All language subtitles for Ver El Hilo Rojo 2025.en-hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,700 --> 00:00:42,100 O, oprosti 2 00:01:52,800 --> 00:01:54,466 Žao mi je, žao mi je. 3 00:01:55,866 --> 00:01:56,900 I 4 00:02:13,100 --> 00:02:13,933 Da, želim. 5 00:02:53,666 --> 00:02:56,566 Nećeš spavati, oproštaj. 6 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 Mislim da si dobar izgovor. 7 00:02:58,800 --> 00:02:59,566 Htio sam te pitati. 8 00:02:59,566 --> 00:03:01,566 Ako ti ne smeta da se presvučeš s mojom 9 00:03:01,633 --> 00:03:06,200 Je li moguće ići sa suprugom od 19 godina? 10 00:03:06,666 --> 00:03:10,166 Da, dobrodošli su na ovom letu s konačnom destinacijom. 11 00:03:10,566 --> 00:03:11,366 U Madridu 12 00:03:11,466 --> 00:03:14,733 slijetanje na međunarodni aerodrom Barajas 13 00:03:15,100 --> 00:03:16,266 Naše procijenjeno vrijeme 14 00:03:16,300 --> 00:03:19,666 Let će trajati 11 sati i 53 minute. 15 00:03:19,866 --> 00:03:22,366 leteći na visini od 30.000 stopa 16 00:03:22,466 --> 00:03:24,300 Veći dio putovanja ćemo provesti 17 00:03:24,566 --> 00:03:25,366 Lijepo vrijeme 18 00:03:25,533 --> 00:03:28,466 ali nisu izuzeti od nekih područja turbulencije 19 00:03:28,466 --> 00:03:30,400 Zdravo, nema razloga za brigu, zdravo 20 00:03:31,266 --> 00:03:32,633 Pogledajte Tomasa. 21 00:03:33,200 --> 00:03:35,100 i putovati bez pratioca 22 00:03:35,100 --> 00:03:38,100 A njegovo mjesto je pored prozora. 23 00:03:38,100 --> 00:03:39,300 Dozvolite mi da 24 00:03:39,366 --> 00:03:41,533 O, izvini, nema problema 25 00:03:42,566 --> 00:03:44,633 Da, samo naprijed, hvala vam. 26 00:03:46,966 --> 00:03:49,766 Izvolite, hvala Tomás 27 00:03:50,133 --> 00:03:51,000 Vidiš li to dugme? 28 00:03:51,366 --> 00:03:53,166 Sve što vam treba 29 00:03:53,166 --> 00:03:55,066 Pritisni to dugme i doći ću ti pomoći. 30 00:03:55,066 --> 00:03:56,433 U slučaju da ne dosegnete 31 00:03:56,433 --> 00:03:59,200 Reci Gospodu da ti pomogne, i ja dolazim 32 00:03:59,466 --> 00:04:00,600 To je u redu, mislim. 33 00:04:01,633 --> 00:04:03,900 Nadam se da te ne uznemiravam, ne ne 34 00:04:03,900 --> 00:04:04,633 Nema problema 35 00:04:04,633 --> 00:04:08,733 To je čist let od 12 sati. 36 00:04:09,233 --> 00:04:10,333 bilo šta 37 00:04:10,633 --> 00:04:12,833 Glasajte, hvala ni za šta 38 00:04:17,700 --> 00:04:18,800 Sada ide pojas 39 00:04:36,766 --> 00:04:38,733 Istina je da imate aerofobiju 40 00:04:40,000 --> 00:04:42,633 O, da, brzo. 41 00:04:42,666 --> 00:04:44,233 Donosim nekoliko aktivnosti 42 00:04:44,233 --> 00:04:45,933 Da zaokupim um 43 00:04:49,566 --> 00:04:50,900 Šta radiš tamo? 44 00:04:52,100 --> 00:04:55,566 Ah, mrtav sam, mrtav sam juče, završavamo veoma kasno 45 00:04:55,833 --> 00:04:59,266 Oh, rekao sam ti, nemoj ići prije međunarodnog prvenstva. 46 00:04:59,533 --> 00:05:01,633 Niko se ne sjeća šta se dogodilo Mendozi. 47 00:05:01,700 --> 00:05:02,500 Šta mu se desilo? 48 00:05:02,866 --> 00:05:05,066 Bio je suspendovan na tri mjeseca da bi stigao. 49 00:05:05,066 --> 00:05:05,733 Umro od alkohola 50 00:05:05,733 --> 00:05:08,533 Ah da, ali ne mirišem na alkohol. 51 00:05:08,900 --> 00:05:09,833 U redu, u redu. 52 00:05:09,833 --> 00:05:11,700 Također je potrebno da izvršimo provjeru kabine. 53 00:05:11,933 --> 00:05:14,800 Aha, on ne vidi tetovažu, da 54 00:05:14,933 --> 00:05:17,633 Zato dođite, lijepo je doći. 55 00:05:20,200 --> 00:05:21,600 Idemo. 56 00:05:21,600 --> 00:05:22,833 Znaš li to anđeosko lice? 57 00:05:22,833 --> 00:05:24,333 Nećeš biti spašen cijeli život. 58 00:05:24,433 --> 00:05:25,366 Možda i jeste 59 00:05:26,066 --> 00:05:27,866 Možda i neće biti. 60 00:05:36,266 --> 00:05:37,066 u 15 61 00:05:37,733 --> 00:05:39,766 Da, u 15:00 sati ću vas ovo pitati. 62 00:06:16,766 --> 00:06:18,566 Spuštam slušalicu. 63 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 hm ne brini ah 64 00:06:22,466 --> 00:06:24,033 Priprema budžeta za godinu 65 00:06:24,500 --> 00:06:27,533 Ah, to je zapravo moj putopis 66 00:06:28,166 --> 00:06:30,866 I ovdje zapisujem mjesta i datume 67 00:06:30,866 --> 00:06:32,300 stvari koje želim posjetiti 68 00:06:32,633 --> 00:06:34,766 A koje stvari biste željeli znati? 69 00:06:36,500 --> 00:06:40,000 Pa, praktično svi 70 00:06:41,366 --> 00:06:42,900 Hej, dobro si. 71 00:06:42,900 --> 00:06:44,366 Da, treba ti nešto dobro. 72 00:06:44,366 --> 00:06:46,133 Malo vode, hvala 73 00:06:47,266 --> 00:06:48,600 Dozvolite mi da 74 00:06:51,233 --> 00:06:53,933 Hvala, iz Meksika si. 75 00:06:55,433 --> 00:06:56,600 Dobar sam u Argentini. 76 00:06:56,600 --> 00:06:58,733 Argentinski otac, a prije mnogo godina živio je u Meksiku. 77 00:06:58,733 --> 00:07:00,666 Moja majka je Meksikanka zbog toga. 78 00:07:01,333 --> 00:07:02,666 Ogromne kombinacije 79 00:07:03,766 --> 00:07:07,466 i putovanja zbog posla ili zadovoljstva 80 00:07:07,533 --> 00:07:10,300 Dakle, idem na sajam destilata, što mi se sviđa 81 00:07:10,833 --> 00:07:13,466 nosi moj brend i ništa 82 00:07:13,466 --> 00:07:15,400 Recimo da je to to, ali u redu. 83 00:07:15,400 --> 00:07:16,833 zadovoljstvo u isto vrijeme 84 00:07:17,933 --> 00:07:19,700 Nema mezcala 85 00:07:20,233 --> 00:07:22,066 Nemoj mi reći da ne voliš mezcal. 86 00:07:22,066 --> 00:07:23,366 To bi mi slomilo srce. 87 00:07:23,366 --> 00:07:24,866 Nema interneta 88 00:07:25,700 --> 00:07:26,900 Mnogo mi se sviđa. 89 00:07:27,100 --> 00:07:30,466 Uvijek kažem da činjenica da se mezcal ne pije... 90 00:07:30,800 --> 00:07:31,733 Nije živio. 91 00:07:40,133 --> 00:07:41,033 Karolina žena 92 00:07:42,166 --> 00:07:43,333 Otvori vrata koja želiš 93 00:07:44,633 --> 00:07:46,833 Karolina, znaš me po imenu. 94 00:07:46,833 --> 00:07:48,266 Hajde da zanesemo šou sa loptom 95 00:07:48,666 --> 00:07:50,466 Jedino što te zanima je šta ljudi kažu 96 00:07:54,233 --> 00:07:55,333 Već sam otišao/la. 97 00:07:57,100 --> 00:07:57,933 Ne ne ne ne 98 00:07:58,400 --> 00:08:01,266 Svi ljudi se uvijek svađaju u avionskim kupkama. 99 00:08:01,266 --> 00:08:04,266 To je kao neka vrsta klišea. 100 00:08:05,666 --> 00:08:07,666 Daj minutu i zakune se da je poput klišeja 101 00:08:07,666 --> 00:08:10,033 Kako poželjeti zavesti domaćicu ili AH 102 00:08:10,266 --> 00:08:12,600 Na primjer, to je također klišej 103 00:08:12,600 --> 00:08:16,900 Iako je ispravan izraz asistent na brodu, u redu je. 104 00:08:21,700 --> 00:08:22,633 Već se vratio. 105 00:08:24,533 --> 00:08:27,300 Caro, molim te 106 00:08:27,566 --> 00:08:28,500 Hajde da razgovaramo. 107 00:08:32,166 --> 00:08:36,100 Beskorisno je raspravljati se s tobom, glupi idiote. 108 00:08:37,533 --> 00:08:39,400 Usmeni od 109 00:08:39,500 --> 00:08:41,666 Ljubili su se da bi se poljubili. 110 00:08:41,766 --> 00:08:43,533 Šta se oni ljube? 111 00:08:45,300 --> 00:08:46,166 ljubav 112 00:08:49,100 --> 00:08:50,500 Već su otišli. 113 00:09:01,133 --> 00:09:03,666 Ne razumijem šta bi moglo poći po zlu na letu. 114 00:09:04,166 --> 00:09:06,100 Oni ne znaju sve šta se ovdje dešava. 115 00:09:06,500 --> 00:09:08,500 I šta se ovdje dešava? 116 00:09:09,500 --> 00:09:11,066 U zraku si, zar ne? 117 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 Imaš prostora, imaš vremena. 118 00:09:13,800 --> 00:09:16,100 To je kao mala zagrada u tvom životu. 119 00:09:16,866 --> 00:09:19,333 Istina je da smatram to oslobađajućim, hm 120 00:09:19,900 --> 00:09:23,366 I pomalo strašno zbog svega toga 121 00:09:24,166 --> 00:09:26,366 Šta si mi htio reći na aerodromu? 122 00:09:27,766 --> 00:09:29,533 oh, nije ništa što ne 123 00:09:29,666 --> 00:09:32,033 Zdravo, o zdravo 124 00:09:32,033 --> 00:09:36,333 To je tvoja fraza, ovako obavezujuća, kao da se obraćaš nekome. 125 00:09:36,333 --> 00:09:38,066 Nemojmo se pozdravljati. 126 00:09:38,066 --> 00:09:40,933 Pratio me je tako važan pogled 127 00:09:40,933 --> 00:09:42,900 Ah, kako si se izgubio, ne 128 00:09:42,900 --> 00:09:45,000 O, zar ne vidiš? 129 00:09:46,133 --> 00:09:47,566 U redu, samo trenutak. 130 00:09:50,233 --> 00:09:51,033 Zdravo 131 00:09:52,666 --> 00:09:53,466 hahaha 132 00:09:55,566 --> 00:09:57,033 Nije tako loše. 133 00:09:57,366 --> 00:10:00,400 Ne funkcioniše, a ne funkcioniše ni sa mojom majkom ni sa tetkom. 134 00:10:00,600 --> 00:10:03,200 O da, mora da si jedino dijete 135 00:10:05,600 --> 00:10:06,400 Pa, sigurno. 136 00:10:06,400 --> 00:10:09,333 Ti si kao tatina razmažena kćerka ili tako nešto. 137 00:10:10,433 --> 00:10:12,833 O da, zapravo 138 00:10:13,733 --> 00:10:16,300 Da sam razmažena kćerka svog oca 139 00:10:16,900 --> 00:10:18,200 Iako više nije 140 00:10:18,333 --> 00:10:21,000 O, oprosti mi, 9.000 puta, oprosti mi. 141 00:10:21,800 --> 00:10:24,100 Zaista ne znam zašto ti sve ovo pričam. 142 00:10:24,100 --> 00:10:26,100 Ne zato što me zanima da saznam nešto o tebi. 143 00:10:26,100 --> 00:10:28,100 I kažu da sam veoma dobar u slušanju 144 00:10:28,100 --> 00:10:28,900 tako 145 00:10:30,233 --> 00:10:31,066 Oralno 146 00:10:32,600 --> 00:10:34,133 EH je normalan 147 00:10:35,200 --> 00:10:37,866 Da, to je normalno prema vratima. 148 00:10:38,233 --> 00:10:41,733 Ako ne diraš vrata, hvala ti. 149 00:10:43,900 --> 00:10:45,666 I ovo je normalno. 150 00:10:47,933 --> 00:10:48,733 hm 151 00:10:51,166 --> 00:10:54,233 Imate problema sa obavezama. 152 00:10:54,800 --> 00:10:57,266 Obaveze mi nisu problem. 153 00:10:58,800 --> 00:11:00,700 Ali se nemojte obavezati poslom koji imate. 154 00:11:00,900 --> 00:11:02,866 ili zato što želim putovati svijetom 155 00:11:02,866 --> 00:11:03,600 Prije popunjavanja 156 00:11:03,600 --> 00:11:07,666 30 godina i zašto prije 30 i zašto ne 157 00:11:11,933 --> 00:11:14,333 Vaše piće, hvala vam puno 158 00:11:14,400 --> 00:11:16,300 Koliko nedostaje 8 sati? 159 00:11:16,300 --> 00:11:19,066 Molim vas, izvinite, hvala vam na dozvoli. 160 00:11:40,333 --> 00:11:42,133 Pomoći ću ti tamo. 161 00:11:43,766 --> 00:11:45,966 Šta opet radiš ovdje? 162 00:11:45,966 --> 00:11:46,633 Iako je tamo 163 00:11:46,633 --> 00:11:49,066 Tada sam shvatio/la da ne mogu živjeti bez tebe. 164 00:11:50,300 --> 00:11:52,766 Zašto se ne vratiš kod sebe i pustiš me da radim? 165 00:11:53,700 --> 00:11:55,466 Da li koristite nekoga ili 166 00:11:56,400 --> 00:11:57,866 Da, kako? 167 00:11:58,166 --> 00:12:00,066 Pa, ne znam da li si me to pitao/pitala. 168 00:12:00,066 --> 00:12:01,966 Ali nisam mislio da je to oproštaj. 169 00:12:01,966 --> 00:12:03,066 Šta je to 170 00:12:04,433 --> 00:12:06,400 Ah, to je tetovaža. 171 00:12:07,433 --> 00:12:08,400 U redu 172 00:12:08,400 --> 00:12:11,400 Imam nekoliko u svom tijelu koje su kao male note 173 00:12:11,400 --> 00:12:12,566 muška nota 174 00:12:13,033 --> 00:12:14,833 Vidim još jednu bilješku. 175 00:12:16,300 --> 00:12:17,800 Veoma si uporan/uporna, istina je. 176 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 da samo kada neko voli 177 00:12:20,200 --> 00:12:21,566 Malo sam znatiželjan, šta? 178 00:12:23,233 --> 00:12:24,033 i 179 00:12:25,700 --> 00:12:27,433 Naučit ću te malo. 180 00:12:27,866 --> 00:12:30,533 Pod jedinim uslovom da se vratiš na svoje mjesto 181 00:12:30,533 --> 00:12:31,933 Rezervisali ste sigurnosni pojas. 182 00:12:32,333 --> 00:12:35,133 i pusti me da radim, u redu, u redu 183 00:12:43,766 --> 00:12:45,700 Šta je to 184 00:12:46,600 --> 00:12:48,233 Ne znam, ne znam 185 00:12:48,433 --> 00:12:52,066 Ne znam, stavim ga na zabavu i odjednom postoji 186 00:12:53,400 --> 00:12:55,666 Ne znam šta je ovo. 187 00:12:57,000 --> 00:12:57,800 spreman 188 00:12:59,000 --> 00:12:59,800 Dobro 189 00:13:00,266 --> 00:13:01,166 a sada na tvoje mjesto 190 00:13:03,966 --> 00:13:04,900 Doručkujemo. 191 00:13:06,933 --> 00:13:08,100 Da vidimo avion. 192 00:13:08,100 --> 00:13:11,633 Sleće za 45 minuta i moj partner dolazi. 193 00:13:11,633 --> 00:13:13,666 Molim te, uradi to kako treba, ali je li to zato što imaš dečka ili šta već? 194 00:13:13,666 --> 00:13:14,466 Kažeš mi ne. 195 00:13:14,466 --> 00:13:16,366 Pa reci mi kakav je dečko dobar za mene? 196 00:13:16,500 --> 00:13:19,733 Da, da, ako ovako uradiš, svima ćeš reći da, da 197 00:13:19,733 --> 00:13:20,533 tako direktno 198 00:13:21,466 --> 00:13:22,466 Ne vraćam se uvijek. 199 00:13:28,533 --> 00:13:29,533 morat ću ići 200 00:13:30,666 --> 00:13:31,633 Molim vas sada. 201 00:13:32,066 --> 00:13:34,200 U redu, reci mi nešto o tome gdje te mogu naći. 202 00:13:36,233 --> 00:13:37,133 U tapas baru 203 00:13:37,133 --> 00:13:38,566 Termin je sasvim u redu. 204 00:13:38,566 --> 00:13:40,533 Ali proslijedi mi svoj broj mobitela zbog sumnje da smo ostali 205 00:13:40,533 --> 00:13:41,300 I zapisujem to. 206 00:13:41,300 --> 00:13:44,233 55 50 i 5 4 6 4 207 00:13:44,366 --> 00:13:49,066 Ima ih 4, oprosti ako ih ima 5 4 6 4 6 2 4 AH 208 00:13:51,900 --> 00:13:53,100 Dragi putnici 209 00:13:53,100 --> 00:13:55,200 Prolazimo kroz područje turbulencije. 210 00:13:55,433 --> 00:13:57,000 Prije našeg slijetanja 211 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Ostani na svom mjestu. 212 00:13:58,500 --> 00:13:59,800 Sa pričvršćenim pojasom 213 00:13:59,800 --> 00:14:00,866 Hvala vam puno. 214 00:14:00,866 --> 00:14:03,433 Molim vas, vratite se na svoje mjesto, večeru možete ostaviti za 215 00:14:05,166 --> 00:14:07,733 Scenska taktna traka završava sa 01, što je u korelaciji 216 00:14:47,166 --> 00:14:49,533 Dobrodošli na aerodrom Barajas Matrix 217 00:14:50,033 --> 00:14:51,133 Dolazni let 218 00:14:51,133 --> 00:14:54,266 Bruxelles će sletjeti s kašnjenjem od 45 minuta 219 00:14:54,933 --> 00:14:56,200 Za vašu vlastitu sigurnost 220 00:14:56,200 --> 00:14:58,333 Drži svoje stvari budnima 221 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 Na svim mjestima 222 00:14:59,733 --> 00:15:02,300 Svi putnici će biti podvrgnuti sigurnosnoj provjeri 223 00:15:08,066 --> 00:15:11,133 Posljednji poziv na broj 7 2 8 iz destinacije Barcelona 224 00:15:11,300 --> 00:15:13,366 Oznaka za port do 22 225 00:15:14,066 --> 00:15:15,033 Jesi li siguran/sigurna u vezi ovoga? 226 00:15:15,566 --> 00:15:17,500 Kako je serijski ubica 227 00:15:17,600 --> 00:15:20,133 O, kako misliš da će to biti serijski ubica? 228 00:15:20,133 --> 00:15:22,766 Osim toga, hajde da samo razgovaramo. 229 00:15:22,866 --> 00:15:25,533 Da nešto pojedu, da nešto uzmu da nas upoznaju 230 00:15:25,666 --> 00:15:28,133 Ne govorim ti to ozbiljno jer ne znamo ko je to. 231 00:15:28,133 --> 00:15:29,533 Gdje živiš i je li on oženjen? 232 00:15:29,600 --> 00:15:31,866 Obećavam da ću te sve pitati o tome za 4 sata. 233 00:15:31,866 --> 00:15:33,366 Imamo vezu s Amsterdamom. 234 00:15:33,366 --> 00:15:34,166 Nemoj kasniti. 235 00:15:34,466 --> 00:15:36,133 Ako ti bude čudno, javi mi se i dođi. 236 00:15:36,933 --> 00:15:37,866 Obećavam ti 237 00:15:37,866 --> 00:15:40,300 da ću biti tamo tačno za 4 sata 238 00:15:40,300 --> 00:15:41,966 Ne okreći se jer će te uhvatiti. 239 00:15:42,200 --> 00:15:43,500 Dobro je to 240 00:15:44,400 --> 00:15:45,333 Ah, kakva emocija 241 00:15:45,633 --> 00:15:47,233 Kažem bilo šta. 242 00:15:55,466 --> 00:15:57,433 Bože, donesi još tih boca. 243 00:15:57,533 --> 00:16:00,700 Da, ovdje, molim. 244 00:16:05,066 --> 00:16:06,866 Tamo ovdje 245 00:16:08,066 --> 00:16:11,066 Dva i tri 246 00:16:12,433 --> 00:16:15,433 4 boce će morati da nas prate 247 00:16:15,466 --> 00:16:17,300 Možda ne znam da li je u pitanju neki nesporazum. 248 00:16:17,300 --> 00:16:19,300 Mislim, svi moji ulozi su mi sigurni, gospodine. 249 00:16:19,366 --> 00:16:20,600 Ali molim vas, izađite. 250 00:16:20,600 --> 00:16:22,366 Pođi sa mnom, tražim uslugu, haha. 251 00:16:22,366 --> 00:16:23,433 Neko me čeka napolju. 252 00:16:23,433 --> 00:16:25,766 Otići ću na trenutak i vratiti se, gospodine. 253 00:16:25,966 --> 00:16:26,766 Ne može otići. 254 00:16:27,100 --> 00:16:28,966 Jedva možemo ispraviti tvoje nerazumijevanje. 255 00:16:28,966 --> 00:16:30,333 Možeš izaći i pozvati koga god želiš. 256 00:16:30,333 --> 00:16:32,400 Molim te, prati me okolo. 257 00:16:34,833 --> 00:16:35,633 ovdje 258 00:17:23,600 --> 00:17:26,066 Dobro jutro princezo, kako si se probudila? 259 00:17:26,066 --> 00:17:29,933 Zašto me nisi probudio/la, stvarno je kasno, zaglavio/la sam, vau 260 00:17:30,333 --> 00:17:33,366 o SuperDormidal jako kasni 261 00:17:33,566 --> 00:17:35,066 Oh, izgledaš tako lijepo. 262 00:17:35,066 --> 00:17:37,133 spavam da nisam htio uzeti taj dar 263 00:17:37,633 --> 00:17:38,733 Aha, izgleda kao 264 00:17:39,666 --> 00:17:40,466 Ah 265 00:17:41,733 --> 00:17:45,100 Hej, hm, zvao je tvoju majku nekoliko puta. 266 00:17:45,133 --> 00:17:46,233 Veoma zabrinut/a 267 00:17:46,233 --> 00:17:47,633 Zašto si nastavio/la spavati? 268 00:17:47,633 --> 00:17:49,466 Ako ste bili depresivni ili nešto slično 269 00:17:50,400 --> 00:17:52,233 I morao sam reći istinu. 270 00:17:52,566 --> 00:17:53,400 Šta si rekao/rekla? 271 00:17:53,700 --> 00:17:54,600 da smo bili 272 00:17:54,800 --> 00:17:57,733 divlje vođenje ljubavi cijelu noć 273 00:17:58,200 --> 00:18:01,300 Nisi mu rekao da sam pitao zašto ne. 274 00:18:01,400 --> 00:18:03,900 Ljubav se ne krije, ne budi lud. 275 00:18:04,233 --> 00:18:07,400 haha Veoma sam umoran/umorna. 276 00:18:07,400 --> 00:18:10,300 Nisam trebao toliko otkrivati ​​da bih zaista rekao da je u redu. 277 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 Već znaš da nema žurbe s povratkom na posao. 278 00:18:12,966 --> 00:18:14,433 Mogao bi to shvatiti i blažim putem, ne. 279 00:18:14,600 --> 00:18:15,966 Da, ali ja ne želim. 280 00:18:17,333 --> 00:18:18,900 također čudno letenje 281 00:18:19,200 --> 00:18:22,066 Je li to dio mene koji volim? 282 00:18:22,866 --> 00:18:24,800 Budi ponovo u zraku. 283 00:18:25,233 --> 00:18:26,566 Volim te vidjeti sretnu. 284 00:18:27,233 --> 00:18:29,000 Sviđa mi se kako želiš ostvariti svoje snove. 285 00:18:30,033 --> 00:18:31,866 Mnogo ćeš nam nedostajati ovdje. 286 00:18:32,066 --> 00:18:33,433 Ne zaboravite nas haha 287 00:18:34,233 --> 00:18:37,100 Nikad nije dobro, reci mi šta radim da ti pomognem da se opustiš 288 00:18:37,200 --> 00:18:40,266 Pa, možeš me sutra odvesti na aerodrom. 289 00:18:40,266 --> 00:18:42,433 Naravno da ću te odvesti na aerodrom 290 00:18:42,666 --> 00:18:44,433 Također zapamtite da dolazi Columbia 291 00:18:44,733 --> 00:18:47,200 Dakle, koristim priliku i čekam taj kolumbijski njam. 292 00:18:47,200 --> 00:18:48,966 Pjevač to radi. 293 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 To je peruansko. 294 00:18:51,133 --> 00:18:51,933 Da 295 00:18:52,433 --> 00:18:54,100 Dolazi iz Perua, ali je kolumbijskog porijekla. 296 00:18:54,700 --> 00:18:55,866 Možeš li mi reći? 297 00:18:55,866 --> 00:18:59,000 Kada ćete sarađivati ​​sa pjevačem/pjevačicom? 298 00:18:59,000 --> 00:19:00,800 Na primjer, ne poznajem nijednog čovjeka 299 00:19:01,700 --> 00:19:04,366 Hm, stvar je u tome što ne volim muškarce. 300 00:19:04,933 --> 00:19:06,666 Šta ti je, a? 301 00:19:06,866 --> 00:19:09,100 Više mi se sviđaš. 302 00:19:10,833 --> 00:19:11,633 hm 303 00:19:19,133 --> 00:19:20,166 Bože moj 304 00:19:22,166 --> 00:19:23,433 Šta je ovo? 305 00:19:23,433 --> 00:19:27,533 Da vidimo kako prestaje stajanje, kako si spavao 306 00:19:29,633 --> 00:19:31,966 Nema na čemu. 307 00:19:32,033 --> 00:19:36,233 Ne onda, neko mora hitno u toalet. 308 00:19:48,700 --> 00:19:51,566 Ako ste se upravo probudili, a mi već radimo 309 00:19:54,400 --> 00:19:55,666 Mogu razumjeti. 310 00:19:55,666 --> 00:19:59,600 Zašto si toliko fokusiran/a u ovo doba ujutro? 311 00:20:00,900 --> 00:20:03,733 Ujum u tebi, na primjer, 312 00:20:07,400 --> 00:20:09,966 Ovo je za vaš katalog koji ne volite vidjeti. 313 00:20:11,933 --> 00:20:13,333 I ovo je trenutak kada si mi ga uzeo/la 314 00:20:13,366 --> 00:20:16,666 Bila si toliko zaslijepljena svojim agavama 315 00:20:16,666 --> 00:20:18,633 Nisam to ni shvatio kada sam ga uzeo. 316 00:20:18,633 --> 00:20:20,766 Zapravo jedino što jesam 317 00:20:21,433 --> 00:20:24,500 Zasljepljuje me, ali zasljepljuje me 318 00:20:24,600 --> 00:20:25,933 Znaš šta je šta. 319 00:20:26,633 --> 00:20:28,466 Ne ti 320 00:20:29,866 --> 00:20:32,866 Dakle, svi su raščupani i svježe pokupljeni 321 00:20:33,133 --> 00:20:35,266 Dakle, svi su raščupani i svježe pokupljeni 322 00:20:35,266 --> 00:20:38,033 Planirate raditi u krevetu svaki dan. 323 00:20:38,733 --> 00:20:43,033 Oh, sve dok nemam radnu sobu u novoj kući 324 00:20:43,100 --> 00:20:45,666 gdje može raditi kao pristojna osoba 325 00:20:45,666 --> 00:20:48,366 Dakle, morat ćete kontrolirati ono što ćete kontrolirati 326 00:20:49,200 --> 00:20:51,233 Kontrola Da ako ne 327 00:20:52,733 --> 00:20:53,533 Moja ljubavi 328 00:20:54,600 --> 00:20:56,433 Hej, čekaj, ne moraš ići na put 329 00:20:56,433 --> 00:20:57,933 Idem, ali s tobom. 330 00:20:58,033 --> 00:21:00,400 Kad se vratim sa svog putovanja, to je jedino putovanje 331 00:21:49,000 --> 00:21:50,533 Već sam razgovarao sa Felixom. 332 00:21:50,533 --> 00:21:53,400 Rekao sam mu da mora otići na nekoliko dana, nije razumio. 333 00:21:53,400 --> 00:21:54,666 On je prilično miran, ali 334 00:21:54,666 --> 00:21:56,866 Zatim on stavlja 335 00:21:56,866 --> 00:21:58,433 Mali buntovnik tada sa 336 00:21:58,433 --> 00:21:59,800 Strpljenje, da, da, znam. 337 00:21:59,800 --> 00:22:00,733 Ne brini, imam ga. 338 00:22:01,700 --> 00:22:05,300 zatvori to već 339 00:22:05,433 --> 00:22:08,000 Moja prekrasna stvar 340 00:22:08,300 --> 00:22:09,700 Bog je u redu, šta je to? 341 00:22:09,933 --> 00:22:12,200 Ta ljepotica ha ha hej 342 00:22:12,200 --> 00:22:14,866 bilo šta da zaspim 343 00:22:14,866 --> 00:22:17,166 kasno i ako se lijepo ponašaš 344 00:22:17,533 --> 00:22:19,866 Pa, ja ću te odvesti. 345 00:22:19,866 --> 00:22:20,900 u park, ali želim 346 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 da me odvedeš do 347 00:22:23,400 --> 00:22:25,133 Park, odvest ću te. 348 00:22:25,233 --> 00:22:26,800 parkiraj svaki dan kao 349 00:22:27,366 --> 00:22:30,833 Čim se vratim tati 350 00:22:30,833 --> 00:22:32,833 Da vidimo sebe, hvala ti na zbogom, zbogom, zbogom 351 00:22:33,866 --> 00:22:34,733 Idemo. 352 00:22:36,433 --> 00:22:39,666 Sve je dobro za portfolio, zar ne? 353 00:22:42,366 --> 00:22:44,133 Oh, veoma je kasno, moraš požuriti 354 00:22:44,733 --> 00:22:46,166 Ali stižemo veoma rano, ljubavi 355 00:22:46,166 --> 00:22:47,200 Nema vremena za tišinu. 356 00:22:47,200 --> 00:22:49,633 Ne zato što se sjećaš da moram potrošiti administraciju 357 00:22:49,633 --> 00:22:50,700 Uradite svu papirologiju 358 00:22:50,700 --> 00:22:51,533 Ovo mi je prvi let. 359 00:22:51,533 --> 00:22:53,100 To je kao ono što moraš normalno da uradiš 360 00:22:53,833 --> 00:22:56,400 Sve ide dobro, vidjet ćeš da idemo. 361 00:22:58,466 --> 00:23:02,033 Uživajte, napuštam avanturu, uživam u redu 362 00:23:02,500 --> 00:23:03,800 Molim vas, javite mi. 363 00:23:04,233 --> 00:23:05,600 Da, sve će biti u redu. 364 00:23:07,900 --> 00:23:09,866 Zdravo Bruno, daješ li nam autogram? 365 00:23:09,866 --> 00:23:11,966 Naravno, za koga da 366 00:23:11,966 --> 00:23:13,400 O, hvala ti puno, kako je lijepo 367 00:23:25,166 --> 00:23:27,466 Dobrodošli u luku Ezeiza 368 00:23:27,833 --> 00:23:30,900 Podsjeća ih da je pušenje zabranjeno u ovoj zgradi. 369 00:23:30,900 --> 00:23:31,700 terminal 370 00:23:50,133 --> 00:23:51,933 Nećemo to uraditi. 371 00:24:10,133 --> 00:24:11,066 Otkad smo stigli 372 00:24:11,066 --> 00:24:14,533 Pokušavam razgovarati s Cristóbalom, ali ne mogu. 373 00:24:14,800 --> 00:24:18,266 Kako čudno jer sam se vrlo brzo povezao, ne znam 374 00:24:19,300 --> 00:24:20,633 Dobro jutro 375 00:24:20,900 --> 00:24:24,200 Hvala vam puno, ne 376 00:24:24,200 --> 00:24:26,266 Sretan/na si jer si se upravo vratio/la. 377 00:24:26,266 --> 00:24:27,733 letjeti nakon jednog stoljeća 378 00:24:27,833 --> 00:24:30,533 I ne prestaješ biti kontrolor. 379 00:24:30,966 --> 00:24:33,200 Samo želim znati gdje je. 380 00:24:42,200 --> 00:24:43,000 Dobro jutro 381 00:24:45,266 --> 00:24:46,266 Samo naprijed, molim vas. 382 00:24:47,366 --> 00:24:49,466 Dobro jutro, gospođo. Ime i prezime. 383 00:24:51,500 --> 00:24:53,600 Ime i prezime April Navarro 384 00:24:54,233 --> 00:24:55,400 Manuel Pereira 385 00:24:56,633 --> 00:24:57,933 meni 386 00:24:59,966 --> 00:25:01,400 Pasoš, molim 387 00:25:02,266 --> 00:25:03,566 Pasoš, molim 388 00:25:11,700 --> 00:25:14,766 Ovo je bilo u vašem pasošu, ah, hvala vam. 389 00:25:25,200 --> 00:25:26,233 Molimo vas da ovdje potpišete. 390 00:25:26,666 --> 00:25:29,100 Da, i kompanija je ovdje i poziva vas da 391 00:25:30,833 --> 00:25:32,966 Hvala vam puno, nimalo. 392 00:25:33,166 --> 00:25:33,533 sada 393 00:25:33,533 --> 00:25:35,633 Dat ću vam magnetnu karticu za sobu. 394 00:25:35,833 --> 00:25:37,566 Ne propustite danas u 20h 395 00:25:37,566 --> 00:25:39,466 Samo za goste je organizovana degustacija vina. 396 00:25:39,966 --> 00:25:40,666 A sada želiš 397 00:25:40,666 --> 00:25:41,866 može proći kroz restoran 398 00:25:41,866 --> 00:25:43,733 Jer čaša dobrote vrijedi 399 00:25:43,733 --> 00:25:45,566 Hvala, hvala, zadovoljstvo mi je. 400 00:25:45,566 --> 00:25:47,766 Dobrodošla, gospođice, hvala vam puno. 401 00:25:48,333 --> 00:25:49,233 Ćao, vidimo se kasnije. 402 00:25:50,166 --> 00:25:50,966 April 403 00:25:54,633 --> 00:25:56,200 Konačno znam tvoje ime. 404 00:25:57,400 --> 00:25:58,700 to jest, ne sjećaš me se 405 00:25:59,800 --> 00:26:00,600 Da 406 00:26:07,033 --> 00:26:09,366 Već sam sve pripremio/la za rođendansku zabavu. 407 00:26:09,633 --> 00:26:10,866 Danas na terasi u 10 408 00:26:11,066 --> 00:26:12,433 Vrlo dobro, vidimo se tamo. 409 00:26:12,566 --> 00:26:14,800 Idem gore, objasniću. 410 00:26:20,900 --> 00:26:22,000 Tada se ne sjećam. 411 00:26:25,166 --> 00:26:27,233 Da, nešto od 412 00:26:28,366 --> 00:26:30,400 Imate li marku mezcala? 413 00:26:30,433 --> 00:26:32,400 Išao si na sajam da 414 00:26:32,733 --> 00:26:34,400 Koliko je bilo dobro? 415 00:26:34,833 --> 00:26:36,366 Stigao sam malo kasno, manje-više. 416 00:26:36,766 --> 00:26:40,033 Samo su me zbog ovoga odveli na carinu. 417 00:26:41,233 --> 00:26:42,033 Manuel 418 00:26:43,300 --> 00:26:47,033 April mora da ima dobar dan. 419 00:26:50,966 --> 00:26:52,200 Ne funkcioniše. 420 00:26:54,200 --> 00:26:56,600 Tražim te već dvije godine, a ti ne znaš sve što sam uradio/uradila. 421 00:26:57,733 --> 00:26:59,700 Bit će da preuzmemo ljubaznost copita 422 00:26:59,700 --> 00:27:00,833 I razgovarali smo neko vrijeme. 423 00:27:01,800 --> 00:27:03,733 Ne izlazim sa strancima. 424 00:27:03,900 --> 00:27:05,533 Pa, poljubila si jednu, ne. 425 00:27:05,633 --> 00:27:08,533 ah da, ali nemam 26 godina 426 00:27:08,533 --> 00:27:10,533 Ionako te neću poljubiti, obećavam. 427 00:27:11,966 --> 00:27:13,633 Molim te, o 428 00:27:16,000 --> 00:27:18,700 Premještao/la sam svoje stvari i mogao/la sam te vidjeti. 429 00:27:18,700 --> 00:27:20,700 Ali samo trenutak je u redu, da, da, da 430 00:27:42,033 --> 00:27:42,833 Kako lijepo 431 00:27:47,233 --> 00:27:48,033 Postoji način. 432 00:27:49,333 --> 00:27:51,466 Kao naš vlastiti Buenos Aires Air 433 00:27:52,466 --> 00:27:53,266 I 434 00:27:54,100 --> 00:27:56,000 Želite li popiti nešto što zahtijeva kafu ili ne? 435 00:27:56,000 --> 00:27:57,433 Nisam dobro, hvala. 436 00:27:59,433 --> 00:28:00,800 Živite li u Meksiku? 437 00:28:01,200 --> 00:28:04,833 Pa, živim u Oaxaci, ali ništa 438 00:28:04,833 --> 00:28:07,033 Sada se selimo u Mexico City. 439 00:28:07,900 --> 00:28:09,666 Djeca Da 440 00:28:09,800 --> 00:28:12,000 Felix ima 4 godine. 441 00:28:12,100 --> 00:28:16,233 ti rita de facto 4 godine također ah 442 00:28:18,400 --> 00:28:20,900 a onda 443 00:28:22,100 --> 00:28:24,766 Tražio/la si me dvije godine. 444 00:28:26,900 --> 00:28:31,233 Ne bi bilo ništa lakše da nisi stigao do UM bara. 445 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 Onda si se sjetio/la. 446 00:28:34,866 --> 00:28:37,566 Da, tražim već dvije godine. 447 00:28:37,566 --> 00:28:40,000 Zapravo sam godinu dana nazvao aviokompaniju 448 00:28:40,400 --> 00:28:42,000 Osim ako to ne zatražite 449 00:28:43,166 --> 00:28:44,900 Oprema za letenje 450 00:28:45,033 --> 00:28:46,800 Imao sam malu nezgodu kada sam odlazio. 451 00:28:46,800 --> 00:28:48,433 Nakon toga sam morao iznajmiti auto. 452 00:28:49,233 --> 00:28:52,233 Putovanje od Madrida do San Sebastiána traje između 4 i 5 sati 453 00:28:52,233 --> 00:28:55,800 I otišao sam na sajam gdje nisam mogao zakasniti 454 00:28:56,866 --> 00:29:00,933 Pa, na tom putovanju gdje smo se upoznali, 455 00:29:01,700 --> 00:29:03,066 Bio sam suspendovan. 456 00:29:03,366 --> 00:29:05,200 Jer smo se poljubili, poljubili smo se. 457 00:29:07,600 --> 00:29:11,266 Ne ne da, ako je bilo za poljubac, vjeruj mi 458 00:29:11,966 --> 00:29:14,933 To više nije bila uvreda. 459 00:29:14,933 --> 00:29:17,466 odgađa odsutne 460 00:29:17,766 --> 00:29:18,666 takva stvar 461 00:29:18,666 --> 00:29:21,333 Da, bila si kao mala kučka, ne sjećam se. 462 00:29:21,400 --> 00:29:23,500 Govoriš kao da me poznaješ, ali ne poznaješ me. 463 00:29:23,500 --> 00:29:23,900 Dobro 464 00:29:23,900 --> 00:29:26,566 U nekom trenutku mislim da sam osjetio/la kao da se ovo dogodilo 465 00:29:30,166 --> 00:29:32,866 Šta se dogodilo nakon što si suspendovan/a? 466 00:29:33,200 --> 00:29:37,466 Terapija me je natjerala da radim za stolom 467 00:29:37,466 --> 00:29:39,466 Hm, iz pristojnosti, hvala. 468 00:29:39,900 --> 00:29:41,166 Nije za mene, u redu je. 469 00:29:41,166 --> 00:29:41,866 Hvala vam puno. 470 00:29:41,866 --> 00:29:45,033 Ali prepisujem čašu mineralne vode bez 471 00:29:45,033 --> 00:29:45,833 Hvala 472 00:29:48,900 --> 00:29:50,200 Mogu li vam postaviti pitanje? 473 00:29:51,400 --> 00:29:52,200 I 474 00:29:53,566 --> 00:29:55,566 U nekom trenutku si me tražio/tražila. 475 00:29:57,266 --> 00:29:58,066 I 476 00:29:58,700 --> 00:30:01,466 Kažem ne dvije godine, nego 477 00:30:01,466 --> 00:30:02,700 I zašto me nisi pronašao/pronašla? 478 00:30:02,866 --> 00:30:04,133 Promijenili ste sjedišta. 479 00:30:04,333 --> 00:30:05,833 Da, ali ti si domaćica. 480 00:30:05,833 --> 00:30:07,366 Mogli biste tražiti najbolje 481 00:30:07,366 --> 00:30:09,200 Između spiska putnika 482 00:30:09,200 --> 00:30:12,166 Morao sam tražiti među 350 putnika 483 00:30:12,466 --> 00:30:16,400 I tražio sam do '57, a zašto baš u '57. 484 00:30:17,100 --> 00:30:17,966 Upoznao/la sam Bruna. 485 00:30:22,400 --> 00:30:23,200 Dobro 486 00:30:24,900 --> 00:30:26,166 Pa, nije nas dirao. 487 00:30:27,466 --> 00:30:28,866 Međutim, evo nas 488 00:30:34,566 --> 00:30:35,966 O, pogledaj 489 00:30:37,666 --> 00:30:38,500 On je Feliks. 490 00:30:39,366 --> 00:30:40,166 moj sin 491 00:30:42,866 --> 00:30:43,666 Tvoj otac 492 00:30:45,966 --> 00:30:46,766 Oprosti mu. 493 00:30:48,000 --> 00:30:48,866 odnosno, spremno je 494 00:30:49,333 --> 00:30:50,666 Tvoj muž je spreman. 495 00:30:51,000 --> 00:30:53,866 Bruno je spreman za mene. 496 00:30:54,233 --> 00:30:54,666 Mislim 497 00:30:54,666 --> 00:30:57,733 Imate li rok zvezdu u svom domu ili ne? 498 00:30:59,366 --> 00:31:01,333 I moja žena Eh također slika. 499 00:31:01,333 --> 00:31:03,533 Pa, zapravo sam snimio mnogo fotografija. 500 00:31:03,900 --> 00:31:06,400 Pa, nekoliko muzičara. Koncert za fotografisanje. 501 00:31:06,400 --> 00:31:08,566 pokriva tamo i 502 00:31:09,200 --> 00:31:11,966 Zapravo pogledaj ovdje, ja ću to odnijeti tamo. 503 00:31:13,400 --> 00:31:14,866 Tvoja kćerka je prelijepa, hm? 504 00:31:15,000 --> 00:31:16,266 On mnogo liči na tebe. 505 00:31:19,933 --> 00:31:25,266 Pa, imala si svoju ljubavnu priču za koju nisi mislila 506 00:31:26,966 --> 00:31:29,200 Mislio si da će se ovo desiti među nama. 507 00:31:29,633 --> 00:31:31,566 Ne razmišljam o onome što se nije dogodilo. 508 00:31:31,666 --> 00:31:34,433 Hmm, mislio sam na tebe otprilike minutu 509 00:31:35,333 --> 00:31:36,566 Za poljubac u avionu 510 00:31:40,133 --> 00:31:40,933 U 511 00:31:41,966 --> 00:31:42,933 Ja EM 512 00:31:45,933 --> 00:31:46,733 stvar je u tome 513 00:31:47,966 --> 00:31:50,500 Ozdravit ću i bit ću dobro. 514 00:31:50,500 --> 00:31:52,566 Jednako svemu što jesmo tamo 515 00:31:54,500 --> 00:31:55,966 Bilo mi je drago vidjeti i tebe. 516 00:32:07,866 --> 00:32:11,033 Ko, ko se još otvara? 517 00:32:18,733 --> 00:32:20,600 Šta se desilo, u redu? 518 00:32:22,266 --> 00:32:23,066 O 519 00:32:25,533 --> 00:32:27,366 To je bila šala. 520 00:32:27,733 --> 00:32:29,366 Da, to je bio on. 521 00:32:30,000 --> 00:32:31,566 Kunem se da ne mogu vjerovati. 522 00:32:32,700 --> 00:32:35,000 Hej, rekli su ti nešto dole. 523 00:32:35,133 --> 00:32:38,033 Da, rekao sam im da su prijatelji iz djetinjstva. 524 00:32:38,033 --> 00:32:39,866 Bio je na tvom vjenčanju, vjenčanju 525 00:32:40,100 --> 00:32:40,966 Nisam se oženio/udala. 526 00:32:41,100 --> 00:32:42,133 Oh je najmanje 527 00:32:43,066 --> 00:32:45,033 Već sam pustio supu da prođe, kao što ti je rekao. 528 00:32:45,433 --> 00:32:46,300 On je oženjen. 529 00:32:46,700 --> 00:32:49,600 I ima kćerku koja je veoma lijepa. 530 00:32:49,800 --> 00:32:51,633 Rekao si mu to kada smo bili u Oaxaci 531 00:32:51,633 --> 00:32:52,433 Otišli smo tražiti 532 00:32:52,533 --> 00:32:54,700 To ti nikad neću reći. 533 00:32:54,700 --> 00:32:56,300 Nikad neću reći, oh, kako sam ponosan/ponosna 534 00:32:56,633 --> 00:32:57,433 hm 535 00:32:57,900 --> 00:32:58,700 hm 536 00:33:01,233 --> 00:33:02,966 Šta radiš i sve to? 537 00:33:02,966 --> 00:33:05,400 Zašto pijem pivo, a šta ti radiš? 538 00:33:05,400 --> 00:33:06,533 Veoma je rano, ne 539 00:33:07,900 --> 00:33:09,166 Cristobal, razgovaram s tobom 540 00:33:10,533 --> 00:33:13,266 Više ne mislim na tebe, ali zašto? 541 00:33:13,333 --> 00:33:14,133 kao 542 00:33:14,733 --> 00:33:16,766 Prije 10 minuta 543 00:33:18,133 --> 00:33:19,733 Da vidim putem WhatsAppa 544 00:33:23,933 --> 00:33:25,933 O, on je idiot. 545 00:33:26,000 --> 00:33:27,133 sada 546 00:33:27,333 --> 00:33:28,900 Ne mislim da će se to tebi desiti. 547 00:33:29,633 --> 00:33:31,933 To me blokiralo na svim društvenim mrežama 548 00:33:31,933 --> 00:33:33,500 Onda činiš uslugu. 549 00:33:33,866 --> 00:33:35,833 Šta je dio ostavljanja usluge meni? 550 00:33:36,200 --> 00:33:38,566 Sve strane su uslužne. 551 00:33:39,133 --> 00:33:40,966 Moram utopiti svoje tuge. 552 00:33:40,966 --> 00:33:43,133 I krenimo u današnju degustaciju 553 00:33:43,733 --> 00:33:45,933 Pa, bolje da već počneš. 554 00:33:46,533 --> 00:33:49,200 O, i dobro. 555 00:33:58,500 --> 00:34:02,666 Sviđa mi se kako si, kako si? 556 00:34:02,933 --> 00:34:06,100 Iscrpljeni, trebalo nam je 45 minuta da stignemo dovde. 557 00:34:06,300 --> 00:34:07,266 Već sam zaboravio/la. 558 00:34:07,266 --> 00:34:09,066 Kakav je bio saobraćaj u Mexico Cityju? 559 00:34:09,066 --> 00:34:11,200 Koliko si lud/a? 560 00:34:11,500 --> 00:34:13,933 Dobro mi je ovdje, dobro se snalazim ovdje. 561 00:34:14,466 --> 00:34:15,933 Oh, kako je odjeljenje? 562 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Pa, kažem da sam privremen. 563 00:34:21,833 --> 00:34:22,800 Veoma je lijepo. 564 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 Pogledajte, ovo je ta soba. 565 00:34:25,966 --> 00:34:28,400 Sviđa ti se orale, veoma je lijep. 566 00:34:29,333 --> 00:34:30,133 ja Rita 567 00:34:30,766 --> 00:34:33,666 Putovanje ga je iscrpilo ​​i zaspao je. 568 00:34:33,900 --> 00:34:35,800 Hej, poslat ću ti. 569 00:34:36,266 --> 00:34:39,333 Fotografije kuća koje sam gledao dok sam ih gledao 570 00:34:39,333 --> 00:34:41,666 Reci mi koji ti se sviđa i koordiniraj intervjue. 571 00:34:41,666 --> 00:34:43,533 da, u redu, volim te 572 00:34:44,433 --> 00:34:45,600 I ja tebe volim. 573 00:34:45,933 --> 00:34:48,866 I nedostajete mi oboje, nedostajete nam. 574 00:34:48,866 --> 00:34:51,200 Ali volio bih da si ovdje. 575 00:34:51,466 --> 00:34:53,666 Pa, ja odlazim. 576 00:34:53,666 --> 00:34:56,300 Jer još uvijek imam mnogo stvari za raspakirati. 577 00:34:56,300 --> 00:34:56,766 potez 578 00:34:56,766 --> 00:35:00,700 Da, u redu, lijep odmor, u redu, šaljem ti poljupce, da 579 00:35:19,066 --> 00:35:20,866 Istražimo dobrobiti ovog grožđa 580 00:35:20,866 --> 00:35:22,566 iz regije Mendoza 581 00:35:23,566 --> 00:35:25,433 Ono što ćemo danas jesti je Malbec. 582 00:35:26,166 --> 00:35:28,900 Zdravo laku noć, dobrodošli 583 00:35:29,033 --> 00:35:32,233 Laku noć, samo naprijed. 584 00:35:32,633 --> 00:35:34,966 Pa, dobro vinsko iskustvo 585 00:35:34,966 --> 00:35:38,800 Moramo si dati vremena da to znamo i divimo 586 00:35:38,800 --> 00:35:40,533 U svim svojim dimenzijama 587 00:35:40,600 --> 00:35:41,900 Prije nego što ga osudiš 588 00:35:42,366 --> 00:35:44,466 Prva faza je fizika. 589 00:35:44,933 --> 00:35:46,800 Vino vam neće reći kakvo je. 590 00:35:46,800 --> 00:35:48,700 Kroz svoje karakteristike 591 00:35:48,733 --> 00:35:51,666 Fluidnost arome 592 00:35:53,600 --> 00:35:56,133 I njegovo tijelo oprašta, ha? Pitanje za Someliera 593 00:35:56,133 --> 00:35:58,033 Osjećam da je ovo najdirljiviji dio toga kako 594 00:35:58,700 --> 00:36:00,100 Kako ih obavijestiti 1 1 595 00:36:00,600 --> 00:36:01,633 vino, ali zaista 596 00:36:02,466 --> 00:36:04,966 Dakle, sada slijedi najvažnija faza. 597 00:36:05,033 --> 00:36:05,866 Oni uzbuđuju 598 00:36:05,933 --> 00:36:08,600 A kako ćemo se odnositi prema vinu? 599 00:36:08,600 --> 00:36:10,566 Zbog toga ćemo to pokušati s poštovanjem 600 00:36:10,600 --> 00:36:11,533 Ali bez straha 601 00:36:11,733 --> 00:36:14,366 I vino će nam pokazati svoju osobnost 602 00:36:14,766 --> 00:36:17,100 Pokazat ćeš nam svoje bilješke s degustacije. 603 00:36:17,700 --> 00:36:19,266 Pokazat će nam svoju snagu. 604 00:36:20,100 --> 00:36:21,500 Malo ga kiselimo. 605 00:36:23,266 --> 00:36:24,066 I hajde da pokušamo 606 00:36:29,600 --> 00:36:32,933 Kao što vidimo, to je bezokusno vino. 607 00:36:32,933 --> 00:36:34,266 glupo da 608 00:36:34,366 --> 00:36:36,366 Kao i sve lijepo u životu 609 00:36:36,433 --> 00:36:38,866 Moćan 610 00:36:39,933 --> 00:36:42,066 Bez kašnjenja da, pa, ne uvijek 611 00:36:42,066 --> 00:36:43,933 Ponekad moraš znati kako čekati. 612 00:36:43,933 --> 00:36:47,033 Kažu i da vino nije dobro 613 00:36:47,033 --> 00:36:47,966 Požuri. 614 00:36:47,966 --> 00:36:49,066 Sommelier me ispravlja. 615 00:36:49,066 --> 00:36:50,566 Ali otvori vino s vremena na vrijeme 616 00:36:50,566 --> 00:36:52,333 Ponekad i to moraš ostaviti 617 00:36:52,433 --> 00:36:54,133 udahnuti i dati mu dah 618 00:36:54,866 --> 00:36:56,333 Ne znam kako da mu dam jasan termin. 619 00:36:56,333 --> 00:36:58,400 Sve dok vrijeme nije predugo 620 00:36:58,566 --> 00:37:01,866 ili će vino izgubiti okus i stvari će se promijeniti 621 00:37:02,300 --> 00:37:03,100 Volim ih. 622 00:37:03,300 --> 00:37:05,666 Rasprave koje nisu napisane nisu o vinu. 623 00:37:05,666 --> 00:37:07,666 Uvijek je uzbudljivo. 624 00:37:07,933 --> 00:37:09,400 Oboje su mali razlog 625 00:37:09,733 --> 00:37:11,100 Ali najvažnije 626 00:37:11,400 --> 00:37:14,633 Da li je vino ono što nas tjera da trčimo za svojim željama? 627 00:37:14,700 --> 00:37:15,900 Pokušajmo ponovo. 628 00:37:17,033 --> 00:37:17,833 zdravlje 629 00:37:20,400 --> 00:37:22,300 Uf Young 630 00:37:22,900 --> 00:37:25,833 Oprostite, još jednu rundu mezcala, molim. 631 00:37:26,966 --> 00:37:29,200 Dvaput hvala za ono što se dogodilo 632 00:37:29,833 --> 00:37:31,566 Bili ste veoma ozbiljni u vezi degustacije. 633 00:37:32,000 --> 00:37:33,666 Znaš li to? 634 00:37:33,666 --> 00:37:36,400 Moj um ne prestaje razmišljati o svemu što se dešava. 635 00:37:36,400 --> 00:37:38,233 Dok ga okreće i okreće 636 00:37:38,933 --> 00:37:40,133 Jer to nije normalno. 637 00:37:40,533 --> 00:37:44,333 Nije normalno da se ovako se sastanemo u nekoj zemlji 638 00:37:44,666 --> 00:37:46,566 Daleko nakon toliko vremena 639 00:37:46,566 --> 00:37:48,133 viši 640 00:37:48,433 --> 00:37:53,333 To je da, ali to te ne brine. 641 00:37:54,133 --> 00:37:55,800 Nije to ono što me muči, već 642 00:37:56,966 --> 00:38:00,366 Nije me briga ako ne mogu prestati razmišljati o ovome. 643 00:38:01,000 --> 00:38:02,233 Snaps muškarci 644 00:38:02,333 --> 00:38:04,866 Istina koja dolazi u pravo vrijeme 645 00:38:04,866 --> 00:38:06,500 Hvala, hvala, Retiro. 646 00:38:08,066 --> 00:38:09,766 Znaš šta? 647 00:38:11,466 --> 00:38:15,766 Predlažem da nas pozadina prestane uvoziti 648 00:38:15,766 --> 00:38:17,966 prestanite nas uvoziti 649 00:38:18,000 --> 00:38:21,366 Kliknite na muškarce hm 650 00:38:48,766 --> 00:38:49,766 Zdravo Zdravo 651 00:38:49,766 --> 00:38:51,900 Oprostite zbog pilotske grupe ili komandanta. 652 00:38:51,900 --> 00:38:53,600 Ah, je li to tamo u pozadini? 653 00:38:53,933 --> 00:38:54,966 Hvala vam puno. 654 00:39:36,866 --> 00:39:40,200 Ljudi pričaju o tebi 655 00:39:53,133 --> 00:39:56,933 Razgovor sa srcem 656 00:40:26,566 --> 00:40:28,100 usamljenost 657 00:41:04,700 --> 00:41:07,566 Htio sam malo disati. 658 00:41:10,100 --> 00:41:13,533 Volim gradove Lucho Da 659 00:41:14,200 --> 00:41:16,166 više ako su s visine 660 00:41:19,966 --> 00:41:22,933 Kakva želja za pušenjem 661 00:41:25,000 --> 00:41:28,033 I daješ mi želju za toliko mnogo stvari 662 00:41:39,966 --> 00:41:42,066 U jednom trenutku sam prestao da te tražim, ali 663 00:41:44,033 --> 00:41:45,266 Ali ikada razmišljajući 664 00:41:46,900 --> 00:41:48,400 Mislim da ću spavati. 665 00:41:49,633 --> 00:41:51,200 Radiš li sutra? 666 00:41:51,500 --> 00:41:53,366 Ne ti 667 00:41:55,800 --> 00:41:57,866 To je manje-više slučaj, zar ne? 668 00:42:00,133 --> 00:42:01,533 Želiš li izaći sa mnom? 669 00:42:02,600 --> 00:42:04,100 Ovdje kažem da hodam ili 670 00:42:05,800 --> 00:42:08,700 Laku noć, želiš li da te pratim? 671 00:42:09,933 --> 00:42:10,733 dobar 672 00:42:12,966 --> 00:42:13,933 Ne danas, ne danas. 673 00:42:18,566 --> 00:42:20,500 Hvala vam na odmoru. 674 00:42:40,100 --> 00:42:42,400 Zdravo ljubavi, mnogo nam nedostaješ. 675 00:42:43,266 --> 00:42:45,566 Hej, Rita ovdje želi da te pozdravi. 676 00:42:46,566 --> 00:42:47,966 Volim te, tata. 677 00:43:00,300 --> 00:43:01,900 Hej, pogledaj kuhinju i 678 00:43:02,166 --> 00:43:03,033 Jedeš sve. 679 00:43:03,033 --> 00:43:05,166 Zato što te Claudia čeka na doručak, zar ne? 680 00:43:05,166 --> 00:43:06,866 Kako to da nisu doručkovali? 681 00:43:06,866 --> 00:43:08,600 Trebamo li se malo probuditi? 682 00:43:08,600 --> 00:43:12,000 Kakva lijenost, dva Huh Felixa, jedeš sve 683 00:43:12,133 --> 00:43:13,100 Mnogo te volim. 684 00:43:14,300 --> 00:43:16,966 Tačno tako, on posluša. 685 00:43:17,333 --> 00:43:19,700 Da, vidio si iznenađenje koje te je tamo ostavilo, da 686 00:43:20,066 --> 00:43:24,600 Da, vidjela sam ga kako me ubija tom prekrasnom ladicom sreće 687 00:43:24,933 --> 00:43:27,233 Hej, ti si taj koji nije baš dobro spavao. 688 00:43:27,233 --> 00:43:28,266 Vidim te malo mračno. 689 00:43:28,300 --> 00:43:30,500 Da, šta se dešava, da, hah 690 00:43:30,500 --> 00:43:34,400 Jučer smo proslavili Vázquezov rođendan i ja 691 00:43:34,566 --> 00:43:35,800 Otkrio sam malo 692 00:43:36,600 --> 00:43:37,800 Kako si lijepa, ljubavi moja 693 00:43:40,466 --> 00:43:42,033 Hej, sjećaš se kada smo igrali? 694 00:43:42,733 --> 00:43:44,233 Da vidimo možeš li me naučiti malo Ándale. 695 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 Nema ljubavi, a stalno sam se viđao sa Sofijom do kasno. 696 00:43:47,200 --> 00:43:49,733 Pa dobro, čak i ako me to uči dok se ti mijenjaš 697 00:43:49,866 --> 00:43:52,366 Nisu rođeni Aguada Ándale i Bruno 698 00:43:52,433 --> 00:43:53,800 Soba je katastrofa. 699 00:43:54,266 --> 00:43:56,433 7 godina života s tobom 700 00:43:56,433 --> 00:43:57,766 Misliš da me briga za katastrofu? 701 00:43:57,766 --> 00:44:01,266 Pa, idi u šetnju i eh 702 00:44:07,366 --> 00:44:08,166 Bruno 703 00:44:09,566 --> 00:44:11,800 Dobijate ga klikom 704 00:44:14,566 --> 00:44:18,100 Volim te, volim te, slušaj. 705 00:44:20,100 --> 00:44:21,100 Majka vremena 706 00:44:29,100 --> 00:44:31,700 Ko je Bred Pit? 707 00:44:34,266 --> 00:44:36,133 Šta radiš ovdje? 708 00:44:36,400 --> 00:44:40,433 Nećemo morati ići preko cijele Argentine da bismo ga sreli. 709 00:44:40,433 --> 00:44:41,333 iskoristi dan 710 00:44:41,566 --> 00:44:43,566 Ne, ne mislim. 711 00:44:43,600 --> 00:44:46,100 Da li me glava mnogo boli ili 712 00:44:46,566 --> 00:44:50,200 Objasnit će vam šta se dogodilo dok ste bili naoružani vratima. 713 00:44:50,200 --> 00:44:53,066 Moramo ga ponovo preuzeti. 714 00:44:53,066 --> 00:44:54,966 Već sam komandant, šta 715 00:44:55,000 --> 00:44:57,566 Komandant Vázquez br 716 00:44:58,000 --> 00:45:02,333 A gdje je sve to bilo za Skewers ljude? 717 00:45:02,333 --> 00:45:03,533 tiho 718 00:45:06,666 --> 00:45:07,700 Ponašajte se 719 00:45:08,566 --> 00:45:09,733 prekasno 720 00:45:12,166 --> 00:45:14,333 Htio sam malo detaljnije objasniti. 721 00:45:14,333 --> 00:45:15,900 O procesu proizvodnje mezcala 722 00:45:16,200 --> 00:45:17,366 To traje za ovu bocu. 723 00:45:17,366 --> 00:45:22,266 oko 492 sata, što je podijeljeno u 4 faze 724 00:45:22,900 --> 00:45:24,466 Uputstvo je 725 00:45:25,166 --> 00:45:26,766 Tražim 726 00:45:27,433 --> 00:45:30,200 Malo tržišta za antikvitete ah da 727 00:45:30,266 --> 00:45:31,800 Tržnica antikviteta 728 00:45:32,000 --> 00:45:33,433 Pogledajte dolje niz stepenice. 729 00:45:33,433 --> 00:45:35,100 Naći ćeš ovaj izlaz. 730 00:45:35,100 --> 00:45:35,466 onda 731 00:45:35,466 --> 00:45:38,100 Tri bloka desno i naći ćeš ga 732 00:45:38,233 --> 00:45:39,100 Spremno, hvala vam. 733 00:45:39,100 --> 00:45:41,800 Govorimo o mezcalu, koji je 734 00:45:43,933 --> 00:45:45,900 Žao mi je zbog Oaxace 735 00:45:55,066 --> 00:45:56,933 O 736 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 Izgubljeno je ili 737 00:46:01,533 --> 00:46:03,500 Buenos Aires, ja sam ogroman. 738 00:46:03,733 --> 00:46:06,033 I pokušavam da shvatim mapu 739 00:46:06,700 --> 00:46:08,333 Gdje želiš ići? 740 00:46:08,900 --> 00:46:11,133 Veoma jasno znanje 741 00:46:11,133 --> 00:46:15,733 Radi se o osvjetljavanju argentinskog gena i evo ga. 742 00:46:17,133 --> 00:46:17,933 Heh 743 00:46:19,233 --> 00:46:23,200 Rekli su mi da postoji pijaca antikviteta. 744 00:46:23,300 --> 00:46:25,133 Želio bih znati da da da da 745 00:46:25,366 --> 00:46:26,500 U redu, reci mi gdje je. 746 00:46:26,500 --> 00:46:28,566 Ako želiš, mogu te pratiti kroz labirint 747 00:46:29,133 --> 00:46:32,733 Da ne propustiš priliku i naučiš biti malo dosadan/na 748 00:46:32,933 --> 00:46:35,200 O, ne znam šta. 749 00:46:35,266 --> 00:46:38,333 Znam kako se nositi s tim kao ja, znam kako se nositi s bijelim 750 00:46:40,233 --> 00:46:41,533 Nisi morao/la raditi. 751 00:46:41,866 --> 00:46:43,800 Da, da, ali u redu je i tu. 752 00:46:44,533 --> 00:46:46,266 Kao prioriteti u životu 753 00:46:47,600 --> 00:46:48,400 hm 754 00:46:48,866 --> 00:46:49,666 okret 755 00:46:52,166 --> 00:46:53,633 Jesi li dobro spavao/la? 756 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 Radije bih umro/la. 757 00:46:56,166 --> 00:46:58,466 Bio sam super uzbuđen. 758 00:46:59,600 --> 00:47:01,733 Dobro smo se proveli. 759 00:47:03,966 --> 00:47:06,533 Zdravo, dobar dan, dobar dan, veoma dobar 760 00:47:07,666 --> 00:47:09,133 Žao mi je zbog cijene. 761 00:47:09,400 --> 00:47:10,500 2.000 EH pezosa 762 00:47:10,866 --> 00:47:14,266 Možeš probati bez obaveza, prelijepo je. 763 00:47:17,266 --> 00:47:18,066 Volim sebe. 764 00:47:18,700 --> 00:47:21,133 Cijelu noć sam ostao budan razmišljajući o nama. 765 00:47:24,766 --> 00:47:27,400 Kad sam imao/imala 5 godina, rekao/rekla sam majci da 766 00:47:29,066 --> 00:47:30,433 Želio/željela sam se udati/oženiti. 767 00:47:31,433 --> 00:47:34,133 I automatski je pomislila na Pedra. 768 00:47:34,733 --> 00:47:37,366 To je bila komšinica moje bake. 769 00:47:38,333 --> 00:47:39,833 Uvijek smo bili zajedno. 770 00:47:40,333 --> 00:47:42,533 Ali Pedro je imao djevojku 771 00:47:43,200 --> 00:47:45,200 Tako sam se odlučio za Francisca. 772 00:47:45,233 --> 00:47:47,000 I meni se svidjela istina. 773 00:47:47,533 --> 00:47:48,933 Obukla sam se kao Pepeljuga. 774 00:47:48,933 --> 00:47:51,466 Superman i mi plešemo valcer 775 00:47:52,333 --> 00:47:54,533 Hvala, ne hvala ni za šta. 776 00:47:55,100 --> 00:47:58,866 Žao mi je što ne bih bio niko. 777 00:47:58,900 --> 00:47:59,700 Ah 778 00:48:00,333 --> 00:48:03,800 Upravo se to dešava kada više nemamo 5 godina. 779 00:48:04,233 --> 00:48:07,700 I kako je dobro što nas više nema 780 00:48:08,366 --> 00:48:11,766 Postoji samo jedan. 781 00:48:12,800 --> 00:48:16,000 Nismo u pravu, razumijem. 782 00:48:17,733 --> 00:48:18,533 Šta ja želim? 783 00:48:18,833 --> 00:48:20,333 To jest, radi se o tome da ne postoji 784 00:48:44,800 --> 00:48:49,166 Zdravo, zdravo, tražim nešto posebno za vaš dom 785 00:48:49,433 --> 00:48:52,233 Oh, mi nismo par. 786 00:48:59,900 --> 00:49:02,100 Žao mi je, ne razumijem šta moja baka govori. 787 00:49:02,100 --> 00:49:04,200 Kaže da je vidio zajedničku nit između vas. 788 00:49:04,400 --> 00:49:08,100 u kojoj temi vrlo stara priča kaže da je starac 789 00:49:08,266 --> 00:49:09,100 ko živi na Mjesecu 790 00:49:09,100 --> 00:49:11,133 On ide svake večeri i gleda među duše 791 00:49:11,133 --> 00:49:13,400 Oni kojima je suđeno da se pridruže na zemlji 792 00:49:13,833 --> 00:49:14,933 A kada ih pronađe 793 00:49:15,633 --> 00:49:17,200 veže ih da se ne izgube 794 00:49:17,800 --> 00:49:18,933 Vrijeme ili mjesto nisu bitni. 795 00:49:19,166 --> 00:49:21,400 Ako moraju biti zajedno, bit će. 796 00:49:27,566 --> 00:49:29,966 Iako svi misle da smo par 797 00:49:30,400 --> 00:49:32,866 Reći će vam bilo šta da vam nešto prodaju. 798 00:49:33,033 --> 00:49:33,833 Ne ljuti se. 799 00:49:34,300 --> 00:49:37,800 Šta se desilo sa tvojom idejom da nas nije više od jednog? 800 00:49:38,100 --> 00:49:40,533 Ovo su priče za turiste koje se dešavaju 801 00:49:40,533 --> 00:49:41,833 Daj mi svoju ženu. 802 00:49:41,966 --> 00:49:44,733 manje romantičnog nego što sam ikada sreo u životu 803 00:49:45,333 --> 00:49:47,100 Jesam li realan ili šta ćeš mi reći? 804 00:49:47,100 --> 00:49:49,700 da si vjerovao u svu onu priču o crvenom koncu 805 00:49:53,200 --> 00:49:54,000 Šta se dogodilo 806 00:49:55,033 --> 00:49:56,766 To bi ti odmah dalo poljubac. 807 00:49:58,900 --> 00:50:01,833 Ali neću to uraditi jer bi bilo previše romantično. 808 00:50:01,833 --> 00:50:02,633 tako 809 00:50:05,433 --> 00:50:06,233 okret 810 00:50:21,400 --> 00:50:23,733 U redu, mogu potražiti jabuku. 811 00:50:24,300 --> 00:50:26,000 Hvala, hvala. 812 00:50:34,266 --> 00:50:35,066 Dobro 813 00:50:39,466 --> 00:50:42,500 Sažetak jer u kratkom sažetku kako napredujemo 814 00:50:43,733 --> 00:50:46,833 oh tango, oni plešu tango 815 00:50:46,933 --> 00:50:48,400 Da, plešeš tango, ne 816 00:50:48,400 --> 00:50:50,666 Naravno da plešeš tango, ti si Argentinac. 817 00:51:05,000 --> 00:51:06,066 Da, da, da, ples 818 00:51:32,300 --> 00:51:34,966 To otvara više 819 00:51:36,133 --> 00:51:37,366 Bravo 820 00:51:40,733 --> 00:51:43,066 Kunem se da nikad nisam plesao tango. 821 00:51:43,933 --> 00:51:46,900 Osjećao sam se kao da sam hiljadu puta stao na Gospoda. 822 00:51:47,200 --> 00:51:51,033 je da sam zaboravio šta znači putovati ovako 823 00:51:51,033 --> 00:51:53,666 Osjetite samo malo slobode. 824 00:51:53,700 --> 00:51:56,833 To jest, ne osjećaš tu slobodu tog dana ne ne ne da 825 00:51:56,833 --> 00:52:00,066 Ali dobro, to nisam ja, ja to već znam. 826 00:52:00,066 --> 00:52:01,266 Djeca dolaze i 827 00:52:01,700 --> 00:52:03,600 Kao i kod svih ostalih, život se vrtio oko njih. 828 00:52:03,600 --> 00:52:05,466 ne baš 829 00:52:05,600 --> 00:52:07,633 Zato si se i vratio na posao. 830 00:52:08,433 --> 00:52:09,700 Da, to je kao 831 00:52:09,700 --> 00:52:11,866 Kao da se neko vratio u 832 00:52:11,866 --> 00:52:13,833 Ono što sam osjećao bilo je izgubljeno 833 00:52:13,833 --> 00:52:14,733 Na trenutak 834 00:52:15,700 --> 00:52:16,900 I 835 00:52:35,400 --> 00:52:36,200 ništa 836 00:52:37,566 --> 00:52:38,666 Kakav je život? 837 00:52:41,766 --> 00:52:42,566 Linda 838 00:52:43,533 --> 00:52:44,366 čudno 839 00:52:46,333 --> 00:52:47,233 hirovit 840 00:52:50,233 --> 00:52:51,033 rez 841 00:55:04,266 --> 00:55:05,066 Dobar dan 842 00:55:10,366 --> 00:55:11,966 Šta radiš? 843 00:55:13,766 --> 00:55:15,466 I ja sam to vidio/vidjela. 844 00:55:16,300 --> 00:55:17,233 The 845 00:55:18,066 --> 00:55:18,866 općenito 846 00:55:19,466 --> 00:55:20,533 Ti ovo nemaš. 847 00:55:20,566 --> 00:55:21,733 Ne zaboravi me. 848 00:55:23,800 --> 00:55:25,866 Pa možda 849 00:55:26,933 --> 00:55:30,200 Nisam ti pokazao/la tog dana i 850 00:55:31,700 --> 00:55:33,900 Ja sam ovo uradio/uradila. 851 00:55:37,266 --> 00:55:38,066 SI SI 852 00:55:39,866 --> 00:55:41,533 Sad užasno mirišeš. 853 00:55:50,566 --> 00:55:51,466 Zatvori oči. 854 00:55:55,333 --> 00:55:56,933 Cloy Clos 855 00:55:57,000 --> 00:55:58,533 Već sam ih zatvorio/la. 856 00:56:00,866 --> 00:56:01,666 Da vidimo. 857 00:56:04,200 --> 00:56:05,000 O 858 00:56:06,766 --> 00:56:09,433 Nisam vidio/la kada si ih kupio/la, nisam ih ja kupio/la. 859 00:56:09,933 --> 00:56:12,633 Dao ih je veoma star čovjek koji živi 860 00:56:13,100 --> 00:56:14,366 Na mjesecu na mjesecu 861 00:56:18,933 --> 00:56:20,433 Hm, ti 862 00:56:24,233 --> 00:56:26,500 užasno užasno 863 00:56:26,500 --> 00:56:28,366 zastrašujući 864 00:56:28,366 --> 00:56:32,100 Druga šansa je u redu, tu si stvarno loš. 865 00:56:49,233 --> 00:56:50,433 Nećeš odgovoriti. 866 00:56:50,966 --> 00:56:53,333 Da, moram odgovoriti. 867 00:56:54,900 --> 00:56:58,466 Nisam ni na trenutak znao gdje sam ostavio slušalice. 868 00:57:04,133 --> 00:57:04,933 Zdravo 869 00:57:06,166 --> 00:57:08,066 Zdravo ljubavi, šta se desilo? 870 00:57:08,566 --> 00:57:09,633 Ništa dobro 871 00:57:12,066 --> 00:57:13,233 ljubavi, ljubavi moja 872 00:57:13,233 --> 00:57:14,866 Daj mi sekundu da razgovaram sa tatom. 873 00:57:14,966 --> 00:57:16,533 Da, sviraj tamo, tantito. 874 00:57:16,600 --> 00:57:19,366 Pa, stvarno sam se brinuo da mi nećeš odgovoriti ne. 875 00:57:19,366 --> 00:57:20,833 Baš sam te htio pozvati, zar ne? 876 00:57:20,833 --> 00:57:23,000 Ali upravo sam izašla iz ljubavne afere 877 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Kako si? 878 00:57:24,133 --> 00:57:25,700 Nije dobro. 879 00:57:26,133 --> 00:57:28,066 I dalje nisam mogao ništa zatvoriti osim 880 00:57:29,033 --> 00:57:30,666 Zapravo, imam sastanak upravo sada. 881 00:57:31,966 --> 00:57:32,900 I, 882 00:57:32,900 --> 00:57:33,866 Pa, brzo ću ti reći. 883 00:57:33,866 --> 00:57:36,166 da je tvoja kćerka voljela novu školu 884 00:57:36,500 --> 00:57:39,066 Poslušao sam tvoj prijedlog i ušao kroz muzičku dvoranu. 885 00:57:39,066 --> 00:57:40,433 O, telefon. 886 00:57:40,966 --> 00:57:43,866 Oh, kako je to bilo fascinirano 887 00:57:43,866 --> 00:57:47,566 On voli časove flaute i tvoju ženu. 888 00:57:47,966 --> 00:57:50,733 Ponudili su mu izložbu. 889 00:57:50,933 --> 00:57:53,933 Na malom, ali božanstvenom mjestu 890 00:57:53,933 --> 00:57:58,900 Savršeno, a i jučer sam potrošio dva budžeta 891 00:57:59,033 --> 00:58:00,633 Dva nova projekta 892 00:58:01,000 --> 00:58:02,833 I sve ovo za dva dana 893 00:58:03,666 --> 00:58:07,000 U redu, imam dva odlična umjetnika u kući, haha. 894 00:58:07,300 --> 00:58:09,000 I spremamo se slaviti 895 00:58:09,500 --> 00:58:12,000 Bez tebe, morat ćeš se izviniti. 896 00:58:13,366 --> 00:58:14,166 Šta ti misliš? 897 00:58:14,666 --> 00:58:16,066 Ne, nije 898 00:58:16,066 --> 00:58:16,200 i 899 00:58:16,200 --> 00:58:17,966 Možda bih trebao/trebala malo češće putovati. 900 00:58:17,966 --> 00:58:19,633 Ne funkcionišu baš dobro kada nisam u blizini. 901 00:58:19,866 --> 00:58:22,333 Oh, nije jasno da nam ne nedostaješ. 902 00:58:22,766 --> 00:58:24,166 I ja također, dušo. 903 00:58:24,166 --> 00:58:25,633 Reci Riti da lažem. 904 00:58:25,633 --> 00:58:28,233 I sada komuniciram s njom u redu, volim te 905 00:58:29,133 --> 00:58:29,933 poljubac 906 00:58:43,233 --> 00:58:45,333 Reci mi nešto. 907 00:58:46,000 --> 00:58:49,466 Ako biste morali birati između 908 00:58:50,400 --> 00:58:52,100 Lijepo se provedite zajedno. 909 00:58:52,700 --> 00:58:54,233 i oprosti se sljedećeg dana 910 00:58:54,233 --> 00:58:55,700 Kao da se ništa nije dogodilo. 911 00:58:57,100 --> 00:58:57,900 ili 912 00:58:59,166 --> 00:59:01,433 Ne znam kako da čekam godinu dana. 913 00:59:02,366 --> 00:59:04,233 ponovo se sastati i 914 00:59:04,433 --> 00:59:08,133 da provodimo zajedno svo vrijeme koje želimo 915 00:59:08,833 --> 00:59:09,866 Šta biste vi izabrali? 916 00:59:10,133 --> 00:59:11,966 Dakle, ne razumijem zašto ovo pitanje 917 00:59:11,966 --> 00:59:13,166 Morao sam odgovoriti. 918 00:59:14,566 --> 00:59:16,000 Molim vas odgovorite. 919 00:59:19,900 --> 00:59:23,233 Hej, ne znam da li bi trebalo da razmišljam o tome. 920 00:59:24,400 --> 00:59:25,433 To je problem. 921 00:59:26,666 --> 00:59:30,100 Šta misliš da imamo šanse da uradimo? 922 00:59:30,133 --> 00:59:30,566 I 923 00:59:30,566 --> 00:59:32,466 To jest, mi smo mogućnost 924 00:59:32,466 --> 00:59:33,366 Jer smo zajedno. 925 00:59:33,366 --> 00:59:36,200 Ne ne ne, oni nisu zajedno, zajedno 926 00:59:38,400 --> 00:59:39,433 Imam svoj vlastiti život. 927 00:59:40,233 --> 00:59:41,400 Imaš svoj put. 928 00:59:41,400 --> 00:59:44,700 I najbolje je da sve ovo ovdje završimo. 929 00:59:44,866 --> 00:59:46,000 A zašto zapravo? 930 00:59:46,000 --> 00:59:48,133 Ne bismo morali apsolutno ništa završiti. 931 00:59:48,133 --> 00:59:49,133 Šta ćemo da radimo, ha? 932 00:59:49,700 --> 00:59:55,233 Probudi se da mogu reći zbogom kao da se ništa nije dogodilo 933 00:59:57,000 --> 00:59:57,766 to si ti 934 00:59:57,766 --> 00:59:59,866 Naljutio si se jer sam odgovorio svojoj ženi. 935 01:00:00,100 --> 01:00:01,233 Nisam se naljutio/la. 936 01:00:02,100 --> 01:00:05,833 Muka mi je više da te gnjavim razgovorom s njom. 937 01:00:06,200 --> 01:00:07,866 imati život s njom kada 938 01:00:07,866 --> 01:00:10,100 Ali imaš svoje, šta ćemo onda? 939 01:00:10,833 --> 01:00:13,966 Trenutno se ništa ne može učiniti. 940 01:00:14,933 --> 01:00:15,733 April 941 01:00:18,766 --> 01:00:19,666 Ne funkcioniše. 942 01:00:19,866 --> 01:00:21,233 Želim biti s tobom. 943 01:00:23,233 --> 01:00:24,033 Volim te. 944 01:00:25,100 --> 01:00:27,566 Ne možeš voljeti dvije osobe istovremeno. 945 01:00:29,000 --> 01:00:30,100 Želim svog partnera. 946 01:00:31,433 --> 01:00:32,733 Voliš li svoju ženu? 947 01:00:33,133 --> 01:00:36,133 Tako je to i to je normalno. 948 01:00:39,433 --> 01:00:40,233 na kraju 949 01:00:41,266 --> 01:00:43,066 Sve se to tada ovdje dogodilo. 950 01:00:44,300 --> 01:00:45,100 Nije stvarno. 951 01:00:45,666 --> 01:00:49,033 Mi smo stvarni, oni su stvarni. 952 01:00:50,700 --> 01:00:51,533 ili se izviniti 953 01:00:58,000 --> 01:00:59,566 Želim biti s tobom. 954 01:01:04,433 --> 01:01:06,433 I ne želim te više vidjeti. 955 01:03:26,800 --> 01:03:29,566 Dobro i zdravo 956 01:03:30,866 --> 01:03:32,533 O, o 957 01:03:33,666 --> 01:03:36,066 Mali poljubac 958 01:03:37,633 --> 01:03:40,000 Kako je dobra ljubav bila dobra, u redu 959 01:03:44,900 --> 01:03:46,233 Hajde da večeramo s mojom ljubavlju 960 01:03:47,533 --> 01:03:48,500 Šta crtaš? 961 01:03:49,000 --> 01:03:51,300 Daj mu ah i malo ogrebotina 962 01:03:53,866 --> 01:03:56,633 Da, ti mali pauci neće biti strašni, zar ne? 963 01:03:58,600 --> 01:04:00,400 Napravila si mi makarone. 964 01:04:00,566 --> 01:04:03,466 Da, napravila sam ti makarone sa sirom. 965 01:04:03,700 --> 01:04:05,366 To su oni koji ti se sviđaju, a ne oni koji ti se ne sviđaju. 966 01:04:07,300 --> 01:04:08,133 Već idemo. 967 01:04:09,100 --> 01:04:10,100 Skoro je spremno. 968 01:04:19,166 --> 01:04:20,700 Stigli smo u Flaquitu 969 01:04:20,800 --> 01:04:25,433 Mama je već ovdje, mama, neće dugo trajati. 970 01:04:54,433 --> 01:04:56,166 Radit ćeš cijelu noć. 971 01:04:57,300 --> 01:04:58,533 Ah 972 01:04:58,533 --> 01:05:00,200 Žalim što sam prihvatio/la. 973 01:05:00,200 --> 01:05:00,933 Napravite izložbu 974 01:05:00,933 --> 01:05:02,033 Previše posla, hm 975 01:05:03,066 --> 01:05:03,866 Da vidimo. 976 01:05:06,500 --> 01:05:10,700 Sviđa mi se izbor fotografija, da, da 977 01:05:12,533 --> 01:05:14,533 Draga, mislim da sutra idem u Oaxacu. 978 01:05:15,633 --> 01:05:17,533 Hmm, u koje vrijeme, ha? 979 01:05:18,200 --> 01:05:21,200 na letu kao podne um 980 01:05:22,733 --> 01:05:25,300 Saopštili su nam lošu vijest da nisu prihvatili ponudu. 981 01:05:27,233 --> 01:05:28,033 Kakva ponuda 982 01:05:29,800 --> 01:05:31,333 O, oprosti 983 01:05:31,766 --> 01:05:34,400 Ponuda kuće koju smo vidjeli na tržištu nekretnina 984 01:05:34,900 --> 01:05:35,700 općenito 985 01:05:36,400 --> 01:05:37,233 Bit će to za nešto. 986 01:05:38,500 --> 01:05:39,666 Kako ti se svidjelo? 987 01:05:40,633 --> 01:05:41,433 hm 988 01:05:42,133 --> 01:05:43,900 Nije ti se svidjelo DA 989 01:05:44,066 --> 01:05:45,900 Dakle, ako vam se nije svidjelo šta smo uradili za ponudu 990 01:05:45,900 --> 01:05:47,266 Ne, naravno da ne. 991 01:05:47,800 --> 01:05:49,733 Da, sviđa mi se i ako želite da proslijedimo ponudu 992 01:05:49,733 --> 01:05:51,466 to jest, prenesemo ponudu i ništa se ne događa 993 01:05:52,766 --> 01:05:53,566 Šta želiš? 994 01:05:55,533 --> 01:05:56,333 Šta god želiš 995 01:05:57,833 --> 01:05:58,700 Šta 996 01:05:58,800 --> 01:06:01,333 Ne želim nastaviti živjeti na privremenom mjestu. 997 01:06:01,333 --> 01:06:03,766 Želim obnoviti našu kuću. 998 01:06:03,766 --> 01:06:04,200 Dobro 999 01:06:04,200 --> 01:06:07,133 Ako sumnjamo, ne moramo se seliti, ha ha 1000 01:06:07,633 --> 01:06:08,766 Sumnja ha 1001 01:06:08,900 --> 01:06:10,266 Rekli ste sumnje 1002 01:06:10,500 --> 01:06:12,500 Ne sumnjam da i ti sumnjaš u to. 1003 01:06:14,133 --> 01:06:15,700 Daj mi sekundu. 1004 01:06:18,333 --> 01:06:19,733 Pa šta se desilo? 1005 01:06:20,500 --> 01:06:22,700 to jest, mogu to uraditi u manjem studiju 1006 01:06:22,700 --> 01:06:26,500 Ali sam planirao da ih fotografišem. 1007 01:06:26,500 --> 01:06:27,466 Sa svojim suprugama 1008 01:06:28,300 --> 01:06:30,866 Pa, drugi studio je 10 metara ispred. 1009 01:06:32,566 --> 01:06:33,366 Pas 1010 01:06:35,633 --> 01:06:36,433 Ah 1011 01:06:37,333 --> 01:06:38,233 Ne zato što 1012 01:06:38,233 --> 01:06:40,933 Radije bih počeo s pripremom naslovnice i 1013 01:06:41,866 --> 01:06:44,100 Onda ne znam hoćemo li vidjeti s čime ćemo nastaviti. 1014 01:06:46,700 --> 01:06:49,666 Pa, u toj studiji onda oni idu dole 1015 01:06:49,833 --> 01:06:53,100 Dva LED serija ide na dva mjesta 1016 01:06:55,066 --> 01:06:55,866 Da 1017 01:06:56,633 --> 01:06:57,066 stvarno 1018 01:06:57,066 --> 01:06:59,600 Dat će mi samo jednu noć da napravim popravke. 1019 01:07:00,666 --> 01:07:01,833 O, ne, božanski 1020 01:07:02,666 --> 01:07:03,933 Nema božanskog 1021 01:07:06,666 --> 01:07:08,666 Ne, šta da ti kažem? 1022 01:07:10,133 --> 01:07:14,266 Ne brini, u redu je poljubiti se. 1023 01:07:16,100 --> 01:07:16,966 O, 1024 01:07:16,966 --> 01:07:18,666 Pomaknuli su sjednicu za jedan dan unaprijed. 1025 01:07:18,666 --> 01:07:20,300 I promijenili su studiju 1026 01:07:21,766 --> 01:07:23,966 Mislio sam da želiš da se fokusiraš na svoj obrazac. 1027 01:07:25,833 --> 01:07:27,533 Pa, to je posao, nisam mogao reći ne. 1028 01:07:28,500 --> 01:07:32,233 Fotografije ću također koristiti za svoju izložbu. 1029 01:07:33,300 --> 01:07:35,600 Na kraju, to je disk ljubavnih priča 1030 01:07:36,266 --> 01:07:38,366 Slikaću njihove portrete sa svojim partnerima. 1031 01:07:39,433 --> 01:07:40,233 Vrlo originalno 1032 01:07:41,866 --> 01:07:44,200 Nikad te nisam vidio/la da si toliko zainteresovan/a za moj posao. 1033 01:07:45,200 --> 01:07:46,800 Sve dobro, sve dobro, da 1034 01:07:47,933 --> 01:07:49,300 sigurno da 1035 01:07:51,300 --> 01:07:53,233 Bez oklijevanja, kostim je skinut. 1036 01:07:53,566 --> 01:07:56,766 Njegovi crveni uvijači su se spustili pod zracima sunca 1037 01:07:57,166 --> 01:08:00,166 I odjednom je cijeli grad vikao vau 1038 01:08:00,833 --> 01:08:02,066 Kraljica je viknula ne 1039 01:08:02,933 --> 01:08:03,966 Bila je to žena. 1040 01:08:04,833 --> 01:08:07,166 I to se zove Valentinovo 1041 01:08:07,300 --> 01:08:08,733 Vrlo dobro, ljubavi moja 1042 01:08:10,900 --> 01:08:13,800 Duémete i Ándale već kasne. 1043 01:08:18,566 --> 01:08:19,366 vrlo dobro 1044 01:08:20,566 --> 01:08:21,433 sada 1045 01:08:22,533 --> 01:08:25,466 Koja su to veoma ozbiljna djeca? 1046 01:08:25,466 --> 01:08:26,566 A sada se zabavi. 1047 01:08:26,566 --> 01:08:29,433 Kao da imaju milionera van reda. 1048 01:08:30,733 --> 01:08:32,866 To sa svim tim stavom 1049 01:08:33,233 --> 01:08:35,566 Kao kad odlaze s koncerta 1050 01:08:38,300 --> 01:08:39,100 dođi 1051 01:08:44,100 --> 01:08:46,300 Pa, mislim da ga imamo. 1052 01:08:47,700 --> 01:08:49,100 o, veoma dobro 1053 01:08:50,400 --> 01:08:51,800 Idemo na 1054 01:08:51,800 --> 01:08:54,233 potrebno je 5 minuta da se presvuče kostim 1055 01:08:54,233 --> 01:08:55,200 I oprosti 1056 01:08:57,033 --> 01:08:59,500 Možete li mi pokazati koje opcije imamo za kostime? 1057 01:08:59,500 --> 01:09:01,033 Molim vas, pogledajte. 1058 01:09:01,733 --> 01:09:05,233 Ah, to je dobro, svidjelo mi se. 1059 01:09:05,233 --> 01:09:06,900 Volim tvoje oči ha ha ha 1060 01:09:07,033 --> 01:09:08,200 Hvala vam puno. 1061 01:09:09,900 --> 01:09:11,500 Imamo i druge mogućnosti 1062 01:09:11,833 --> 01:09:13,233 Hvala, hvala. 1063 01:09:13,233 --> 01:09:15,066 Pratite nešto mračno ovdje 1064 01:09:15,566 --> 01:09:18,700 Morat ću se slikati s tim nevjerojatnim licem. 1065 01:09:20,366 --> 01:09:22,533 Ne volim baš fotografije. 1066 01:09:22,533 --> 01:09:24,733 Samo sam došao da pratim Bruna. 1067 01:09:24,733 --> 01:09:26,633 I provedite neko vrijeme s njim 1068 01:09:26,633 --> 01:09:28,100 Drago mi je što sam te upoznala, Lauro 1069 01:09:29,466 --> 01:09:31,166 April 1070 01:09:32,933 --> 01:09:34,933 Oni su moj muž i moja kćerka. 1071 01:09:36,366 --> 01:09:39,200 Moram odabrati jedan za našu novu kuću. 1072 01:09:42,400 --> 01:09:44,333 Ja ne odlučujem šta ti misliš. 1073 01:09:45,266 --> 01:09:47,233 Veoma su lijepi. 1074 01:09:48,433 --> 01:09:49,300 Hvala 1075 01:09:53,733 --> 01:09:55,333 A ti i Bruno ste u braku. 1076 01:09:56,166 --> 01:09:56,966 Ah 1077 01:09:57,533 --> 01:09:58,833 Živimo zajedno. 1078 01:09:59,000 --> 01:10:01,133 Imamo dijete. 1079 01:10:01,633 --> 01:10:02,933 Oh, kao mi 1080 01:10:03,600 --> 01:10:04,966 Rita je ime naše kćerke. 1081 01:10:05,800 --> 01:10:07,333 Dok idemo tamo, spremni smo. 1082 01:10:07,433 --> 01:10:11,000 Da, da, da, nastavljamo sa predstojećom sesijom 1083 01:10:12,166 --> 01:10:15,600 Sviđa mi se ovo, vau, volim ljubav 1084 01:10:15,833 --> 01:10:17,600 Hajde, Klaudija. 1085 01:10:17,933 --> 01:10:19,733 Čini mi se da su ovo 1086 01:10:19,833 --> 01:10:22,166 Ja jednostavno volim 1087 01:10:22,166 --> 01:10:22,966 Želim da to vidiš. 1088 01:10:23,000 --> 01:10:24,800 Je li onda izabrala majicu? 1089 01:10:25,133 --> 01:10:26,200 Vidi šta misliš. 1090 01:10:28,700 --> 01:10:30,966 Pa, nije baš dobro, veoma je dobro. 1091 01:10:30,966 --> 01:10:31,433 Hvala 1092 01:10:31,433 --> 01:10:35,433 Hej, volio bih se slikati samo vas dvoje. 1093 01:10:35,433 --> 01:10:38,300 Imat ću egzibiciju ljubljenja. 1094 01:10:38,800 --> 01:10:40,200 Volio bih imati tvoj. 1095 01:10:40,266 --> 01:10:42,266 Da, da, nije dobro, želiš 1096 01:10:43,300 --> 01:10:44,033 Ako se očigledno slažete 1097 01:10:44,033 --> 01:10:46,100 Moram ići u Felixov vrtić. 1098 01:10:46,100 --> 01:10:47,466 I ne volim to ostavljati na miru. 1099 01:10:47,466 --> 01:10:49,933 Znaš ljubavi, ostala su im još tri sata da izađu. 1100 01:10:49,933 --> 01:10:52,266 Hajde, nemamo fotografiju. 1101 01:10:52,266 --> 01:10:54,466 Dakle, trebate ga koristiti samo ako već niste 1102 01:10:54,466 --> 01:10:57,833 Da, možemo to uraditi, hvala vam. 1103 01:11:04,466 --> 01:11:05,400 Ne gledaj me sada. 1104 01:11:09,033 --> 01:11:11,500 I kada im kažem, pogledajte me pažljivo 1105 01:11:13,233 --> 01:11:14,466 Pogledaj me, april 1106 01:11:19,366 --> 01:11:20,166 lijep 1107 01:11:22,533 --> 01:11:24,433 Ko predaje zube plaća za mezcal, ha? 1108 01:11:30,800 --> 01:11:31,533 Ali ljubav je ljubav 1109 01:11:31,533 --> 01:11:34,066 Već me dovodiš ovdje pred sve carske rezove. 1110 01:11:34,066 --> 01:11:36,066 Oprosti mi porodica, oprosti mi što nisam gledao/la. 1111 01:11:36,733 --> 01:11:39,866 I ih pronalaze bez obzira na to 1112 01:11:40,833 --> 01:11:44,266 haha zašto nisi takav/takva? 1113 01:11:49,733 --> 01:11:50,533 Zdravo 1114 01:11:51,733 --> 01:11:53,533 Eh, već jesmo, ha 1115 01:11:53,533 --> 01:11:56,900 Bilo je veoma dobro, veoma je lijepo vidjeti 1116 01:11:58,033 --> 01:12:00,700 Da vidimo ljubav, izgledaj zdravo ljubavi moja 1117 01:12:00,966 --> 01:12:03,766 Kao što vidite, šta radite ovdje, let je otkazan. 1118 01:12:05,533 --> 01:12:08,700 A pogledajte ovamo, sve dobro vidim. 1119 01:12:08,766 --> 01:12:09,833 Upoznaću te. 1120 01:12:10,633 --> 01:12:11,700 Predstavljam ti 1121 01:12:13,400 --> 01:12:15,200 Zdravo mužu, zdravo 1122 01:12:15,333 --> 01:12:16,900 Slavni Manuel 1123 01:12:17,633 --> 01:12:18,133 stvar je u tome 1124 01:12:18,133 --> 01:12:20,766 Laura nam je rekla da su najbolji portreti vaši. 1125 01:12:20,766 --> 01:12:22,666 o da da da da 1126 01:12:22,800 --> 01:12:24,266 Kakva ljubav nije 1127 01:12:24,266 --> 01:12:26,266 Da ono što on radi je iz ljubavi 1128 01:12:27,233 --> 01:12:28,433 Kao 1129 01:12:29,600 --> 01:12:32,966 Kažem da te muž prati. 1130 01:12:33,966 --> 01:12:35,866 i fotografijama i biti s tobom 1131 01:12:36,333 --> 01:12:37,933 O ne, ne ovo. 1132 01:12:38,500 --> 01:12:39,466 O, on ne vjeruje u to. 1133 01:12:39,466 --> 01:12:41,766 To je prvi put u godinama koje sam vidio u svojoj sesiji 1134 01:12:41,833 --> 01:12:44,166 Dakle, ovdje si za mene bez ljubavi 1135 01:12:44,766 --> 01:12:47,500 Kažem da ne bih mogao zamisliti da letim s njom. 1136 01:12:47,866 --> 01:12:49,466 Malo komplikovano, zar ne? 1137 01:12:49,466 --> 01:12:50,500 Ne bi trebalo biti lako. 1138 01:12:50,500 --> 01:12:54,000 Biti u braku sa rok zvezdom 1.1 1139 01:12:54,700 --> 01:12:57,166 Takođe ima svoju magiju u koju ne vjerujete, da, da, da 1140 01:12:58,933 --> 01:13:00,033 A šta ti radiš? 1141 01:13:00,800 --> 01:13:02,433 Imam svoj vlastiti brend. 1142 01:13:03,966 --> 01:13:05,600 I mescal 1143 01:13:06,400 --> 01:13:08,533 Znao sam da moramo imati nešto zajedničko. 1144 01:13:08,966 --> 01:13:11,200 dobro, drago mi je, zdravo, zadovoljno 1145 01:13:11,200 --> 01:13:13,933 Onda ćemo dobro nastaviti. 1146 01:13:14,533 --> 01:13:16,566 Želim se malo odmoriti, u redu je. 1147 01:13:16,900 --> 01:13:18,533 Ne brini, da, da, da 1148 01:13:18,633 --> 01:13:20,566 Radimo s dječjim vaučerom 1149 01:13:20,900 --> 01:13:21,700 Vidim te odmah. 1150 01:13:22,600 --> 01:13:24,033 Djeca se onda dobro zabavljaju 1151 01:13:25,000 --> 01:13:26,233 Ovdje su samo muškarci. 1152 01:13:26,233 --> 01:13:28,166 Žene se odmaraju, he he 1153 01:13:30,266 --> 01:13:31,066 dođi 1154 01:13:31,666 --> 01:13:32,466 Nastavljamo. 1155 01:13:37,366 --> 01:13:40,266 Sad mi reci s kim igramo. 1156 01:13:43,266 --> 01:13:44,666 različite visine 1157 01:13:46,300 --> 01:13:49,166 Slušaj, ako mi želiš zahvaliti za bilo šta, 1158 01:13:49,833 --> 01:13:50,933 A ko si ti? 1159 01:13:51,333 --> 01:13:52,166 Ja sam Manuel. 1160 01:13:52,900 --> 01:13:55,100 Ja sam Sandyjeva Ivanina djevojka, gitaristkinja. 1161 01:13:55,100 --> 01:13:55,900 Drago mi je što sam te upoznao/la. 1162 01:13:56,833 --> 01:14:00,700 Ti si fotograf, ja nisam Laurin muž. 1163 01:14:01,733 --> 01:14:04,400 Muy voli vidjeti 1164 01:14:07,133 --> 01:14:08,166 Vau, volim to 1165 01:14:09,366 --> 01:14:10,166 Šta radiš? 1166 01:14:11,666 --> 01:14:15,100 Ništa ovdje ne zamišlja da smo svingeri. 1167 01:14:17,233 --> 01:14:21,733 Da bismo bili svingeri, morali bismo imati 4 godine. 1168 01:14:21,733 --> 01:14:24,433 I mislim da oni išta ne znaju. 1169 01:14:24,433 --> 01:14:29,333 Vrlo dobro sada, ne 1170 01:14:29,666 --> 01:14:31,666 Reci nam, ha? 1171 01:14:33,400 --> 01:14:35,666 Da, prirodno, baš tako prirodno 1172 01:14:35,833 --> 01:14:38,066 Bez pozivanja vrlo dobro 1173 01:14:40,466 --> 01:14:41,266 i 1174 01:14:42,500 --> 01:14:43,733 Više volim misliti da ga imam. 1175 01:14:44,300 --> 01:14:46,900 Vrlo dobro, još jedna pozicija kao kada 1176 01:14:48,700 --> 01:14:50,466 Uzmi bilo šta i ostavi to. 1177 01:15:44,533 --> 01:15:45,333 Šta ti misliš? 1178 01:16:01,166 --> 01:16:02,333 Šta mi se sviđa 1179 01:16:03,100 --> 01:16:04,700 Sviđaš mi se. 1180 01:16:06,333 --> 01:16:07,266 I volim te vidjeti. 1181 01:16:09,933 --> 01:16:10,733 hm 1182 01:16:11,766 --> 01:16:13,600 Šta ti se sviđa kod mene? 1183 01:16:18,166 --> 01:16:19,433 Sviđa mi se kako me dodiruješ. 1184 01:16:22,100 --> 01:16:22,900 I sviđa mi se. 1185 01:16:25,633 --> 01:16:26,433 i 1186 01:16:29,000 --> 01:16:32,033 Zašto se ovako osjećam kada smo zajedno? 1187 01:16:33,400 --> 01:16:34,266 Sviđa mi se to. 1188 01:16:39,700 --> 01:16:42,900 Nisam mislio/la da ću se tako brzo zaljubiti. 1189 01:16:43,700 --> 01:16:44,733 Zaljubio/la si se. 1190 01:16:57,266 --> 01:16:58,066 zlo 1191 01:16:59,433 --> 01:17:00,233 Podaci 1192 01:17:34,600 --> 01:17:36,800 O, ne sranje 1193 01:17:38,233 --> 01:17:40,433 O dobri Bože 1194 01:17:41,100 --> 01:17:43,033 Da, ja sam Felixova majka. 1195 01:17:44,500 --> 01:17:45,533 Ne ne ne 1196 01:17:45,600 --> 01:17:49,600 Žao mi je, ali baterija mi je prazna, ali 1197 01:17:50,033 --> 01:17:51,700 Da, savršeno je. 1198 01:17:51,933 --> 01:17:53,433 Idem tamo, hvala vam puno. 1199 01:17:58,200 --> 01:18:00,133 Želiš li da te povedem ili ne? 1200 01:18:02,566 --> 01:18:03,533 To je Felix. 1201 01:18:05,200 --> 01:18:06,000 zlo 1202 01:18:28,066 --> 01:18:28,866 Sviđa ti se šta se desilo. 1203 01:18:29,633 --> 01:18:31,233 Već neko vrijeme te tagujem i očigledno 1204 01:18:44,833 --> 01:18:45,833 Sviđa ti se šta se desilo. 1205 01:18:46,666 --> 01:18:48,200 Nisi li izgubio/la telefon? 1206 01:18:49,133 --> 01:18:50,400 Osjećate da se osjećate dobro. 1207 01:18:50,400 --> 01:18:51,833 Ti si to što sam dobro. 1208 01:18:51,833 --> 01:18:53,833 Izgubio/la sam mobitel i kada 1209 01:18:54,433 --> 01:18:56,600 Sjetio/la sam se i uspio/la sam to oporaviti. 1210 01:18:57,033 --> 01:18:58,033 Više nisam imao bateriju. 1211 01:18:58,033 --> 01:19:00,400 Nisam mogao/mogla govoriti i odjednom je saobraćaj 1212 01:19:00,400 --> 01:19:01,333 Koštalo je mnogo. 1213 01:19:01,800 --> 01:19:04,100 Da vidimo, ali kako si propustio Félixa, gdje je to? 1214 01:19:05,000 --> 01:19:06,833 mirno mirno, dobro je to 1215 01:19:07,366 --> 01:19:09,200 To je bilo samo da napunim stomak, ali u redu je. 1216 01:19:09,200 --> 01:19:11,466 mirno, ali ne razumijem gdje si ga izgubio/la 1217 01:19:11,900 --> 01:19:12,833 I kafeterije 1218 01:19:13,666 --> 01:19:15,566 Da, shvatio sam da sam stigao do šaltera. 1219 01:19:15,766 --> 01:19:17,300 Onda su mi ga vratili. 1220 01:19:17,300 --> 01:19:18,766 Ali kažem ti da nisam imao bateriju. 1221 01:19:18,766 --> 01:19:20,500 Bruno nije ozbiljno važan 1222 01:19:20,800 --> 01:19:21,933 Želim sada vidjeti svog sina. 1223 01:19:34,433 --> 01:19:35,233 Dobro je. 1224 01:19:36,600 --> 01:19:37,400 Ne brini. 1225 01:19:39,333 --> 01:19:40,700 Reći ću ti koliko to košta. 1226 01:21:55,966 --> 01:21:58,066 O, žao mi je. 1227 01:21:58,900 --> 01:22:00,300 Probudio/la sam te. 1228 01:22:04,933 --> 01:22:10,500 Pogled nije najljepša stvar koju ste ikada vidjeli u životu. 1229 01:22:11,666 --> 01:22:13,300 Svi mališani 1230 01:22:14,400 --> 01:22:19,166 Šta radiš budan/budna i ne uzimaš ništa u ovom trenutku? 1231 01:22:21,400 --> 01:22:23,000 Sjećanje 1232 01:22:30,833 --> 01:22:31,966 Sjećajući se toga 1233 01:22:57,400 --> 01:23:00,100 Oh ne ne ne ne ne ne više, izvini 1234 01:23:07,700 --> 01:23:08,733 Šta je s tobom, Ejpril? 1235 01:23:09,600 --> 01:23:10,566 To nije ništa. 1236 01:23:14,600 --> 01:23:16,500 Zaboravi, hej. 1237 01:23:18,466 --> 01:23:19,700 Reci mi šta se dešava. 1238 01:23:22,966 --> 01:23:23,766 Lagao/la sam te. 1239 01:23:28,366 --> 01:23:30,833 Nisam izgubio telefon kao što sam ti rekao. 1240 01:23:34,100 --> 01:23:35,133 Mislim da 1241 01:23:38,800 --> 01:23:40,866 Promijenit ću se. 1242 01:23:45,066 --> 01:23:46,266 Moram izaći. 1243 01:23:50,500 --> 01:23:52,533 Da vidimo gdje je april već vidio vrijeme 1244 01:23:53,233 --> 01:23:54,866 Želim ići vidjeti. 1245 01:23:54,866 --> 01:23:57,733 Trebam da mi objasniš šta se, dovraga, dešava. 1246 01:23:57,733 --> 01:23:59,400 Molim te, ne više. 1247 01:24:01,900 --> 01:24:03,533 April više nije kukavica. 1248 01:24:03,533 --> 01:24:05,400 Molim te, reci mi jebeno vrijeme. 1249 01:24:08,033 --> 01:24:08,866 Dakle, znaš 1250 01:24:09,966 --> 01:24:11,333 Pa, moram ga poslušati. 1251 01:24:15,800 --> 01:24:17,033 Legao/la sam u krevet s nekim. 1252 01:24:25,400 --> 01:24:26,200 s Kim 1253 01:24:27,933 --> 01:24:29,200 Laurin muž 1254 01:24:32,100 --> 01:24:33,200 Laura, fotografkinja 1255 01:24:33,633 --> 01:24:36,166 Tip koji je stigao na foto sesiju ne prihvaća 1256 01:24:36,700 --> 01:24:38,166 Kakva si ti kurva? 1257 01:24:42,733 --> 01:24:43,233 O 1258 01:24:43,233 --> 01:24:45,666 oprosti oprost šta želiš da ti oprostim 1259 01:24:46,933 --> 01:24:49,200 Limunada ili nevjera 1260 01:24:51,500 --> 01:24:52,800 Odakle znaš ovog tipa? 1261 01:24:53,700 --> 01:24:55,566 Zašto si to uzeo/uzela koliko puta? 1262 01:24:55,633 --> 01:24:57,466 Šta želiš, jer moram znati kako da uzmem 1263 01:24:58,533 --> 01:25:00,400 Slušaš Bruna, bolestan si. 1264 01:25:00,400 --> 01:25:01,666 Doveli su ga do kuće br. 1265 01:25:01,800 --> 01:25:02,733 Pa gdje? 1266 01:25:02,933 --> 01:25:04,500 Moram znati zašto. 1267 01:25:05,033 --> 01:25:06,400 Zašto se isplati? 1268 01:25:06,833 --> 01:25:08,466 Zato što ne shvataš šta mi radiš. 1269 01:25:08,466 --> 01:25:09,800 Bol koju mi ​​nanosiš u aprilu 1270 01:25:09,800 --> 01:25:11,600 Pokrenite se i odgovorite mi u aprilu. 1271 01:25:20,400 --> 01:25:21,400 Idem na let. 1272 01:25:21,866 --> 01:25:24,466 Tri dana i neće biti april 1273 01:25:24,766 --> 01:25:26,466 Ne mrdaj dok ovo ne razjasniš. 1274 01:25:28,766 --> 01:25:29,566 Molim te 1275 01:25:31,066 --> 01:25:32,433 Ne želim ništa objašnjavati. 1276 01:25:33,500 --> 01:25:34,700 Pa šta ja želim? 1277 01:26:23,100 --> 01:26:24,500 Da li vam se sviđa moj izbor fotografija? 1278 01:26:38,033 --> 01:26:38,833 zlo 1279 01:26:39,533 --> 01:26:41,433 I šta je to tačno što ti moram oprostiti? 1280 01:26:45,766 --> 01:26:46,833 To je dolazilo. 1281 01:26:48,633 --> 01:26:51,600 Da vam kažem, pa dobro, onda uštedite nešto novca. 1282 01:26:59,933 --> 01:27:01,733 Šta imaš da mi kažeš ne? 1283 01:27:01,866 --> 01:27:03,933 Nije to tako jednostavno, ali sam htio da ti objasnim. 1284 01:27:04,600 --> 01:27:05,800 Već si upoznao/la nekoga. 1285 01:27:07,866 --> 01:27:09,500 da si se zaljubio/la 1286 01:27:10,533 --> 01:27:12,566 Treba ti vremena za 1287 01:27:13,566 --> 01:27:15,433 Znaj šta osjećaš. 1288 01:27:15,500 --> 01:27:18,300 Nije da ne znam šta je oproštaj, ne 1289 01:27:21,466 --> 01:27:22,266 Šta se dogodilo 1290 01:27:30,000 --> 01:27:31,500 Koji su kursevi nedostajali? 1291 01:27:34,466 --> 01:27:35,600 To su stvari koje se dešavaju. 1292 01:27:36,633 --> 01:27:37,433 Ovo se dešava tebi. 1293 01:27:40,500 --> 01:27:41,300 Ne ja 1294 01:27:51,333 --> 01:27:52,400 Zaljubljen/a si. 1295 01:27:59,666 --> 01:28:00,466 zlo 1296 01:28:05,733 --> 01:28:07,500 Niko te neće voljeti onako kako te ja volim. 1297 01:28:25,933 --> 01:28:26,733 Želim biti sam/sama. 1298 01:29:00,533 --> 01:29:01,566 Moram ići. 1299 01:30:33,700 --> 01:30:35,333 Izvolite, hvala vam. 1300 01:31:57,233 --> 01:31:58,033 limenki 1301 01:31:59,033 --> 01:32:00,066 Molimo vas da pratite. 1302 01:32:47,533 --> 01:32:50,366 Felix će rado provesti vikend s tobom. 1303 01:32:50,366 --> 01:32:52,566 Rani korak ka odlasku je zbogom 1304 01:32:58,066 --> 01:32:59,900 Spreman Bruno, hvala ti puno 1305 01:32:59,933 --> 01:33:01,833 Vidimo se sutra, šaljem ti poljubac. 1306 01:33:08,200 --> 01:33:10,100 U redu, hvala vam puno. 1307 01:33:10,700 --> 01:33:11,866 laku noć 1308 01:33:12,800 --> 01:33:13,600 Hvala87865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.