنا لستُ شخصاً يستسلم بسهولة 647 01:20:02,310 --> 01:20:03,520 هل تعرفين هذا؟ 648 01:20:53,240 --> 01:20:54,360 !كلا 649 01:20:55,110 --> 01:20:56,320 !كلا 650 01:20:57,570 --> 01:20:58,570 !عزيزي 651 01:21:00,120 --> 01:21:01,950 !لا تمت 652 01:21:01,950 --> 01:21:03,450 !كلا! عزيزي 653 01:21:03,450 --> 01:21:06,460 .لا تمت 654 01:21:07,130 --> 01:21:09,210 .آسفة، أنا آسفة 655 01:21:09,210 --> 01:21:11,750 .أنا آسفة يا عزيزي 656 01:21:11,750 --> 01:21:14,010 .لا تمت 657 01:21:14,010 --> 01:21:16,380 !!عزيزي 658 01:21:32,910 --> 01:21:34,580 .ساعديني رجاءً 659 01:21:38,960 --> 01:21:40,580 أتساءل ما هذا؟ 660 01:21:42,830 --> 01:21:44,710 .أزيلي الحجارة إن كنتِ تتحلين بالجرأة 661 01:21:48,720 --> 01:21:51,090 .لا بأس. لا تخافي 662 01:22:08,610 --> 01:22:09,610 .افتحيه 663 01:22:16,490 --> 01:22:17,740 ما هذا؟ 664 01:22:19,750 --> 01:22:24,330 .إنه القط الذي كانت أمي تحبه 665 01:22:25,210 --> 01:22:26,710 ما كان اسمه؟ 666 01:22:26,710 --> 01:22:28,000 هل كان "سيمبا"؟ 667 01:22:29,760 --> 01:22:32,470 .كانت أمي تعشقه 668 01:22:34,140 --> 01:22:36,140 ،لأنها كانت تعشق القطط 669 01:22:36,140 --> 01:22:38,510 .لم تعرنا الكثير من الاهتمام 670 01:22:38,520 --> 01:22:40,390 .لذا، قررت دفنه هنا 671 01:22:41,480 --> 01:22:43,270 هل مر أسبوعان أو نحو ذلك؟ 672 01:22:44,020 --> 01:22:46,270 !انظري إلى هذا، الكثير من الديدان 673 01:22:46,270 --> 01:22:48,230 !لا تفعلي هذا 674 01:22:48,230 --> 01:22:49,860 بحقكِ، لماذا تفعلين هذا؟ 675 01:22:51,280 --> 01:22:55,360 .قالت إن القط أجمل مني 676 01:22:55,370 --> 01:22:57,030 أليس من الطبيعي أن أستاء؟ 677 01:22:58,370 --> 01:23:01,790 ...لكن ليس هذا القط 678 01:23:03,870 --> 01:23:06,000 .شيء آخر أثار فضولي 679 01:23:06,920 --> 01:23:09,250 ما الذي تريدين معرفته أيضاً؟ 680 01:23:09,250 --> 01:23:12,420 ،استغرق الأمر أسبوعين ليتحول القط إلى هذا الشكل البشع 681 01:23:13,260 --> 01:23:16,050 كم من الوقت سيستغرق تحول فتاة جميلة مثلكِ؟ 682 01:23:16,050 --> 01:23:17,800 !ما خطبكِ 683 01:23:17,800 --> 01:23:19,810 .هذا مخيف. لا تفعلي هذا 684 01:23:19,810 --> 01:23:21,430 ألا تتساءلين 685 01:23:21,430 --> 01:23:23,690 كم يدوم الجمال؟ 686 01:23:25,690 --> 01:23:27,560 ما الذي يخيفكِ إلى هذا الحد؟ 687 01:23:27,560 --> 01:23:30,150 .دعيني أذهب، أرجوكِ 688 01:23:30,150 --> 01:23:31,650 من قتلكِ؟ 689 01:23:31,650 --> 01:23:33,650 .أريد أن تبقي هنا لبضعة أيام فقط 690 01:23:39,830 --> 01:23:41,330 ما هذا؟ 691 01:23:42,580 --> 01:23:43,790 سوار أمنيات؟ 692 01:23:45,420 --> 01:23:48,290 .الفتاة التي لديها كل شيء تضع شيئاً كهذا 693 01:23:50,210 --> 01:23:51,460 لماذا تفعلين هذا بي؟ 694 01:23:52,340 --> 01:23:53,340 !انتظري 695 01:23:53,340 --> 01:23:54,920 !لا يعجبني هذا! اتركيني 696 01:25:10,420 --> 01:25:11,630 !"جيمين" 697 01:25:12,670 --> 01:25:14,630 كيف حدث هذا؟ 698 01:25:16,300 --> 01:25:17,510 .يا إلهي 699 01:25:35,940 --> 01:25:40,280 هل كنتِ أنتِ؟ 700 01:25:41,910 --> 01:25:44,450 لماذا أنا، لماذا؟ 701 01:25:44,450 --> 01:25:45,700 أليس هذا غريباً؟ 702 01:25:47,200 --> 01:25:48,790 هذه الإشراقة الساحرة 703 01:25:49,960 --> 01:25:53,540 .يمكن أن تُدفن يوماً تحت هذا الجلد القاسي 704 01:25:55,210 --> 01:25:57,590 ...الزهور الذابلة حزينة دائماً 705 01:25:59,340 --> 01:26:01,090 من أنتِ؟ 706 01:26:03,470 --> 01:26:05,430 .دعيني وشأني رجاءً 707 01:26:09,310 --> 01:26:11,100 .قطعتُ شوطاً طويلاً من أجل هذا 708 01:26:13,230 --> 01:26:15,610 ،تلطخت يدي بالدماء 709 01:26:17,360 --> 01:26:19,600 .لذا يجب التضحية بشيء ما لغسل يدي 710 01:26:21,740 --> 01:26:22,860 تضحية؟ 711 01:26:25,490 --> 01:26:28,120 .التضحية لا تكون إلا بشخص ذي قيمة 712 01:26:30,250 --> 01:26:31,870 .أخطأتِ باختيار الشخص 713 01:26:33,250 --> 01:26:34,750 .لا أساوي شيئاً 714 01:26:35,880 --> 01:26:37,380 .هذه هي المشكلة 715 01:26:38,630 --> 01:26:40,880 .أنتِ لا تحترمين نفسكِ كما يجب 716 01:26:42,510 --> 01:26:43,760 .يا لكِ من ضعيفة 717 01:26:44,840 --> 01:26:47,140 أين ذهبت تلك الثقة من الماضي؟ 718 01:26:47,140 --> 01:26:50,390 اصمتي! ما الفائدة من كل هذا؟ 719 01:26:50,390 --> 01:26:52,600 .الكبرياء الذي استمتعتِ به 720 01:26:54,350 --> 01:26:56,610 .شرف الوقوف على هرم الشعبية 721 01:26:58,280 --> 01:26:59,480 .كل هذا 722 01:27:00,530 --> 01:27:03,740 .أحياناً تكون هذه هي الأهداف النهائية التي يكافح شخص لتحقيقها 723 01:27:11,500 --> 01:27:17,040 .كانت هناك فتاة معجبة بكِ بصفتكِ ممثلة 724 01:27:26,800 --> 01:27:31,810 .ربما كانت تتمنى أن تكوني مرشدتها في حياتها 725 01:27:34,940 --> 01:27:39,940 .لذا ، تساءلتُ عن مدى روعتك كممثلة 726 01:27:42,440 --> 01:27:44,780 ،لكن بعد مراقبتكِ لبعض الوقت 727 01:27:46,450 --> 01:27:49,450 .أدركتُ أنكِ الخارطة التي جعلتها تضل الطريق 728 01:27:50,790 --> 01:27:52,540 .الخارطة الخطأ 729 01:27:56,420 --> 01:27:59,340 كم ستشعر بالحزن لو اكتشفت الحقيقة؟ 730 01:28:02,090 --> 01:28:04,050 اختيار الخارطة الخطأ 731 01:28:06,340 --> 01:28:07,840 .ليس خطئي 732 01:28:11,560 --> 01:28:13,310 .أنتِ قاسية للغاية 733 01:28:16,350 --> 01:28:19,560 ،يدوم النصل لفترة أطول من الغمد 734 01:28:19,560 --> 01:28:21,980 .ويدوم القلب لفترة أطول من دقاته 735 01:28:24,610 --> 01:28:27,110 .لن تعرفي أبداً ما يعنيه هذا 736 01:28:27,860 --> 01:28:29,740 .لا تتحدثي هكذا 737 01:28:30,990 --> 01:28:32,740 ما الذي تعرفينه عني؟ 738 01:28:33,620 --> 01:28:36,250 .على الأقل يمكنني القول إنكِ لم تنضجي بعد 739 01:28:37,960 --> 01:28:39,250 .وهذه خطيئة 740 01:28:41,380 --> 01:28:43,130 .لا تستحقي أن تكوني ممثلة 741 01:28:49,640 --> 01:28:51,010 ماذا تفعلين الآن؟ 742 01:28:51,760 --> 01:28:54,600 إنه نوع من طقوس الإقصاء، هل تعلمين؟ 743 01:31:46,020 --> 01:31:47,940 .الحياة غريبة 744 01:31:50,440 --> 01:31:53,900 .الحياة بائسة بقدر حجم طموحات المرء 745 01:32:14,720 --> 01:32:15,720 !"سو يون" 746 01:32:19,600 --> 01:32:21,390 !"لي سو يون" 747 01:32:26,930 --> 01:32:28,230 !"لي سو يون" 748 01:33:31,180 --> 01:33:33,180 !"لي سو يون" 749 01:33:33,180 --> 01:33:35,080 !اخرجي 750 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 !إن ارتكبتِ خطأً يجب معاقبتك 751 01:33:40,870 --> 01:33:41,880 ...أنا 752 01:33:43,590 --> 01:33:45,630 .أنا عوقبت بما فيه الكفاية 753 01:33:47,630 --> 01:33:49,510 .لذا يجب معاقبتكِ أيضاً 754 01:33:51,510 --> 01:33:53,760 !لا تكوني جبانة واخرجي 755 01:34:02,230 --> 01:34:06,280 .لم أقصد قتلها 756 01:34:09,780 --> 01:34:12,610 .أردت إخافتها فقط 757 01:34:41,940 --> 01:34:46,900 .تمنيت أن أكون الأجمل فحسب 758 01:34:48,940 --> 01:34:51,200 .هذا ما أردته 759 01:34:53,820 --> 01:34:54,950 ."بارك جيمين" 760 01:35:30,370 --> 01:35:31,830 .لن تعرفي 761 01:35:33,990 --> 01:35:35,750 ،إن لم تقاومي 762 01:35:37,120 --> 01:35:39,710 .ستعتادين على لوم الحظ 763 01:37:35,820 --> 01:42:30,120 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 764 01:38:47,240 --> 01:38:53,120 {\an8} الطامحة 61232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.