All language subtitles for Wannabe.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0 [DRAMADAY.me]222
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,430
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:02:55,190 --> 00:03:00,460
الطامحة
3
00:03:25,140 --> 00:03:27,140
[قبل 21 ساعة]
4
00:03:33,650 --> 00:03:35,070
."كايونغ"
5
00:03:35,070 --> 00:03:38,650
.متى غادرتِ يا أختاه؟ لم أركِ عندما استيقظت
6
00:03:38,960 --> 00:03:40,640
.كما تعلمين، لدي حفل توقيع كتاب اليوم
7
00:03:41,370 --> 00:03:42,850
.هكذا إذاً
8
00:03:43,460 --> 00:03:45,410
إذاً، هل ستعودين متأخرة الليلة؟
9
00:03:45,660 --> 00:03:48,000
.لا أدري، قد أتأخر
10
00:03:48,280 --> 00:03:49,290
وأنتِ؟
11
00:03:49,470 --> 00:03:51,380
ألم تقولي إن لديكِ اجتماعاً مع شركة إنتاج أفلام؟
12
00:03:51,380 --> 00:03:56,400
نعم، وبما أنكِ تطرقتِ لهذا، هل يمكنني استعارة فستانكِ؟
13
00:04:00,980 --> 00:04:01,980
.بالتأكيد
14
00:04:02,380 --> 00:04:04,540
.لكن حافظي على نظافته
15
00:04:05,170 --> 00:04:06,710
!أقدر لكِ هذا
16
00:04:10,400 --> 00:04:14,460
.إنها لا تتصل إلا عندما تحتاج إلى شيء
17
00:05:11,120 --> 00:05:12,080
...من فضلك
18
00:05:12,080 --> 00:05:13,120
نعم؟
19
00:05:16,580 --> 00:05:19,380
..."أنا... "لي سو يون
20
00:05:20,630 --> 00:05:23,710
حسناً... بمَ يمكنني خدمتك؟
21
00:05:26,760 --> 00:05:29,340
...هذا
22
00:05:31,720 --> 00:05:33,520
!"الآنسة "لي سو يون
23
00:05:55,370 --> 00:05:57,500
.إنها "لي سو يون" حقاً
24
00:05:57,500 --> 00:05:59,250
هل نشتري كتاباً؟
25
00:05:59,250 --> 00:06:01,380
.مستحيل. ولى زمانها بالفعل
26
00:06:01,380 --> 00:06:04,050
.لكن من المثير للشفقة رؤيتها تحاول جاهدة
27
00:06:04,760 --> 00:06:07,510
أنتِ، هل تشعرين بالأسف عليها حقاً بعد كل ما فعلته؟
28
00:06:09,130 --> 00:06:10,260
.لنذهب
29
00:06:26,320 --> 00:06:28,570
هل يمكنني الحصول على توقيعكِ؟
30
00:06:31,320 --> 00:06:34,540
بالتأكيد. ما اسمكِ؟
31
00:06:35,410 --> 00:06:36,540
،"جيمين"
32
00:06:37,330 --> 00:06:38,580
."بارك جيمين"
33
00:06:40,670 --> 00:06:43,540
.أنا من أشد معجبيكِ
34
00:06:43,540 --> 00:06:45,090
.إنه لشرف كبير
35
00:06:45,960 --> 00:06:48,170
...حقاً؟ أقدر ذلك
36
00:06:49,220 --> 00:06:52,800
.خشيت ألا يُقام هذا الحدث
37
00:06:55,810 --> 00:06:59,980
...أنتِ محظوظة! كنتُ على وشك المغادرة
38
00:07:02,310 --> 00:07:03,860
.تفضلي
39
00:07:08,110 --> 00:07:09,240
.ساقكِ
40
00:07:12,320 --> 00:07:14,450
هل حدث شيء؟
41
00:07:16,870 --> 00:07:21,960
.نعم، تعرضت لحادث عندما كنتُ طفلة
42
00:07:21,960 --> 00:07:24,880
.ساءت حالتها مؤخراً
43
00:07:27,960 --> 00:07:30,720
...لا بد أنك قطعتِ مسافة طويلة للوصول إلى هنا
44
00:07:32,340 --> 00:07:33,880
.أنا بخير
45
00:07:33,890 --> 00:07:36,140
،الآن حظيت بتوقيعك
46
00:07:36,140 --> 00:07:38,260
.وتحيتكِ
47
00:07:38,260 --> 00:07:40,770
.لذا، هذا يعني الكثير بالنسبة لي
48
00:07:46,860 --> 00:07:48,780
!"آنسة "جيمين
49
00:07:54,620 --> 00:07:57,490
!يا إلهي... ياله من مطعم باهظ
50
00:07:58,540 --> 00:08:01,000
.لا أعتقد أن لدينا مالٍ كافٍ
51
00:08:02,620 --> 00:08:05,250
.لا تقلقي. إنه على حسابي
52
00:08:06,380 --> 00:08:07,790
رائع! حقاً؟
53
00:08:08,880 --> 00:08:10,800
إذاً ماذا آكل...؟
54
00:08:14,510 --> 00:08:19,060
...ما زلت لا أصدق أنني أتناول العشاء معكِ
55
00:08:21,180 --> 00:08:23,270
...ليس بالأمر الجلل
56
00:08:24,190 --> 00:08:26,770
على أي حال، كم عمركِ يا "جيمين"؟
57
00:08:28,520 --> 00:08:31,650
.أنا... أكبر مما يوحي مظهري
58
00:08:33,400 --> 00:08:36,530
،قد يعتبرني الناس غير ناضجة
59
00:08:37,450 --> 00:08:38,910
،لكن بالنسبة لي
60
00:08:40,160 --> 00:08:42,950
.أنتِ أكثر من مجرد ممثلة
61
00:08:46,580 --> 00:08:47,830
حقاً؟
62
00:08:47,830 --> 00:08:48,840
.نعم
63
00:08:50,090 --> 00:08:54,340
.مددتني بقوة كبيرة عندما تعرضت لحادث
64
00:08:55,840 --> 00:08:58,970
شاهدت كل الأفلام والبرامج التلفزيونية التي مثلتِ بها
65
00:08:58,970 --> 00:09:01,470
.منذ كنتِ ممثلة طفلة
66
00:09:01,470 --> 00:09:05,850
.وعندما فزتِ بجائزة فرحت كما لو كنت أنا الفائزة
67
00:09:09,480 --> 00:09:14,860
.لكن لسوء الحظ، ارتكبتُ خطأً كبيراً
68
00:09:17,110 --> 00:09:18,700
.أشعر بالأسف حقاً
69
00:09:20,370 --> 00:09:22,830
.يرتكب الجميع الأخطاء
70
00:09:24,710 --> 00:09:28,210
.لا تبالي بما يقوله غريبو الأطوار
71
00:09:31,380 --> 00:09:34,630
.شكراً لكِ على قول هذا
72
00:09:36,510 --> 00:09:39,510
.لنتوقف عن الحديث عن الأمور المحزنة
73
00:09:44,520 --> 00:09:45,640
...آسفة
74
00:09:46,270 --> 00:09:49,860
.أقلعتِ عن الشرب... نسيت هذا
75
00:09:50,770 --> 00:09:52,650
...لا بأس... لا عليكِ
76
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
77
00:09:59,990 --> 00:10:02,620
سوار أمنيات؟
78
00:10:03,870 --> 00:10:06,660
.طفلة عرفتها عندما كنتُ صغيرة كانت ترتدي السوار نفسه أيضاً
79
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
.نعم
80
00:10:11,130 --> 00:10:14,050
...ما زلتُ أنتظر اليوم الذي تتحقق فيه أمنيتي
81
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
.لست متأكدة متى سيحل هذا اليوم
82
00:10:21,550 --> 00:10:22,550
.مهلاً
83
00:10:25,270 --> 00:10:26,390
مرحباً؟
84
00:10:26,560 --> 00:10:29,390
!"واحد اثنان! "استمتعوا بركوب الأمواج
85
00:10:29,390 --> 00:10:33,270
!مرحباً، نحن "باران" الفرقة التي ستثير ضجة في صناعة الموسيقى
86
00:10:34,570 --> 00:10:36,320
.مرحباً. سررت بمقابلتكن جميعاً
87
00:10:38,030 --> 00:10:40,200
.هذا يكفي. اذهبن
88
00:10:40,200 --> 00:10:41,530
!نعم يا سيدتي
89
00:10:46,330 --> 00:10:47,540
كيف يبدين؟
90
00:10:48,910 --> 00:10:50,080
.لطيفات. كلهن
91
00:10:52,170 --> 00:10:53,210
هل هذا كل شيء؟
92
00:10:56,050 --> 00:11:00,170
.لطيفات وصغيرات السن، وهذا ما يزعجني
93
00:11:00,180 --> 00:11:01,220
رضيتِ بالإجابة؟
94
00:11:01,550 --> 00:11:04,050
.لا تبالي، أيتها الحقيرة متحجرة القلب
95
00:11:06,850 --> 00:11:10,810
على أي حال، منذ متى تتبنين نجوم غناء؟
96
00:11:11,980 --> 00:11:15,690
هل من المقبول أن يكون لدى وكالة التمثيل فرقة فتيات؟
97
00:11:15,690 --> 00:11:18,230
من الصعب على الأطفال الممثلين أن يبدؤوا من القمة، أليس كذلك؟
98
00:11:19,360 --> 00:11:22,570
لدخول الصناعة، هذه أسرع طريقة
99
00:11:24,240 --> 00:11:25,490
.لاختراقها
100
00:11:27,490 --> 00:11:32,960
وكما تعلمين، من الصعب العثور على أطفال
.يرغبون بأن يصبحوا ممثلين في سن مبكرة
101
00:11:32,960 --> 00:11:39,630
."أنتِ تشبهين للغاية الرئيس التنفيذي "كو
102
00:11:42,880 --> 00:11:44,090
هل يعاملكِ جيداً؟
103
00:11:46,010 --> 00:11:48,600
.أنت تعرفينه
104
00:11:48,600 --> 00:11:51,520
...إنه ليس رجلاً سيئاً رغم أنه مخادع
105
00:11:51,520 --> 00:11:54,270
.لا يسعني إلا أن أثق به
106
00:11:55,230 --> 00:11:56,360
.فهمت
107
00:12:01,240 --> 00:12:04,910
بالمناسبة، هل أقلعتِ عن الشرب؟
108
00:12:10,410 --> 00:12:11,540
.أنا أحاول
109
00:12:13,540 --> 00:12:14,790
.يجب أن تتوخي الحذر
110
00:12:15,750 --> 00:12:17,920
.احرصي على عدم الاعتماد على الكحول
111
00:12:19,670 --> 00:12:23,430
.الناس متحيزون ضدكِ مسبقاً بسبب الحادث الذي تعرضتِ له
112
00:12:24,260 --> 00:12:26,550
.لن تحظي بأي فرصة إن ارتكبتِ خطأً ثانياً
113
00:12:30,270 --> 00:12:31,390
،صحيح
114
00:12:31,390 --> 00:12:34,770
.الفتاة التي تعيشين معها
115
00:12:36,060 --> 00:12:38,020
سونغ كايونغ"؟" -
.نعم -
116
00:12:38,020 --> 00:12:40,820
كيف هي؟ هل أنتما متوافقتان؟
117
00:12:42,820 --> 00:12:45,820
حسناً، علاقتنا عادية، لماذا؟
118
00:12:47,450 --> 00:12:51,790
...في الواقع، سمعت بعض الشائعات
119
00:12:53,790 --> 00:12:57,830
...قابلتُ بالصدفة مؤخراً رئيساً تنفيذياً لشركة أفلام
120
00:12:57,830 --> 00:13:02,210
...يبدو أنها تتحدث عنكِ خلف ظهرك
121
00:13:03,090 --> 00:13:04,550
،لهذا السبب
122
00:13:04,550 --> 00:13:07,050
.شُطبتِ من قائمة الممثلين
123
00:13:36,210 --> 00:13:38,750
سيدتي، هل أحضر لكِ مشروباً آخر؟
124
00:13:52,720 --> 00:13:57,730
[ كو تشانغ سو" الرئيس التنفيذي" ]
125
00:14:00,150 --> 00:14:03,400
أملنا! كيف كان حفل توقيع الكتاب اليوم؟
126
00:14:06,110 --> 00:14:08,910
ألا تعتقد أن هذا ليس صواباً؟
127
00:14:10,530 --> 00:14:13,160
."لا توليني وقتاً كافياً هذه الأيام يا سيد "كو
128
00:14:14,540 --> 00:14:16,160
أنت منشغل للغاية بظهورك الأول مع نجم غنائي
129
00:14:16,160 --> 00:14:18,000
.لدرجة أنني خلف الكواليس
130
00:14:18,000 --> 00:14:19,620
.تفهمي رجاءً
131
00:14:19,630 --> 00:14:21,920
.يجب أن أغتنم الفرصة
132
00:14:23,420 --> 00:14:27,800
.سأتولى إدارة برنامج كبيرمن أجلكِ، لذا ترقبي
133
00:14:28,430 --> 00:14:31,180
!حان الوقت لأستعيد مجدي أخيراً
134
00:14:32,050 --> 00:14:34,180
...تسرعت بوعدكِ مرة أخرى
135
00:14:36,310 --> 00:14:37,430
...أنت
136
00:14:39,900 --> 00:14:43,440
ألا يمكنك منحي مسكني الخاص؟
137
00:14:44,820 --> 00:14:48,320
...آسفة لإزعاجك بالدعوى القضائية
138
00:14:49,700 --> 00:14:50,910
،لكن
139
00:14:52,200 --> 00:14:55,330
.العيش مع "كايونغ" غير مريح بعض الشيء
140
00:14:55,330 --> 00:14:57,200
141
00:14:58,540 --> 00:15:01,170
.سنتحدث عن هذا لاحقاً
142
00:15:01,170 --> 00:15:04,290
.سأحظى بالفرصة، وأمنحكِ منزلاً جديداً
143
00:15:04,290 --> 00:15:06,210
اصبري، حسناً؟
144
00:15:07,960 --> 00:15:08,970
...أياً كان
145
00:15:09,970 --> 00:15:12,340
بالمناسبة، هل تتناولين حبوب الاكتئاب بانتظام؟
146
00:15:14,930 --> 00:15:17,430
.لا تشربي أبداً لأنكِ مكتئبة
147
00:15:17,430 --> 00:15:18,430
.تناولي حبوبك
148
00:15:19,350 --> 00:15:20,480
هل هذا واضح؟
149
00:15:21,600 --> 00:15:23,230
.توقف عن الإلحاح
150
00:15:25,230 --> 00:15:26,860
.إلى اللقاء
151
00:15:55,010 --> 00:15:57,640
هل... هذه أنتِ، "لي سو يون"؟ صحيح؟
152
00:16:05,480 --> 00:16:07,900
...لم أكن متأكداً قبل قليل
153
00:16:09,150 --> 00:16:11,530
...تشربين بمفردكِ عند الظهر
154
00:16:11,530 --> 00:16:12,990
ما الذي يزعجكِ لهذا الحد؟
155
00:16:15,530 --> 00:16:17,620
.أنت فحسب
156
00:16:18,660 --> 00:16:20,750
.لا تعترض طريقي، غادر وحسب
157
00:16:27,630 --> 00:16:31,170
.كما سمعت تماماً، أنتِ سريعة الانفعال إلى حد ما
158
00:16:32,380 --> 00:16:37,050
،صحيح أن الجمال له قيمة
159
00:16:37,800 --> 00:16:39,810
.لكن انتهت صلاحيتك
160
00:17:23,850 --> 00:17:25,980
[ قبل 13 عاماً ]
161
00:17:25,980 --> 00:17:27,310
حقاً؟
162
00:17:27,310 --> 00:17:28,850
هل تريدين أن تصبحي ممثلة؟
163
00:17:28,860 --> 00:17:31,440
لماذا؟ هل من مشكلة في هذا؟
164
00:17:31,440 --> 00:17:33,820
...كلا... ليس كذلك
165
00:17:35,360 --> 00:17:39,450
.لكن لتصبحي ممثلة يجب أن تكوني جميلة
166
00:17:39,450 --> 00:17:42,450
...بالطبع مهارات التمثيل مهمة، لكن
167
00:17:42,450 --> 00:17:43,450
!أنتِ
168
00:17:43,460 --> 00:17:45,830
أليس جمالي كافياً؟
169
00:17:45,830 --> 00:17:48,710
ماذا لو عدلت عيني قليلاً بالجراحة؟
170
00:17:49,130 --> 00:17:51,460
تعدلين عينيكِ؟ هل وجهكِ شرفة؟
171
00:17:52,380 --> 00:17:54,470
لماذا لا ترصين بعض البلاط على وجهكِ أيضاً؟
172
00:17:55,380 --> 00:17:57,470
هل تعتقدين حقاً أنني مخطئة؟
173
00:17:57,840 --> 00:18:01,100
.كلا، ليس هذا ما قصدته
174
00:18:01,100 --> 00:18:02,510
.أنتِ مميزة بالتأكيد هنا
175
00:18:02,510 --> 00:18:04,600
...لكن في سوول توجد الكثير من الفتيات الجميلات
176
00:18:05,730 --> 00:18:06,980
...الفتيات، هناك
177
00:18:07,890 --> 00:18:09,770
.يمكنكِ معرفة هذا بمجرد النظر إلى تلك الفتاة
178
00:18:10,360 --> 00:18:12,730
...انتقلت من سوول الأسبوع الماضي
179
00:18:12,730 --> 00:18:14,740
.تعيش برفاهية ودرجاتها عالية
180
00:18:15,610 --> 00:18:19,150
،تقول الشائعات إن بعض وكالات الغناء قدمت لها عروضاً
181
00:18:19,160 --> 00:18:22,410
.لكنها تريد أن تصبح ممثلة، لذا رفضتها كلها
182
00:18:22,410 --> 00:18:25,750
.بعد كل شيء، تعتمد الفتيات الجميلات على أنفسهن
183
00:18:25,750 --> 00:18:27,120
.لهذا السبب هن جريئات للغاية
184
00:18:28,420 --> 00:18:32,170
لم أنتِ شاردة لهذا الحد؟
185
00:18:32,170 --> 00:18:33,170
هل صُدمتِ؟
186
00:18:35,630 --> 00:18:38,880
بالمناسبة، لماذا الطقس كئيب للغاية؟
187
00:18:39,550 --> 00:18:40,890
...سوف تمطر مرة أخرى
188
00:18:42,640 --> 00:18:45,390
!ماذا تفعلين؟ لنذهب
189
00:18:46,270 --> 00:18:47,640
ألن تذهبي؟
190
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
!أنتِ
191
00:19:23,930 --> 00:19:25,850
معذرة، لكن هل أنتِ في ورطة؟
192
00:19:27,430 --> 00:19:30,190
.كلا، أنا متعبة قليلاً فحسب
193
00:19:31,100 --> 00:19:32,230
هل أنتِ ثملة؟
194
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
...كلا
195
00:19:37,070 --> 00:19:39,450
هل سبق لكِ رؤية هذا الشخص؟
196
00:19:47,830 --> 00:19:50,080
...لا أعرف
197
00:19:50,080 --> 00:19:52,870
.هرب من دار رعاية قريبة. سيُعلن عنه قريباً
198
00:19:52,870 --> 00:19:54,330
.لديه ميول عدوانية
199
00:19:54,330 --> 00:19:56,210
.إن رأيته، لا تتظاهري بمعرفته
200
00:19:56,210 --> 00:19:58,090
.يرجى الاتصال بنا على الفور
201
00:19:58,090 --> 00:20:00,090
.قودي بأمان
202
00:21:26,590 --> 00:21:28,800
.مرحباً؟ أيها المحامي
203
00:21:30,350 --> 00:21:31,310
،إنه ليس شيئاً آخر
204
00:21:31,310 --> 00:21:33,930
...بل ضرر التكيف الليفي الذي تحدثنا عنه في المرة السابقة
205
00:21:36,190 --> 00:21:39,940
.أتلقى باستمرار رسائل شكوى وتذكير
206
00:21:39,940 --> 00:21:41,360
ماذا ستفعل؟
207
00:21:45,320 --> 00:21:47,450
من لا يعرف هذا حالياً؟
208
00:21:49,450 --> 00:21:51,240
.لأنني لا أملك المال
209
00:21:57,750 --> 00:21:58,880
.على أي حال
210
00:22:00,590 --> 00:22:02,880
.أريد حل هذه المشكلة في أقرب وقت ممكن
211
00:22:16,360 --> 00:22:23,420
[ كايونغ ]
212
00:22:24,150 --> 00:22:25,900
.إنها تبالغ كثيراً
213
00:23:44,360 --> 00:23:46,110
.لقد عدت
214
00:23:49,490 --> 00:23:51,570
هل كنتِ نائمة؟
215
00:23:52,820 --> 00:23:54,450
...كلا
216
00:23:54,450 --> 00:23:56,240
هل سار الاجتماع كما يرام؟
217
00:23:56,240 --> 00:23:57,080
!نعم
218
00:23:57,080 --> 00:24:00,120
.قابلت الرئيس التنفيذي لشركة الإنتاج والمخرج
219
00:24:00,120 --> 00:24:02,210
.أعتقد أنهم أُعجبوا بي أكثر مما توقعت
220
00:24:02,210 --> 00:24:04,840
.احتسينا مشروباً أثناء الحديث لأن الأجواء كانت مشجعة
221
00:24:07,210 --> 00:24:08,340
.بالتأكيد
222
00:24:09,590 --> 00:24:12,760
كيف لكِ ألا تكوني محبوبة في هذه السن الصغيرة؟
223
00:24:16,600 --> 00:24:18,220
،سمعت شائعات
224
00:24:18,220 --> 00:24:21,230
.أنكِ رُشحتِ لدور أيضاً
225
00:24:22,480 --> 00:24:26,360
...يبدو أنها تتحدث من خلف ظهرك
226
00:24:27,980 --> 00:24:29,360
.نعم، أعرف
227
00:24:29,990 --> 00:24:32,860
.لكن لم يكن الدور رائعاً، لذا رفضته
228
00:24:34,660 --> 00:24:35,870
،لكن على أي حال
229
00:24:35,870 --> 00:24:37,370
ستقبلين؟
230
00:24:38,240 --> 00:24:40,120
متأكدة بنسة 99%؟
231
00:24:41,250 --> 00:24:42,910
،أنا أقل مهارة منكِ
232
00:24:42,910 --> 00:24:45,000
.لذا يجب أن أفعل كل ما بوسعي
233
00:24:45,000 --> 00:24:47,720
.لا خيار لدي. يجب أن أفعل كل شيء لتجنب الانتقاد
234
00:24:55,890 --> 00:24:57,550
.هذا
235
00:24:57,550 --> 00:24:59,430
أليس هذا شرابي؟
236
00:25:00,770 --> 00:25:02,520
هل شربته؟
237
00:25:04,020 --> 00:25:06,150
...نعم، كنتُ عطشة
238
00:25:09,270 --> 00:25:11,400
.أرسلته لي أمي لأشربه
239
00:25:15,280 --> 00:25:17,950
.بما أنني استعرتُ ملابسكِ اليوم سأسمح لكِ بشربه
240
00:25:26,040 --> 00:25:27,330
.يا لوقاحتها
241
00:25:39,720 --> 00:25:40,810
.أختاه
242
00:25:40,810 --> 00:25:42,060
.سأستحم أولاً
243
00:26:24,730 --> 00:26:26,730
.بئساً
244
00:26:26,730 --> 00:26:28,480
.من الواضح أنها أصبحت عجوزاً الآن
245
00:26:39,990 --> 00:26:42,370
.لا أستطيع إيقاف هذه الضجة
246
00:26:43,540 --> 00:26:45,000
.هذا صاخب للغاية
247
00:27:16,900 --> 00:27:19,400
.أنا أحتضر من الإزعاج أيها المدير التنفيذي
248
00:27:19,410 --> 00:27:21,410
.عندما عدت للمنزل كانت ثملة
249
00:27:21,410 --> 00:27:23,320
.أخذت مشروباتي واحتستها كما لو كانت مشروباتها
250
00:27:23,320 --> 00:27:25,790
لكم من الوقت يجب أن أبقى معها؟
251
00:27:25,790 --> 00:27:30,040
.تعرضتْ للاحتيال بسبب دعوى قضائية
252
00:27:30,040 --> 00:27:32,420
.لولا هذا المكان لن يكون لديها مكان للإقامة
253
00:27:32,830 --> 00:27:34,670
،إن نجح هذا الفلم
254
00:27:34,670 --> 00:27:37,050
.سأمنحكِ شقة صغيرة في حيّ "كانغنام" الفاخر
255
00:27:37,050 --> 00:27:38,420
.انتظري حتى ذلك الحين
256
00:27:39,220 --> 00:27:43,220
قالت إنها رفضت الدور، هل هذا صحيح؟
257
00:27:43,720 --> 00:27:45,810
.إنها موهومة
258
00:27:45,810 --> 00:27:47,100
.تخشى من خسارة أي شيء
259
00:27:47,100 --> 00:27:48,720
.حتى لو كان الوضع صعباً، اُصمدي قليلاً
260
00:27:48,730 --> 00:27:51,230
.أحسني معاملة زميلتكِ الكبرى أيضاً
261
00:27:51,230 --> 00:27:54,310
.مع تقدم الناس بالسن فإنهم يتأثرون أكثر بلمسات اللطف البسيطة
262
00:27:54,310 --> 00:27:57,230
.لا تُظهري باستمرار أنكِ تبلين حسناً
263
00:27:57,230 --> 00:28:00,490
.في شركتنا، أنتِ الأفضل
264
00:28:00,490 --> 00:28:01,990
أنتِ تعرفين ما أقصد، أليس كذلك؟
265
00:28:18,880 --> 00:28:20,010
.أختاه
266
00:28:20,010 --> 00:28:23,720
أنتِ! ألم أطلب منك المحافظة على نظافة هذا الفستان؟
267
00:28:23,720 --> 00:28:24,840
لكن ما هذا؟
268
00:28:24,850 --> 00:28:26,470
!تلقينه في كل مكان كما لو كان ممسحة
269
00:28:28,260 --> 00:28:30,100
.كنت على وشك غسله وإعادته لكِ
270
00:28:31,230 --> 00:28:33,520
هل دخلتِ غرفتي؟
271
00:28:34,350 --> 00:28:37,150
هل هذا مهم الآن؟
.نحن نتحدث عن هذا الفستان
272
00:28:37,150 --> 00:28:39,230
!كيف تجرؤين على دخول غرفتي بدون إذن؟
273
00:28:39,230 --> 00:28:41,360
هل من الخطأ أن تدخل الأخت الكبرى غرفة الفتاة الصغرى؟
274
00:28:41,360 --> 00:28:43,240
.رغم ذلك، لا يحق لكِ دخولها
275
00:28:44,870 --> 00:28:47,370
.اغسليه بعناية وأعيديه لي
276
00:28:47,370 --> 00:28:48,370
حسناً؟
277
00:29:12,390 --> 00:29:15,400
.بئساً. لماذا يحاول الجميع العبث معي
278
00:29:28,160 --> 00:29:29,280
!موتي
279
00:29:30,660 --> 00:29:31,910
!موتي
280
00:29:41,300 --> 00:29:42,420
...أختاه
281
00:30:04,570 --> 00:30:05,700
.آسفة
282
00:30:06,740 --> 00:30:08,700
...حدث شيء سيئ اليوم
283
00:30:10,830 --> 00:30:12,200
.لا بأس
284
00:30:14,080 --> 00:30:16,580
.أعتذر على تصرفي
285
00:30:17,500 --> 00:30:19,380
.لكنني الأكبر
286
00:30:20,710 --> 00:30:22,340
.تصرفت بطريقة طفولية للغاية
287
00:30:24,340 --> 00:30:26,220
.مررتِ بوقت عصيب هذه الفترة
288
00:30:28,380 --> 00:30:30,470
.كان يجب أن أكون أكثر حرصاً
289
00:30:36,640 --> 00:30:39,480
.أنا فخورة بكِ
290
00:30:41,610 --> 00:30:43,530
.هذا محرج
291
00:30:57,500 --> 00:30:59,750
من يراسلك في هذا الوقت المتأخر؟
292
00:31:01,130 --> 00:31:02,920
.مجرد صديق
293
00:31:05,010 --> 00:31:06,010
صديق؟
294
00:31:16,270 --> 00:31:19,180
.بجدية، لا بد أن هذه الفتاة مجنونة
295
00:31:19,190 --> 00:31:21,690
.كانت تصرخ طوال الوقت وحتى أنها جرحت نفسها
296
00:31:22,770 --> 00:31:24,020
حقاً؟
297
00:31:25,070 --> 00:31:26,530
.هذه هي المشكلة
298
00:31:27,400 --> 00:31:29,780
.أعتقد أنني أخطأت
299
00:31:29,780 --> 00:31:32,280
.يجب أن ألغي العقد معها
300
00:31:33,910 --> 00:31:37,660
.إن لم أفعل سيُؤثر هذا على صورة الشركة
301
00:31:38,290 --> 00:31:40,540
ألن تتسبب بحادث آخر؟
302
00:31:40,540 --> 00:31:41,830
.اطردها
303
00:31:43,420 --> 00:31:46,920
.بالتأكيد. نحن بحاجة إليكِ فقط
304
00:31:51,300 --> 00:31:52,930
ما الأمر؟
305
00:31:54,180 --> 00:31:57,720
كايونغ"، هل تريدين تدليكاً؟"
306
00:32:01,690 --> 00:32:03,980
.أنتِ بارعة في هذا
307
00:32:03,980 --> 00:32:05,820
.أشعر وكأن كل التعب يتلاشى
308
00:32:06,690 --> 00:32:08,070
هل أعجبكِ؟
309
00:32:08,070 --> 00:32:09,570
.أحببته
310
00:32:11,200 --> 00:32:12,320
لأي مدى؟
311
00:32:13,820 --> 00:32:14,990
أفضل من لمسات
312
00:32:14,990 --> 00:32:17,200
الرئيس التنفيذي لشركة إنتاج والمخرج؟
313
00:32:19,500 --> 00:32:21,370
عمَّ تتحدثين؟
314
00:32:21,370 --> 00:32:25,090
هل كنتِ تتحدثين من وراء ظهري بهذه الطريقة؟
315
00:32:27,840 --> 00:32:28,840
من يقول هذه الأمور؟
316
00:32:30,840 --> 00:32:32,920
من كم سنة وأنتِ في هذا المجال؟
317
00:32:33,890 --> 00:32:38,010
.لا يمكنكِ ارتداء قناعكِ مثل الهواة
318
00:32:40,230 --> 00:32:42,470
هل تعتقدين حقاً أنكِ سوف تتقنين التمثيل؟
319
00:32:44,230 --> 00:32:46,360
.توقفي الآن رجاءً. هذا يكفي
320
00:32:46,360 --> 00:32:48,480
من قرر هذا؟ -
لماذا تفعلين هذا بي؟ -
321
00:32:49,400 --> 00:32:51,400
هل تعتقدين أن شبابكِ سيدوم؟
322
00:32:52,740 --> 00:32:55,060
متى باعتقادكِ ستنتهي فترة صلاحية جمالك؟
323
00:32:56,370 --> 00:32:59,290
.أنتِ مثل فاكهة الكاكي غير الناضجة، حلوة وقاسية
324
00:32:59,290 --> 00:33:01,420
.لكن بمرور الوقت ستصبحين طرية
325
00:33:02,250 --> 00:33:04,920
سيُقشر جلدكِ المترهل ويتخلصون منه
326
00:33:05,760 --> 00:33:08,300
.بعد أن يتذوقوا حلاوة ما بالداخل
327
00:33:09,260 --> 00:33:10,890
في اللحظة التي تدركين فيها هذا
328
00:33:12,010 --> 00:33:14,060
.ستعرفين أنتِ أيضاً ما يعنيه اليأس
329
00:33:15,810 --> 00:33:17,270
!!!أيتها العاهرة المجنونة
330
00:33:20,770 --> 00:33:23,570
.أنتِ مخبولة وعجوز قبيحة
331
00:33:24,820 --> 00:33:26,570
.لن أصبح أبداً فاشلة مثلكِ
332
00:33:32,780 --> 00:33:34,290
!موتي يا عاهرة
333
00:33:38,330 --> 00:33:39,420
أموت؟
334
00:33:40,710 --> 00:33:43,170
لماذا أنا من تموت؟
.يجب أن تكوني أنتِ
335
00:33:46,050 --> 00:33:47,550
!"سونغ كايونغ"
336
00:33:47,550 --> 00:33:50,430
سأمزقكِ إرباً، هل تعلمين؟
337
00:35:08,130 --> 00:35:10,300
...لِمَ يفعل الجميع هذا بي
338
00:35:12,760 --> 00:35:14,760
!ما الخطأ الذي ارتكبته؟
339
00:36:15,730 --> 00:36:17,730
،في كل مرة أراها
340
00:36:17,730 --> 00:36:19,330
.أعتقد أنها مثال نموذجي للممثلة
341
00:36:20,190 --> 00:36:23,320
.يجب أن أقول إن جينات "سوول" مختلفة
342
00:36:23,320 --> 00:36:24,360
أليس كذلك؟
343
00:36:26,320 --> 00:36:28,200
ما المختلف؟
344
00:36:28,200 --> 00:36:29,950
.نحن جميعاً بشر متشابهون
345
00:36:49,340 --> 00:36:50,720
...رأسي
346
00:37:23,500 --> 00:37:24,670
.كايونغ"
347
00:37:33,260 --> 00:37:34,600
!"كايونغ"
348
00:37:35,440 --> 00:37:37,940
!سأمزقكِ إرباً
349
00:37:40,520 --> 00:37:42,810
أنا لم أفعل هذا؟ أليس كذلك؟
350
00:37:53,700 --> 00:37:55,740
."سو يون"
351
00:37:55,740 --> 00:37:59,240
.لدي الآن اجتماع مهم للغاية
352
00:37:59,240 --> 00:38:00,370
.أنا مشغول بهذا
353
00:38:00,370 --> 00:38:02,250
..."كايونغ"
354
00:38:02,250 --> 00:38:03,710
...إنها ميتة
355
00:38:03,710 --> 00:38:04,830
نعم؟
356
00:38:04,830 --> 00:38:06,710
.أعرف أن جسد "كايونغ" قاتل دائماً
357
00:38:08,090 --> 00:38:11,460
!أيها الأحمق! إنها ميتة
358
00:38:15,760 --> 00:38:17,640
ماذا... ماذا؟
359
00:38:19,140 --> 00:38:20,350
.لا أعرف
360
00:38:20,350 --> 00:38:22,550
.بعد أن غفوت لبعض الوقت، استيقظت لأجدها ميتة
361
00:38:24,350 --> 00:38:28,230
!بئساً! ما الذي تتحدثين عنه
362
00:38:28,860 --> 00:38:32,490
...تعال إلى هنا رجاءً... أنا خائفة
363
00:38:35,530 --> 00:38:37,780
...حسناً، لنهدأ
364
00:38:39,370 --> 00:38:40,410
الشرطة؟
365
00:38:40,990 --> 00:38:42,120
هذا
366
00:38:44,500 --> 00:38:45,870
..هذا معقد قليلاً
367
00:38:47,500 --> 00:38:50,880
أنتِ لم تشربي، أليس كذلك؟
368
00:38:52,380 --> 00:38:54,050
...أقصد، أن الوضع كان صعباً للغاية
369
00:38:54,050 --> 00:38:56,880
بئساً! لماذا تسكرين مرة أخرى؟
370
00:38:56,890 --> 00:38:58,890
!!!هل تعلمين أنكِ ستفقدين نفسكِ مرة أخرى
371
00:39:02,890 --> 00:39:06,560
...تعال إلى هنا رجاءً... أنا خائفة
372
00:39:06,560 --> 00:39:07,770
أهي ميتة حقاً؟
373
00:39:07,900 --> 00:39:09,740
أخطأتِ لأنكِ ثملة، أليس كذلك؟
374
00:39:10,150 --> 00:39:13,040
هل تعتقد حقاً أنني لا أستطيع التمييز بين الموت والنوم؟
375
00:39:17,950 --> 00:39:20,540
.حسناً، انتظري هناك
376
00:39:20,540 --> 00:39:21,960
.لا تخبري أحداً آخر وابقي هناك
377
00:39:21,960 --> 00:39:23,540
سآتي على الفور، هل فهمتِ؟
378
00:40:09,000 --> 00:40:11,010
[ قبل بضع دقائق ]
379
00:40:36,760 --> 00:40:38,740
.العاهرة
380
00:40:52,340 --> 00:40:56,740
.نعم، لست أنا
381
00:40:59,220 --> 00:41:01,010
.لم أقتل أحداً
382
00:42:27,660 --> 00:42:30,220
.أعرف أنك هنا
383
00:42:31,100 --> 00:42:33,560
.لا أبالي من تكون
384
00:42:34,690 --> 00:42:38,200
.كل ما رأيته للتو هو سوء فهم
385
00:42:41,820 --> 00:42:43,940
.لم أوذِ أحداً
386
00:42:44,700 --> 00:42:48,860
.حسناً، كان مجرد حادث
387
00:42:51,080 --> 00:42:56,000
.لذا ابقِ الأمر سراً حالياً
388
00:43:47,680 --> 00:43:49,140
هل سبق لكِ رؤية هذا الشخص؟
389
00:44:36,800 --> 00:44:39,710
هل ما زلتِ تشعرين بالأسف على تلك المرأة بعد كل ما حدث؟
390
00:44:42,440 --> 00:44:45,860
هل قتلتُ شخصاً بسبب القيادة تحت تأثير الكحول؟
391
00:47:18,230 --> 00:47:20,860
لماذا لا تجيبين على الهاتف؟
392
00:51:18,100 --> 00:51:20,730
.أتمنى لو أنكِ رحلتِ بهدوء وحسب
393
00:52:38,370 --> 00:52:39,990
هل أنتِ الطالبة الجديدة في المدرسة؟
394
00:52:42,790 --> 00:52:44,870
قلت هل أنتِ الطالبة الجديدة من سوول؟
395
00:52:46,000 --> 00:52:47,630
.نعم
396
00:52:48,500 --> 00:52:50,000
في أي صف أنتِ؟
397
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
.الصف الثاني
398
00:52:52,920 --> 00:52:55,510
أنا في الصف الثالث، ألا تعلمين؟
399
00:52:56,260 --> 00:52:57,260
...نعم
400
00:52:58,180 --> 00:53:00,380
ألا يقولون إنكِ الأجمل من بين طلاب الصف الثاني؟
401
00:53:02,640 --> 00:53:05,060
.لستُ متأكدة
402
00:53:06,020 --> 00:53:09,060
هل تتظاهرين باللطف؟
403
00:53:10,400 --> 00:53:11,650
...كلا، ليس هذا
404
00:53:11,650 --> 00:53:14,700
.لدي شيء أريد أن أريكِ إياه
405
00:53:16,780 --> 00:53:18,910
.قالت لي أمي أن أعود بسرعة
406
00:53:18,910 --> 00:53:20,530
.لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً
407
00:53:20,530 --> 00:53:21,540
!لنذهب
408
00:53:48,730 --> 00:53:49,980
من أنت؟
409
00:53:49,980 --> 00:53:51,190
.عامل التوصيل
410
00:53:53,440 --> 00:53:54,820
في هذا الوقت المتأخر؟
411
00:53:55,820 --> 00:53:58,110
نعم. هل أنتِ "لي سو يون"؟
412
00:53:58,110 --> 00:54:00,200
.طلب أحدهم توصيل طلبية عاجلة لكِ
413
00:54:11,460 --> 00:54:13,340
.انتظر
414
00:55:34,920 --> 00:55:36,170
هل أنتِ "لي سو يون"؟
415
00:55:37,670 --> 00:55:38,710
.نعم
416
00:55:42,090 --> 00:55:44,050
...تبدين مألوفة للغاية
417
00:55:44,050 --> 00:55:46,180
."أنتِ الممثلة "لي سو يون
418
00:55:46,180 --> 00:55:47,180
أليس كذلك؟
419
00:55:48,220 --> 00:55:50,180
...نعم -
.رائع! يا له من شرف -
420
00:55:50,180 --> 00:55:52,810
.أنتِ تبدين أجمل في الواقع من الشاشة
421
00:55:52,810 --> 00:55:54,190
هل تسمعين هذا كثيراً؟
422
00:55:55,860 --> 00:55:58,610
شكراً... ولكن أيهما لي؟
423
00:55:58,610 --> 00:55:59,990
.هذا
424
00:56:01,110 --> 00:56:01,950
.شكراً لك
425
00:56:01,950 --> 00:56:04,570
.على الرحب. أنا سعيد للغاية برؤيتك
426
00:56:05,200 --> 00:56:08,990
.أنتِ تعيشين في منزل جميل للغاية
427
00:56:11,200 --> 00:56:12,620
.نعم، إلى اللقاء
428
00:56:14,330 --> 00:56:17,340
من أرسل هذا؟
429
00:56:18,210 --> 00:56:20,210
.لا فكرة لدي. لم أرَ المرسل أيضاً
430
00:56:21,590 --> 00:56:22,380
ماذا؟
431
00:56:22,380 --> 00:56:25,260
.من هناك
.استلمته من مكان محدد مسبقاً
432
00:56:42,110 --> 00:56:44,990
.حسناً
433
00:56:45,490 --> 00:56:47,030
...نعم، بالمناسبة
434
00:56:47,910 --> 00:56:49,540
ألا تصورين هذه الأيام؟
435
00:56:51,750 --> 00:56:53,160
.سأذهب للتصوير الآن
436
00:56:53,910 --> 00:56:55,290
.أتطلع لرؤية عملكِ
437
00:56:55,290 --> 00:56:56,290
!بالتوفيق
438
00:57:32,540 --> 00:57:33,830
ما هذا؟
439
00:57:47,680 --> 00:57:49,550
لكم يجب أن نمشي؟
440
00:57:50,930 --> 00:57:53,810
هل ما زلنا بعيدين؟
441
00:57:53,810 --> 00:57:55,730
.كلا، كدنا نصل
442
00:57:56,310 --> 00:57:58,350
.تؤلمني قدماي للغاية
443
00:58:04,230 --> 00:58:05,860
.أنتِ طفلة حقاً
444
00:58:06,700 --> 00:58:07,820
ماذا؟
445
00:58:07,820 --> 00:58:10,570
.الحياة عبارة عن سلسلة من الألم
446
00:58:10,570 --> 00:58:12,990
.لا يوجد شيء في العالم يمكنكِ فعله كما يحلو لكِ
447
00:58:14,950 --> 00:58:17,370
.لكنكِ وُلدتِ جميلة
448
00:58:18,210 --> 00:58:21,580
.يمكنكِ العيش بألم أقل لهذا السبب فقط
449
00:58:21,590 --> 00:58:24,380
.لذا في الوقت الحالي، لا تقولي إن وضعكِ صعب
450
00:58:24,380 --> 00:58:25,590
هل فهمتِ؟
451
00:58:27,970 --> 00:58:30,640
قلتِ إنكِ تريدين أن تصبحي ممثلة؟
452
00:58:32,600 --> 00:58:34,100
لكن لماذا تريدين أن تصبحي ممثلة فقط؟
453
00:58:34,100 --> 00:58:35,600
.توجد الكثير من الأمور التي يمكنكِ القيام بها
454
00:58:39,980 --> 00:58:43,360
.لدي قدوة
455
00:58:50,360 --> 00:58:51,870
هل هذه مثلكِ الأعلى؟
456
00:58:53,660 --> 00:58:56,490
هل تعلمين كم استغرقت
457
00:58:56,490 --> 00:58:58,290
لتصبح ممثلة بهذا المستوى؟
458
00:59:00,790 --> 00:59:01,790
...كلا
459
00:59:02,250 --> 00:59:07,010
.يجب أن تكوني ذكية ولطيفة وقوية بدنياً
460
00:59:07,760 --> 00:59:10,130
.إن أردتِ سماع الناس يقولون إنكِ "متفوقة" على الآخرين
461
00:59:10,130 --> 00:59:11,510
ألن يكون هذا هو الحال؟
462
00:59:13,510 --> 00:59:14,560
.لنذهب
463
00:59:15,760 --> 00:59:17,310
.تسرني المساعدة
464
00:59:43,670 --> 00:59:44,670
ماذا؟
465
00:59:47,050 --> 00:59:48,340
أين هي؟
466
00:59:52,680 --> 00:59:53,680
مرحباً؟
467
00:59:56,930 --> 00:59:58,680
ما الأمر؟ ما الذي يحدث؟
468
00:59:59,600 --> 01:00:00,680
...الجثة
469
01:00:02,310 --> 01:00:04,480
.اختفت جثتها
470
01:00:05,440 --> 01:00:07,070
!عمَّ تتكلمين
471
01:00:10,110 --> 01:00:14,870
.يوجد شخص هنا
472
01:00:15,700 --> 01:00:17,580
!هل ما زلتِ ثملة؟ أفيقي
473
01:00:19,120 --> 01:00:24,080
.أنا مشوشة للغاية الآن
474
01:00:24,830 --> 01:00:26,630
.أنا خائفة. سأبلغ الشرطة وحسب
475
01:00:26,630 --> 01:00:27,630
!كلا
476
01:00:28,090 --> 01:00:31,090
.إن أفسدتِ الأمور الآن، سيصعب علي التعامل معها
477
01:00:32,130 --> 01:00:34,970
!إن وقعتِ في مشكلة مرة أخرى، فقد انتهى أمركِ
478
01:00:47,360 --> 01:00:48,520
،على أي حال
479
01:00:50,530 --> 01:00:52,400
.حياتي تتجه إلى الهاوية الآن
480
01:00:55,240 --> 01:00:56,360
أليس كذلك؟
481
01:00:56,870 --> 01:00:59,410
.لا داعٍ لأن تكوني فظة لهذا الحد
482
01:00:59,410 --> 01:01:02,410
.أنتِ أفضل ممثلة أعرفها
483
01:01:02,410 --> 01:01:04,620
.بالنسبة للآخرين، أنتِ قدوة
484
01:01:04,620 --> 01:01:06,000
.انتهى كل شيء
485
01:01:08,750 --> 01:01:11,000
.الآن
486
01:01:11,000 --> 01:01:13,010
.انتهى حقاً
487
01:01:13,380 --> 01:01:15,930
.نعم، أعرف مدى صعوبة موقفكِ الآن
488
01:01:15,930 --> 01:01:17,510
.كلا، لا تعرف
489
01:01:18,300 --> 01:01:20,260
!!كيف لك أن تعرف
490
01:01:21,310 --> 01:01:22,310
مرحباً؟
491
01:01:23,770 --> 01:01:24,890
مرحباً؟
492
01:01:29,440 --> 01:01:30,940
!!!بئساً
493
01:01:43,010 --> 01:01:46,000
[ هل أنتِ مؤهلة لتكوني ممثلة؟ ]
494
01:01:46,830 --> 01:01:49,710
هل تعلمين كم استغرقت لأصبح ممثلة؟
495
01:02:25,830 --> 01:02:27,830
تريد أن تعبث معي الآن؟
496
01:02:30,830 --> 01:02:34,880
.رائع، أياً كنت
497
01:02:36,970 --> 01:02:38,840
.أنا على استعداد لأكون نداً لك
498
01:04:20,530 --> 01:04:22,320
!مرحباً مرة أخرى
499
01:04:22,320 --> 01:04:24,030
.آسفة على القدوم في وقت متأخر من الليل
500
01:04:25,030 --> 01:04:27,030
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة؟
501
01:04:27,030 --> 01:04:29,540
.تلقينا بلاغاً
502
01:04:29,540 --> 01:04:32,580
ماذا؟ تلقيتم بلاغاً؟
503
01:04:32,580 --> 01:04:34,420
.الرجل الذي كنا نبحث عنه سابقاً
504
01:04:34,420 --> 01:04:36,080
.رآه شخص يهرب من هذا الاتجاه
505
01:04:36,090 --> 01:04:37,920
.تلقينا بلاغاً من المنطقة
506
01:04:46,800 --> 01:04:49,680
.عن إذنك. مرحباً. عذراً على القدوم في هذا الوقت المتأخر
507
01:04:49,680 --> 01:04:51,220
.كما ترين من الصورة
508
01:04:51,230 --> 01:04:53,060
.هذا الصديق ليس طبيعياً
509
01:04:53,060 --> 01:04:56,190
.أخشى أن يؤذيكِ
510
01:04:56,190 --> 01:04:58,980
هل تمانعين من أن نلقي نظرة حول المنزل؟
511
01:05:00,070 --> 01:05:04,610
...كنت على وشك الخلود للنوم
512
01:05:04,610 --> 01:05:06,820
هل يمكنكم العودة في الصباح؟
513
01:05:06,820 --> 01:05:11,950
.أنا آسف، لكن لدينا عمل آخر بعد هذه الدورية
514
01:05:11,950 --> 01:05:13,080
.أتوسل إليكِ
515
01:05:14,330 --> 01:05:16,210
.حسناً
516
01:05:18,590 --> 01:05:20,840
هل أنتِ بخير؟
517
01:05:22,970 --> 01:05:25,340
.نعم، أنا بخير
518
01:05:25,340 --> 01:05:28,350
.سنلقي نظرة سريعة حول المكان
519
01:05:28,350 --> 01:05:29,720
لا بأس بذلك؟
520
01:05:30,350 --> 01:05:31,850
.نعم
521
01:05:32,220 --> 01:05:33,850
.شكراً لكِ
522
01:05:33,850 --> 01:05:34,980
.لنذهب
523
01:05:35,600 --> 01:05:36,730
!شكراً لكِ
524
01:05:47,990 --> 01:05:50,660
.أيها الضابط، هذه المرأة
525
01:05:50,660 --> 01:05:52,870
ألا تبدو مألوفة؟
526
01:05:52,870 --> 01:05:56,120
.إنها مألوفة نوعاً ما، لكن ليس كثيراً
527
01:05:56,120 --> 01:06:00,130
أين رأيتها؟
.أنا متأكدة بأنني رأيتها في مكان ما
528
01:06:00,130 --> 01:06:02,250
،لكن هذه المرأة
529
01:06:02,250 --> 01:06:04,380
ألا تبدو غريبة بعض الشيء؟
530
01:06:04,380 --> 01:06:06,510
.أعتقد أنها تخفي شيئاً
531
01:06:06,510 --> 01:06:07,800
هل هذا ما شعرت به؟
532
01:06:09,050 --> 01:06:12,010
!من خلال خبرتي، هذا واضح
533
01:06:13,390 --> 01:06:16,640
.من الواضح أنها تخفي شيئاً
534
01:06:16,640 --> 01:06:18,060
!عرفت
535
01:06:18,060 --> 01:06:19,060
ماذا؟
536
01:06:19,060 --> 01:06:20,400
.أنت
537
01:06:20,400 --> 01:06:23,650
!إنها "لي سو يون"، الممثلة
538
01:06:23,650 --> 01:06:24,940
أهي ممثلة؟
539
01:06:24,940 --> 01:06:26,280
.رغم ذلك لا أعرفها
540
01:06:26,900 --> 01:06:28,410
.إنها ممثلة مشهورة جداً
541
01:06:28,410 --> 01:06:31,030
في أي برنامج ظهرت؟ -
!كنتُ من أشد المعجبين بها -
542
01:06:31,030 --> 01:06:32,290
.يكفي
543
01:06:33,040 --> 01:06:34,080
."كيم"
544
01:06:37,420 --> 01:06:39,040
ألم تسمعي للتو صوتاً غريباً؟
545
01:07:10,820 --> 01:07:12,240
...يبدو أنه يوجد شخص هناك
546
01:07:14,620 --> 01:07:16,120
ما الذي تقصده بأنه يوجد شخص هناك؟
547
01:07:16,950 --> 01:07:22,080
هل ألقيتِ نظرة حول المرآب اليوم؟
548
01:07:24,710 --> 01:07:26,090
المرآب؟
549
01:07:27,880 --> 01:07:29,840
.أنا آسف
550
01:07:29,840 --> 01:07:31,590
هل يمكننا إلقاء نظرة على المرآب؟
551
01:07:35,350 --> 01:07:37,470
...إن لم ترغبي بهذا
552
01:07:37,480 --> 01:07:39,980
.يمكننا استصدار مذكرة
553
01:08:04,250 --> 01:08:05,300
ما هذه؟
554
01:08:12,430 --> 01:08:14,760
!هذه بطاطس
هل هي بطاطس "جانجوون دو"؟
555
01:08:15,890 --> 01:08:17,310
هل تحبين البطاطس؟
556
01:08:19,930 --> 01:08:22,650
.سمعت أن البطاطس مفيدة للحمية
557
01:08:23,400 --> 01:08:24,810
هل هذا صحيح؟
558
01:08:24,810 --> 01:08:28,070
أليست البطاطا الحلوة هي المفيدة للحمية؟
559
01:08:34,320 --> 01:08:36,830
.لا أعتقد أنه يوجد أي شيء غريب
560
01:08:36,830 --> 01:08:39,200
.أعتذر لإزعاجك
561
01:08:39,200 --> 01:08:41,460
.لنذهب
562
01:08:43,580 --> 01:08:46,790
...أنا آسفة حقاً، لكن
563
01:08:47,460 --> 01:08:49,960
.لأن الوضع ملح
564
01:08:49,960 --> 01:08:51,130
.أنا بحاجة للذهاب للحمام
565
01:08:55,300 --> 01:08:57,970
...إن كنتِ لا تمانعين
566
01:08:57,970 --> 01:08:59,180
ألا بأس بهذا؟
567
01:09:02,730 --> 01:09:04,350
.نعم
568
01:09:07,480 --> 01:09:08,690
.اذهبي. أسرعي
569
01:09:23,330 --> 01:09:27,380
أنتِ الممثلة "لي سو يون"، أليس كذلك؟
570
01:09:29,630 --> 01:09:34,380
.كنتُ محقة. بدوتِ مألوفة الغاية
571
01:09:34,380 --> 01:09:37,010
.كنتُ من أشد معجبيكِ
572
01:09:37,010 --> 01:09:39,140
.كلا... ما زلتُ من معجبيكِ
573
01:09:40,260 --> 01:09:41,390
.شكراً
574
01:09:41,390 --> 01:09:44,770
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
575
01:09:45,900 --> 01:09:48,520
.الحمام بحالة فوضوية بعض الشيء
576
01:09:48,520 --> 01:09:50,150
.لا بأس
577
01:09:50,150 --> 01:09:52,360
.طالما لا يوجد رجل ميت في الحمام
578
01:10:41,910 --> 01:10:42,950
.معدتي تؤلمني
579
01:10:46,830 --> 01:10:48,080
.تفضلي بالدخول
580
01:10:48,080 --> 01:10:49,920
.شكراً لكِ
581
01:10:49,920 --> 01:10:51,170
.عن إذنكِ إذاً
582
01:11:28,120 --> 01:11:29,870
،مرحباً، ابحث عما طلبته رجاءً
583
01:11:29,870 --> 01:11:31,630
.وأعلمني ما أن تتحقق
584
01:13:01,220 --> 01:13:02,550
هل بحثت؟
585
01:13:03,800 --> 01:13:04,840
.نعم، بحثت في الأمر
586
01:13:04,840 --> 01:13:06,300
.لا يوجد شيء غريب
587
01:13:06,300 --> 01:13:07,930
.لديها هوية واضحة
588
01:13:07,930 --> 01:13:09,100
حقاً؟
589
01:13:09,100 --> 01:13:10,730
.حسناً، أحسنت
590
01:13:21,110 --> 01:13:22,700
.تناول بعضاً من هذا
591
01:13:23,240 --> 01:13:25,320
.شكراً لك
592
01:13:25,320 --> 01:13:27,320
هل ما زالت "كيم" في الحمام؟
593
01:13:27,330 --> 01:13:30,240
.لا أعرف. أعتقد أنها تشعر بتوعك بعض الشيء
594
01:13:30,240 --> 01:13:31,620
.فهمت
595
01:13:31,620 --> 01:13:33,620
.أفرطت بالطعام على العشاء
596
01:13:35,750 --> 01:13:38,250
.لدي سؤال
597
01:13:38,250 --> 01:13:39,750
ما هو؟
598
01:13:39,750 --> 01:13:42,260
.قلت إن شخصاً أبلغ عن ذلك
599
01:13:42,260 --> 01:13:43,260
.صحيح
600
01:13:43,720 --> 01:13:46,130
.الشخص المُبلغ
601
01:13:46,140 --> 01:13:47,760
هل يمكنني أن أعرف من هو؟
602
01:13:48,760 --> 01:13:50,260
لماذا؟
603
01:13:51,520 --> 01:13:53,520
.لا يوجد سبب
604
01:13:53,520 --> 01:13:56,900
.يوجد شخص يلاحقني هذه الأيام
605
01:13:56,900 --> 01:13:59,150
.تساءلت إن كان هو
606
01:13:59,150 --> 01:14:04,400
.لا أعرف. نحن لا نعرف هوية المُبلغ
607
01:14:07,410 --> 01:14:08,660
...إذاً
608
01:14:09,370 --> 01:14:13,500
هل يعرف الآخرون أنكم هنا؟
609
01:14:14,750 --> 01:14:16,920
عمَّ تتحدثين؟
610
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
611
01:14:19,920 --> 01:14:22,050
.كنت أتساءل
612
01:14:22,050 --> 01:14:25,050
.إن كان هناك أي أشخاص آخرين في مكتب الشرطة
613
01:14:25,880 --> 01:14:29,180
.فكرت بإحضار بعض الوجبات الخفيفة لكم
614
01:14:29,180 --> 01:14:31,310
.لا بأس
615
01:14:31,310 --> 01:14:33,430
،مكتبنا صغير للغاية
616
01:14:33,430 --> 01:14:35,430
.لذا نحن الاثنان فقط في الخدمة
617
01:14:35,440 --> 01:14:36,890
.لا بأس
618
01:14:36,890 --> 01:14:38,020
.شكراً لكِ على هذا
619
01:14:49,530 --> 01:14:50,950
!"كيم"
620
01:14:52,830 --> 01:14:53,950
ما الأمر؟
621
01:15:01,840 --> 01:15:03,300
!كيم"! ما الخطب؟"
622
01:15:03,300 --> 01:15:06,220
!أنتِ
623
01:15:07,970 --> 01:15:09,720
من فعل هذا؟
624
01:15:09,720 --> 01:15:12,970
!"كيم"! استيقظي. "كيم
625
01:16:23,290 --> 01:16:24,790
هل ما يزال الطريق طويلاً؟
626
01:16:25,420 --> 01:16:26,550
سمعت إنه خطير
627
01:16:26,550 --> 01:16:28,420
.لوجود الكثير من الفخاخ حول المكان
628
01:16:28,420 --> 01:16:30,260
.تجاوزنا بالفعل المكان المليء بالفخاخ
629
01:16:32,260 --> 01:16:34,140
.نحن نقترب الآن
630
01:16:34,140 --> 01:16:35,310
.إنه هناك
631
01:16:37,060 --> 01:16:38,310
ما هذا؟
632
01:16:39,060 --> 01:16:40,180
.ستعرفين عندما تريه
633
01:17:26,600 --> 01:17:32,320
.لا شك أن العيش في هذا العالم اللعين عبثي جداً
634
01:17:34,500 --> 01:17:41,470
.ظننت أنني سأعلو حتى أصبح موضع حسد الجميع
635
01:17:44,430 --> 01:17:51,480
.لكن الزمن أعاقني بشكل مخيف
636
01:18:07,070 --> 01:18:09,570
.توجد الكثير من الأشياء الجميلة هذه الأيام
637
01:18:13,450 --> 01:18:16,580
...الإكراه على الحفاظ على الجمال
638
01:18:17,830 --> 01:18:21,670
.إنه فخ
639
01:18:25,710 --> 01:18:27,550
.إنه بمثابة عقاب
640
01:18:29,470 --> 01:18:31,840
.يصبح خانقاً كلما تقدمت في العمر
641
01:19:06,000 --> 01:19:07,380
من هناك؟
642
01:19:43,870 --> 01:19:47,420
،لا أعرف من أنت، لكن مهما فعلت
643
01:19:47,420 --> 01:19:48,920
!لن أنهار
644
01:19:51,670 --> 01:19:53,680
أنت من أرسل الشرطة، أليس كذلك؟
645
01:19:56,260 --> 01:19:58,180
هل رأيت الشرطة؟
646
01:20:00,310 --> 01:20:02,310
!أنا لستُ شخصاً يستسلم بسهولة
647
01:20:02,310 --> 01:20:03,520
هل تعرفين هذا؟
648
01:20:53,240 --> 01:20:54,360
!كلا
649
01:20:55,110 --> 01:20:56,320
!كلا
650
01:20:57,570 --> 01:20:58,570
!عزيزي
651
01:21:00,120 --> 01:21:01,950
!لا تمت
652
01:21:01,950 --> 01:21:03,450
!كلا! عزيزي
653
01:21:03,450 --> 01:21:06,460
.لا تمت
654
01:21:07,130 --> 01:21:09,210
.آسفة، أنا آسفة
655
01:21:09,210 --> 01:21:11,750
.أنا آسفة يا عزيزي
656
01:21:11,750 --> 01:21:14,010
.لا تمت
657
01:21:14,010 --> 01:21:16,380
!!عزيزي
658
01:21:32,910 --> 01:21:34,580
.ساعديني رجاءً
659
01:21:38,960 --> 01:21:40,580
أتساءل ما هذا؟
660
01:21:42,830 --> 01:21:44,710
.أزيلي الحجارة إن كنتِ تتحلين بالجرأة
661
01:21:48,720 --> 01:21:51,090
.لا بأس. لا تخافي
662
01:22:08,610 --> 01:22:09,610
.افتحيه
663
01:22:16,490 --> 01:22:17,740
ما هذا؟
664
01:22:19,750 --> 01:22:24,330
.إنه القط الذي كانت أمي تحبه
665
01:22:25,210 --> 01:22:26,710
ما كان اسمه؟
666
01:22:26,710 --> 01:22:28,000
هل كان "سيمبا"؟
667
01:22:29,760 --> 01:22:32,470
.كانت أمي تعشقه
668
01:22:34,140 --> 01:22:36,140
،لأنها كانت تعشق القطط
669
01:22:36,140 --> 01:22:38,510
.لم تعرنا الكثير من الاهتمام
670
01:22:38,520 --> 01:22:40,390
.لذا، قررت دفنه هنا
671
01:22:41,480 --> 01:22:43,270
هل مر أسبوعان أو نحو ذلك؟
672
01:22:44,020 --> 01:22:46,270
!انظري إلى هذا، الكثير من الديدان
673
01:22:46,270 --> 01:22:48,230
!لا تفعلي هذا
674
01:22:48,230 --> 01:22:49,860
بحقكِ، لماذا تفعلين هذا؟
675
01:22:51,280 --> 01:22:55,360
.قالت إن القط أجمل مني
676
01:22:55,370 --> 01:22:57,030
أليس من الطبيعي أن أستاء؟
677
01:22:58,370 --> 01:23:01,790
...لكن ليس هذا القط
678
01:23:03,870 --> 01:23:06,000
.شيء آخر أثار فضولي
679
01:23:06,920 --> 01:23:09,250
ما الذي تريدين معرفته أيضاً؟
680
01:23:09,250 --> 01:23:12,420
،استغرق الأمر أسبوعين ليتحول القط إلى هذا الشكل البشع
681
01:23:13,260 --> 01:23:16,050
كم من الوقت سيستغرق تحول فتاة جميلة مثلكِ؟
682
01:23:16,050 --> 01:23:17,800
!ما خطبكِ
683
01:23:17,800 --> 01:23:19,810
.هذا مخيف. لا تفعلي هذا
684
01:23:19,810 --> 01:23:21,430
ألا تتساءلين
685
01:23:21,430 --> 01:23:23,690
كم يدوم الجمال؟
686
01:23:25,690 --> 01:23:27,560
ما الذي يخيفكِ إلى هذا الحد؟
687
01:23:27,560 --> 01:23:30,150
.دعيني أذهب، أرجوكِ
688
01:23:30,150 --> 01:23:31,650
من قتلكِ؟
689
01:23:31,650 --> 01:23:33,650
.أريد أن تبقي هنا لبضعة أيام فقط
690
01:23:39,830 --> 01:23:41,330
ما هذا؟
691
01:23:42,580 --> 01:23:43,790
سوار أمنيات؟
692
01:23:45,420 --> 01:23:48,290
.الفتاة التي لديها كل شيء تضع شيئاً كهذا
693
01:23:50,210 --> 01:23:51,460
لماذا تفعلين هذا بي؟
694
01:23:52,340 --> 01:23:53,340
!انتظري
695
01:23:53,340 --> 01:23:54,920
!لا يعجبني هذا! اتركيني
696
01:25:10,420 --> 01:25:11,630
!"جيمين"
697
01:25:12,670 --> 01:25:14,630
كيف حدث هذا؟
698
01:25:16,300 --> 01:25:17,510
.يا إلهي
699
01:25:35,940 --> 01:25:40,280
هل كنتِ أنتِ؟
700
01:25:41,910 --> 01:25:44,450
لماذا أنا، لماذا؟
701
01:25:44,450 --> 01:25:45,700
أليس هذا غريباً؟
702
01:25:47,200 --> 01:25:48,790
هذه الإشراقة الساحرة
703
01:25:49,960 --> 01:25:53,540
.يمكن أن تُدفن يوماً تحت هذا الجلد القاسي
704
01:25:55,210 --> 01:25:57,590
...الزهور الذابلة حزينة دائماً
705
01:25:59,340 --> 01:26:01,090
من أنتِ؟
706
01:26:03,470 --> 01:26:05,430
.دعيني وشأني رجاءً
707
01:26:09,310 --> 01:26:11,100
.قطعتُ شوطاً طويلاً من أجل هذا
708
01:26:13,230 --> 01:26:15,610
،تلطخت يدي بالدماء
709
01:26:17,360 --> 01:26:19,600
.لذا يجب التضحية بشيء ما لغسل يدي
710
01:26:21,740 --> 01:26:22,860
تضحية؟
711
01:26:25,490 --> 01:26:28,120
.التضحية لا تكون إلا بشخص ذي قيمة
712
01:26:30,250 --> 01:26:31,870
.أخطأتِ باختيار الشخص
713
01:26:33,250 --> 01:26:34,750
.لا أساوي شيئاً
714
01:26:35,880 --> 01:26:37,380
.هذه هي المشكلة
715
01:26:38,630 --> 01:26:40,880
.أنتِ لا تحترمين نفسكِ كما يجب
716
01:26:42,510 --> 01:26:43,760
.يا لكِ من ضعيفة
717
01:26:44,840 --> 01:26:47,140
أين ذهبت تلك الثقة من الماضي؟
718
01:26:47,140 --> 01:26:50,390
اصمتي! ما الفائدة من كل هذا؟
719
01:26:50,390 --> 01:26:52,600
.الكبرياء الذي استمتعتِ به
720
01:26:54,350 --> 01:26:56,610
.شرف الوقوف على هرم الشعبية
721
01:26:58,280 --> 01:26:59,480
.كل هذا
722
01:27:00,530 --> 01:27:03,740
.أحياناً تكون هذه هي الأهداف النهائية التي يكافح شخص لتحقيقها
723
01:27:11,500 --> 01:27:17,040
.كانت هناك فتاة معجبة بكِ بصفتكِ ممثلة
724
01:27:26,800 --> 01:27:31,810
.ربما كانت تتمنى أن تكوني مرشدتها في حياتها
725
01:27:34,940 --> 01:27:39,940
.لذا ، تساءلتُ عن مدى روعتك كممثلة
726
01:27:42,440 --> 01:27:44,780
،لكن بعد مراقبتكِ لبعض الوقت
727
01:27:46,450 --> 01:27:49,450
.أدركتُ أنكِ الخارطة التي جعلتها تضل الطريق
728
01:27:50,790 --> 01:27:52,540
.الخارطة الخطأ
729
01:27:56,420 --> 01:27:59,340
كم ستشعر بالحزن لو اكتشفت الحقيقة؟
730
01:28:02,090 --> 01:28:04,050
اختيار الخارطة الخطأ
731
01:28:06,340 --> 01:28:07,840
.ليس خطئي
732
01:28:11,560 --> 01:28:13,310
.أنتِ قاسية للغاية
733
01:28:16,350 --> 01:28:19,560
،يدوم النصل لفترة أطول من الغمد
734
01:28:19,560 --> 01:28:21,980
.ويدوم القلب لفترة أطول من دقاته
735
01:28:24,610 --> 01:28:27,110
.لن تعرفي أبداً ما يعنيه هذا
736
01:28:27,860 --> 01:28:29,740
.لا تتحدثي هكذا
737
01:28:30,990 --> 01:28:32,740
ما الذي تعرفينه عني؟
738
01:28:33,620 --> 01:28:36,250
.على الأقل يمكنني القول إنكِ لم تنضجي بعد
739
01:28:37,960 --> 01:28:39,250
.وهذه خطيئة
740
01:28:41,380 --> 01:28:43,130
.لا تستحقي أن تكوني ممثلة
741
01:28:49,640 --> 01:28:51,010
ماذا تفعلين الآن؟
742
01:28:51,760 --> 01:28:54,600
إنه نوع من طقوس الإقصاء، هل تعلمين؟
743
01:31:46,020 --> 01:31:47,940
.الحياة غريبة
744
01:31:50,440 --> 01:31:53,900
.الحياة بائسة بقدر حجم طموحات المرء
745
01:32:14,720 --> 01:32:15,720
!"سو يون"
746
01:32:19,600 --> 01:32:21,390
!"لي سو يون"
747
01:32:26,930 --> 01:32:28,230
!"لي سو يون"
748
01:33:31,180 --> 01:33:33,180
!"لي سو يون"
749
01:33:33,180 --> 01:33:35,080
!اخرجي
750
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
!إن ارتكبتِ خطأً يجب معاقبتك
751
01:33:40,870 --> 01:33:41,880
...أنا
752
01:33:43,590 --> 01:33:45,630
.أنا عوقبت بما فيه الكفاية
753
01:33:47,630 --> 01:33:49,510
.لذا يجب معاقبتكِ أيضاً
754
01:33:51,510 --> 01:33:53,760
!لا تكوني جبانة واخرجي
755
01:34:02,230 --> 01:34:06,280
.لم أقصد قتلها
756
01:34:09,780 --> 01:34:12,610
.أردت إخافتها فقط
757
01:34:41,940 --> 01:34:46,900
.تمنيت أن أكون الأجمل فحسب
758
01:34:48,940 --> 01:34:51,200
.هذا ما أردته
759
01:34:53,820 --> 01:34:54,950
."بارك جيمين"
760
01:35:30,370 --> 01:35:31,830
.لن تعرفي
761
01:35:33,990 --> 01:35:35,750
،إن لم تقاومي
762
01:35:37,120 --> 01:35:39,710
.ستعتادين على لوم الحظ
763
01:37:35,820 --> 01:42:30,120
Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
764
01:38:47,240 --> 01:38:53,120
{\an8} الطامحة
61232