Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,700 --> 00:00:42,100
O, oprosti
2
00:01:52,800 --> 00:01:54,466
Žao mi je, žao mi je.
3
00:01:55,866 --> 00:01:56,900
I
4
00:02:13,100 --> 00:02:13,933
Da, želim.
5
00:02:53,666 --> 00:02:56,566
Nećeš spavati, oproštaj.
6
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
Mislim da si dobar izgovor.
7
00:02:58,800 --> 00:02:59,566
Htio sam te pitati.
8
00:02:59,566 --> 00:03:01,566
Ako ti ne smeta da se presvučeš s mojom
9
00:03:01,633 --> 00:03:06,200
Je li moguće ići sa suprugom od 19 godina?
10
00:03:06,666 --> 00:03:10,166
Da, dobrodošli su na ovom letu s konačnom destinacijom.
11
00:03:10,566 --> 00:03:11,366
U Madridu
12
00:03:11,466 --> 00:03:14,733
slijetanje na međunarodni aerodrom Barajas
13
00:03:15,100 --> 00:03:16,266
Naše procijenjeno vrijeme
14
00:03:16,300 --> 00:03:19,666
Let će trajati 11 sati i 53 minute.
15
00:03:19,866 --> 00:03:22,366
leteći na visini od 30.000 stopa
16
00:03:22,466 --> 00:03:24,300
Veći dio putovanja ćemo provesti
17
00:03:24,566 --> 00:03:25,366
Lijepo vrijeme
18
00:03:25,533 --> 00:03:28,466
ali nisu izuzeti od nekih područja turbulencije
19
00:03:28,466 --> 00:03:30,400
Zdravo, nema razloga za brigu, zdravo
20
00:03:31,266 --> 00:03:32,633
Pogledajte Tomasa.
21
00:03:33,200 --> 00:03:35,100
i putovati bez pratioca
22
00:03:35,100 --> 00:03:38,100
A njegovo mjesto je pored prozora.
23
00:03:38,100 --> 00:03:39,300
Dozvolite mi da
24
00:03:39,366 --> 00:03:41,533
O, izvini, nema problema
25
00:03:42,566 --> 00:03:44,633
Da, samo naprijed, hvala vam.
26
00:03:46,966 --> 00:03:49,766
Izvolite, hvala Tomás
27
00:03:50,133 --> 00:03:51,000
Vidiš li to dugme?
28
00:03:51,366 --> 00:03:53,166
Sve što vam treba
29
00:03:53,166 --> 00:03:55,066
Pritisni to dugme i doći ću ti pomoći.
30
00:03:55,066 --> 00:03:56,433
U slučaju da ne dosegnete
31
00:03:56,433 --> 00:03:59,200
Reci Gospodu da ti pomogne, i ja dolazim
32
00:03:59,466 --> 00:04:00,600
To je u redu, mislim.
33
00:04:01,633 --> 00:04:03,900
Nadam se da te ne uznemiravam, ne ne
34
00:04:03,900 --> 00:04:04,633
Nema problema
35
00:04:04,633 --> 00:04:08,733
To je čist let od 12 sati.
36
00:04:09,233 --> 00:04:10,333
bilo šta
37
00:04:10,633 --> 00:04:12,833
Glasajte, hvala ni za šta
38
00:04:17,700 --> 00:04:18,800
Sada ide pojas
39
00:04:36,766 --> 00:04:38,733
Istina je da imate aerofobiju
40
00:04:40,000 --> 00:04:42,633
O, da, brzo.
41
00:04:42,666 --> 00:04:44,233
Donosim nekoliko aktivnosti
42
00:04:44,233 --> 00:04:45,933
Da zaokupim um
43
00:04:49,566 --> 00:04:50,900
Šta radiš tamo?
44
00:04:52,100 --> 00:04:55,566
Ah, mrtav sam, mrtav sam juče, završavamo veoma kasno
45
00:04:55,833 --> 00:04:59,266
Oh, rekao sam ti, nemoj ići prije međunarodnog prvenstva.
46
00:04:59,533 --> 00:05:01,633
Niko se ne sjeća šta se dogodilo Mendozi.
47
00:05:01,700 --> 00:05:02,500
Šta mu se desilo?
48
00:05:02,866 --> 00:05:05,066
Bio je suspendovan na tri mjeseca da bi stigao.
49
00:05:05,066 --> 00:05:05,733
Umro od alkohola
50
00:05:05,733 --> 00:05:08,533
Ah da, ali ne mirišem na alkohol.
51
00:05:08,900 --> 00:05:09,833
U redu, u redu.
52
00:05:09,833 --> 00:05:11,700
Također je potrebno da izvršimo provjeru kabine.
53
00:05:11,933 --> 00:05:14,800
Aha, on ne vidi tetovažu, da
54
00:05:14,933 --> 00:05:17,633
Zato dođite, lijepo je doći.
55
00:05:20,200 --> 00:05:21,600
Idemo.
56
00:05:21,600 --> 00:05:22,833
Znaš li to anđeosko lice?
57
00:05:22,833 --> 00:05:24,333
Nećeš biti spašen cijeli život.
58
00:05:24,433 --> 00:05:25,366
Možda i jeste
59
00:05:26,066 --> 00:05:27,866
Možda i neće biti.
60
00:05:36,266 --> 00:05:37,066
u 15
61
00:05:37,733 --> 00:05:39,766
Da, u 15:00 sati ću vas ovo pitati.
62
00:06:16,766 --> 00:06:18,566
Spuštam slušalicu.
63
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
hm ne brini ah
64
00:06:22,466 --> 00:06:24,033
Priprema budžeta za godinu
65
00:06:24,500 --> 00:06:27,533
Ah, to je zapravo moj putopis
66
00:06:28,166 --> 00:06:30,866
I ovdje zapisujem mjesta i datume
67
00:06:30,866 --> 00:06:32,300
stvari koje želim posjetiti
68
00:06:32,633 --> 00:06:34,766
A koje stvari biste željeli znati?
69
00:06:36,500 --> 00:06:40,000
Pa, praktično svi
70
00:06:41,366 --> 00:06:42,900
Hej, dobro si.
71
00:06:42,900 --> 00:06:44,366
Da, treba ti nešto dobro.
72
00:06:44,366 --> 00:06:46,133
Malo vode, hvala
73
00:06:47,266 --> 00:06:48,600
Dozvolite mi da
74
00:06:51,233 --> 00:06:53,933
Hvala, iz Meksika si.
75
00:06:55,433 --> 00:06:56,600
Dobar sam u Argentini.
76
00:06:56,600 --> 00:06:58,733
Argentinski otac, a prije mnogo godina živio je u Meksiku.
77
00:06:58,733 --> 00:07:00,666
Moja majka je Meksikanka zbog toga.
78
00:07:01,333 --> 00:07:02,666
Ogromne kombinacije
79
00:07:03,766 --> 00:07:07,466
i putovanja zbog posla ili zadovoljstva
80
00:07:07,533 --> 00:07:10,300
Dakle, idem na sajam destilata, što mi se sviđa
81
00:07:10,833 --> 00:07:13,466
nosi moj brend i ništa
82
00:07:13,466 --> 00:07:15,400
Recimo da je to to, ali u redu.
83
00:07:15,400 --> 00:07:16,833
zadovoljstvo u isto vrijeme
84
00:07:17,933 --> 00:07:19,700
Nema mezcala
85
00:07:20,233 --> 00:07:22,066
Nemoj mi reći da ne voliš mezcal.
86
00:07:22,066 --> 00:07:23,366
To bi mi slomilo srce.
87
00:07:23,366 --> 00:07:24,866
Nema interneta
88
00:07:25,700 --> 00:07:26,900
Mnogo mi se sviđa.
89
00:07:27,100 --> 00:07:30,466
Uvijek kažem da činjenica da se mezcal ne pije...
90
00:07:30,800 --> 00:07:31,733
Nije živio.
91
00:07:40,133 --> 00:07:41,033
Karolina žena
92
00:07:42,166 --> 00:07:43,333
Otvori vrata koja želiš
93
00:07:44,633 --> 00:07:46,833
Karolina, znaš me po imenu.
94
00:07:46,833 --> 00:07:48,266
Hajde da zanesemo šou sa loptom
95
00:07:48,666 --> 00:07:50,466
Jedino što te zanima je šta ljudi kažu
96
00:07:54,233 --> 00:07:55,333
Već sam otišao/la.
97
00:07:57,100 --> 00:07:57,933
Ne ne ne ne
98
00:07:58,400 --> 00:08:01,266
Svi ljudi se uvijek svađaju u avionskim kupkama.
99
00:08:01,266 --> 00:08:04,266
To je kao neka vrsta klišea.
100
00:08:05,666 --> 00:08:07,666
Daj minutu i zakune se da je poput klišeja
101
00:08:07,666 --> 00:08:10,033
Kako poželjeti zavesti domaćicu ili AH
102
00:08:10,266 --> 00:08:12,600
Na primjer, to je također klišej
103
00:08:12,600 --> 00:08:16,900
Iako je ispravan izraz asistent na brodu, u redu je.
104
00:08:21,700 --> 00:08:22,633
Već se vratio.
105
00:08:24,533 --> 00:08:27,300
Caro, molim te
106
00:08:27,566 --> 00:08:28,500
Hajde da razgovaramo.
107
00:08:32,166 --> 00:08:36,100
Beskorisno je raspravljati se s tobom, glupi idiote.
108
00:08:37,533 --> 00:08:39,400
Usmeni od
109
00:08:39,500 --> 00:08:41,666
Ljubili su se da bi se poljubili.
110
00:08:41,766 --> 00:08:43,533
Šta se oni ljube?
111
00:08:45,300 --> 00:08:46,166
ljubav
112
00:08:49,100 --> 00:08:50,500
Već su otišli.
113
00:09:01,133 --> 00:09:03,666
Ne razumijem šta bi moglo poći po zlu na letu.
114
00:09:04,166 --> 00:09:06,100
Oni ne znaju sve šta se ovdje dešava.
115
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
I šta se ovdje dešava?
116
00:09:09,500 --> 00:09:11,066
U zraku si, zar ne?
117
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
Imaš prostora, imaš vremena.
118
00:09:13,800 --> 00:09:16,100
To je kao mala zagrada u tvom životu.
119
00:09:16,866 --> 00:09:19,333
Istina je da smatram to oslobađajućim, hm
120
00:09:19,900 --> 00:09:23,366
I pomalo strašno zbog svega toga
121
00:09:24,166 --> 00:09:26,366
Šta si mi htio reći na aerodromu?
122
00:09:27,766 --> 00:09:29,533
oh, nije ništa što ne
123
00:09:29,666 --> 00:09:32,033
Zdravo, o zdravo
124
00:09:32,033 --> 00:09:36,333
To je tvoja fraza, ovako obavezujuća, kao da se obraćaš nekome.
125
00:09:36,333 --> 00:09:38,066
Nemojmo se pozdravljati.
126
00:09:38,066 --> 00:09:40,933
Pratio me je tako važan pogled
127
00:09:40,933 --> 00:09:42,900
Ah, kako si se izgubio, ne
128
00:09:42,900 --> 00:09:45,000
O, zar ne vidiš?
129
00:09:46,133 --> 00:09:47,566
U redu, samo trenutak.
130
00:09:50,233 --> 00:09:51,033
Zdravo
131
00:09:52,666 --> 00:09:53,466
hahaha
132
00:09:55,566 --> 00:09:57,033
Nije tako loše.
133
00:09:57,366 --> 00:10:00,400
Ne funkcioniše, a ne funkcioniše ni sa mojom majkom ni sa tetkom.
134
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
O da, mora da si jedino dijete
135
00:10:05,600 --> 00:10:06,400
Pa, sigurno.
136
00:10:06,400 --> 00:10:09,333
Ti si kao tatina razmažena kćerka ili tako nešto.
137
00:10:10,433 --> 00:10:12,833
O da, zapravo
138
00:10:13,733 --> 00:10:16,300
Da sam razmažena kćerka svog oca
139
00:10:16,900 --> 00:10:18,200
Iako više nije
140
00:10:18,333 --> 00:10:21,000
O, oprosti mi, 9.000 puta, oprosti mi.
141
00:10:21,800 --> 00:10:24,100
Zaista ne znam zašto ti sve ovo pričam.
142
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
Ne zato što me zanima da saznam nešto o tebi.
143
00:10:26,100 --> 00:10:28,100
I kažu da sam veoma dobar u slušanju
144
00:10:28,100 --> 00:10:28,900
tako
145
00:10:30,233 --> 00:10:31,066
Oralno
146
00:10:32,600 --> 00:10:34,133
EH je normalan
147
00:10:35,200 --> 00:10:37,866
Da, to je normalno prema vratima.
148
00:10:38,233 --> 00:10:41,733
Ako ne diraš vrata, hvala ti.
149
00:10:43,900 --> 00:10:45,666
I ovo je normalno.
150
00:10:47,933 --> 00:10:48,733
hm
151
00:10:51,166 --> 00:10:54,233
Imate problema sa obavezama.
152
00:10:54,800 --> 00:10:57,266
Obaveze mi nisu problem.
153
00:10:58,800 --> 00:11:00,700
Ali se nemojte obavezati poslom koji imate.
154
00:11:00,900 --> 00:11:02,866
ili zato što želim putovati svijetom
155
00:11:02,866 --> 00:11:03,600
Prije popunjavanja
156
00:11:03,600 --> 00:11:07,666
30 godina i zašto prije 30 i zašto ne
157
00:11:11,933 --> 00:11:14,333
Vaše piće, hvala vam puno
158
00:11:14,400 --> 00:11:16,300
Koliko nedostaje 8 sati?
159
00:11:16,300 --> 00:11:19,066
Molim vas, izvinite, hvala vam na dozvoli.
160
00:11:40,333 --> 00:11:42,133
Pomoći ću ti tamo.
161
00:11:43,766 --> 00:11:45,966
Šta opet radiš ovdje?
162
00:11:45,966 --> 00:11:46,633
Iako je tamo
163
00:11:46,633 --> 00:11:49,066
Tada sam shvatio/la da ne mogu živjeti bez tebe.
164
00:11:50,300 --> 00:11:52,766
Zašto se ne vratiš kod sebe i pustiš me da radim?
165
00:11:53,700 --> 00:11:55,466
Da li koristite nekoga ili
166
00:11:56,400 --> 00:11:57,866
Da, kako?
167
00:11:58,166 --> 00:12:00,066
Pa, ne znam da li si me to pitao/pitala.
168
00:12:00,066 --> 00:12:01,966
Ali nisam mislio da je to oproštaj.
169
00:12:01,966 --> 00:12:03,066
Šta je to
170
00:12:04,433 --> 00:12:06,400
Ah, to je tetovaža.
171
00:12:07,433 --> 00:12:08,400
U redu
172
00:12:08,400 --> 00:12:11,400
Imam nekoliko u svom tijelu koje su kao male note
173
00:12:11,400 --> 00:12:12,566
muška nota
174
00:12:13,033 --> 00:12:14,833
Vidim još jednu bilješku.
175
00:12:16,300 --> 00:12:17,800
Veoma si uporan/uporna, istina je.
176
00:12:17,800 --> 00:12:20,200
da samo kada neko voli
177
00:12:20,200 --> 00:12:21,566
Malo sam znatiželjan, šta?
178
00:12:23,233 --> 00:12:24,033
i
179
00:12:25,700 --> 00:12:27,433
Naučit ću te malo.
180
00:12:27,866 --> 00:12:30,533
Pod jedinim uslovom da se vratiš na svoje mjesto
181
00:12:30,533 --> 00:12:31,933
Rezervisali ste sigurnosni pojas.
182
00:12:32,333 --> 00:12:35,133
i pusti me da radim, u redu, u redu
183
00:12:43,766 --> 00:12:45,700
Šta je to
184
00:12:46,600 --> 00:12:48,233
Ne znam, ne znam
185
00:12:48,433 --> 00:12:52,066
Ne znam, stavim ga na zabavu i odjednom postoji
186
00:12:53,400 --> 00:12:55,666
Ne znam šta je ovo.
187
00:12:57,000 --> 00:12:57,800
spreman
188
00:12:59,000 --> 00:12:59,800
Dobro
189
00:13:00,266 --> 00:13:01,166
a sada na tvoje mjesto
190
00:13:03,966 --> 00:13:04,900
Doručkujemo.
191
00:13:06,933 --> 00:13:08,100
Da vidimo avion.
192
00:13:08,100 --> 00:13:11,633
Sleće za 45 minuta i moj partner dolazi.
193
00:13:11,633 --> 00:13:13,666
Molim te, uradi to kako treba, ali je li to zato što imaš dečka ili šta već?
194
00:13:13,666 --> 00:13:14,466
Kažeš mi ne.
195
00:13:14,466 --> 00:13:16,366
Pa reci mi kakav je dečko dobar za mene?
196
00:13:16,500 --> 00:13:19,733
Da, da, ako ovako uradiš, svima ćeš reći da, da
197
00:13:19,733 --> 00:13:20,533
tako direktno
198
00:13:21,466 --> 00:13:22,466
Ne vraćam se uvijek.
199
00:13:28,533 --> 00:13:29,533
morat ću ići
200
00:13:30,666 --> 00:13:31,633
Molim vas sada.
201
00:13:32,066 --> 00:13:34,200
U redu, reci mi nešto o tome gdje te mogu naći.
202
00:13:36,233 --> 00:13:37,133
U tapas baru
203
00:13:37,133 --> 00:13:38,566
Termin je sasvim u redu.
204
00:13:38,566 --> 00:13:40,533
Ali proslijedi mi svoj broj mobitela zbog sumnje da smo ostali
205
00:13:40,533 --> 00:13:41,300
I zapisujem to.
206
00:13:41,300 --> 00:13:44,233
55 50 i 5 4 6 4
207
00:13:44,366 --> 00:13:49,066
Ima ih 4, oprosti ako ih ima 5 4 6 4 6 2 4 AH
208
00:13:51,900 --> 00:13:53,100
Dragi putnici
209
00:13:53,100 --> 00:13:55,200
Prolazimo kroz područje turbulencije.
210
00:13:55,433 --> 00:13:57,000
Prije našeg slijetanja
211
00:13:57,000 --> 00:13:58,500
Ostani na svom mjestu.
212
00:13:58,500 --> 00:13:59,800
Sa pričvršćenim pojasom
213
00:13:59,800 --> 00:14:00,866
Hvala vam puno.
214
00:14:00,866 --> 00:14:03,433
Molim vas, vratite se na svoje mjesto, večeru možete ostaviti za
215
00:14:05,166 --> 00:14:07,733
Scenska taktna traka završava sa 01, što je u korelaciji
216
00:14:47,166 --> 00:14:49,533
Dobrodošli na aerodrom Barajas Matrix
217
00:14:50,033 --> 00:14:51,133
Dolazni let
218
00:14:51,133 --> 00:14:54,266
Bruxelles će sletjeti s kašnjenjem od 45 minuta
219
00:14:54,933 --> 00:14:56,200
Za vašu vlastitu sigurnost
220
00:14:56,200 --> 00:14:58,333
Drži svoje stvari budnima
221
00:14:58,333 --> 00:14:59,333
Na svim mjestima
222
00:14:59,733 --> 00:15:02,300
Svi putnici će biti podvrgnuti sigurnosnoj provjeri
223
00:15:08,066 --> 00:15:11,133
Posljednji poziv na broj 7 2 8 iz destinacije Barcelona
224
00:15:11,300 --> 00:15:13,366
Oznaka za port do 22
225
00:15:14,066 --> 00:15:15,033
Jesi li siguran/sigurna u vezi ovoga?
226
00:15:15,566 --> 00:15:17,500
Kako je serijski ubica
227
00:15:17,600 --> 00:15:20,133
O, kako misliš da će to biti serijski ubica?
228
00:15:20,133 --> 00:15:22,766
Osim toga, hajde da samo razgovaramo.
229
00:15:22,866 --> 00:15:25,533
Da nešto pojedu, da nešto uzmu da nas upoznaju
230
00:15:25,666 --> 00:15:28,133
Ne govorim ti to ozbiljno jer ne znamo ko je to.
231
00:15:28,133 --> 00:15:29,533
Gdje živiš i je li on oženjen?
232
00:15:29,600 --> 00:15:31,866
Obećavam da ću te sve pitati o tome za 4 sata.
233
00:15:31,866 --> 00:15:33,366
Imamo vezu s Amsterdamom.
234
00:15:33,366 --> 00:15:34,166
Nemoj kasniti.
235
00:15:34,466 --> 00:15:36,133
Ako ti bude čudno, javi mi se i dođi.
236
00:15:36,933 --> 00:15:37,866
Obećavam ti
237
00:15:37,866 --> 00:15:40,300
da ću biti tamo tačno za 4 sata
238
00:15:40,300 --> 00:15:41,966
Ne okreći se jer će te uhvatiti.
239
00:15:42,200 --> 00:15:43,500
Dobro je to
240
00:15:44,400 --> 00:15:45,333
Ah, kakva emocija
241
00:15:45,633 --> 00:15:47,233
Kažem bilo šta.
242
00:15:55,466 --> 00:15:57,433
Bože, donesi još tih boca.
243
00:15:57,533 --> 00:16:00,700
Da, ovdje, molim.
244
00:16:05,066 --> 00:16:06,866
Tamo ovdje
245
00:16:08,066 --> 00:16:11,066
Dva i tri
246
00:16:12,433 --> 00:16:15,433
4 boce će morati da nas prate
247
00:16:15,466 --> 00:16:17,300
Možda ne znam da li je u pitanju neki nesporazum.
248
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
Mislim, svi moji ulozi su mi sigurni, gospodine.
249
00:16:19,366 --> 00:16:20,600
Ali molim vas, izađite.
250
00:16:20,600 --> 00:16:22,366
Pođi sa mnom, tražim uslugu, haha.
251
00:16:22,366 --> 00:16:23,433
Neko me čeka napolju.
252
00:16:23,433 --> 00:16:25,766
Otići ću na trenutak i vratiti se, gospodine.
253
00:16:25,966 --> 00:16:26,766
Ne može otići.
254
00:16:27,100 --> 00:16:28,966
Jedva možemo ispraviti tvoje nerazumijevanje.
255
00:16:28,966 --> 00:16:30,333
Možeš izaći i pozvati koga god želiš.
256
00:16:30,333 --> 00:16:32,400
Molim te, prati me okolo.
257
00:16:34,833 --> 00:16:35,633
ovdje
258
00:17:23,600 --> 00:17:26,066
Dobro jutro princezo, kako si se probudila?
259
00:17:26,066 --> 00:17:29,933
Zašto me nisi probudio/la, stvarno je kasno, zaglavio/la sam, vau
260
00:17:30,333 --> 00:17:33,366
o SuperDormidal jako kasni
261
00:17:33,566 --> 00:17:35,066
Oh, izgledaš tako lijepo.
262
00:17:35,066 --> 00:17:37,133
spavam da nisam htio uzeti taj dar
263
00:17:37,633 --> 00:17:38,733
Aha, izgleda kao
264
00:17:39,666 --> 00:17:40,466
Ah
265
00:17:41,733 --> 00:17:45,100
Hej, hm, zvao je tvoju majku nekoliko puta.
266
00:17:45,133 --> 00:17:46,233
Veoma zabrinut/a
267
00:17:46,233 --> 00:17:47,633
Zašto si nastavio/la spavati?
268
00:17:47,633 --> 00:17:49,466
Ako ste bili depresivni ili nešto slično
269
00:17:50,400 --> 00:17:52,233
I morao sam reći istinu.
270
00:17:52,566 --> 00:17:53,400
Šta si rekao/rekla?
271
00:17:53,700 --> 00:17:54,600
da smo bili
272
00:17:54,800 --> 00:17:57,733
divlje vođenje ljubavi cijelu noć
273
00:17:58,200 --> 00:18:01,300
Nisi mu rekao da sam pitao zašto ne.
274
00:18:01,400 --> 00:18:03,900
Ljubav se ne krije, ne budi lud.
275
00:18:04,233 --> 00:18:07,400
haha Veoma sam umoran/umorna.
276
00:18:07,400 --> 00:18:10,300
Nisam trebao toliko otkrivati da bih zaista rekao da je u redu.
277
00:18:10,300 --> 00:18:12,300
Već znaš da nema žurbe s povratkom na posao.
278
00:18:12,966 --> 00:18:14,433
Mogao bi to shvatiti i blažim putem, ne.
279
00:18:14,600 --> 00:18:15,966
Da, ali ja ne želim.
280
00:18:17,333 --> 00:18:18,900
također čudno letenje
281
00:18:19,200 --> 00:18:22,066
Je li to dio mene koji volim?
282
00:18:22,866 --> 00:18:24,800
Budi ponovo u zraku.
283
00:18:25,233 --> 00:18:26,566
Volim te vidjeti sretnu.
284
00:18:27,233 --> 00:18:29,000
Sviđa mi se kako želiš ostvariti svoje snove.
285
00:18:30,033 --> 00:18:31,866
Mnogo ćeš nam nedostajati ovdje.
286
00:18:32,066 --> 00:18:33,433
Ne zaboravite nas haha
287
00:18:34,233 --> 00:18:37,100
Nikad nije dobro, reci mi šta radim da ti pomognem da se opustiš
288
00:18:37,200 --> 00:18:40,266
Pa, možeš me sutra odvesti na aerodrom.
289
00:18:40,266 --> 00:18:42,433
Naravno da ću te odvesti na aerodrom
290
00:18:42,666 --> 00:18:44,433
Također zapamtite da dolazi Columbia
291
00:18:44,733 --> 00:18:47,200
Dakle, koristim priliku i čekam taj kolumbijski njam.
292
00:18:47,200 --> 00:18:48,966
Pjevač to radi.
293
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
To je peruansko.
294
00:18:51,133 --> 00:18:51,933
Da
295
00:18:52,433 --> 00:18:54,100
Dolazi iz Perua, ali je kolumbijskog porijekla.
296
00:18:54,700 --> 00:18:55,866
Možeš li mi reći?
297
00:18:55,866 --> 00:18:59,000
Kada ćete sarađivati sa pjevačem/pjevačicom?
298
00:18:59,000 --> 00:19:00,800
Na primjer, ne poznajem nijednog čovjeka
299
00:19:01,700 --> 00:19:04,366
Hm, stvar je u tome što ne volim muškarce.
300
00:19:04,933 --> 00:19:06,666
Šta ti je, a?
301
00:19:06,866 --> 00:19:09,100
Više mi se sviđaš.
302
00:19:10,833 --> 00:19:11,633
hm
303
00:19:19,133 --> 00:19:20,166
Bože moj
304
00:19:22,166 --> 00:19:23,433
Šta je ovo?
305
00:19:23,433 --> 00:19:27,533
Da vidimo kako prestaje stajanje, kako si spavao
306
00:19:29,633 --> 00:19:31,966
Nema na čemu.
307
00:19:32,033 --> 00:19:36,233
Ne onda, neko mora hitno u toalet.
308
00:19:48,700 --> 00:19:51,566
Ako ste se upravo probudili, a mi već radimo
309
00:19:54,400 --> 00:19:55,666
Mogu razumjeti.
310
00:19:55,666 --> 00:19:59,600
Zašto si toliko fokusiran/a u ovo doba ujutro?
311
00:20:00,900 --> 00:20:03,733
Ujum u tebi, na primjer,
312
00:20:07,400 --> 00:20:09,966
Ovo je za vaš katalog koji ne volite vidjeti.
313
00:20:11,933 --> 00:20:13,333
I ovo je trenutak kada si mi ga uzeo/la
314
00:20:13,366 --> 00:20:16,666
Bila si toliko zaslijepljena svojim agavama
315
00:20:16,666 --> 00:20:18,633
Nisam to ni shvatio kada sam ga uzeo.
316
00:20:18,633 --> 00:20:20,766
Zapravo jedino što jesam
317
00:20:21,433 --> 00:20:24,500
Zasljepljuje me, ali zasljepljuje me
318
00:20:24,600 --> 00:20:25,933
Znaš šta je šta.
319
00:20:26,633 --> 00:20:28,466
Ne ti
320
00:20:29,866 --> 00:20:32,866
Dakle, svi su raščupani i svježe pokupljeni
321
00:20:33,133 --> 00:20:35,266
Dakle, svi su raščupani i svježe pokupljeni
322
00:20:35,266 --> 00:20:38,033
Planirate raditi u krevetu svaki dan.
323
00:20:38,733 --> 00:20:43,033
Oh, sve dok nemam radnu sobu u novoj kući
324
00:20:43,100 --> 00:20:45,666
gdje može raditi kao pristojna osoba
325
00:20:45,666 --> 00:20:48,366
Dakle, morat ćete kontrolirati ono što ćete kontrolirati
326
00:20:49,200 --> 00:20:51,233
Kontrola Da ako ne
327
00:20:52,733 --> 00:20:53,533
Moja ljubavi
328
00:20:54,600 --> 00:20:56,433
Hej, čekaj, ne moraš ići na put
329
00:20:56,433 --> 00:20:57,933
Idem, ali s tobom.
330
00:20:58,033 --> 00:21:00,400
Kad se vratim sa svog putovanja, to je jedino putovanje
331
00:21:49,000 --> 00:21:50,533
Već sam razgovarao sa Felixom.
332
00:21:50,533 --> 00:21:53,400
Rekao sam mu da mora otići na nekoliko dana, nije razumio.
333
00:21:53,400 --> 00:21:54,666
On je prilično miran, ali
334
00:21:54,666 --> 00:21:56,866
Zatim on stavlja
335
00:21:56,866 --> 00:21:58,433
Mali buntovnik tada sa
336
00:21:58,433 --> 00:21:59,800
Strpljenje, da, da, znam.
337
00:21:59,800 --> 00:22:00,733
Ne brini, imam ga.
338
00:22:01,700 --> 00:22:05,300
zatvori to već
339
00:22:05,433 --> 00:22:08,000
Moja prekrasna stvar
340
00:22:08,300 --> 00:22:09,700
Bog je u redu, šta je to?
341
00:22:09,933 --> 00:22:12,200
Ta ljepotica ha ha hej
342
00:22:12,200 --> 00:22:14,866
bilo šta da zaspim
343
00:22:14,866 --> 00:22:17,166
kasno i ako se lijepo ponašaš
344
00:22:17,533 --> 00:22:19,866
Pa, ja ću te odvesti.
345
00:22:19,866 --> 00:22:20,900
u park, ali želim
346
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
da me odvedeš do
347
00:22:23,400 --> 00:22:25,133
Park, odvest ću te.
348
00:22:25,233 --> 00:22:26,800
parkiraj svaki dan kao
349
00:22:27,366 --> 00:22:30,833
Čim se vratim tati
350
00:22:30,833 --> 00:22:32,833
Da vidimo sebe, hvala ti na zbogom, zbogom, zbogom
351
00:22:33,866 --> 00:22:34,733
Idemo.
352
00:22:36,433 --> 00:22:39,666
Sve je dobro za portfolio, zar ne?
353
00:22:42,366 --> 00:22:44,133
Oh, veoma je kasno, moraš požuriti
354
00:22:44,733 --> 00:22:46,166
Ali stižemo veoma rano, ljubavi
355
00:22:46,166 --> 00:22:47,200
Nema vremena za tišinu.
356
00:22:47,200 --> 00:22:49,633
Ne zato što se sjećaš da moram potrošiti administraciju
357
00:22:49,633 --> 00:22:50,700
Uradite svu papirologiju
358
00:22:50,700 --> 00:22:51,533
Ovo mi je prvi let.
359
00:22:51,533 --> 00:22:53,100
To je kao ono što moraš normalno da uradiš
360
00:22:53,833 --> 00:22:56,400
Sve ide dobro, vidjet ćeš da idemo.
361
00:22:58,466 --> 00:23:02,033
Uživajte, napuštam avanturu, uživam u redu
362
00:23:02,500 --> 00:23:03,800
Molim vas, javite mi.
363
00:23:04,233 --> 00:23:05,600
Da, sve će biti u redu.
364
00:23:07,900 --> 00:23:09,866
Zdravo Bruno, daješ li nam autogram?
365
00:23:09,866 --> 00:23:11,966
Naravno, za koga da
366
00:23:11,966 --> 00:23:13,400
O, hvala ti puno, kako je lijepo
367
00:23:25,166 --> 00:23:27,466
Dobrodošli u luku Ezeiza
368
00:23:27,833 --> 00:23:30,900
Podsjeća ih da je pušenje zabranjeno u ovoj zgradi.
369
00:23:30,900 --> 00:23:31,700
terminal
370
00:23:50,133 --> 00:23:51,933
Nećemo to uraditi.
371
00:24:10,133 --> 00:24:11,066
Otkad smo stigli
372
00:24:11,066 --> 00:24:14,533
Pokušavam razgovarati s Cristóbalom, ali ne mogu.
373
00:24:14,800 --> 00:24:18,266
Kako čudno jer sam se vrlo brzo povezao, ne znam
374
00:24:19,300 --> 00:24:20,633
Dobro jutro
375
00:24:20,900 --> 00:24:24,200
Hvala vam puno, ne
376
00:24:24,200 --> 00:24:26,266
Sretan/na si jer si se upravo vratio/la.
377
00:24:26,266 --> 00:24:27,733
letjeti nakon jednog stoljeća
378
00:24:27,833 --> 00:24:30,533
I ne prestaješ biti kontrolor.
379
00:24:30,966 --> 00:24:33,200
Samo želim znati gdje je.
380
00:24:42,200 --> 00:24:43,000
Dobro jutro
381
00:24:45,266 --> 00:24:46,266
Samo naprijed, molim vas.
382
00:24:47,366 --> 00:24:49,466
Dobro jutro, gospođo. Ime i prezime.
383
00:24:51,500 --> 00:24:53,600
Ime i prezime April Navarro
384
00:24:54,233 --> 00:24:55,400
Manuel Pereira
385
00:24:56,633 --> 00:24:57,933
meni
386
00:24:59,966 --> 00:25:01,400
Pasoš, molim
387
00:25:02,266 --> 00:25:03,566
Pasoš, molim
388
00:25:11,700 --> 00:25:14,766
Ovo je bilo u vašem pasošu, ah, hvala vam.
389
00:25:25,200 --> 00:25:26,233
Molimo vas da ovdje potpišete.
390
00:25:26,666 --> 00:25:29,100
Da, i kompanija je ovdje i poziva vas da
391
00:25:30,833 --> 00:25:32,966
Hvala vam puno, nimalo.
392
00:25:33,166 --> 00:25:33,533
sada
393
00:25:33,533 --> 00:25:35,633
Dat ću vam magnetnu karticu za sobu.
394
00:25:35,833 --> 00:25:37,566
Ne propustite danas u 20h
395
00:25:37,566 --> 00:25:39,466
Samo za goste je organizovana degustacija vina.
396
00:25:39,966 --> 00:25:40,666
A sada želiš
397
00:25:40,666 --> 00:25:41,866
može proći kroz restoran
398
00:25:41,866 --> 00:25:43,733
Jer čaša dobrote vrijedi
399
00:25:43,733 --> 00:25:45,566
Hvala, hvala, zadovoljstvo mi je.
400
00:25:45,566 --> 00:25:47,766
Dobrodošla, gospođice, hvala vam puno.
401
00:25:48,333 --> 00:25:49,233
Ćao, vidimo se kasnije.
402
00:25:50,166 --> 00:25:50,966
April
403
00:25:54,633 --> 00:25:56,200
Konačno znam tvoje ime.
404
00:25:57,400 --> 00:25:58,700
to jest, ne sjećaš me se
405
00:25:59,800 --> 00:26:00,600
Da
406
00:26:07,033 --> 00:26:09,366
Već sam sve pripremio/la za rođendansku zabavu.
407
00:26:09,633 --> 00:26:10,866
Danas na terasi u 10
408
00:26:11,066 --> 00:26:12,433
Vrlo dobro, vidimo se tamo.
409
00:26:12,566 --> 00:26:14,800
Idem gore, objasniću.
410
00:26:20,900 --> 00:26:22,000
Tada se ne sjećam.
411
00:26:25,166 --> 00:26:27,233
Da, nešto od
412
00:26:28,366 --> 00:26:30,400
Imate li marku mezcala?
413
00:26:30,433 --> 00:26:32,400
Išao si na sajam da
414
00:26:32,733 --> 00:26:34,400
Koliko je bilo dobro?
415
00:26:34,833 --> 00:26:36,366
Stigao sam malo kasno, manje-više.
416
00:26:36,766 --> 00:26:40,033
Samo su me zbog ovoga odveli na carinu.
417
00:26:41,233 --> 00:26:42,033
Manuel
418
00:26:43,300 --> 00:26:47,033
April mora da ima dobar dan.
419
00:26:50,966 --> 00:26:52,200
Ne funkcioniše.
420
00:26:54,200 --> 00:26:56,600
Tražim te već dvije godine, a ti ne znaš sve što sam uradio/uradila.
421
00:26:57,733 --> 00:26:59,700
Bit će da preuzmemo ljubaznost copita
422
00:26:59,700 --> 00:27:00,833
I razgovarali smo neko vrijeme.
423
00:27:01,800 --> 00:27:03,733
Ne izlazim sa strancima.
424
00:27:03,900 --> 00:27:05,533
Pa, poljubila si jednu, ne.
425
00:27:05,633 --> 00:27:08,533
ah da, ali nemam 26 godina
426
00:27:08,533 --> 00:27:10,533
Ionako te neću poljubiti, obećavam.
427
00:27:11,966 --> 00:27:13,633
Molim te, o
428
00:27:16,000 --> 00:27:18,700
Premještao/la sam svoje stvari i mogao/la sam te vidjeti.
429
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
Ali samo trenutak je u redu, da, da, da
430
00:27:42,033 --> 00:27:42,833
Kako lijepo
431
00:27:47,233 --> 00:27:48,033
Postoji način.
432
00:27:49,333 --> 00:27:51,466
Kao naš vlastiti Buenos Aires Air
433
00:27:52,466 --> 00:27:53,266
I
434
00:27:54,100 --> 00:27:56,000
Želite li popiti nešto što zahtijeva kafu ili ne?
435
00:27:56,000 --> 00:27:57,433
Nisam dobro, hvala.
436
00:27:59,433 --> 00:28:00,800
Živite li u Meksiku?
437
00:28:01,200 --> 00:28:04,833
Pa, živim u Oaxaci, ali ništa
438
00:28:04,833 --> 00:28:07,033
Sada se selimo u Mexico City.
439
00:28:07,900 --> 00:28:09,666
Djeca Da
440
00:28:09,800 --> 00:28:12,000
Felix ima 4 godine.
441
00:28:12,100 --> 00:28:16,233
ti rita de facto 4 godine također ah
442
00:28:18,400 --> 00:28:20,900
a onda
443
00:28:22,100 --> 00:28:24,766
Tražio/la si me dvije godine.
444
00:28:26,900 --> 00:28:31,233
Ne bi bilo ništa lakše da nisi stigao do UM bara.
445
00:28:32,000 --> 00:28:33,600
Onda si se sjetio/la.
446
00:28:34,866 --> 00:28:37,566
Da, tražim već dvije godine.
447
00:28:37,566 --> 00:28:40,000
Zapravo sam godinu dana nazvao aviokompaniju
448
00:28:40,400 --> 00:28:42,000
Osim ako to ne zatražite
449
00:28:43,166 --> 00:28:44,900
Oprema za letenje
450
00:28:45,033 --> 00:28:46,800
Imao sam malu nezgodu kada sam odlazio.
451
00:28:46,800 --> 00:28:48,433
Nakon toga sam morao iznajmiti auto.
452
00:28:49,233 --> 00:28:52,233
Putovanje od Madrida do San Sebastiána traje između 4 i 5 sati
453
00:28:52,233 --> 00:28:55,800
I otišao sam na sajam gdje nisam mogao zakasniti
454
00:28:56,866 --> 00:29:00,933
Pa, na tom putovanju gdje smo se upoznali,
455
00:29:01,700 --> 00:29:03,066
Bio sam suspendovan.
456
00:29:03,366 --> 00:29:05,200
Jer smo se poljubili, poljubili smo se.
457
00:29:07,600 --> 00:29:11,266
Ne ne da, ako je bilo za poljubac, vjeruj mi
458
00:29:11,966 --> 00:29:14,933
To više nije bila uvreda.
459
00:29:14,933 --> 00:29:17,466
odgađa odsutne
460
00:29:17,766 --> 00:29:18,666
takva stvar
461
00:29:18,666 --> 00:29:21,333
Da, bila si kao mala kučka, ne sjećam se.
462
00:29:21,400 --> 00:29:23,500
Govoriš kao da me poznaješ, ali ne poznaješ me.
463
00:29:23,500 --> 00:29:23,900
Dobro
464
00:29:23,900 --> 00:29:26,566
U nekom trenutku mislim da sam osjetio/la kao da se ovo dogodilo
465
00:29:30,166 --> 00:29:32,866
Šta se dogodilo nakon što si suspendovan/a?
466
00:29:33,200 --> 00:29:37,466
Terapija me je natjerala da radim za stolom
467
00:29:37,466 --> 00:29:39,466
Hm, iz pristojnosti, hvala.
468
00:29:39,900 --> 00:29:41,166
Nije za mene, u redu je.
469
00:29:41,166 --> 00:29:41,866
Hvala vam puno.
470
00:29:41,866 --> 00:29:45,033
Ali prepisujem čašu mineralne vode bez
471
00:29:45,033 --> 00:29:45,833
Hvala
472
00:29:48,900 --> 00:29:50,200
Mogu li vam postaviti pitanje?
473
00:29:51,400 --> 00:29:52,200
I
474
00:29:53,566 --> 00:29:55,566
U nekom trenutku si me tražio/tražila.
475
00:29:57,266 --> 00:29:58,066
I
476
00:29:58,700 --> 00:30:01,466
Kažem ne dvije godine, nego
477
00:30:01,466 --> 00:30:02,700
I zašto me nisi pronašao/pronašla?
478
00:30:02,866 --> 00:30:04,133
Promijenili ste sjedišta.
479
00:30:04,333 --> 00:30:05,833
Da, ali ti si domaćica.
480
00:30:05,833 --> 00:30:07,366
Mogli biste tražiti najbolje
481
00:30:07,366 --> 00:30:09,200
Između spiska putnika
482
00:30:09,200 --> 00:30:12,166
Morao sam tražiti među 350 putnika
483
00:30:12,466 --> 00:30:16,400
I tražio sam do '57, a zašto baš u '57.
484
00:30:17,100 --> 00:30:17,966
Upoznao/la sam Bruna.
485
00:30:22,400 --> 00:30:23,200
Dobro
486
00:30:24,900 --> 00:30:26,166
Pa, nije nas dirao.
487
00:30:27,466 --> 00:30:28,866
Međutim, evo nas
488
00:30:34,566 --> 00:30:35,966
O, pogledaj
489
00:30:37,666 --> 00:30:38,500
On je Feliks.
490
00:30:39,366 --> 00:30:40,166
moj sin
491
00:30:42,866 --> 00:30:43,666
Tvoj otac
492
00:30:45,966 --> 00:30:46,766
Oprosti mu.
493
00:30:48,000 --> 00:30:48,866
odnosno, spremno je
494
00:30:49,333 --> 00:30:50,666
Tvoj muž je spreman.
495
00:30:51,000 --> 00:30:53,866
Bruno je spreman za mene.
496
00:30:54,233 --> 00:30:54,666
Mislim
497
00:30:54,666 --> 00:30:57,733
Imate li rok zvezdu u svom domu ili ne?
498
00:30:59,366 --> 00:31:01,333
I moja žena Eh također slika.
499
00:31:01,333 --> 00:31:03,533
Pa, zapravo sam snimio mnogo fotografija.
500
00:31:03,900 --> 00:31:06,400
Pa, nekoliko muzičara. Koncert za fotografisanje.
501
00:31:06,400 --> 00:31:08,566
pokriva tamo i
502
00:31:09,200 --> 00:31:11,966
Zapravo pogledaj ovdje, ja ću to odnijeti tamo.
503
00:31:13,400 --> 00:31:14,866
Tvoja kćerka je prelijepa, hm?
504
00:31:15,000 --> 00:31:16,266
On mnogo liči na tebe.
505
00:31:19,933 --> 00:31:25,266
Pa, imala si svoju ljubavnu priču za koju nisi mislila
506
00:31:26,966 --> 00:31:29,200
Mislio si da će se ovo desiti među nama.
507
00:31:29,633 --> 00:31:31,566
Ne razmišljam o onome što se nije dogodilo.
508
00:31:31,666 --> 00:31:34,433
Hmm, mislio sam na tebe otprilike minutu
509
00:31:35,333 --> 00:31:36,566
Za poljubac u avionu
510
00:31:40,133 --> 00:31:40,933
U
511
00:31:41,966 --> 00:31:42,933
Ja EM
512
00:31:45,933 --> 00:31:46,733
stvar je u tome
513
00:31:47,966 --> 00:31:50,500
Ozdravit ću i bit ću dobro.
514
00:31:50,500 --> 00:31:52,566
Jednako svemu što jesmo tamo
515
00:31:54,500 --> 00:31:55,966
Bilo mi je drago vidjeti i tebe.
516
00:32:07,866 --> 00:32:11,033
Ko, ko se još otvara?
517
00:32:18,733 --> 00:32:20,600
Šta se desilo, u redu?
518
00:32:22,266 --> 00:32:23,066
O
519
00:32:25,533 --> 00:32:27,366
To je bila šala.
520
00:32:27,733 --> 00:32:29,366
Da, to je bio on.
521
00:32:30,000 --> 00:32:31,566
Kunem se da ne mogu vjerovati.
522
00:32:32,700 --> 00:32:35,000
Hej, rekli su ti nešto dole.
523
00:32:35,133 --> 00:32:38,033
Da, rekao sam im da su prijatelji iz djetinjstva.
524
00:32:38,033 --> 00:32:39,866
Bio je na tvom vjenčanju, vjenčanju
525
00:32:40,100 --> 00:32:40,966
Nisam se oženio/udala.
526
00:32:41,100 --> 00:32:42,133
Oh je najmanje
527
00:32:43,066 --> 00:32:45,033
Već sam pustio supu da prođe, kao što ti je rekao.
528
00:32:45,433 --> 00:32:46,300
On je oženjen.
529
00:32:46,700 --> 00:32:49,600
I ima kćerku koja je veoma lijepa.
530
00:32:49,800 --> 00:32:51,633
Rekao si mu to kada smo bili u Oaxaci
531
00:32:51,633 --> 00:32:52,433
Otišli smo tražiti
532
00:32:52,533 --> 00:32:54,700
To ti nikad neću reći.
533
00:32:54,700 --> 00:32:56,300
Nikad neću reći, oh, kako sam ponosan/ponosna
534
00:32:56,633 --> 00:32:57,433
hm
535
00:32:57,900 --> 00:32:58,700
hm
536
00:33:01,233 --> 00:33:02,966
Šta radiš i sve to?
537
00:33:02,966 --> 00:33:05,400
Zašto pijem pivo, a šta ti radiš?
538
00:33:05,400 --> 00:33:06,533
Veoma je rano, ne
539
00:33:07,900 --> 00:33:09,166
Cristobal, razgovaram s tobom
540
00:33:10,533 --> 00:33:13,266
Više ne mislim na tebe, ali zašto?
541
00:33:13,333 --> 00:33:14,133
kao
542
00:33:14,733 --> 00:33:16,766
Prije 10 minuta
543
00:33:18,133 --> 00:33:19,733
Da vidim putem WhatsAppa
544
00:33:23,933 --> 00:33:25,933
O, on je idiot.
545
00:33:26,000 --> 00:33:27,133
sada
546
00:33:27,333 --> 00:33:28,900
Ne mislim da će se to tebi desiti.
547
00:33:29,633 --> 00:33:31,933
To me blokiralo na svim društvenim mrežama
548
00:33:31,933 --> 00:33:33,500
Onda činiš uslugu.
549
00:33:33,866 --> 00:33:35,833
Šta je dio ostavljanja usluge meni?
550
00:33:36,200 --> 00:33:38,566
Sve strane su uslužne.
551
00:33:39,133 --> 00:33:40,966
Moram utopiti svoje tuge.
552
00:33:40,966 --> 00:33:43,133
I krenimo u današnju degustaciju
553
00:33:43,733 --> 00:33:45,933
Pa, bolje da već počneš.
554
00:33:46,533 --> 00:33:49,200
O, i dobro.
555
00:33:58,500 --> 00:34:02,666
Sviđa mi se kako si, kako si?
556
00:34:02,933 --> 00:34:06,100
Iscrpljeni, trebalo nam je 45 minuta da stignemo dovde.
557
00:34:06,300 --> 00:34:07,266
Već sam zaboravio/la.
558
00:34:07,266 --> 00:34:09,066
Kakav je bio saobraćaj u Mexico Cityju?
559
00:34:09,066 --> 00:34:11,200
Koliko si lud/a?
560
00:34:11,500 --> 00:34:13,933
Dobro mi je ovdje, dobro se snalazim ovdje.
561
00:34:14,466 --> 00:34:15,933
Oh, kako je odjeljenje?
562
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
Pa, kažem da sam privremen.
563
00:34:21,833 --> 00:34:22,800
Veoma je lijepo.
564
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
Pogledajte, ovo je ta soba.
565
00:34:25,966 --> 00:34:28,400
Sviđa ti se orale, veoma je lijep.
566
00:34:29,333 --> 00:34:30,133
ja Rita
567
00:34:30,766 --> 00:34:33,666
Putovanje ga je iscrpilo i zaspao je.
568
00:34:33,900 --> 00:34:35,800
Hej, poslat ću ti.
569
00:34:36,266 --> 00:34:39,333
Fotografije kuća koje sam gledao dok sam ih gledao
570
00:34:39,333 --> 00:34:41,666
Reci mi koji ti se sviđa i koordiniraj intervjue.
571
00:34:41,666 --> 00:34:43,533
da, u redu, volim te
572
00:34:44,433 --> 00:34:45,600
I ja tebe volim.
573
00:34:45,933 --> 00:34:48,866
I nedostajete mi oboje, nedostajete nam.
574
00:34:48,866 --> 00:34:51,200
Ali volio bih da si ovdje.
575
00:34:51,466 --> 00:34:53,666
Pa, ja odlazim.
576
00:34:53,666 --> 00:34:56,300
Jer još uvijek imam mnogo stvari za raspakirati.
577
00:34:56,300 --> 00:34:56,766
potez
578
00:34:56,766 --> 00:35:00,700
Da, u redu, lijep odmor, u redu, šaljem ti poljupce, da
579
00:35:19,066 --> 00:35:20,866
Istražimo dobrobiti ovog grožđa
580
00:35:20,866 --> 00:35:22,566
iz regije Mendoza
581
00:35:23,566 --> 00:35:25,433
Ono što ćemo danas jesti je Malbec.
582
00:35:26,166 --> 00:35:28,900
Zdravo laku noć, dobrodošli
583
00:35:29,033 --> 00:35:32,233
Laku noć, samo naprijed.
584
00:35:32,633 --> 00:35:34,966
Pa, dobro vinsko iskustvo
585
00:35:34,966 --> 00:35:38,800
Moramo si dati vremena da to znamo i divimo
586
00:35:38,800 --> 00:35:40,533
U svim svojim dimenzijama
587
00:35:40,600 --> 00:35:41,900
Prije nego što ga osudiš
588
00:35:42,366 --> 00:35:44,466
Prva faza je fizika.
589
00:35:44,933 --> 00:35:46,800
Vino vam neće reći kakvo je.
590
00:35:46,800 --> 00:35:48,700
Kroz svoje karakteristike
591
00:35:48,733 --> 00:35:51,666
Fluidnost arome
592
00:35:53,600 --> 00:35:56,133
I njegovo tijelo oprašta, ha? Pitanje za Someliera
593
00:35:56,133 --> 00:35:58,033
Osjećam da je ovo najdirljiviji dio toga kako
594
00:35:58,700 --> 00:36:00,100
Kako ih obavijestiti 1 1
595
00:36:00,600 --> 00:36:01,633
vino, ali zaista
596
00:36:02,466 --> 00:36:04,966
Dakle, sada slijedi najvažnija faza.
597
00:36:05,033 --> 00:36:05,866
Oni uzbuđuju
598
00:36:05,933 --> 00:36:08,600
A kako ćemo se odnositi prema vinu?
599
00:36:08,600 --> 00:36:10,566
Zbog toga ćemo to pokušati s poštovanjem
600
00:36:10,600 --> 00:36:11,533
Ali bez straha
601
00:36:11,733 --> 00:36:14,366
I vino će nam pokazati svoju osobnost
602
00:36:14,766 --> 00:36:17,100
Pokazat ćeš nam svoje bilješke s degustacije.
603
00:36:17,700 --> 00:36:19,266
Pokazat će nam svoju snagu.
604
00:36:20,100 --> 00:36:21,500
Malo ga kiselimo.
605
00:36:23,266 --> 00:36:24,066
I hajde da pokušamo
606
00:36:29,600 --> 00:36:32,933
Kao što vidimo, to je bezokusno vino.
607
00:36:32,933 --> 00:36:34,266
glupo da
608
00:36:34,366 --> 00:36:36,366
Kao i sve lijepo u životu
609
00:36:36,433 --> 00:36:38,866
Moćan
610
00:36:39,933 --> 00:36:42,066
Bez kašnjenja da, pa, ne uvijek
611
00:36:42,066 --> 00:36:43,933
Ponekad moraš znati kako čekati.
612
00:36:43,933 --> 00:36:47,033
Kažu i da vino nije dobro
613
00:36:47,033 --> 00:36:47,966
Požuri.
614
00:36:47,966 --> 00:36:49,066
Sommelier me ispravlja.
615
00:36:49,066 --> 00:36:50,566
Ali otvori vino s vremena na vrijeme
616
00:36:50,566 --> 00:36:52,333
Ponekad i to moraš ostaviti
617
00:36:52,433 --> 00:36:54,133
udahnuti i dati mu dah
618
00:36:54,866 --> 00:36:56,333
Ne znam kako da mu dam jasan termin.
619
00:36:56,333 --> 00:36:58,400
Sve dok vrijeme nije predugo
620
00:36:58,566 --> 00:37:01,866
ili će vino izgubiti okus i stvari će se promijeniti
621
00:37:02,300 --> 00:37:03,100
Volim ih.
622
00:37:03,300 --> 00:37:05,666
Rasprave koje nisu napisane nisu o vinu.
623
00:37:05,666 --> 00:37:07,666
Uvijek je uzbudljivo.
624
00:37:07,933 --> 00:37:09,400
Oboje su mali razlog
625
00:37:09,733 --> 00:37:11,100
Ali najvažnije
626
00:37:11,400 --> 00:37:14,633
Da li je vino ono što nas tjera da trčimo za svojim željama?
627
00:37:14,700 --> 00:37:15,900
Pokušajmo ponovo.
628
00:37:17,033 --> 00:37:17,833
zdravlje
629
00:37:20,400 --> 00:37:22,300
Uf Young
630
00:37:22,900 --> 00:37:25,833
Oprostite, još jednu rundu mezcala, molim.
631
00:37:26,966 --> 00:37:29,200
Dvaput hvala za ono što se dogodilo
632
00:37:29,833 --> 00:37:31,566
Bili ste veoma ozbiljni u vezi degustacije.
633
00:37:32,000 --> 00:37:33,666
Znaš li to?
634
00:37:33,666 --> 00:37:36,400
Moj um ne prestaje razmišljati o svemu što se dešava.
635
00:37:36,400 --> 00:37:38,233
Dok ga okreće i okreće
636
00:37:38,933 --> 00:37:40,133
Jer to nije normalno.
637
00:37:40,533 --> 00:37:44,333
Nije normalno da se ovako se sastanemo u nekoj zemlji
638
00:37:44,666 --> 00:37:46,566
Daleko nakon toliko vremena
639
00:37:46,566 --> 00:37:48,133
viši
640
00:37:48,433 --> 00:37:53,333
To je da, ali to te ne brine.
641
00:37:54,133 --> 00:37:55,800
Nije to ono što me muči, već
642
00:37:56,966 --> 00:38:00,366
Nije me briga ako ne mogu prestati razmišljati o ovome.
643
00:38:01,000 --> 00:38:02,233
Snaps muškarci
644
00:38:02,333 --> 00:38:04,866
Istina koja dolazi u pravo vrijeme
645
00:38:04,866 --> 00:38:06,500
Hvala, hvala, Retiro.
646
00:38:08,066 --> 00:38:09,766
Znaš šta?
647
00:38:11,466 --> 00:38:15,766
Predlažem da nas pozadina prestane uvoziti
648
00:38:15,766 --> 00:38:17,966
prestanite nas uvoziti
649
00:38:18,000 --> 00:38:21,366
Kliknite na muškarce hm
650
00:38:48,766 --> 00:38:49,766
Zdravo Zdravo
651
00:38:49,766 --> 00:38:51,900
Oprostite zbog pilotske grupe ili komandanta.
652
00:38:51,900 --> 00:38:53,600
Ah, je li to tamo u pozadini?
653
00:38:53,933 --> 00:38:54,966
Hvala vam puno.
654
00:39:36,866 --> 00:39:40,200
Ljudi pričaju o tebi
655
00:39:53,133 --> 00:39:56,933
Razgovor sa srcem
656
00:40:26,566 --> 00:40:28,100
usamljenost
657
00:41:04,700 --> 00:41:07,566
Htio sam malo disati.
658
00:41:10,100 --> 00:41:13,533
Volim gradove Lucho Da
659
00:41:14,200 --> 00:41:16,166
više ako su s visine
660
00:41:19,966 --> 00:41:22,933
Kakva želja za pušenjem
661
00:41:25,000 --> 00:41:28,033
I daješ mi želju za toliko mnogo stvari
662
00:41:39,966 --> 00:41:42,066
U jednom trenutku sam prestao da te tražim, ali
663
00:41:44,033 --> 00:41:45,266
Ali ikada razmišljajući
664
00:41:46,900 --> 00:41:48,400
Mislim da ću spavati.
665
00:41:49,633 --> 00:41:51,200
Radiš li sutra?
666
00:41:51,500 --> 00:41:53,366
Ne ti
667
00:41:55,800 --> 00:41:57,866
To je manje-više slučaj, zar ne?
668
00:42:00,133 --> 00:42:01,533
Želiš li izaći sa mnom?
669
00:42:02,600 --> 00:42:04,100
Ovdje kažem da hodam ili
670
00:42:05,800 --> 00:42:08,700
Laku noć, želiš li da te pratim?
671
00:42:09,933 --> 00:42:10,733
dobar
672
00:42:12,966 --> 00:42:13,933
Ne danas, ne danas.
673
00:42:18,566 --> 00:42:20,500
Hvala vam na odmoru.
674
00:42:40,100 --> 00:42:42,400
Zdravo ljubavi, mnogo nam nedostaješ.
675
00:42:43,266 --> 00:42:45,566
Hej, Rita ovdje želi da te pozdravi.
676
00:42:46,566 --> 00:42:47,966
Volim te, tata.
677
00:43:00,300 --> 00:43:01,900
Hej, pogledaj kuhinju i
678
00:43:02,166 --> 00:43:03,033
Jedeš sve.
679
00:43:03,033 --> 00:43:05,166
Zato što te Claudia čeka na doručak, zar ne?
680
00:43:05,166 --> 00:43:06,866
Kako to da nisu doručkovali?
681
00:43:06,866 --> 00:43:08,600
Trebamo li se malo probuditi?
682
00:43:08,600 --> 00:43:12,000
Kakva lijenost, dva Huh Felixa, jedeš sve
683
00:43:12,133 --> 00:43:13,100
Mnogo te volim.
684
00:43:14,300 --> 00:43:16,966
Tačno tako, on posluša.
685
00:43:17,333 --> 00:43:19,700
Da, vidio si iznenađenje koje te je tamo ostavilo, da
686
00:43:20,066 --> 00:43:24,600
Da, vidjela sam ga kako me ubija tom prekrasnom ladicom sreće
687
00:43:24,933 --> 00:43:27,233
Hej, ti si taj koji nije baš dobro spavao.
688
00:43:27,233 --> 00:43:28,266
Vidim te malo mračno.
689
00:43:28,300 --> 00:43:30,500
Da, šta se dešava, da, hah
690
00:43:30,500 --> 00:43:34,400
Jučer smo proslavili Vázquezov rođendan i ja
691
00:43:34,566 --> 00:43:35,800
Otkrio sam malo
692
00:43:36,600 --> 00:43:37,800
Kako si lijepa, ljubavi moja
693
00:43:40,466 --> 00:43:42,033
Hej, sjećaš se kada smo igrali?
694
00:43:42,733 --> 00:43:44,233
Da vidimo možeš li me naučiti malo Ándale.
695
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
Nema ljubavi, a stalno sam se viđao sa Sofijom do kasno.
696
00:43:47,200 --> 00:43:49,733
Pa dobro, čak i ako me to uči dok se ti mijenjaš
697
00:43:49,866 --> 00:43:52,366
Nisu rođeni Aguada Ándale i Bruno
698
00:43:52,433 --> 00:43:53,800
Soba je katastrofa.
699
00:43:54,266 --> 00:43:56,433
7 godina života s tobom
700
00:43:56,433 --> 00:43:57,766
Misliš da me briga za katastrofu?
701
00:43:57,766 --> 00:44:01,266
Pa, idi u šetnju i eh
702
00:44:07,366 --> 00:44:08,166
Bruno
703
00:44:09,566 --> 00:44:11,800
Dobijate ga klikom
704
00:44:14,566 --> 00:44:18,100
Volim te, volim te, slušaj.
705
00:44:20,100 --> 00:44:21,100
Majka vremena
706
00:44:29,100 --> 00:44:31,700
Ko je Bred Pit?
707
00:44:34,266 --> 00:44:36,133
Šta radiš ovdje?
708
00:44:36,400 --> 00:44:40,433
Nećemo morati ići preko cijele Argentine da bismo ga sreli.
709
00:44:40,433 --> 00:44:41,333
iskoristi dan
710
00:44:41,566 --> 00:44:43,566
Ne, ne mislim.
711
00:44:43,600 --> 00:44:46,100
Da li me glava mnogo boli ili
712
00:44:46,566 --> 00:44:50,200
Objasnit će vam šta se dogodilo dok ste bili naoružani vratima.
713
00:44:50,200 --> 00:44:53,066
Moramo ga ponovo preuzeti.
714
00:44:53,066 --> 00:44:54,966
Već sam komandant, šta
715
00:44:55,000 --> 00:44:57,566
Komandant Vázquez br
716
00:44:58,000 --> 00:45:02,333
A gdje je sve to bilo za Skewers ljude?
717
00:45:02,333 --> 00:45:03,533
tiho
718
00:45:06,666 --> 00:45:07,700
Ponašajte se
719
00:45:08,566 --> 00:45:09,733
prekasno
720
00:45:12,166 --> 00:45:14,333
Htio sam malo detaljnije objasniti.
721
00:45:14,333 --> 00:45:15,900
O procesu proizvodnje mezcala
722
00:45:16,200 --> 00:45:17,366
To traje za ovu bocu.
723
00:45:17,366 --> 00:45:22,266
oko 492 sata, što je podijeljeno u 4 faze
724
00:45:22,900 --> 00:45:24,466
Uputstvo je
725
00:45:25,166 --> 00:45:26,766
Tražim
726
00:45:27,433 --> 00:45:30,200
Malo tržišta za antikvitete ah da
727
00:45:30,266 --> 00:45:31,800
Tržnica antikviteta
728
00:45:32,000 --> 00:45:33,433
Pogledajte dolje niz stepenice.
729
00:45:33,433 --> 00:45:35,100
Naći ćeš ovaj izlaz.
730
00:45:35,100 --> 00:45:35,466
onda
731
00:45:35,466 --> 00:45:38,100
Tri bloka desno i naći ćeš ga
732
00:45:38,233 --> 00:45:39,100
Spremno, hvala vam.
733
00:45:39,100 --> 00:45:41,800
Govorimo o mezcalu, koji je
734
00:45:43,933 --> 00:45:45,900
Žao mi je zbog Oaxace
735
00:45:55,066 --> 00:45:56,933
O
736
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
Izgubljeno je ili
737
00:46:01,533 --> 00:46:03,500
Buenos Aires, ja sam ogroman.
738
00:46:03,733 --> 00:46:06,033
I pokušavam da shvatim mapu
739
00:46:06,700 --> 00:46:08,333
Gdje želiš ići?
740
00:46:08,900 --> 00:46:11,133
Veoma jasno znanje
741
00:46:11,133 --> 00:46:15,733
Radi se o osvjetljavanju argentinskog gena i evo ga.
742
00:46:17,133 --> 00:46:17,933
Heh
743
00:46:19,233 --> 00:46:23,200
Rekli su mi da postoji pijaca antikviteta.
744
00:46:23,300 --> 00:46:25,133
Želio bih znati da da da da
745
00:46:25,366 --> 00:46:26,500
U redu, reci mi gdje je.
746
00:46:26,500 --> 00:46:28,566
Ako želiš, mogu te pratiti kroz labirint
747
00:46:29,133 --> 00:46:32,733
Da ne propustiš priliku i naučiš biti malo dosadan/na
748
00:46:32,933 --> 00:46:35,200
O, ne znam šta.
749
00:46:35,266 --> 00:46:38,333
Znam kako se nositi s tim kao ja, znam kako se nositi s bijelim
750
00:46:40,233 --> 00:46:41,533
Nisi morao/la raditi.
751
00:46:41,866 --> 00:46:43,800
Da, da, ali u redu je i tu.
752
00:46:44,533 --> 00:46:46,266
Kao prioriteti u životu
753
00:46:47,600 --> 00:46:48,400
hm
754
00:46:48,866 --> 00:46:49,666
okret
755
00:46:52,166 --> 00:46:53,633
Jesi li dobro spavao/la?
756
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
Radije bih umro/la.
757
00:46:56,166 --> 00:46:58,466
Bio sam super uzbuđen.
758
00:46:59,600 --> 00:47:01,733
Dobro smo se proveli.
759
00:47:03,966 --> 00:47:06,533
Zdravo, dobar dan, dobar dan, veoma dobar
760
00:47:07,666 --> 00:47:09,133
Žao mi je zbog cijene.
761
00:47:09,400 --> 00:47:10,500
2.000 EH pezosa
762
00:47:10,866 --> 00:47:14,266
Možeš probati bez obaveza, prelijepo je.
763
00:47:17,266 --> 00:47:18,066
Volim sebe.
764
00:47:18,700 --> 00:47:21,133
Cijelu noć sam ostao budan razmišljajući o nama.
765
00:47:24,766 --> 00:47:27,400
Kad sam imao/imala 5 godina, rekao/rekla sam majci da
766
00:47:29,066 --> 00:47:30,433
Želio/željela sam se udati/oženiti.
767
00:47:31,433 --> 00:47:34,133
I automatski je pomislila na Pedra.
768
00:47:34,733 --> 00:47:37,366
To je bila komšinica moje bake.
769
00:47:38,333 --> 00:47:39,833
Uvijek smo bili zajedno.
770
00:47:40,333 --> 00:47:42,533
Ali Pedro je imao djevojku
771
00:47:43,200 --> 00:47:45,200
Tako sam se odlučio za Francisca.
772
00:47:45,233 --> 00:47:47,000
I meni se svidjela istina.
773
00:47:47,533 --> 00:47:48,933
Obukla sam se kao Pepeljuga.
774
00:47:48,933 --> 00:47:51,466
Superman i mi plešemo valcer
775
00:47:52,333 --> 00:47:54,533
Hvala, ne hvala ni za šta.
776
00:47:55,100 --> 00:47:58,866
Žao mi je što ne bih bio niko.
777
00:47:58,900 --> 00:47:59,700
Ah
778
00:48:00,333 --> 00:48:03,800
Upravo se to dešava kada više nemamo 5 godina.
779
00:48:04,233 --> 00:48:07,700
I kako je dobro što nas više nema
780
00:48:08,366 --> 00:48:11,766
Postoji samo jedan.
781
00:48:12,800 --> 00:48:16,000
Nismo u pravu, razumijem.
782
00:48:17,733 --> 00:48:18,533
Šta ja želim?
783
00:48:18,833 --> 00:48:20,333
To jest, radi se o tome da ne postoji
784
00:48:44,800 --> 00:48:49,166
Zdravo, zdravo, tražim nešto posebno za vaš dom
785
00:48:49,433 --> 00:48:52,233
Oh, mi nismo par.
786
00:48:59,900 --> 00:49:02,100
Žao mi je, ne razumijem šta moja baka govori.
787
00:49:02,100 --> 00:49:04,200
Kaže da je vidio zajedničku nit između vas.
788
00:49:04,400 --> 00:49:08,100
u kojoj temi vrlo stara priča kaže da je starac
789
00:49:08,266 --> 00:49:09,100
ko živi na Mjesecu
790
00:49:09,100 --> 00:49:11,133
On ide svake večeri i gleda među duše
791
00:49:11,133 --> 00:49:13,400
Oni kojima je suđeno da se pridruže na zemlji
792
00:49:13,833 --> 00:49:14,933
A kada ih pronađe
793
00:49:15,633 --> 00:49:17,200
veže ih da se ne izgube
794
00:49:17,800 --> 00:49:18,933
Vrijeme ili mjesto nisu bitni.
795
00:49:19,166 --> 00:49:21,400
Ako moraju biti zajedno, bit će.
796
00:49:27,566 --> 00:49:29,966
Iako svi misle da smo par
797
00:49:30,400 --> 00:49:32,866
Reći će vam bilo šta da vam nešto prodaju.
798
00:49:33,033 --> 00:49:33,833
Ne ljuti se.
799
00:49:34,300 --> 00:49:37,800
Šta se desilo sa tvojom idejom da nas nije više od jednog?
800
00:49:38,100 --> 00:49:40,533
Ovo su priče za turiste koje se dešavaju
801
00:49:40,533 --> 00:49:41,833
Daj mi svoju ženu.
802
00:49:41,966 --> 00:49:44,733
manje romantičnog nego što sam ikada sreo u životu
803
00:49:45,333 --> 00:49:47,100
Jesam li realan ili šta ćeš mi reći?
804
00:49:47,100 --> 00:49:49,700
da si vjerovao u svu onu priču o crvenom koncu
805
00:49:53,200 --> 00:49:54,000
Šta se dogodilo
806
00:49:55,033 --> 00:49:56,766
To bi ti odmah dalo poljubac.
807
00:49:58,900 --> 00:50:01,833
Ali neću to uraditi jer bi bilo previše romantično.
808
00:50:01,833 --> 00:50:02,633
tako
809
00:50:05,433 --> 00:50:06,233
okret
810
00:50:21,400 --> 00:50:23,733
U redu, mogu potražiti jabuku.
811
00:50:24,300 --> 00:50:26,000
Hvala, hvala.
812
00:50:34,266 --> 00:50:35,066
Dobro
813
00:50:39,466 --> 00:50:42,500
Sažetak jer u kratkom sažetku kako napredujemo
814
00:50:43,733 --> 00:50:46,833
oh tango, oni plešu tango
815
00:50:46,933 --> 00:50:48,400
Da, plešeš tango, ne
816
00:50:48,400 --> 00:50:50,666
Naravno da plešeš tango, ti si Argentinac.
817
00:51:05,000 --> 00:51:06,066
Da, da, da, ples
818
00:51:32,300 --> 00:51:34,966
To otvara više
819
00:51:36,133 --> 00:51:37,366
Bravo
820
00:51:40,733 --> 00:51:43,066
Kunem se da nikad nisam plesao tango.
821
00:51:43,933 --> 00:51:46,900
Osjećao sam se kao da sam hiljadu puta stao na Gospoda.
822
00:51:47,200 --> 00:51:51,033
je da sam zaboravio šta znači putovati ovako
823
00:51:51,033 --> 00:51:53,666
Osjetite samo malo slobode.
824
00:51:53,700 --> 00:51:56,833
To jest, ne osjećaš tu slobodu tog dana ne ne ne da
825
00:51:56,833 --> 00:52:00,066
Ali dobro, to nisam ja, ja to već znam.
826
00:52:00,066 --> 00:52:01,266
Djeca dolaze i
827
00:52:01,700 --> 00:52:03,600
Kao i kod svih ostalih, život se vrtio oko njih.
828
00:52:03,600 --> 00:52:05,466
ne baš
829
00:52:05,600 --> 00:52:07,633
Zato si se i vratio na posao.
830
00:52:08,433 --> 00:52:09,700
Da, to je kao
831
00:52:09,700 --> 00:52:11,866
Kao da se neko vratio u
832
00:52:11,866 --> 00:52:13,833
Ono što sam osjećao bilo je izgubljeno
833
00:52:13,833 --> 00:52:14,733
Na trenutak
834
00:52:15,700 --> 00:52:16,900
I
835
00:52:35,400 --> 00:52:36,200
ništa
836
00:52:37,566 --> 00:52:38,666
Kakav je život?
837
00:52:41,766 --> 00:52:42,566
Linda
838
00:52:43,533 --> 00:52:44,366
čudno
839
00:52:46,333 --> 00:52:47,233
hirovit
840
00:52:50,233 --> 00:52:51,033
rez
841
00:55:04,266 --> 00:55:05,066
Dobar dan
842
00:55:10,366 --> 00:55:11,966
Šta radiš?
843
00:55:13,766 --> 00:55:15,466
I ja sam to vidio/vidjela.
844
00:55:16,300 --> 00:55:17,233
The
845
00:55:18,066 --> 00:55:18,866
općenito
846
00:55:19,466 --> 00:55:20,533
Ti ovo nemaš.
847
00:55:20,566 --> 00:55:21,733
Ne zaboravi me.
848
00:55:23,800 --> 00:55:25,866
Pa možda
849
00:55:26,933 --> 00:55:30,200
Nisam ti pokazao/la tog dana i
850
00:55:31,700 --> 00:55:33,900
Ja sam ovo uradio/uradila.
851
00:55:37,266 --> 00:55:38,066
SI SI
852
00:55:39,866 --> 00:55:41,533
Sad užasno mirišeš.
853
00:55:50,566 --> 00:55:51,466
Zatvori oči.
854
00:55:55,333 --> 00:55:56,933
Cloy Clos
855
00:55:57,000 --> 00:55:58,533
Već sam ih zatvorio/la.
856
00:56:00,866 --> 00:56:01,666
Da vidimo.
857
00:56:04,200 --> 00:56:05,000
O
858
00:56:06,766 --> 00:56:09,433
Nisam vidio/la kada si ih kupio/la, nisam ih ja kupio/la.
859
00:56:09,933 --> 00:56:12,633
Dao ih je veoma star čovjek koji živi
860
00:56:13,100 --> 00:56:14,366
Na mjesecu na mjesecu
861
00:56:18,933 --> 00:56:20,433
Hm, ti
862
00:56:24,233 --> 00:56:26,500
užasno užasno
863
00:56:26,500 --> 00:56:28,366
zastrašujući
864
00:56:28,366 --> 00:56:32,100
Druga šansa je u redu, tu si stvarno loš.
865
00:56:49,233 --> 00:56:50,433
Nećeš odgovoriti.
866
00:56:50,966 --> 00:56:53,333
Da, moram odgovoriti.
867
00:56:54,900 --> 00:56:58,466
Nisam ni na trenutak znao gdje sam ostavio slušalice.
868
00:57:04,133 --> 00:57:04,933
Zdravo
869
00:57:06,166 --> 00:57:08,066
Zdravo ljubavi, šta se desilo?
870
00:57:08,566 --> 00:57:09,633
Ništa dobro
871
00:57:12,066 --> 00:57:13,233
ljubavi, ljubavi moja
872
00:57:13,233 --> 00:57:14,866
Daj mi sekundu da razgovaram sa tatom.
873
00:57:14,966 --> 00:57:16,533
Da, sviraj tamo, tantito.
874
00:57:16,600 --> 00:57:19,366
Pa, stvarno sam se brinuo da mi nećeš odgovoriti ne.
875
00:57:19,366 --> 00:57:20,833
Baš sam te htio pozvati, zar ne?
876
00:57:20,833 --> 00:57:23,000
Ali upravo sam izašla iz ljubavne afere
877
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Kako si?
878
00:57:24,133 --> 00:57:25,700
Nije dobro.
879
00:57:26,133 --> 00:57:28,066
I dalje nisam mogao ništa zatvoriti osim
880
00:57:29,033 --> 00:57:30,666
Zapravo, imam sastanak upravo sada.
881
00:57:31,966 --> 00:57:32,900
I,
882
00:57:32,900 --> 00:57:33,866
Pa, brzo ću ti reći.
883
00:57:33,866 --> 00:57:36,166
da je tvoja kćerka voljela novu školu
884
00:57:36,500 --> 00:57:39,066
Poslušao sam tvoj prijedlog i ušao kroz muzičku dvoranu.
885
00:57:39,066 --> 00:57:40,433
O, telefon.
886
00:57:40,966 --> 00:57:43,866
Oh, kako je to bilo fascinirano
887
00:57:43,866 --> 00:57:47,566
On voli časove flaute i tvoju ženu.
888
00:57:47,966 --> 00:57:50,733
Ponudili su mu izložbu.
889
00:57:50,933 --> 00:57:53,933
Na malom, ali božanstvenom mjestu
890
00:57:53,933 --> 00:57:58,900
Savršeno, a i jučer sam potrošio dva budžeta
891
00:57:59,033 --> 00:58:00,633
Dva nova projekta
892
00:58:01,000 --> 00:58:02,833
I sve ovo za dva dana
893
00:58:03,666 --> 00:58:07,000
U redu, imam dva odlična umjetnika u kući, haha.
894
00:58:07,300 --> 00:58:09,000
I spremamo se slaviti
895
00:58:09,500 --> 00:58:12,000
Bez tebe, morat ćeš se izviniti.
896
00:58:13,366 --> 00:58:14,166
Šta ti misliš?
897
00:58:14,666 --> 00:58:16,066
Ne, nije
898
00:58:16,066 --> 00:58:16,200
i
899
00:58:16,200 --> 00:58:17,966
Možda bih trebao/trebala malo češće putovati.
900
00:58:17,966 --> 00:58:19,633
Ne funkcionišu baš dobro kada nisam u blizini.
901
00:58:19,866 --> 00:58:22,333
Oh, nije jasno da nam ne nedostaješ.
902
00:58:22,766 --> 00:58:24,166
I ja također, dušo.
903
00:58:24,166 --> 00:58:25,633
Reci Riti da lažem.
904
00:58:25,633 --> 00:58:28,233
I sada komuniciram s njom u redu, volim te
905
00:58:29,133 --> 00:58:29,933
poljubac
906
00:58:43,233 --> 00:58:45,333
Reci mi nešto.
907
00:58:46,000 --> 00:58:49,466
Ako biste morali birati između
908
00:58:50,400 --> 00:58:52,100
Lijepo se provedite zajedno.
909
00:58:52,700 --> 00:58:54,233
i oprosti se sljedećeg dana
910
00:58:54,233 --> 00:58:55,700
Kao da se ništa nije dogodilo.
911
00:58:57,100 --> 00:58:57,900
ili
912
00:58:59,166 --> 00:59:01,433
Ne znam kako da čekam godinu dana.
913
00:59:02,366 --> 00:59:04,233
ponovo se sastati i
914
00:59:04,433 --> 00:59:08,133
da provodimo zajedno svo vrijeme koje želimo
915
00:59:08,833 --> 00:59:09,866
Šta biste vi izabrali?
916
00:59:10,133 --> 00:59:11,966
Dakle, ne razumijem zašto ovo pitanje
917
00:59:11,966 --> 00:59:13,166
Morao sam odgovoriti.
918
00:59:14,566 --> 00:59:16,000
Molim vas odgovorite.
919
00:59:19,900 --> 00:59:23,233
Hej, ne znam da li bi trebalo da razmišljam o tome.
920
00:59:24,400 --> 00:59:25,433
To je problem.
921
00:59:26,666 --> 00:59:30,100
Šta misliš da imamo šanse da uradimo?
922
00:59:30,133 --> 00:59:30,566
I
923
00:59:30,566 --> 00:59:32,466
To jest, mi smo mogućnost
924
00:59:32,466 --> 00:59:33,366
Jer smo zajedno.
925
00:59:33,366 --> 00:59:36,200
Ne ne ne, oni nisu zajedno, zajedno
926
00:59:38,400 --> 00:59:39,433
Imam svoj vlastiti život.
927
00:59:40,233 --> 00:59:41,400
Imaš svoj put.
928
00:59:41,400 --> 00:59:44,700
I najbolje je da sve ovo ovdje završimo.
929
00:59:44,866 --> 00:59:46,000
A zašto zapravo?
930
00:59:46,000 --> 00:59:48,133
Ne bismo morali apsolutno ništa završiti.
931
00:59:48,133 --> 00:59:49,133
Šta ćemo da radimo, ha?
932
00:59:49,700 --> 00:59:55,233
Probudi se da mogu reći zbogom kao da se ništa nije dogodilo
933
00:59:57,000 --> 00:59:57,766
to si ti
934
00:59:57,766 --> 00:59:59,866
Naljutio si se jer sam odgovorio svojoj ženi.
935
01:00:00,100 --> 01:00:01,233
Nisam se naljutio/la.
936
01:00:02,100 --> 01:00:05,833
Muka mi je više da te gnjavim razgovorom s njom.
937
01:00:06,200 --> 01:00:07,866
imati život s njom kada
938
01:00:07,866 --> 01:00:10,100
Ali imaš svoje, šta ćemo onda?
939
01:00:10,833 --> 01:00:13,966
Trenutno se ništa ne može učiniti.
940
01:00:14,933 --> 01:00:15,733
April
941
01:00:18,766 --> 01:00:19,666
Ne funkcioniše.
942
01:00:19,866 --> 01:00:21,233
Želim biti s tobom.
943
01:00:23,233 --> 01:00:24,033
Volim te.
944
01:00:25,100 --> 01:00:27,566
Ne možeš voljeti dvije osobe istovremeno.
945
01:00:29,000 --> 01:00:30,100
Želim svog partnera.
946
01:00:31,433 --> 01:00:32,733
Voliš li svoju ženu?
947
01:00:33,133 --> 01:00:36,133
Tako je to i to je normalno.
948
01:00:39,433 --> 01:00:40,233
na kraju
949
01:00:41,266 --> 01:00:43,066
Sve se to tada ovdje dogodilo.
950
01:00:44,300 --> 01:00:45,100
Nije stvarno.
951
01:00:45,666 --> 01:00:49,033
Mi smo stvarni, oni su stvarni.
952
01:00:50,700 --> 01:00:51,533
ili se izviniti
953
01:00:58,000 --> 01:00:59,566
Želim biti s tobom.
954
01:01:04,433 --> 01:01:06,433
I ne želim te više vidjeti.
955
01:03:26,800 --> 01:03:29,566
Dobro i zdravo
956
01:03:30,866 --> 01:03:32,533
O, o
957
01:03:33,666 --> 01:03:36,066
Mali poljubac
958
01:03:37,633 --> 01:03:40,000
Kako je dobra ljubav bila dobra, u redu
959
01:03:44,900 --> 01:03:46,233
Hajde da večeramo s mojom ljubavlju
960
01:03:47,533 --> 01:03:48,500
Šta crtaš?
961
01:03:49,000 --> 01:03:51,300
Daj mu ah i malo ogrebotina
962
01:03:53,866 --> 01:03:56,633
Da, ti mali pauci neće biti strašni, zar ne?
963
01:03:58,600 --> 01:04:00,400
Napravila si mi makarone.
964
01:04:00,566 --> 01:04:03,466
Da, napravila sam ti makarone sa sirom.
965
01:04:03,700 --> 01:04:05,366
To su oni koji ti se sviđaju, a ne oni koji ti se ne sviđaju.
966
01:04:07,300 --> 01:04:08,133
Već idemo.
967
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
Skoro je spremno.
968
01:04:19,166 --> 01:04:20,700
Stigli smo u Flaquitu
969
01:04:20,800 --> 01:04:25,433
Mama je već ovdje, mama, neće dugo trajati.
970
01:04:54,433 --> 01:04:56,166
Radit ćeš cijelu noć.
971
01:04:57,300 --> 01:04:58,533
Ah
972
01:04:58,533 --> 01:05:00,200
Žalim što sam prihvatio/la.
973
01:05:00,200 --> 01:05:00,933
Napravite izložbu
974
01:05:00,933 --> 01:05:02,033
Previše posla, hm
975
01:05:03,066 --> 01:05:03,866
Da vidimo.
976
01:05:06,500 --> 01:05:10,700
Sviđa mi se izbor fotografija, da, da
977
01:05:12,533 --> 01:05:14,533
Draga, mislim da sutra idem u Oaxacu.
978
01:05:15,633 --> 01:05:17,533
Hmm, u koje vrijeme, ha?
979
01:05:18,200 --> 01:05:21,200
na letu kao podne um
980
01:05:22,733 --> 01:05:25,300
Saopštili su nam lošu vijest da nisu prihvatili ponudu.
981
01:05:27,233 --> 01:05:28,033
Kakva ponuda
982
01:05:29,800 --> 01:05:31,333
O, oprosti
983
01:05:31,766 --> 01:05:34,400
Ponuda kuće koju smo vidjeli na tržištu nekretnina
984
01:05:34,900 --> 01:05:35,700
općenito
985
01:05:36,400 --> 01:05:37,233
Bit će to za nešto.
986
01:05:38,500 --> 01:05:39,666
Kako ti se svidjelo?
987
01:05:40,633 --> 01:05:41,433
hm
988
01:05:42,133 --> 01:05:43,900
Nije ti se svidjelo DA
989
01:05:44,066 --> 01:05:45,900
Dakle, ako vam se nije svidjelo šta smo uradili za ponudu
990
01:05:45,900 --> 01:05:47,266
Ne, naravno da ne.
991
01:05:47,800 --> 01:05:49,733
Da, sviđa mi se i ako želite da proslijedimo ponudu
992
01:05:49,733 --> 01:05:51,466
to jest, prenesemo ponudu i ništa se ne događa
993
01:05:52,766 --> 01:05:53,566
Šta želiš?
994
01:05:55,533 --> 01:05:56,333
Šta god želiš
995
01:05:57,833 --> 01:05:58,700
Šta
996
01:05:58,800 --> 01:06:01,333
Ne želim nastaviti živjeti na privremenom mjestu.
997
01:06:01,333 --> 01:06:03,766
Želim obnoviti našu kuću.
998
01:06:03,766 --> 01:06:04,200
Dobro
999
01:06:04,200 --> 01:06:07,133
Ako sumnjamo, ne moramo se seliti, ha ha
1000
01:06:07,633 --> 01:06:08,766
Sumnja ha
1001
01:06:08,900 --> 01:06:10,266
Rekli ste sumnje
1002
01:06:10,500 --> 01:06:12,500
Ne sumnjam da i ti sumnjaš u to.
1003
01:06:14,133 --> 01:06:15,700
Daj mi sekundu.
1004
01:06:18,333 --> 01:06:19,733
Pa šta se desilo?
1005
01:06:20,500 --> 01:06:22,700
to jest, mogu to uraditi u manjem studiju
1006
01:06:22,700 --> 01:06:26,500
Ali sam planirao da ih fotografišem.
1007
01:06:26,500 --> 01:06:27,466
Sa svojim suprugama
1008
01:06:28,300 --> 01:06:30,866
Pa, drugi studio je 10 metara ispred.
1009
01:06:32,566 --> 01:06:33,366
Pas
1010
01:06:35,633 --> 01:06:36,433
Ah
1011
01:06:37,333 --> 01:06:38,233
Ne zato što
1012
01:06:38,233 --> 01:06:40,933
Radije bih počeo s pripremom naslovnice i
1013
01:06:41,866 --> 01:06:44,100
Onda ne znam hoćemo li vidjeti s čime ćemo nastaviti.
1014
01:06:46,700 --> 01:06:49,666
Pa, u toj studiji onda oni idu dole
1015
01:06:49,833 --> 01:06:53,100
Dva LED serija ide na dva mjesta
1016
01:06:55,066 --> 01:06:55,866
Da
1017
01:06:56,633 --> 01:06:57,066
stvarno
1018
01:06:57,066 --> 01:06:59,600
Dat će mi samo jednu noć da napravim popravke.
1019
01:07:00,666 --> 01:07:01,833
O, ne, božanski
1020
01:07:02,666 --> 01:07:03,933
Nema božanskog
1021
01:07:06,666 --> 01:07:08,666
Ne, šta da ti kažem?
1022
01:07:10,133 --> 01:07:14,266
Ne brini, u redu je poljubiti se.
1023
01:07:16,100 --> 01:07:16,966
O,
1024
01:07:16,966 --> 01:07:18,666
Pomaknuli su sjednicu za jedan dan unaprijed.
1025
01:07:18,666 --> 01:07:20,300
I promijenili su studiju
1026
01:07:21,766 --> 01:07:23,966
Mislio sam da želiš da se fokusiraš na svoj obrazac.
1027
01:07:25,833 --> 01:07:27,533
Pa, to je posao, nisam mogao reći ne.
1028
01:07:28,500 --> 01:07:32,233
Fotografije ću također koristiti za svoju izložbu.
1029
01:07:33,300 --> 01:07:35,600
Na kraju, to je disk ljubavnih priča
1030
01:07:36,266 --> 01:07:38,366
Slikaću njihove portrete sa svojim partnerima.
1031
01:07:39,433 --> 01:07:40,233
Vrlo originalno
1032
01:07:41,866 --> 01:07:44,200
Nikad te nisam vidio/la da si toliko zainteresovan/a za moj posao.
1033
01:07:45,200 --> 01:07:46,800
Sve dobro, sve dobro, da
1034
01:07:47,933 --> 01:07:49,300
sigurno da
1035
01:07:51,300 --> 01:07:53,233
Bez oklijevanja, kostim je skinut.
1036
01:07:53,566 --> 01:07:56,766
Njegovi crveni uvijači su se spustili pod zracima sunca
1037
01:07:57,166 --> 01:08:00,166
I odjednom je cijeli grad vikao vau
1038
01:08:00,833 --> 01:08:02,066
Kraljica je viknula ne
1039
01:08:02,933 --> 01:08:03,966
Bila je to žena.
1040
01:08:04,833 --> 01:08:07,166
I to se zove Valentinovo
1041
01:08:07,300 --> 01:08:08,733
Vrlo dobro, ljubavi moja
1042
01:08:10,900 --> 01:08:13,800
Duémete i Ándale već kasne.
1043
01:08:18,566 --> 01:08:19,366
vrlo dobro
1044
01:08:20,566 --> 01:08:21,433
sada
1045
01:08:22,533 --> 01:08:25,466
Koja su to veoma ozbiljna djeca?
1046
01:08:25,466 --> 01:08:26,566
A sada se zabavi.
1047
01:08:26,566 --> 01:08:29,433
Kao da imaju milionera van reda.
1048
01:08:30,733 --> 01:08:32,866
To sa svim tim stavom
1049
01:08:33,233 --> 01:08:35,566
Kao kad odlaze s koncerta
1050
01:08:38,300 --> 01:08:39,100
dođi
1051
01:08:44,100 --> 01:08:46,300
Pa, mislim da ga imamo.
1052
01:08:47,700 --> 01:08:49,100
o, veoma dobro
1053
01:08:50,400 --> 01:08:51,800
Idemo na
1054
01:08:51,800 --> 01:08:54,233
potrebno je 5 minuta da se presvuče kostim
1055
01:08:54,233 --> 01:08:55,200
I oprosti
1056
01:08:57,033 --> 01:08:59,500
Možete li mi pokazati koje opcije imamo za kostime?
1057
01:08:59,500 --> 01:09:01,033
Molim vas, pogledajte.
1058
01:09:01,733 --> 01:09:05,233
Ah, to je dobro, svidjelo mi se.
1059
01:09:05,233 --> 01:09:06,900
Volim tvoje oči ha ha ha
1060
01:09:07,033 --> 01:09:08,200
Hvala vam puno.
1061
01:09:09,900 --> 01:09:11,500
Imamo i druge mogućnosti
1062
01:09:11,833 --> 01:09:13,233
Hvala, hvala.
1063
01:09:13,233 --> 01:09:15,066
Pratite nešto mračno ovdje
1064
01:09:15,566 --> 01:09:18,700
Morat ću se slikati s tim nevjerojatnim licem.
1065
01:09:20,366 --> 01:09:22,533
Ne volim baš fotografije.
1066
01:09:22,533 --> 01:09:24,733
Samo sam došao da pratim Bruna.
1067
01:09:24,733 --> 01:09:26,633
I provedite neko vrijeme s njim
1068
01:09:26,633 --> 01:09:28,100
Drago mi je što sam te upoznala, Lauro
1069
01:09:29,466 --> 01:09:31,166
April
1070
01:09:32,933 --> 01:09:34,933
Oni su moj muž i moja kćerka.
1071
01:09:36,366 --> 01:09:39,200
Moram odabrati jedan za našu novu kuću.
1072
01:09:42,400 --> 01:09:44,333
Ja ne odlučujem šta ti misliš.
1073
01:09:45,266 --> 01:09:47,233
Veoma su lijepi.
1074
01:09:48,433 --> 01:09:49,300
Hvala
1075
01:09:53,733 --> 01:09:55,333
A ti i Bruno ste u braku.
1076
01:09:56,166 --> 01:09:56,966
Ah
1077
01:09:57,533 --> 01:09:58,833
Živimo zajedno.
1078
01:09:59,000 --> 01:10:01,133
Imamo dijete.
1079
01:10:01,633 --> 01:10:02,933
Oh, kao mi
1080
01:10:03,600 --> 01:10:04,966
Rita je ime naše kćerke.
1081
01:10:05,800 --> 01:10:07,333
Dok idemo tamo, spremni smo.
1082
01:10:07,433 --> 01:10:11,000
Da, da, da, nastavljamo sa predstojećom sesijom
1083
01:10:12,166 --> 01:10:15,600
Sviđa mi se ovo, vau, volim ljubav
1084
01:10:15,833 --> 01:10:17,600
Hajde, Klaudija.
1085
01:10:17,933 --> 01:10:19,733
Čini mi se da su ovo
1086
01:10:19,833 --> 01:10:22,166
Ja jednostavno volim
1087
01:10:22,166 --> 01:10:22,966
Želim da to vidiš.
1088
01:10:23,000 --> 01:10:24,800
Je li onda izabrala majicu?
1089
01:10:25,133 --> 01:10:26,200
Vidi šta misliš.
1090
01:10:28,700 --> 01:10:30,966
Pa, nije baš dobro, veoma je dobro.
1091
01:10:30,966 --> 01:10:31,433
Hvala
1092
01:10:31,433 --> 01:10:35,433
Hej, volio bih se slikati samo vas dvoje.
1093
01:10:35,433 --> 01:10:38,300
Imat ću egzibiciju ljubljenja.
1094
01:10:38,800 --> 01:10:40,200
Volio bih imati tvoj.
1095
01:10:40,266 --> 01:10:42,266
Da, da, nije dobro, želiš
1096
01:10:43,300 --> 01:10:44,033
Ako se očigledno slažete
1097
01:10:44,033 --> 01:10:46,100
Moram ići u Felixov vrtić.
1098
01:10:46,100 --> 01:10:47,466
I ne volim to ostavljati na miru.
1099
01:10:47,466 --> 01:10:49,933
Znaš ljubavi, ostala su im još tri sata da izađu.
1100
01:10:49,933 --> 01:10:52,266
Hajde, nemamo fotografiju.
1101
01:10:52,266 --> 01:10:54,466
Dakle, trebate ga koristiti samo ako već niste
1102
01:10:54,466 --> 01:10:57,833
Da, možemo to uraditi, hvala vam.
1103
01:11:04,466 --> 01:11:05,400
Ne gledaj me sada.
1104
01:11:09,033 --> 01:11:11,500
I kada im kažem, pogledajte me pažljivo
1105
01:11:13,233 --> 01:11:14,466
Pogledaj me, april
1106
01:11:19,366 --> 01:11:20,166
lijep
1107
01:11:22,533 --> 01:11:24,433
Ko predaje zube plaća za mezcal, ha?
1108
01:11:30,800 --> 01:11:31,533
Ali ljubav je ljubav
1109
01:11:31,533 --> 01:11:34,066
Već me dovodiš ovdje pred sve carske rezove.
1110
01:11:34,066 --> 01:11:36,066
Oprosti mi porodica, oprosti mi što nisam gledao/la.
1111
01:11:36,733 --> 01:11:39,866
I ih pronalaze bez obzira na to
1112
01:11:40,833 --> 01:11:44,266
haha zašto nisi takav/takva?
1113
01:11:49,733 --> 01:11:50,533
Zdravo
1114
01:11:51,733 --> 01:11:53,533
Eh, već jesmo, ha
1115
01:11:53,533 --> 01:11:56,900
Bilo je veoma dobro, veoma je lijepo vidjeti
1116
01:11:58,033 --> 01:12:00,700
Da vidimo ljubav, izgledaj zdravo ljubavi moja
1117
01:12:00,966 --> 01:12:03,766
Kao što vidite, šta radite ovdje, let je otkazan.
1118
01:12:05,533 --> 01:12:08,700
A pogledajte ovamo, sve dobro vidim.
1119
01:12:08,766 --> 01:12:09,833
Upoznaću te.
1120
01:12:10,633 --> 01:12:11,700
Predstavljam ti
1121
01:12:13,400 --> 01:12:15,200
Zdravo mužu, zdravo
1122
01:12:15,333 --> 01:12:16,900
Slavni Manuel
1123
01:12:17,633 --> 01:12:18,133
stvar je u tome
1124
01:12:18,133 --> 01:12:20,766
Laura nam je rekla da su najbolji portreti vaši.
1125
01:12:20,766 --> 01:12:22,666
o da da da da
1126
01:12:22,800 --> 01:12:24,266
Kakva ljubav nije
1127
01:12:24,266 --> 01:12:26,266
Da ono što on radi je iz ljubavi
1128
01:12:27,233 --> 01:12:28,433
Kao
1129
01:12:29,600 --> 01:12:32,966
Kažem da te muž prati.
1130
01:12:33,966 --> 01:12:35,866
i fotografijama i biti s tobom
1131
01:12:36,333 --> 01:12:37,933
O ne, ne ovo.
1132
01:12:38,500 --> 01:12:39,466
O, on ne vjeruje u to.
1133
01:12:39,466 --> 01:12:41,766
To je prvi put u godinama koje sam vidio u svojoj sesiji
1134
01:12:41,833 --> 01:12:44,166
Dakle, ovdje si za mene bez ljubavi
1135
01:12:44,766 --> 01:12:47,500
Kažem da ne bih mogao zamisliti da letim s njom.
1136
01:12:47,866 --> 01:12:49,466
Malo komplikovano, zar ne?
1137
01:12:49,466 --> 01:12:50,500
Ne bi trebalo biti lako.
1138
01:12:50,500 --> 01:12:54,000
Biti u braku sa rok zvezdom 1.1
1139
01:12:54,700 --> 01:12:57,166
Takođe ima svoju magiju u koju ne vjerujete, da, da, da
1140
01:12:58,933 --> 01:13:00,033
A šta ti radiš?
1141
01:13:00,800 --> 01:13:02,433
Imam svoj vlastiti brend.
1142
01:13:03,966 --> 01:13:05,600
I mescal
1143
01:13:06,400 --> 01:13:08,533
Znao sam da moramo imati nešto zajedničko.
1144
01:13:08,966 --> 01:13:11,200
dobro, drago mi je, zdravo, zadovoljno
1145
01:13:11,200 --> 01:13:13,933
Onda ćemo dobro nastaviti.
1146
01:13:14,533 --> 01:13:16,566
Želim se malo odmoriti, u redu je.
1147
01:13:16,900 --> 01:13:18,533
Ne brini, da, da, da
1148
01:13:18,633 --> 01:13:20,566
Radimo s dječjim vaučerom
1149
01:13:20,900 --> 01:13:21,700
Vidim te odmah.
1150
01:13:22,600 --> 01:13:24,033
Djeca se onda dobro zabavljaju
1151
01:13:25,000 --> 01:13:26,233
Ovdje su samo muškarci.
1152
01:13:26,233 --> 01:13:28,166
Žene se odmaraju, he he
1153
01:13:30,266 --> 01:13:31,066
dođi
1154
01:13:31,666 --> 01:13:32,466
Nastavljamo.
1155
01:13:37,366 --> 01:13:40,266
Sad mi reci s kim igramo.
1156
01:13:43,266 --> 01:13:44,666
različite visine
1157
01:13:46,300 --> 01:13:49,166
Slušaj, ako mi želiš zahvaliti za bilo šta,
1158
01:13:49,833 --> 01:13:50,933
A ko si ti?
1159
01:13:51,333 --> 01:13:52,166
Ja sam Manuel.
1160
01:13:52,900 --> 01:13:55,100
Ja sam Sandyjeva Ivanina djevojka, gitaristkinja.
1161
01:13:55,100 --> 01:13:55,900
Drago mi je što sam te upoznao/la.
1162
01:13:56,833 --> 01:14:00,700
Ti si fotograf, ja nisam Laurin muž.
1163
01:14:01,733 --> 01:14:04,400
Muy voli vidjeti
1164
01:14:07,133 --> 01:14:08,166
Vau, volim to
1165
01:14:09,366 --> 01:14:10,166
Šta radiš?
1166
01:14:11,666 --> 01:14:15,100
Ništa ovdje ne zamišlja da smo svingeri.
1167
01:14:17,233 --> 01:14:21,733
Da bismo bili svingeri, morali bismo imati 4 godine.
1168
01:14:21,733 --> 01:14:24,433
I mislim da oni išta ne znaju.
1169
01:14:24,433 --> 01:14:29,333
Vrlo dobro sada, ne
1170
01:14:29,666 --> 01:14:31,666
Reci nam, ha?
1171
01:14:33,400 --> 01:14:35,666
Da, prirodno, baš tako prirodno
1172
01:14:35,833 --> 01:14:38,066
Bez pozivanja vrlo dobro
1173
01:14:40,466 --> 01:14:41,266
i
1174
01:14:42,500 --> 01:14:43,733
Više volim misliti da ga imam.
1175
01:14:44,300 --> 01:14:46,900
Vrlo dobro, još jedna pozicija kao kada
1176
01:14:48,700 --> 01:14:50,466
Uzmi bilo šta i ostavi to.
1177
01:15:44,533 --> 01:15:45,333
Šta ti misliš?
1178
01:16:01,166 --> 01:16:02,333
Šta mi se sviđa
1179
01:16:03,100 --> 01:16:04,700
Sviđaš mi se.
1180
01:16:06,333 --> 01:16:07,266
I volim te vidjeti.
1181
01:16:09,933 --> 01:16:10,733
hm
1182
01:16:11,766 --> 01:16:13,600
Šta ti se sviđa kod mene?
1183
01:16:18,166 --> 01:16:19,433
Sviđa mi se kako me dodiruješ.
1184
01:16:22,100 --> 01:16:22,900
I sviđa mi se.
1185
01:16:25,633 --> 01:16:26,433
i
1186
01:16:29,000 --> 01:16:32,033
Zašto se ovako osjećam kada smo zajedno?
1187
01:16:33,400 --> 01:16:34,266
Sviđa mi se to.
1188
01:16:39,700 --> 01:16:42,900
Nisam mislio/la da ću se tako brzo zaljubiti.
1189
01:16:43,700 --> 01:16:44,733
Zaljubio/la si se.
1190
01:16:57,266 --> 01:16:58,066
zlo
1191
01:16:59,433 --> 01:17:00,233
Podaci
1192
01:17:34,600 --> 01:17:36,800
O, ne sranje
1193
01:17:38,233 --> 01:17:40,433
O dobri Bože
1194
01:17:41,100 --> 01:17:43,033
Da, ja sam Felixova majka.
1195
01:17:44,500 --> 01:17:45,533
Ne ne ne
1196
01:17:45,600 --> 01:17:49,600
Žao mi je, ali baterija mi je prazna, ali
1197
01:17:50,033 --> 01:17:51,700
Da, savršeno je.
1198
01:17:51,933 --> 01:17:53,433
Idem tamo, hvala vam puno.
1199
01:17:58,200 --> 01:18:00,133
Želiš li da te povedem ili ne?
1200
01:18:02,566 --> 01:18:03,533
To je Felix.
1201
01:18:05,200 --> 01:18:06,000
zlo
1202
01:18:28,066 --> 01:18:28,866
Sviđa ti se šta se desilo.
1203
01:18:29,633 --> 01:18:31,233
Već neko vrijeme te tagujem i očigledno
1204
01:18:44,833 --> 01:18:45,833
Sviđa ti se šta se desilo.
1205
01:18:46,666 --> 01:18:48,200
Nisi li izgubio/la telefon?
1206
01:18:49,133 --> 01:18:50,400
Osjećate da se osjećate dobro.
1207
01:18:50,400 --> 01:18:51,833
Ti si to što sam dobro.
1208
01:18:51,833 --> 01:18:53,833
Izgubio/la sam mobitel i kada
1209
01:18:54,433 --> 01:18:56,600
Sjetio/la sam se i uspio/la sam to oporaviti.
1210
01:18:57,033 --> 01:18:58,033
Više nisam imao bateriju.
1211
01:18:58,033 --> 01:19:00,400
Nisam mogao/mogla govoriti i odjednom je saobraćaj
1212
01:19:00,400 --> 01:19:01,333
Koštalo je mnogo.
1213
01:19:01,800 --> 01:19:04,100
Da vidimo, ali kako si propustio Félixa, gdje je to?
1214
01:19:05,000 --> 01:19:06,833
mirno mirno, dobro je to
1215
01:19:07,366 --> 01:19:09,200
To je bilo samo da napunim stomak, ali u redu je.
1216
01:19:09,200 --> 01:19:11,466
mirno, ali ne razumijem gdje si ga izgubio/la
1217
01:19:11,900 --> 01:19:12,833
I kafeterije
1218
01:19:13,666 --> 01:19:15,566
Da, shvatio sam da sam stigao do šaltera.
1219
01:19:15,766 --> 01:19:17,300
Onda su mi ga vratili.
1220
01:19:17,300 --> 01:19:18,766
Ali kažem ti da nisam imao bateriju.
1221
01:19:18,766 --> 01:19:20,500
Bruno nije ozbiljno važan
1222
01:19:20,800 --> 01:19:21,933
Želim sada vidjeti svog sina.
1223
01:19:34,433 --> 01:19:35,233
Dobro je.
1224
01:19:36,600 --> 01:19:37,400
Ne brini.
1225
01:19:39,333 --> 01:19:40,700
Reći ću ti koliko to košta.
1226
01:21:55,966 --> 01:21:58,066
O, žao mi je.
1227
01:21:58,900 --> 01:22:00,300
Probudio/la sam te.
1228
01:22:04,933 --> 01:22:10,500
Pogled nije najljepša stvar koju ste ikada vidjeli u životu.
1229
01:22:11,666 --> 01:22:13,300
Svi mališani
1230
01:22:14,400 --> 01:22:19,166
Šta radiš budan/budna i ne uzimaš ništa u ovom trenutku?
1231
01:22:21,400 --> 01:22:23,000
Sjećanje
1232
01:22:30,833 --> 01:22:31,966
Sjećajući se toga
1233
01:22:57,400 --> 01:23:00,100
Oh ne ne ne ne ne ne više, izvini
1234
01:23:07,700 --> 01:23:08,733
Šta je s tobom, Ejpril?
1235
01:23:09,600 --> 01:23:10,566
To nije ništa.
1236
01:23:14,600 --> 01:23:16,500
Zaboravi, hej.
1237
01:23:18,466 --> 01:23:19,700
Reci mi šta se dešava.
1238
01:23:22,966 --> 01:23:23,766
Lagao/la sam te.
1239
01:23:28,366 --> 01:23:30,833
Nisam izgubio telefon kao što sam ti rekao.
1240
01:23:34,100 --> 01:23:35,133
Mislim da
1241
01:23:38,800 --> 01:23:40,866
Promijenit ću se.
1242
01:23:45,066 --> 01:23:46,266
Moram izaći.
1243
01:23:50,500 --> 01:23:52,533
Da vidimo gdje je april već vidio vrijeme
1244
01:23:53,233 --> 01:23:54,866
Želim ići vidjeti.
1245
01:23:54,866 --> 01:23:57,733
Trebam da mi objasniš šta se, dovraga, dešava.
1246
01:23:57,733 --> 01:23:59,400
Molim te, ne više.
1247
01:24:01,900 --> 01:24:03,533
April više nije kukavica.
1248
01:24:03,533 --> 01:24:05,400
Molim te, reci mi jebeno vrijeme.
1249
01:24:08,033 --> 01:24:08,866
Dakle, znaš
1250
01:24:09,966 --> 01:24:11,333
Pa, moram ga poslušati.
1251
01:24:15,800 --> 01:24:17,033
Legao/la sam u krevet s nekim.
1252
01:24:25,400 --> 01:24:26,200
s Kim
1253
01:24:27,933 --> 01:24:29,200
Laurin muž
1254
01:24:32,100 --> 01:24:33,200
Laura, fotografkinja
1255
01:24:33,633 --> 01:24:36,166
Tip koji je stigao na foto sesiju ne prihvaća
1256
01:24:36,700 --> 01:24:38,166
Kakva si ti kurva?
1257
01:24:42,733 --> 01:24:43,233
O
1258
01:24:43,233 --> 01:24:45,666
oprosti oprost šta želiš da ti oprostim
1259
01:24:46,933 --> 01:24:49,200
Limunada ili nevjera
1260
01:24:51,500 --> 01:24:52,800
Odakle znaš ovog tipa?
1261
01:24:53,700 --> 01:24:55,566
Zašto si to uzeo/uzela koliko puta?
1262
01:24:55,633 --> 01:24:57,466
Šta želiš, jer moram znati kako da uzmem
1263
01:24:58,533 --> 01:25:00,400
Slušaš Bruna, bolestan si.
1264
01:25:00,400 --> 01:25:01,666
Doveli su ga do kuće br.
1265
01:25:01,800 --> 01:25:02,733
Pa gdje?
1266
01:25:02,933 --> 01:25:04,500
Moram znati zašto.
1267
01:25:05,033 --> 01:25:06,400
Zašto se isplati?
1268
01:25:06,833 --> 01:25:08,466
Zato što ne shvataš šta mi radiš.
1269
01:25:08,466 --> 01:25:09,800
Bol koju mi nanosiš u aprilu
1270
01:25:09,800 --> 01:25:11,600
Pokrenite se i odgovorite mi u aprilu.
1271
01:25:20,400 --> 01:25:21,400
Idem na let.
1272
01:25:21,866 --> 01:25:24,466
Tri dana i neće biti april
1273
01:25:24,766 --> 01:25:26,466
Ne mrdaj dok ovo ne razjasniš.
1274
01:25:28,766 --> 01:25:29,566
Molim te
1275
01:25:31,066 --> 01:25:32,433
Ne želim ništa objašnjavati.
1276
01:25:33,500 --> 01:25:34,700
Pa šta ja želim?
1277
01:26:23,100 --> 01:26:24,500
Da li vam se sviđa moj izbor fotografija?
1278
01:26:38,033 --> 01:26:38,833
zlo
1279
01:26:39,533 --> 01:26:41,433
I šta je to tačno što ti moram oprostiti?
1280
01:26:45,766 --> 01:26:46,833
To je dolazilo.
1281
01:26:48,633 --> 01:26:51,600
Da vam kažem, pa dobro, onda uštedite nešto novca.
1282
01:26:59,933 --> 01:27:01,733
Šta imaš da mi kažeš ne?
1283
01:27:01,866 --> 01:27:03,933
Nije to tako jednostavno, ali sam htio da ti objasnim.
1284
01:27:04,600 --> 01:27:05,800
Već si upoznao/la nekoga.
1285
01:27:07,866 --> 01:27:09,500
da si se zaljubio/la
1286
01:27:10,533 --> 01:27:12,566
Treba ti vremena za
1287
01:27:13,566 --> 01:27:15,433
Znaj šta osjećaš.
1288
01:27:15,500 --> 01:27:18,300
Nije da ne znam šta je oproštaj, ne
1289
01:27:21,466 --> 01:27:22,266
Šta se dogodilo
1290
01:27:30,000 --> 01:27:31,500
Koji su kursevi nedostajali?
1291
01:27:34,466 --> 01:27:35,600
To su stvari koje se dešavaju.
1292
01:27:36,633 --> 01:27:37,433
Ovo se dešava tebi.
1293
01:27:40,500 --> 01:27:41,300
Ne ja
1294
01:27:51,333 --> 01:27:52,400
Zaljubljen/a si.
1295
01:27:59,666 --> 01:28:00,466
zlo
1296
01:28:05,733 --> 01:28:07,500
Niko te neće voljeti onako kako te ja volim.
1297
01:28:25,933 --> 01:28:26,733
Želim biti sam/sama.
1298
01:29:00,533 --> 01:29:01,566
Moram ići.
1299
01:30:33,700 --> 01:30:35,333
Izvolite, hvala vam.
1300
01:31:57,233 --> 01:31:58,033
limenki
1301
01:31:59,033 --> 01:32:00,066
Molimo vas da pratite.
1302
01:32:47,533 --> 01:32:50,366
Felix će rado provesti vikend s tobom.
1303
01:32:50,366 --> 01:32:52,566
Rani korak ka odlasku je zbogom
1304
01:32:58,066 --> 01:32:59,900
Spreman Bruno, hvala ti puno
1305
01:32:59,933 --> 01:33:01,833
Vidimo se sutra, šaljem ti poljubac.
1306
01:33:08,200 --> 01:33:10,100
U redu, hvala vam puno.
1307
01:33:10,700 --> 01:33:11,866
laku noć
1308
01:33:12,800 --> 01:33:13,600
Hvala87865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.