All language subtitles for Venom - The Last Dance (2024) [BluRay]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:10,340 Alih Bahasa : Agus Leo Request Subtitle & Support @ +62 857 3104 1995 ( G O P A Y / O V O ) 2 00:00:10,441 --> 00:00:15,441 Support: https://trakteer.id/BungLeo/tip -- Berapapun donasimu akan sangat membantu -- 3 00:00:54,777 --> 00:00:56,304 Aku adalah Knull. 4 00:00:56,404 --> 00:00:58,097 Dewa Kehampaan. 5 00:00:58,197 --> 00:01:00,741 Penghancur alam semesta. 6 00:01:01,173 --> 00:01:02,810 Dahulu kala, 7 00:01:02,910 --> 00:01:05,895 ketika cahaya menyerbu kerajaanku, 8 00:01:05,995 --> 00:01:09,765 anak-anak symbiote-ku berkhianat 9 00:01:09,866 --> 00:01:12,461 dan mengurungku di sini. 10 00:01:16,716 --> 00:01:20,327 Akhirnya, sebuah Kodeks telah tercipta. 11 00:01:20,428 --> 00:01:23,264 Itu kunci kebebasanku. 12 00:01:23,723 --> 00:01:26,716 Kunci yang akan membuka penjara ini. 13 00:01:26,817 --> 00:01:28,544 Kuperintahkan kau 14 00:01:28,644 --> 00:01:31,047 untuk mencarinya di seluruh alam semesta 15 00:01:31,147 --> 00:01:34,550 sampai kau menemukan kuncinya. 16 00:01:34,650 --> 00:01:38,045 Temukan untukku Kodeks itu. 17 00:01:44,702 --> 00:01:48,773 Setelah aku keluar, dan memusnahkan seluruh planet 18 00:01:48,873 --> 00:01:52,821 dan menghancurkan anak-anak symbiote-ku, 19 00:01:53,337 --> 00:01:55,987 aku akan membiarkan kalian... 20 00:01:56,088 --> 00:01:57,590 tetap hidup. 21 00:02:33,669 --> 00:02:37,638 Jadi, maksudmu di semesta ini ada pahlawan-pahlawan super. 22 00:02:37,739 --> 00:02:38,865 Baiklah. 23 00:02:39,632 --> 00:02:43,257 Ceritakan lagi soal teman alien ungumu itu 24 00:02:43,358 --> 00:02:44,845 yang menyukai batu-batuan. 25 00:02:45,626 --> 00:02:47,798 Asal kau tahu saja, kawan, 26 00:02:47,899 --> 00:02:51,286 alien tak suka batu. 27 00:02:51,387 --> 00:02:52,837 - Eddie, jangan mulai. - Tidak... 28 00:02:52,937 --> 00:02:54,980 Mereka tak suka batu. 29 00:02:56,148 --> 00:02:57,811 Tahu mereka suka apa? 30 00:02:58,192 --> 00:03:00,677 Mereka suka makan otak! 31 00:03:00,778 --> 00:03:02,083 Itu kesukaan mereka. 32 00:03:02,496 --> 00:03:06,308 Tuan, dia membuat keluargaku lenyap. 33 00:03:06,409 --> 00:03:08,450 Selama lima tahun. 34 00:03:09,483 --> 00:03:11,597 Lima tahun? 35 00:03:11,852 --> 00:03:13,055 {\an8}Ya. 36 00:03:11,852 --> 00:03:13,055 Sí 37 00:03:13,541 --> 00:03:15,457 Itu lama. 38 00:03:16,851 --> 00:03:17,836 Baiklah. 39 00:03:17,937 --> 00:03:18,921 Eddie! 40 00:03:19,513 --> 00:03:21,583 Kita mabuk! 41 00:03:34,725 --> 00:03:35,880 Kita pulang! 42 00:03:35,980 --> 00:03:38,686 Aku sudah muak dengan multisemeta. 43 00:03:38,787 --> 00:03:41,076 Aku lebih suka bartender versi kita. 44 00:03:41,177 --> 00:03:43,505 Aduh. Kepalaku sakit. 45 00:03:43,606 --> 00:03:47,509 Aku merasa mabuk dan sekaligus pengar. 46 00:03:47,633 --> 00:03:49,892 Eddie! Minumlah Bloody María. 47 00:03:50,470 --> 00:03:51,579 Oh, ya! 48 00:03:55,078 --> 00:03:55,858 Tidak. 49 00:03:55,958 --> 00:03:57,251 Aku tak mau minum. 50 00:03:58,455 --> 00:03:59,681 {\an8}Astaga 51 00:03:58,455 --> 00:03:59,681 ¡Ay, Dios mío! 52 00:04:00,545 --> 00:04:03,007 Hentikan! Kau menghancurkan bar orang ini! 53 00:04:09,880 --> 00:04:10,706 Tequila! 54 00:04:10,806 --> 00:04:13,267 Aku tak pernah sesenang ini, Eddie! 55 00:04:14,894 --> 00:04:16,431 Aku lebih suka segelas air. 56 00:04:16,532 --> 00:04:17,902 Jantanlah, Eddie! 57 00:04:19,523 --> 00:04:21,859 Seharusnya kita jadi bartender! 58 00:04:26,311 --> 00:04:28,058 - Tequila! - Aku berhasil. 59 00:04:28,166 --> 00:04:29,310 Aku yang berhasil. 60 00:04:29,411 --> 00:04:30,807 {\an8}Tuan. 61 00:04:29,411 --> 00:04:30,807 Señor. 62 00:04:31,461 --> 00:04:34,743 Makhluk apa itu? 63 00:04:35,134 --> 00:04:36,882 Aku terlahir bersamanya. 64 00:04:37,999 --> 00:04:40,824 Bar terkutuk! Aku sudah muak! 65 00:04:43,790 --> 00:04:46,573 {\an8}Ini Kelly Roulet melapor dari San Francisco. 66 00:04:46,673 --> 00:04:48,858 {\an8}Polisi masih mencari 67 00:04:48,968 --> 00:04:52,021 {\an8}mantan reporter Eddie Brock untuk diinterogasi 68 00:04:50,721 --> 00:04:51,739 Celaka. 69 00:04:52,140 --> 00:04:55,196 {\an8}setelah kematian tragis Detektif Patrick Mulligan. 70 00:04:52,140 --> 00:04:55,196 BURONAN: EDDIE BROCK DALAM PELARIAN 71 00:04:55,297 --> 00:04:56,348 Tidak. 72 00:04:56,449 --> 00:04:58,438 {\an8}Detektif Mulligan ditemukan tertusuk 73 00:04:58,539 --> 00:05:01,090 {\an8}di tengah serangkaian peristiwa aneh yang terjadi 74 00:05:01,191 --> 00:05:02,810 {\an8}di Katedral Kota. 75 00:05:02,911 --> 00:05:04,176 Mereka pikir aku membunuhnya. 76 00:05:04,276 --> 00:05:06,517 {\an8}Sampai kapan dia bisa sembunyi? 77 00:05:06,617 --> 00:05:07,805 {\an8}{\an8}Hanya waktu dapat menjawabnya. 78 00:05:07,905 --> 00:05:10,250 Jika kita masuk berita di sini, 79 00:05:10,366 --> 00:05:13,783 kita diberitakan di mana-mana. 80 00:05:14,995 --> 00:05:16,606 Aku tak bisa kembali ke San Francisco. 81 00:05:16,706 --> 00:05:21,023 Pastinya aku tak mau sembunyi di Meksiko seumur hidupku. 82 00:05:21,124 --> 00:05:24,234 - Kita harus ke mana? - Aku tak tahu. 83 00:05:30,386 --> 00:05:32,288 Itu bisa juga. 84 00:05:32,643 --> 00:05:34,900 Hakim ini mengusirku dari New York. 85 00:05:35,001 --> 00:05:38,307 - Kurang ajar! - Ya, aku menyimpan banyak rahasia gelapnya. 86 00:05:38,408 --> 00:05:41,837 Aku ingin melihat Patung Liberty sejak dulu. 87 00:05:41,938 --> 00:05:43,857 Mungkin kita bisa memerasnya. 88 00:05:44,934 --> 00:05:46,990 Dan membersihkan namaku. 89 00:05:47,504 --> 00:05:48,845 Ayo! 90 00:05:48,946 --> 00:05:51,574 - Jalan-jalan! - Ayo pergi dari sini. 91 00:05:52,742 --> 00:05:54,285 Simpan kembaliannya! 92 00:06:00,049 --> 00:06:03,375 Jangan menarik perhatian dan terus bergerak. 93 00:06:05,921 --> 00:06:07,657 Kita buronan! 94 00:06:07,757 --> 00:06:10,448 Kita dalam pelarian! 95 00:06:10,549 --> 00:06:13,037 Ya, kita tak bersalah. 96 00:06:13,137 --> 00:06:17,374 Namun, akan kumakan semua penjahat yang menghalangi kita. 97 00:06:17,475 --> 00:06:19,059 Aku butuh Tylenol. 98 00:06:32,281 --> 00:06:33,574 Kau dengar itu? 99 00:06:45,212 --> 00:06:47,056 Seseorang dalam bahaya. 100 00:06:47,157 --> 00:06:49,183 Dan aku butuh makanan untuk di jalan. 101 00:06:49,284 --> 00:06:50,284 Baiklah. 102 00:07:11,497 --> 00:07:13,138 Lewat sana. 103 00:07:23,624 --> 00:07:25,864 Orang jahat, Eddie. 104 00:07:26,544 --> 00:07:29,988 Bukankah kita sang Pelindung Maut? 105 00:07:34,064 --> 00:07:35,327 Buka. 106 00:07:35,428 --> 00:07:36,595 Mudah. 107 00:07:53,669 --> 00:07:55,219 Astaga. 108 00:08:02,163 --> 00:08:03,196 Lucu! 109 00:08:03,297 --> 00:08:05,215 Aku janji tak memakannya. 110 00:08:07,460 --> 00:08:08,960 Mereka anjing petarung. 111 00:08:09,061 --> 00:08:12,280 Bagiku anjing petarung sungguh keterlaluan, Kawan. 112 00:08:16,285 --> 00:08:18,457 {\an8}Apa yang kau lakukan di sini, bajingan? 113 00:08:16,285 --> 00:08:18,457 ¿Qué haces aquí, pendejo? 114 00:08:19,055 --> 00:08:21,917 {\an8}Oye, vato, kau di tempat yang salah. 115 00:08:23,137 --> 00:08:24,085 Halo. 116 00:08:24,209 --> 00:08:25,656 Ini wilayah kami. 117 00:08:27,063 --> 00:08:30,273 Kutebak dari ekspresi mengancam pada wajah kalian 118 00:08:30,374 --> 00:08:33,152 aku harus takut, bukan? 119 00:08:35,650 --> 00:08:38,413 Kau salah jalan, hermano. 120 00:08:39,007 --> 00:08:40,447 Kami tak bisa membiarkanmu pergi. 121 00:08:41,368 --> 00:08:42,978 Kepalaku sakit 122 00:08:43,621 --> 00:08:47,312 karena aku terlalu banyak minum miras. 123 00:08:47,413 --> 00:08:52,484 Sejujurnya, aku punya sisi gelap yang tak terduga. 124 00:08:52,592 --> 00:08:54,368 Ada monster dalam diri kita semua. 125 00:08:55,076 --> 00:08:56,303 Tidak yang ini. 126 00:08:56,404 --> 00:08:58,930 Begitu gelap sampai kemungkinan besar 127 00:08:59,031 --> 00:09:02,283 akan mencabut kepalamu dan menjejalkannya 128 00:09:02,384 --> 00:09:03,510 ke bokongmu. 129 00:09:03,891 --> 00:09:05,126 Jejalkan ke mulutku saja! 130 00:09:05,226 --> 00:09:06,852 Atau bisa kujejalkan ke mulutnya. 131 00:09:08,410 --> 00:09:10,582 Baiklah. Aku punya usulan. 132 00:09:10,683 --> 00:09:11,632 Berhenti bicara. 133 00:09:11,732 --> 00:09:13,843 Aku tak mau berhenti bicara. Ini untukmu. 134 00:09:13,943 --> 00:09:16,178 Kulakukan ini demi kebaikanmu. 135 00:09:16,278 --> 00:09:18,386 Padahal tak perlu. Jadi, tolong perhatikan. 136 00:09:18,487 --> 00:09:21,020 Kita carikan rumah untuk anjing-anjing ini 137 00:09:21,121 --> 00:09:23,357 karena perbuatanmu ini tak baik. 138 00:09:23,458 --> 00:09:26,282 Apa kata ibumu nanti tentang dirimu? 139 00:09:26,383 --> 00:09:27,898 Ibuku sudah mati, culero. 140 00:09:28,006 --> 00:09:29,963 Nah, situasinya jadi tak enak! 141 00:09:30,399 --> 00:09:31,324 Aku turut berduka. 142 00:09:31,433 --> 00:09:32,733 {\an8}Percaya! 143 00:09:31,433 --> 00:09:32,733 ¡Creyen! 144 00:09:33,955 --> 00:09:36,258 {\an8}Ya ampun! 145 00:09:33,955 --> 00:09:36,258 ¡Pardula madre! 146 00:09:40,167 --> 00:09:42,303 Aku memberimu kesempatan. 147 00:09:42,404 --> 00:09:44,714 Aku sungguh-sungguh memberimu kesempatan. 148 00:09:44,815 --> 00:09:46,058 Sebaiknya kau terima. 149 00:09:47,712 --> 00:09:50,057 {\an8}- Ya? - Ya. 150 00:09:47,712 --> 00:09:50,057 - Sí? - Sí. 151 00:09:53,260 --> 00:09:54,308 Katakan kapan. 152 00:09:54,409 --> 00:09:55,386 "Kapan." 153 00:10:04,952 --> 00:10:07,233 Hola, Bedebah. 154 00:10:32,789 --> 00:10:33,999 Siapa yang nakal? 155 00:10:41,430 --> 00:10:43,415 Itu sepatu sandal yang kuat! 156 00:10:46,369 --> 00:10:47,620 Mau ke mana? 157 00:10:48,704 --> 00:10:49,981 Pulang. 158 00:10:50,081 --> 00:10:51,290 Tidak. 159 00:10:59,749 --> 00:11:02,350 Kau ini... 160 00:11:02,459 --> 00:11:03,425 apa? 161 00:11:05,063 --> 00:11:06,539 Kami adalah... 162 00:11:06,639 --> 00:11:08,245 Kami Venom! 163 00:11:08,346 --> 00:11:09,875 Kami adalah... 164 00:11:09,975 --> 00:11:11,656 - Venom! - Tidak! 165 00:11:11,757 --> 00:11:12,962 - Oh! - Ya. 166 00:11:13,062 --> 00:11:14,314 - Kami... - Kami... 167 00:11:14,415 --> 00:11:16,931 - adalah Venom. - adalah Venom. 168 00:11:17,983 --> 00:11:18,984 Apa? 169 00:11:20,444 --> 00:11:22,780 Kita perlu berlatih untuk itu. 170 00:11:31,824 --> 00:11:33,899 Mereka enak sekali! 171 00:11:33,999 --> 00:11:35,209 Sama-sama. 172 00:11:36,001 --> 00:11:37,278 Terima kasih. 173 00:11:37,378 --> 00:11:40,072 Kau membawaku ke tempat-tempat terbaik! 174 00:11:40,172 --> 00:11:41,907 Ayo kita pergi. 175 00:11:42,007 --> 00:11:43,384 Di mana sepatuku? 176 00:11:44,260 --> 00:11:45,578 Hei, Kawan! 177 00:11:45,678 --> 00:11:47,913 Itu sepatuku, itu sepatuku. 178 00:11:48,013 --> 00:11:49,098 Berikan sepatuku. 179 00:11:56,605 --> 00:11:57,857 Ini muat. 180 00:11:58,774 --> 00:12:02,125 Kini kita buronan karena sesuatu yang memang kita lakukan. 181 00:12:02,226 --> 00:12:04,760 Dan aku terjebak dengan pahlawan super yang tak bisa terbang. 182 00:12:04,861 --> 00:12:06,096 Mau bertaruh? 183 00:12:30,473 --> 00:12:32,957 {\an8}IDENTITAS COCOK SALANIMO, MEKSIKO 184 00:12:31,557 --> 00:12:32,975 Akhirnya. 185 00:12:36,237 --> 00:12:37,871 Hubungi Jenderal Strickland. 186 00:12:57,644 --> 00:12:58,834 Apa-apaan... 187 00:13:07,343 --> 00:13:08,761 Penyebaran virus. 188 00:13:10,096 --> 00:13:11,597 Makhluk ini ingin hidup. 189 00:13:16,975 --> 00:13:19,412 - Hola. - Hola. 190 00:13:16,975 --> 00:13:19,412 {\an8}- Hai. - Hai. 191 00:13:20,731 --> 00:13:22,983 Ceritakan tentang orang yang barusan di sini. 192 00:13:28,075 --> 00:13:30,783 Dia bertingkah gila. Bicara sendiri. 193 00:13:31,932 --> 00:13:33,100 Dia bilang apa? 194 00:13:34,078 --> 00:13:38,874 Dia punya tangan yang besar dan aneh. 195 00:13:39,458 --> 00:13:40,788 Bergoyang seperti ini. 196 00:13:43,629 --> 00:13:44,948 Bawa dia. 197 00:13:50,774 --> 00:13:53,543 GURUN NEVADA 198 00:14:03,733 --> 00:14:06,720 Menurutmu ada kakak dan adik lain di salah satu bintang itu... 199 00:14:07,945 --> 00:14:09,572 memandang langit yang sama? 200 00:14:10,489 --> 00:14:11,907 Kelak aku bisa menjawabnya. 201 00:14:15,839 --> 00:14:19,498 Saudara kembarku calon ilmuwan NASA. 202 00:14:20,624 --> 00:14:21,917 Kelak. 203 00:14:25,713 --> 00:14:27,798 Saat guntur menggelegar, masuk ke rumah. 204 00:14:45,608 --> 00:14:46,609 Tidak! 205 00:14:56,327 --> 00:14:58,454 STRICKLAND: MULLIGAN DALAM PERJALANAN 206 00:15:18,974 --> 00:15:20,167 Dia memakai alat bantu. 207 00:15:20,267 --> 00:15:22,687 Bawa ke ruang darurat simbiosis sekarang. 208 00:15:35,908 --> 00:15:37,319 Seharusnya kamu. 209 00:15:38,577 --> 00:15:39,687 APA YANG DRAKE BAWA? 210 00:15:39,787 --> 00:15:42,064 Berita ini baru kami terima dan perlu untuk diulang: 211 00:15:42,164 --> 00:15:45,651 Bagi para penggemar alien, ini hari yang menyedihkan. 212 00:15:45,751 --> 00:15:49,739 Akhirnya Washington mengumumkan penutupan Area 51. 213 00:15:49,839 --> 00:15:53,701 Lokasi kontroversial yang diduga melakukan uji coba pada alien. 214 00:15:53,801 --> 00:15:55,344 Dalam berita lain... 215 00:15:58,389 --> 00:16:01,062 MARKAS MILITER AREA 51, NEVADA 216 00:16:01,163 --> 00:16:03,680 ...3 HARI MENJELANG PENUTUPAN 217 00:16:08,774 --> 00:16:11,193 Lewat sini. Ayo. 218 00:16:23,122 --> 00:16:24,999 ASAM TINGGI PELEBUR 219 00:16:26,124 --> 00:16:28,421 - Strickland. - Strickland diizinkan. 220 00:16:28,022 --> 00:16:29,507 {\an8}CURAHKAN ASAM 221 00:16:44,935 --> 00:16:46,937 Akhirnya terjadi. 222 00:16:48,314 --> 00:16:51,150 Ya, Bu. Yang tersisa hanya batu dan debu. 223 00:16:51,251 --> 00:16:52,791 Dan kecoak. 224 00:16:52,892 --> 00:16:55,014 Bahkan ledakan besar pun tak membunuh mereka. 225 00:16:55,115 --> 00:16:57,782 Mereka sudah ada sekitar 280 juta tahun, dan berlanjut. 226 00:16:58,411 --> 00:16:59,791 Aku tak paham soal itu, Dr. Paine. 227 00:17:07,201 --> 00:17:08,086 Silakan. 228 00:17:08,187 --> 00:17:09,814 - Nikmati harimu, Gus. - Anda juga. 229 00:17:34,402 --> 00:17:39,532 PROGRAM IMPERIUM AREA 55 PENAHANAN DAN ANALISIS SYMBIOTE 230 00:17:43,494 --> 00:17:45,579 - Terima kasih. - Sama-sama, Bu. 231 00:17:51,285 --> 00:17:53,911 Pagi, Dr. Paine. Kami akan menjaganya untukmu. 232 00:17:54,020 --> 00:17:55,990 Tak ada yang berminat dengan mobil tuaku, Jim. 233 00:17:56,090 --> 00:17:57,883 Jangan menilai buku dari sampulnya. 234 00:18:02,126 --> 00:18:04,724 Kau bangun pagi, Jenderal Strickland. 235 00:18:05,182 --> 00:18:07,376 Tampaknya impianmu terwujud. 236 00:18:07,476 --> 00:18:09,520 Aku tahu itu mengganggumu. 237 00:18:10,646 --> 00:18:12,757 Dia datang tak lama setelah kau tiba. 238 00:18:12,857 --> 00:18:14,634 Teman baru kita memberinya masalah? 239 00:18:14,734 --> 00:18:16,510 Itu masalahnya. 240 00:18:16,610 --> 00:18:17,595 Apa? 241 00:18:17,710 --> 00:18:19,253 Dugaanmu bahwa kita menemui teman. 242 00:18:21,115 --> 00:18:22,825 - Pagi. - Selamat pagi. 243 00:18:24,035 --> 00:18:25,436 Pengikatannya berhasil. 244 00:18:25,536 --> 00:18:26,787 Aku sudah dengar. 245 00:18:31,417 --> 00:18:34,403 Ekspresi wajahmu selalu seperti ada hal buruk akan terjadi. 246 00:18:34,503 --> 00:18:37,256 Karena dalam pekerjaanku, sesuatu yang buruk selalu terjadi. 247 00:18:37,965 --> 00:18:40,991 Kami menangkapnya, kau menelitinya. 248 00:18:41,194 --> 00:18:42,786 Begitu cara kerjanya. 249 00:18:49,267 --> 00:18:50,377 Mari kita lihat. 250 00:18:50,478 --> 00:18:51,854 - Halo, Dokter. - Pagi. 251 00:18:52,898 --> 00:18:54,984 Symbiote lainnya membiarkan dia mati. 252 00:18:52,898 --> 00:18:55,691 {\an8}SUBJEK: PATRICK MULLIGAN 253 00:18:56,567 --> 00:18:58,568 Kita menyelamatkannya. 254 00:18:58,669 --> 00:19:00,365 Kalau tidak, dia sudah mati. 255 00:18:58,669 --> 00:19:00,365 {\an8}SIMBIOSIS BERHASIL 256 00:19:03,323 --> 00:19:04,928 Coba turunkan level itu. 257 00:19:10,873 --> 00:19:12,463 Pagi, Sadie. 258 00:19:12,875 --> 00:19:14,065 Berikan kepadaku. 259 00:19:14,166 --> 00:19:15,653 Kami menemukannya di Meksiko. 260 00:19:15,754 --> 00:19:18,884 Hai. Selamat datang. 261 00:19:19,303 --> 00:19:20,658 Di mana sisanya? 262 00:19:20,758 --> 00:19:23,182 - Sedang kami cari. - Kabari aku begitu dapat. 263 00:19:25,513 --> 00:19:27,210 Aku tak memahami obsesi ini. 264 00:19:27,311 --> 00:19:29,592 Sudah kubilang. Ibuku yang buat pin ini. 265 00:19:29,693 --> 00:19:30,861 Ini Juli. 266 00:19:31,803 --> 00:19:33,221 - Sampai jumpa di dalam. - Mm-mm 267 00:19:34,939 --> 00:19:37,090 Semua orang yang ada di bagian ini... 268 00:19:37,191 --> 00:19:38,442 mereka aneh. 269 00:19:39,151 --> 00:19:40,645 Biarkan dia, Rex. 270 00:19:40,746 --> 00:19:43,489 Ada orang yang memang menikmati pekerjaannya. 271 00:19:58,129 --> 00:20:01,145 Area 51 akan berhenti beroperasi pada akhir pekan ini. 272 00:20:01,246 --> 00:20:04,589 Tempatnya berantakan dan mereka lelah dengan turis. 273 00:20:04,993 --> 00:20:06,953 Namun, tempat ini tak diketahui. 274 00:20:07,054 --> 00:20:08,922 30 meter di bawah tanah... 275 00:20:09,023 --> 00:20:11,643 tak terlacak oleh manusia... 276 00:20:11,892 --> 00:20:13,269 atau bukan manusia. 277 00:20:13,370 --> 00:20:15,676 Tak ada yang menelepon ke rumah dari sini. 278 00:20:15,777 --> 00:20:20,661 Ambisi terbesar saudaraku adalah bekerja di 51 seperti aku. 279 00:20:21,250 --> 00:20:23,669 Andai saja dia melihat pekerjaan kita di sini. 280 00:20:28,242 --> 00:20:29,656 Kau baik-baik saja. 281 00:20:30,009 --> 00:20:34,712 Cukup atur napasmu. Mengerti? 282 00:20:36,031 --> 00:20:37,290 Saat kecil, aku dan saudaraku 283 00:20:37,391 --> 00:20:40,860 diberi tahu UFO hanyalah balon cuaca, sampah angkasa. 284 00:20:40,961 --> 00:20:44,677 Kubrick mengarahkan pendaratan bulan di studio Hollywood. 285 00:20:44,778 --> 00:20:46,284 Kisah yang menarik. 286 00:20:46,385 --> 00:20:48,500 Kau mau ke mana? Ini dulu. 287 00:20:48,601 --> 00:20:51,039 Ada peningkatan risiko paparan? 288 00:20:51,140 --> 00:20:53,416 Bukan kita yang kucemaskan. 289 00:20:53,517 --> 00:20:55,832 Kau tahu kita membawa beragam jenis virus dan bakteria 290 00:20:55,933 --> 00:20:57,952 yang dapat membahayakan makhluk hidup rentan. 291 00:20:58,053 --> 00:21:00,451 Dan kita tak tahu ini apa. 292 00:21:00,900 --> 00:21:02,610 Asalkan kita melindungi para tamu. 293 00:21:09,492 --> 00:21:12,478 Ini kali pertama kita punya inang yang cocok dengan salah satu symbiote. 294 00:21:12,578 --> 00:21:14,747 Sekarang kita bisa bicara dengan salah satunya. 295 00:21:16,916 --> 00:21:18,084 Monster. 296 00:21:33,599 --> 00:21:36,603 Dia mengalami serangan panik sejak pengikatan. 297 00:21:36,704 --> 00:21:39,255 Sudah coba "Jingle Bells"? Itu menenangkan. 298 00:21:39,401 --> 00:21:41,599 Kenapa tak terpikir olehku? 299 00:21:43,693 --> 00:21:44,850 Lepaskan dia. 300 00:21:49,323 --> 00:21:50,491 Monster. 301 00:21:53,577 --> 00:21:55,830 Aku Dr. Paine. Teddy. 302 00:21:56,872 --> 00:21:58,773 Kau aman di sini. 303 00:21:58,874 --> 00:22:00,590 Kami akan menolongmu. 304 00:22:01,261 --> 00:22:02,753 Kalian berdua. 305 00:22:04,547 --> 00:22:06,715 Pemindahannya berhasil. 306 00:22:07,749 --> 00:22:09,077 Kami tak punya pilihan. 307 00:22:09,217 --> 00:22:10,795 Kami harus mencoba menolongmu. 308 00:22:18,144 --> 00:22:19,520 Monster. 309 00:22:27,543 --> 00:22:29,385 Kau juga cacat. 310 00:22:38,150 --> 00:22:39,430 Bolehkah aku... 311 00:22:43,254 --> 00:22:45,384 Bolehkah aku bertanya? 312 00:22:49,925 --> 00:22:52,399 Apa symbiote berkomunikasi denganmu? 313 00:22:54,972 --> 00:22:56,728 Kau mendengarnya? 314 00:22:59,393 --> 00:23:01,020 Suara mengganggu mereka. 315 00:23:03,773 --> 00:23:05,143 Baiklah. 316 00:23:08,369 --> 00:23:10,524 - Kenapa mereka di sini? - Apa mau mereka? 317 00:23:10,831 --> 00:23:12,279 Berlindung. 318 00:23:12,380 --> 00:23:13,748 Berlindung? 319 00:23:13,849 --> 00:23:15,297 Kami dalam pelarian. 320 00:23:15,787 --> 00:23:17,448 Maksudnya symbiote lain? 321 00:23:17,549 --> 00:23:19,092 Kurasa begitu. 322 00:23:19,705 --> 00:23:22,917 Makhluk-makhluk itu mencari kami di sekeliling alam semesta. 323 00:23:23,918 --> 00:23:26,052 Kami akan ditemukan. 324 00:23:27,998 --> 00:23:32,259 Saat itu, dia akan membunuh kita semua. 325 00:23:33,607 --> 00:23:34,953 Siapa? 326 00:23:35,054 --> 00:23:37,783 Tak akan ada yang tersisa. 327 00:23:38,185 --> 00:23:40,037 Di sini? Bumi? 328 00:23:43,104 --> 00:23:45,019 Kenapa mereka lari? 329 00:23:45,272 --> 00:23:51,720 Karena ada laut yang gelap dan dingin 330 00:23:51,821 --> 00:23:54,240 di sekeliling semesta ini. 331 00:23:54,959 --> 00:23:55,960 Apa itu? 332 00:24:03,374 --> 00:24:06,493 Sebaiknya kau tak tahu. 333 00:24:11,006 --> 00:24:12,550 ANALISIS DETAK JANTUNG 334 00:24:15,091 --> 00:24:17,719 Aku sudah melihat masa depan. 335 00:24:35,197 --> 00:24:38,975 Kegelapan ini... 336 00:24:39,076 --> 00:24:43,289 sangat berbahaya. 337 00:24:48,335 --> 00:24:49,695 Ini Kapten berbicara. 338 00:24:49,795 --> 00:24:53,658 Saat ini kita terbang pada ketinggian 31.000 kaki. 339 00:24:53,758 --> 00:24:58,554 Di kiri, Anda bisa melihat Grand Canyon. 340 00:25:01,223 --> 00:25:02,416 Sudah kubilang kita bisa terbang. 341 00:25:02,516 --> 00:25:03,743 Astaga! 342 00:25:03,844 --> 00:25:05,161 Langsung ke New York. 343 00:25:05,262 --> 00:25:07,067 Mulutku kering sekali! 344 00:25:07,168 --> 00:25:08,756 Kita akan bersihkan namamu. 345 00:25:08,856 --> 00:25:11,150 Dingin sekali! 346 00:25:12,735 --> 00:25:14,428 Bagaimana cara Tom Cruise melakukan ini? 347 00:25:14,528 --> 00:25:16,614 Dia tak merengek seperti pengecut! 348 00:25:28,614 --> 00:25:29,752 Apa itu? 349 00:25:32,922 --> 00:25:33,964 Apa itu? 350 00:25:34,382 --> 00:25:36,092 Gawat! 351 00:25:59,312 --> 00:26:01,601 Maaf, Eddie, tetapi aku harus menghilang. 352 00:26:01,701 --> 00:26:03,911 - Sekarang? - Kita dalam masalah besar! 353 00:26:06,163 --> 00:26:08,082 Kenapa kau lakukan itu? 354 00:26:09,261 --> 00:26:10,543 Nanti kujelaskan. 355 00:26:11,252 --> 00:26:12,253 Tidak! 356 00:26:17,160 --> 00:26:18,801 Oh, tidak! 357 00:26:24,640 --> 00:26:28,602 Harus kuakui ini adalah pengar terburukku. 358 00:26:29,353 --> 00:26:30,826 Lihat, Eddie. 359 00:26:30,927 --> 00:26:33,654 Bukankah itu menakjubkan? 360 00:26:33,755 --> 00:26:34,759 Diamlah. 361 00:26:34,859 --> 00:26:37,845 Aku tak keberatan tinggal di sini selamanya. 362 00:26:37,945 --> 00:26:40,990 Kita baru saja berhadapan dengan mesin maut. 363 00:26:41,490 --> 00:26:43,659 "Selamanya" terdengar agak optimis. 364 00:26:49,957 --> 00:26:52,039 {\an8}KEBENARAN ADA DI SINI 365 00:26:49,957 --> 00:26:52,039 Dengan penutupan Area 51, 366 00:26:52,140 --> 00:26:55,655 {\an8}Unidentified Aerial Phenomena (UAP) 367 00:26:52,140 --> 00:26:55,655 apakah Pentagon mengakui mereka menyimpan UAP? 368 00:26:55,755 --> 00:26:58,828 Artinya "Fenomena Udara Misterius." 369 00:26:58,929 --> 00:27:00,575 Kami tahu, Ayah. 370 00:27:00,676 --> 00:27:03,136 Aku ingin melihat makhluk yang menciptakannya. 371 00:27:03,237 --> 00:27:04,510 Karena itu kita habiskan tabungan 372 00:27:04,618 --> 00:27:06,189 untuk perjalanan ini. 373 00:27:06,932 --> 00:27:09,941 - Agar akhirnya kau bisa lihat... - Bahwa ini omong kosong? 374 00:27:10,042 --> 00:27:11,295 Bagaimana kalau Ayah benar? 375 00:27:11,395 --> 00:27:13,698 Kalau begitu, semoga kita tak berakhir di lab alien 376 00:27:13,799 --> 00:27:15,191 dengan bokong dimasuki selang. 377 00:27:16,510 --> 00:27:17,448 Atau mati. 378 00:27:17,549 --> 00:27:18,527 "Bokong." 379 00:27:28,713 --> 00:27:30,098 Kita melindas kerikil. 380 00:27:30,199 --> 00:27:31,516 Semua berpegangan. 381 00:27:31,616 --> 00:27:32,402 Kalian tak apa? 382 00:27:32,503 --> 00:27:33,542 Itu seru! 383 00:27:34,285 --> 00:27:35,870 - Anjingnya muntah? - Ya. 384 00:27:48,849 --> 00:27:50,126 Baiklah! 385 00:27:50,226 --> 00:27:51,627 Kita pasti bisa. 386 00:27:51,727 --> 00:27:54,046 Pendaratan mulus. Tekuk lututmu. 387 00:27:54,146 --> 00:27:56,232 Gunakan otot intimu! 388 00:27:57,209 --> 00:27:58,550 Ya! Begitu! 389 00:27:58,650 --> 00:28:00,403 Ya. Begitu! 390 00:28:03,656 --> 00:28:04,849 Bagus. 391 00:28:04,949 --> 00:28:06,492 Itu menakutkan. 392 00:28:08,369 --> 00:28:10,146 Ini bukan New York. 393 00:28:10,246 --> 00:28:11,647 Ini padang belantara. 394 00:28:11,747 --> 00:28:13,566 Aku merasakan pasif-agresif. 395 00:28:13,666 --> 00:28:14,650 - Benarkah? - Ya. 396 00:28:14,758 --> 00:28:17,432 Maaf. Lebih tepat aktif-agresif. 397 00:28:17,533 --> 00:28:20,555 Kau baru saja melemparku dari Boeing 757 398 00:28:20,656 --> 00:28:24,535 tanpa mempertimbangkan vertigo kronisku. 399 00:28:24,635 --> 00:28:26,454 Itu tadi Airbus A320. 400 00:28:26,554 --> 00:28:29,014 Masa? Aku minta maaf. Baiklah. 401 00:28:30,349 --> 00:28:34,017 Makhluk apa tadi yang kita blender? 402 00:28:34,118 --> 00:28:35,504 Kau tak akan menyukai ini. 403 00:28:35,604 --> 00:28:38,482 Kujamin aku tak akan menyukainya. 404 00:28:40,985 --> 00:28:42,636 Kenapa kau begitu? 405 00:28:42,737 --> 00:28:43,971 Tingkahmu aneh. Seram. 406 00:28:44,143 --> 00:28:46,034 Tadi adalah Xenophage. 407 00:28:46,135 --> 00:28:46,891 Apa? 408 00:28:46,991 --> 00:28:48,730 Xenophage. 409 00:28:48,831 --> 00:28:50,811 - Pemburu symbiote. - Tentu saja. 410 00:28:50,911 --> 00:28:53,689 Persoalannya, jika dia bisa kemari, 411 00:28:53,789 --> 00:28:55,616 yang lain akan menyusul. 412 00:28:55,717 --> 00:28:56,484 "Yang lain"? 413 00:28:56,615 --> 00:28:59,904 Pencipta Xenophage juga menciptakan kami para symbiote. 414 00:29:00,004 --> 00:29:01,948 Itu saudarimu? 415 00:29:02,048 --> 00:29:05,587 Semua symbiote membelot, mengurungnya di Klyntar. 416 00:29:05,900 --> 00:29:06,916 - Planetmu. - Bukan! 417 00:29:07,017 --> 00:29:08,229 - Bukan planet. - Bukan planetmu. 418 00:29:08,330 --> 00:29:10,447 Penjara yang kami buat agar dia tidur... 419 00:29:10,548 --> 00:29:12,350 - Tentu. - ...selamanya! 420 00:29:13,092 --> 00:29:14,218 Siapa namanya? 421 00:29:15,811 --> 00:29:17,213 Aku tak dengar. 422 00:29:17,442 --> 00:29:18,297 Knull. 423 00:29:18,397 --> 00:29:19,411 - Knull. - Tidak. 424 00:29:19,512 --> 00:29:21,400 Sssht. 425 00:29:24,149 --> 00:29:26,256 Ini serius, Eddie. 426 00:29:26,357 --> 00:29:27,858 Tidak usah bicara. 427 00:29:29,492 --> 00:29:30,576 Diamlah. 428 00:29:35,404 --> 00:29:38,107 Apa yang makhluk Xyla-Xyn-Xyn, 429 00:29:38,208 --> 00:29:40,264 pemburu symbiote ini, inginkan darimu? 430 00:29:40,365 --> 00:29:42,154 Bukan aku, tetapi kita. 431 00:29:42,254 --> 00:29:43,568 Kita punya sesuatu yang dia butuhkan. 432 00:29:43,669 --> 00:29:47,454 Kita hanya punya baju kumal, satu sepatu, 433 00:29:47,554 --> 00:29:48,536 dan iritasi kulit. 434 00:29:48,636 --> 00:29:49,762 Dan Kodeks. 435 00:29:50,596 --> 00:29:51,592 Apa katamu? 436 00:29:51,693 --> 00:29:52,819 Biar kuperlihatkan. 437 00:29:54,478 --> 00:29:56,697 Brengsek, apa yang kau lakukan? 438 00:29:56,798 --> 00:29:59,845 Anggaplah kau mati. Aku bisa menghidupkanmu. 439 00:29:59,946 --> 00:30:01,064 Aku suka itu. 440 00:30:01,165 --> 00:30:02,133 Jika kulakukan, 441 00:30:02,233 --> 00:30:03,676 kekuatan hidup kita yang terpisah 442 00:30:03,776 --> 00:30:06,596 akan menjadi satu kekuatan tunggal 443 00:30:06,696 --> 00:30:08,950 disebut Kodeks. 444 00:30:09,051 --> 00:30:10,683 Apa itu Kodeks? 445 00:30:10,783 --> 00:30:14,578 Kunci yang bisa membuka sebuah kurungan. 446 00:30:15,204 --> 00:30:16,731 Penjara Klyntar. 447 00:30:16,831 --> 00:30:18,733 Itu akan membebaskan pencipta kami. 448 00:30:18,833 --> 00:30:20,401 Syukurlah kita belum mati. 449 00:30:20,501 --> 00:30:22,128 Ya, kecuali satu kali itu. 450 00:30:25,089 --> 00:30:26,966 Tidak. 451 00:30:27,515 --> 00:30:29,301 Maksudmu kita memiliki Kodeks itu. 452 00:30:29,402 --> 00:30:31,178 Karena itu Xenophage memburu kita. 453 00:30:32,430 --> 00:30:33,525 Jadi bagaimana? 454 00:30:33,626 --> 00:30:35,041 Dia hanya bisa melihat Kodeks 455 00:30:35,141 --> 00:30:37,768 ketika symbiote dalam wujud penuhnya. 456 00:30:40,915 --> 00:30:41,939 Baiklah. 457 00:30:42,523 --> 00:30:43,633 Maksudmu kau tak bisa keluar? 458 00:30:43,733 --> 00:30:46,177 Aku bisa melakukan ini. 459 00:30:46,277 --> 00:30:48,554 Namun, dalam wujud penuh, 460 00:30:48,654 --> 00:30:51,251 Kodeks akan mengirim sinyal kepadanya. 461 00:30:51,352 --> 00:30:54,060 Dia akan mengambilnya dari tulang kita 462 00:30:54,160 --> 00:30:56,025 dan membebaskan Knull dari Klyntar. 463 00:30:56,126 --> 00:30:57,741 Cara menyingkirkan Kodeks? 464 00:30:57,842 --> 00:31:00,168 Selama kau dan aku hidup, 465 00:31:00,268 --> 00:31:02,546 Kodeks itu tetap ada. 466 00:31:02,647 --> 00:31:03,986 Jika salah satu dari kita mati... 467 00:31:04,086 --> 00:31:05,491 - Tidak. - ...Kodeks akan mati. 468 00:31:05,592 --> 00:31:07,590 - Aku tak suka itu. - Aku juga tidak! 469 00:31:08,466 --> 00:31:10,009 Xenophage itu cepat. 470 00:31:10,676 --> 00:31:12,370 FBI akan segera mengaitkan kita 471 00:31:12,470 --> 00:31:14,080 dengan empat tubuh tanpa kepala 472 00:31:14,180 --> 00:31:15,284 yang kita tinggal di Meksiko. 473 00:31:15,385 --> 00:31:17,099 - Kita harus pergi. - Ya, sebaik begitu. 474 00:31:23,022 --> 00:31:25,089 Empat kaki lebih baik dari satu. 475 00:31:25,190 --> 00:31:26,983 Jujurlah, Kawan. 476 00:31:28,105 --> 00:31:30,988 Seberapa cepat kau bisa membuatnya berlari? 477 00:31:31,405 --> 00:31:32,390 Tanpa membunuhnya. 478 00:31:32,490 --> 00:31:34,367 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 479 00:31:35,201 --> 00:31:36,785 Jangan buat dia takut. 480 00:31:36,885 --> 00:31:38,662 Jangan sampai kuda itu takut. 481 00:31:40,915 --> 00:31:42,166 Kuda pintar. 482 00:31:42,666 --> 00:31:43,693 Hei. 483 00:31:43,793 --> 00:31:45,127 Kuda pintar. 484 00:31:46,837 --> 00:31:48,756 Kejutan, Kuda! 485 00:31:50,007 --> 00:31:51,384 Aku suka kuda! 486 00:31:51,884 --> 00:31:52,885 Wah. 487 00:32:00,351 --> 00:32:01,477 Ayo jalan. 488 00:32:10,611 --> 00:32:12,054 Kendarai aku, Koboi! 489 00:32:12,154 --> 00:32:14,323 Kau sungguh bajingan! 490 00:32:14,740 --> 00:32:16,225 Sumpah, setelah turun dari kuda ini, 491 00:32:16,325 --> 00:32:18,244 aku akan menghajarmu baji... 492 00:32:26,627 --> 00:32:28,462 Itu baru tenaga kuda! 493 00:32:43,846 --> 00:32:45,253 Berlindung? 494 00:32:45,354 --> 00:32:46,466 Tidak. 495 00:32:46,566 --> 00:32:48,649 Mereka tak di sini untuk berlindung. 496 00:32:48,750 --> 00:32:51,243 Tepatnya rumah baru. Mengusir penghuninya. 497 00:32:51,344 --> 00:32:54,488 Kau terlalu banyak menonton film tentang invasi alien, Rex. 498 00:32:57,493 --> 00:32:58,494 Begitukah? 499 00:33:05,015 --> 00:33:07,320 Mereka dalam pelarian. Itu katanya. 500 00:33:07,421 --> 00:33:10,421 Jangan bodoh. Mereka selalu bermigrasi. 501 00:33:11,255 --> 00:33:13,532 Meteor berisi symbiote 502 00:33:13,632 --> 00:33:16,136 jatuh ke Bumi, dan mereka selamat. 503 00:33:16,237 --> 00:33:17,409 Kebetulan? 504 00:33:17,510 --> 00:33:18,720 Aku tak percaya. 505 00:33:20,222 --> 00:33:21,223 Baiklah. 506 00:33:22,850 --> 00:33:24,226 Ayo tangkap mereka. 507 00:33:25,879 --> 00:33:29,285 Kau ingin percaya bahwa mereka di sini untuk alasan altruistik. 508 00:33:30,649 --> 00:33:31,942 Itu membuatmu berbahaya. 509 00:33:42,203 --> 00:33:45,231 Kami menangkap panggilan darurat Airbus dari Meksiko, 510 00:33:45,331 --> 00:33:48,000 katanya ada orang melompat dari pesawat di Sequoia. 511 00:33:49,001 --> 00:33:50,238 Kita naik Osprey. 512 00:33:50,933 --> 00:33:52,088 Waspadalah, Paine. 513 00:34:02,100 --> 00:34:03,724 Buah zakarku mati rasa. 514 00:34:05,757 --> 00:34:07,335 Tadi itu... 515 00:34:07,436 --> 00:34:08,771 itu mengerikan. 516 00:34:24,786 --> 00:34:26,247 Tersangka terlihat. 517 00:34:29,250 --> 00:34:30,569 Lumpuhkan dia. 518 00:34:30,678 --> 00:34:32,733 Dapatkan symbiote-nya. 519 00:34:32,833 --> 00:34:34,752 Regu Six bergerak. 520 00:34:32,833 --> 00:34:34,752 {\an8}MANUSIA TERDETEKSI SIMBIOT TERDETEKSI 521 00:34:43,163 --> 00:34:44,955 Pasukan menyerbu. 522 00:34:45,056 --> 00:34:46,058 Ayo. 523 00:36:21,946 --> 00:36:22,888 Tidak! Kodeksnya! 524 00:36:22,988 --> 00:36:24,573 Aku tak bisa membiarkanmu mati. 525 00:36:44,492 --> 00:36:45,761 Dari mana makhluk itu datang? 526 00:36:59,108 --> 00:37:00,609 - Berubah! - Baik. 527 00:37:08,868 --> 00:37:10,411 - Waktunya pergi! - Setuju! 528 00:37:48,824 --> 00:37:51,524 - Apa yang terjadi? - Ada sesuatu yang lain. 529 00:37:51,625 --> 00:37:53,604 - Sesuatu yang lain? - Katanya ini akan terjadi. 530 00:37:53,704 --> 00:37:55,356 Tiga orangku mati. 531 00:37:55,721 --> 00:37:57,086 Bisa bawakan sampel? 532 00:37:58,793 --> 00:37:59,919 Sampel? 533 00:38:21,065 --> 00:38:22,817 Mereka bukan FBI. 534 00:38:22,917 --> 00:38:24,983 Mereka semacam pasukan khusus. 535 00:38:25,084 --> 00:38:27,350 - Mereka ingin membunuh kita. - Ya. 536 00:38:27,451 --> 00:38:31,030 Ini gawat. Sekarang ada polisi, 537 00:38:31,131 --> 00:38:36,748 Angkatan Darat AS, dan monster yang memburu kita. 538 00:38:37,263 --> 00:38:40,026 Aku melihat percikan darah menyembur 539 00:38:40,126 --> 00:38:42,412 dari bagian belakang wajah alien itu. 540 00:38:52,179 --> 00:38:53,747 Aku membunuh orang. 541 00:38:53,848 --> 00:38:55,891 Mereka tak memberimu pilihan. 542 00:38:57,267 --> 00:38:58,676 Kau tak memberiku pilihan. 543 00:38:58,777 --> 00:38:59,965 Aku tak bisa mencapaimu. 544 00:39:00,066 --> 00:39:03,153 Bukan di air. Setahun lalu saat kau mencuri hidupku. 545 00:39:03,254 --> 00:39:05,092 Kita sudah setahun bersama? 546 00:39:05,192 --> 00:39:07,219 Setahun lebih lama. Tetaplah sembunyi 547 00:39:07,319 --> 00:39:09,405 sampai tiba di New York tanpa terbunuh. 548 00:39:20,833 --> 00:39:22,209 Kau harus keluar. 549 00:39:26,797 --> 00:39:29,527 Makhluk yang kau bicarakan... 550 00:39:29,883 --> 00:39:31,121 Sudah di sini. 551 00:39:33,820 --> 00:39:35,663 Dia membunuh beberapa orang. 552 00:39:58,996 --> 00:40:00,081 Wah. 553 00:40:02,792 --> 00:40:04,585 Indah sekali. 554 00:40:25,064 --> 00:40:26,941 Aku merasakan... 555 00:40:28,317 --> 00:40:31,202 Aku merasakan kaumku. 556 00:40:37,910 --> 00:40:39,228 Namun, 557 00:40:39,343 --> 00:40:44,014 yang dicari oleh Knull tak ada di sini. 558 00:40:48,045 --> 00:40:49,505 Apa yang dia cari? 559 00:40:53,426 --> 00:40:54,969 Yang hitam. 560 00:40:55,636 --> 00:40:56,662 Symbiote Brock? 561 00:40:56,762 --> 00:40:59,849 Hanya dia yang membawa Kodeks. 562 00:41:02,184 --> 00:41:06,397 Knull akan mengakhiri segalanya. 563 00:41:13,863 --> 00:41:15,767 Pakai baju APD-mu. 564 00:41:16,198 --> 00:41:18,284 Masih khawatir membuatnya flu? 565 00:41:18,951 --> 00:41:22,377 Venom membawa kunci untuk membebaskan Knull. 566 00:41:22,478 --> 00:41:24,457 Dia tak boleh mendapatkannya. 567 00:41:25,041 --> 00:41:26,417 Atau kaummu akan dibunuh. 568 00:41:27,918 --> 00:41:28,961 Kau juga. 569 00:41:30,588 --> 00:41:32,006 Dan kau. 570 00:41:32,715 --> 00:41:33,883 Dan... 571 00:41:34,675 --> 00:41:36,010 kau. 572 00:41:38,304 --> 00:41:41,374 Semuanya, segalanya. 573 00:41:41,474 --> 00:41:43,751 Bagaimana caranya agar dia tak kemari? 574 00:41:43,851 --> 00:41:45,603 Kau tak bisa. 575 00:41:46,675 --> 00:41:49,148 Dia lebih tua dari alam semesta. 576 00:41:49,857 --> 00:41:51,817 Dia butuh kuncinya. 577 00:41:52,777 --> 00:41:56,739 Setelah itu, semua akan berakhir. 578 00:42:00,451 --> 00:42:02,645 Bagaimana cara agar dia tak mendapatkannya? 579 00:42:02,745 --> 00:42:07,041 Jika symbiote dan inangnya hidup, 580 00:42:07,875 --> 00:42:11,003 maka Kodeksnya hidup. 581 00:42:12,963 --> 00:42:14,632 Jika salah satunya mati? 582 00:42:14,965 --> 00:42:16,592 Kodeksnya mati. 583 00:42:17,009 --> 00:42:19,011 Kodeksnya mati. 584 00:42:20,846 --> 00:42:23,165 - Rex, kau tak mungkin serius. - Aku serius. 585 00:42:23,265 --> 00:42:27,061 Hancurkan Kodeksnya agar tak bisa didapatkan. Benar? 586 00:42:28,729 --> 00:42:29,797 Aku bicara denganmu. 587 00:42:29,897 --> 00:42:31,132 Menghancurkannya? 588 00:42:31,232 --> 00:42:32,925 Banyak yang perlu dipelajari. 589 00:42:33,025 --> 00:42:34,610 Orang-orangku mati. 590 00:42:36,320 --> 00:42:39,640 Sesuatu yang tak bisa dikalahkan akan datang. 591 00:42:40,250 --> 00:42:42,883 - Kuhentikan semua ini sekarang. - Sains adalah pengorbanan. 592 00:42:42,984 --> 00:42:44,069 Teddy. 593 00:42:45,204 --> 00:42:46,932 Ini serius. 594 00:42:47,033 --> 00:42:48,326 Dengarkan dia. 595 00:43:33,836 --> 00:43:36,796 Sudah bicara dengan keluargamu belakangan ini? 596 00:43:38,841 --> 00:43:40,301 Semua baik-baik saja? 597 00:43:44,430 --> 00:43:45,967 Ya. 598 00:43:48,392 --> 00:43:51,296 Aku mencium anjing basah. Dan sosis! 599 00:43:51,397 --> 00:43:53,038 Halo, Kawan. 600 00:43:53,545 --> 00:43:54,809 Kau baik-baik saja? 601 00:43:56,776 --> 00:43:58,152 Tidak. 602 00:43:59,789 --> 00:44:01,562 Cukup liar di luar sana. 603 00:44:01,663 --> 00:44:03,224 - Aku tahu. - Ya. 604 00:44:03,325 --> 00:44:04,410 Kau lapar? 605 00:44:04,817 --> 00:44:05,718 Ya. 606 00:44:06,161 --> 00:44:07,132 Kemarilah. 607 00:44:08,224 --> 00:44:11,202 - Terima kasih. - Ini istriku, Nova Moon. 608 00:44:11,303 --> 00:44:12,304 Hai. 609 00:44:12,405 --> 00:44:15,403 Ini anak-anakku. Echo dan Leaf. 610 00:44:15,503 --> 00:44:17,956 - Terapi seumur hidup. - Bukan. 611 00:44:18,057 --> 00:44:18,846 Apa? 612 00:44:18,947 --> 00:44:22,132 Bukan main! Wah. 613 00:44:22,232 --> 00:44:23,844 Anak-anakmu sangat rupawan. 614 00:44:24,853 --> 00:44:26,329 Itu Blue. 615 00:44:27,758 --> 00:44:29,471 - Dia seekor anjing. - Anjing. 616 00:44:29,572 --> 00:44:31,322 Dan aku Martin. 617 00:44:31,423 --> 00:44:32,853 - Hei, Martin. - Hei. 618 00:44:33,327 --> 00:44:34,228 Aku Eddie. 619 00:44:34,329 --> 00:44:36,275 - Senang berkenalan, Eddie. - Sama-sama. 620 00:44:36,376 --> 00:44:38,701 Duduklah. Ayo. 621 00:44:38,801 --> 00:44:40,069 Terima kasih. 622 00:44:40,736 --> 00:44:42,446 Astaga. 623 00:44:43,621 --> 00:44:45,366 Nah, duduklah. 624 00:44:46,793 --> 00:44:49,715 Tak ada yang mati di piring itu. Namaste, Bung. 625 00:44:49,816 --> 00:44:50,730 Terima kasih. 626 00:44:50,830 --> 00:44:51,914 Tak mau! 627 00:44:53,624 --> 00:44:54,750 Ya ampun. 628 00:44:55,501 --> 00:44:56,755 Eddie, kau mau ke mana? 629 00:44:56,855 --> 00:44:57,852 New York. 630 00:44:57,953 --> 00:44:58,736 Wah. 631 00:44:58,837 --> 00:44:59,922 - Ya. - Baiklah. 632 00:45:00,047 --> 00:45:02,758 Akan lama sampai di New York kalau berjalan tanpa alas kaki. 633 00:45:03,300 --> 00:45:04,201 Ya. 634 00:45:04,301 --> 00:45:06,454 Kami bisa mengantarmu ke Vegas. 635 00:45:06,554 --> 00:45:07,538 Ya. 636 00:45:07,638 --> 00:45:09,916 Orang-orang ini aneh. 637 00:45:10,016 --> 00:45:12,370 - Kalian baik sekali. Terima kasih. - Sama-sama. 638 00:45:12,471 --> 00:45:15,338 Tentu. Hidup adalah petualangan. Senang dapat teman baru. 639 00:45:15,438 --> 00:45:16,589 - Benar. - Benar. 640 00:45:16,689 --> 00:45:19,842 Orang ini seperti pembunuh berantai 641 00:45:19,942 --> 00:45:21,987 di siniar pembunuhan favoritku. 642 00:45:22,611 --> 00:45:24,137 Sayang. Jangan sekarang. 643 00:45:24,238 --> 00:45:26,532 Kenapa dinas sosial belum membawa kami pergi? 644 00:45:27,199 --> 00:45:30,089 Dia bercanda. 645 00:45:30,190 --> 00:45:31,174 Aku tak bercanda. 646 00:45:31,275 --> 00:45:32,651 Tolonglah, Sayang. 647 00:45:33,950 --> 00:45:36,216 Kami lewat Extraterrestrial Highway. 648 00:45:36,317 --> 00:45:37,372 - Ya. - Apa itu? 649 00:45:37,473 --> 00:45:40,195 Jalan yang menuju Area 51. 650 00:45:40,296 --> 00:45:42,239 Mungkin kami bisa melihat alien 651 00:45:42,339 --> 00:45:44,476 sebelum tempat itu ditutup selamanya. 652 00:45:44,577 --> 00:45:46,656 Itu impianku seumur hidup. 653 00:45:46,757 --> 00:45:48,119 Kita bisa tunjukkan kepadanya sekarang! 654 00:45:48,220 --> 00:45:49,555 Kau tak percaya alien? 655 00:45:51,682 --> 00:45:53,225 Sebenarnya, Martin... 656 00:45:54,477 --> 00:45:56,698 Bagaimana cara mengatakannya? 657 00:45:58,272 --> 00:45:59,331 Aku percaya. 658 00:45:59,432 --> 00:46:02,956 Bahkan, aku amat sangat percaya. 659 00:46:03,057 --> 00:46:05,511 - Kau berlebihan. - Kau pelawak? 660 00:46:05,612 --> 00:46:07,151 Bukan, aku dulu pekerja TI. 661 00:46:07,252 --> 00:46:08,331 - Benarkah? - Ya. 662 00:46:08,432 --> 00:46:10,682 - Itu keren sekali. - Terima kasih. 663 00:46:11,260 --> 00:46:14,854 Semoga kau tak kecewa. 664 00:46:14,955 --> 00:46:18,876 Jika kau menemukan alien, semoga kau bertemu... 665 00:46:20,044 --> 00:46:24,147 alien yang sangat baik, bukan... 666 00:46:25,466 --> 00:46:28,034 bukan alien yang... 667 00:46:28,135 --> 00:46:29,289 buruk. 668 00:46:29,390 --> 00:46:30,596 - Ya. - Ya. 669 00:46:32,348 --> 00:46:36,284 Aku tahu kekuatan gelap kalau melihatnya, Eddie. 670 00:46:45,068 --> 00:46:47,240 Di sini panas. 671 00:46:47,341 --> 00:46:48,873 Kau akan terbiasa. 672 00:46:48,974 --> 00:46:50,950 AC tak baik untuk kesehatan. 673 00:46:52,845 --> 00:46:54,767 Baik. Keluarga siap? 674 00:46:54,868 --> 00:46:55,746 Ya. 675 00:46:56,205 --> 00:46:57,523 Tamu siap? 676 00:46:57,623 --> 00:46:59,782 Mari kita menyanyi. 677 00:47:01,335 --> 00:47:04,213 {\an8}♪ Ground control to Major Tom ♪ 678 00:47:01,335 --> 00:47:04,213 Kendali darat ke Mayor Tom 679 00:47:05,338 --> 00:47:07,032 Aku suka menyanyi bersama! 680 00:47:07,133 --> 00:47:09,844 {\an8}♪ Ground control to Major Tom ♪ 681 00:47:07,133 --> 00:47:09,844 Kendali darat ke Mayor Tom 682 00:47:11,303 --> 00:47:12,618 Tembak aku di wajah. 683 00:47:12,719 --> 00:47:16,399 {\an8}♪ Take your protein pills and put your helmet on ♪ 684 00:47:12,719 --> 00:47:16,399 Ambil pil proteinmu dan kenakan helm-mu. 685 00:47:18,299 --> 00:47:20,721 {\an8}♪ Ground control to Major Tom ♪ 686 00:47:16,500 --> 00:47:18,922 - Oh, ya! Aku suka lagu ini! - Sepuluh... 687 00:47:19,023 --> 00:47:20,469 ...sembilan... 688 00:47:20,570 --> 00:47:23,793 ...delapan, tujuh, enam... 689 00:47:23,894 --> 00:47:27,443 {\an8}♪ Commencing countdown, engines on ♪ 690 00:47:23,894 --> 00:47:27,443 - Memulai hitungan mundur, mesin menyala. - ...lima, empat... 691 00:47:27,565 --> 00:47:29,566 ...tiga, dua... 692 00:47:29,667 --> 00:47:32,459 - Periksa pengapian dan semoga Tuhan menyertaimu. - ...satu... 693 00:47:29,667 --> 00:47:32,459 {\an8}♪ Check ignition and may God's love be with you ♪ 694 00:47:32,559 --> 00:47:34,755 - Lepas landas! - Lepas landas! 695 00:47:35,456 --> 00:47:38,147 - Ayo, Eddie, menyanyi! - Tidak, tak usah. 696 00:47:38,247 --> 00:47:39,357 - Kau tahu liriknya! - Terima kasih. 697 00:47:39,457 --> 00:47:41,330 Anggap ini bus tur konser. 698 00:47:41,431 --> 00:47:42,994 Kami grup musik dan kau penggemarnya. 699 00:47:43,095 --> 00:47:45,071 Ayo! Jangan kaku. 700 00:47:45,172 --> 00:47:46,362 Jangan memaksaku. 701 00:47:46,463 --> 00:47:50,158 {\an8}♪ This is Mayor Tom to ground control ♪ 702 00:47:46,463 --> 00:47:50,158 Ini Mayor Tom ke kendali darat. 703 00:47:50,259 --> 00:47:54,079 {\an8}♪ I'm stepping through the door ♪ 704 00:47:50,259 --> 00:47:54,079 Aku melangkah menuju pintu. 705 00:47:54,180 --> 00:47:58,668 {\an8}♪ And I'm floating in a most peculiar way ♪ 706 00:47:54,180 --> 00:47:58,668 Dan aku melayang dengan cara yang paling aneh. 707 00:47:59,391 --> 00:47:59,963 Semangatlah! 708 00:48:00,063 --> 00:48:04,775 {\an8}♪ And the stars look very different today ♪ 709 00:48:00,063 --> 00:48:04,775 Dan bintang-bintang terlihat sangat berbeda hari ini. 710 00:48:04,876 --> 00:48:05,803 Kenapa? 711 00:48:05,904 --> 00:48:07,516 {\an8}♪ For here am I sitting in a tin can ♪ 712 00:48:05,904 --> 00:48:07,516 - Karena di sinilah aku duduk di dalam kaleng dari timah 713 00:48:07,616 --> 00:48:09,044 - Kenapa ini terjadi? 714 00:48:10,744 --> 00:48:11,722 Kaleng dari timah! 715 00:48:11,822 --> 00:48:15,893 {\an8}♪ Far above the world ♪ 716 00:48:11,822 --> 00:48:15,893 Jauh di atas bumi. 717 00:48:15,993 --> 00:48:17,418 Seperti bak mandi, Eddie. 718 00:48:17,519 --> 00:48:19,480 {\an8}♪ Planet Earth is blue ♪ 719 00:48:17,519 --> 00:48:19,480 Planet Bumi tampak biru. 720 00:48:19,580 --> 00:48:24,210 {\an8}♪ And there's nothing I can do ♪ 721 00:48:19,580 --> 00:48:24,210 Dan tak ada yang bisa kulakukan. 722 00:48:24,668 --> 00:48:27,613 {\an8}♪ This is ground control to Major Tom ♪ 723 00:48:27,713 --> 00:48:28,948 Terkadang kupikir 724 00:48:29,048 --> 00:48:31,801 kita lebih bahagia hidup seperti ini. 725 00:48:32,301 --> 00:48:35,204 {\an8}♪ And the papers want to know whose shirts you wear ♪ 726 00:48:35,304 --> 00:48:36,472 Kau mengerti? 727 00:48:37,568 --> 00:48:38,124 Ya. 728 00:48:38,224 --> 00:48:40,376 {\an8}♪ Now it's time to leave the capsule if you dare ♪ 729 00:48:40,476 --> 00:48:41,804 Aku tahu. 730 00:48:44,438 --> 00:48:48,092 {\an8}♪ This is Major Tom to ground control ♪ 731 00:48:44,438 --> 00:48:48,092 Ini Mayor Tom ke kendali darat. 732 00:48:48,192 --> 00:48:50,861 {\an8}♪ I'm stepping through the door ♪ 733 00:48:48,192 --> 00:48:50,861 Aku melangkah menuju pintu. 734 00:48:52,238 --> 00:48:56,200 {\an8}♪ And I'm floating in a most peculiar way ♪ 735 00:48:52,238 --> 00:48:56,200 Dan aku melayang dengan cara yang paling aneh. 736 00:48:57,952 --> 00:49:02,415 {\an8}♪ And the stars look very different today ♪ 737 00:48:57,952 --> 00:49:02,415 Dan bintang-bintang terlihat sangat berbeda hari ini. 738 00:49:02,957 --> 00:49:08,421 {\an8}♪ For here am I sitting in a tin can ♪ 739 00:49:09,338 --> 00:49:13,217 {\an8}♪ Far above the world ♪ 740 00:49:14,483 --> 00:49:16,668 SELAMAT DATANG DI LAS VEGAS, NEVADA, YANG MENAKJUBKAN 741 00:49:45,458 --> 00:49:47,072 Kau suka cokelat? 742 00:49:48,744 --> 00:49:50,713 Kami tak boleh makan gula. 743 00:49:52,497 --> 00:49:53,498 Benarkah? 744 00:49:55,217 --> 00:49:57,430 Aku punya teman yang suka cokelat. 745 00:49:57,530 --> 00:49:58,703 Terima kasih. 746 00:49:58,804 --> 00:49:59,972 Kau baik sekali. 747 00:50:03,809 --> 00:50:05,561 Aku tak mau melihat alien. 748 00:50:06,494 --> 00:50:07,720 Kau tak mau? 749 00:50:08,647 --> 00:50:10,236 Itu seram. 750 00:50:13,319 --> 00:50:14,445 Baiklah. 751 00:50:15,363 --> 00:50:17,448 Wajar untuk merasa takut. 752 00:50:19,325 --> 00:50:21,851 Aku takut... 753 00:50:21,952 --> 00:50:23,245 sepanjang waktu. 754 00:50:24,372 --> 00:50:26,875 Janji aku tak akan melihatnya? 755 00:50:30,669 --> 00:50:31,879 Kawan. 756 00:50:33,580 --> 00:50:36,232 Alien itu tak ada. 757 00:50:36,342 --> 00:50:37,483 Mengerti? 758 00:50:37,584 --> 00:50:39,237 Aku berjanji. 759 00:50:40,721 --> 00:50:42,124 Mengerti? 760 00:50:49,855 --> 00:50:52,007 Kata-katamu tepat. 761 00:50:52,108 --> 00:50:54,374 Kau bisa menjadi ayah yang baik. 762 00:51:07,998 --> 00:51:11,524 Kita sudah melewati perjalanan yang panjang, kau dan aku. 763 00:51:12,211 --> 00:51:15,573 - Perjalanan kita masih panjang. - Bukankah itu indah? 764 00:51:15,673 --> 00:51:17,341 Kau mengatakan sesuatu? 765 00:51:19,926 --> 00:51:23,895 Tidak. Kurasa aku hanya bermimpi. 766 00:51:28,853 --> 00:51:30,980 BERI AKU RUANG 767 00:51:31,897 --> 00:51:33,482 Itu Nierika. 768 00:51:34,650 --> 00:51:35,718 "Nierika"? 769 00:51:35,818 --> 00:51:37,167 Ya. 770 00:51:37,268 --> 00:51:39,138 Ada pintu di pikiran kita 771 00:51:39,253 --> 00:51:44,104 yang biasanya tersembunyi sampai waktu kita mati. 772 00:51:46,287 --> 00:51:49,348 Banyak hal gila di dunia ini, Eddie. 773 00:51:50,499 --> 00:51:52,918 Kau bisa melihatnya jika pikiranmu terbuka. 774 00:51:54,170 --> 00:51:56,051 Aku sudah pernah lihat. 775 00:51:59,367 --> 00:52:03,464 Aku senang kita tak makan keluarga yang baik ini. 776 00:52:04,304 --> 00:52:11,686 {\an8}♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la, la-la, la ♪ 777 00:52:14,030 --> 00:52:17,600 {\an8}♪ Now that I've lost everything to you ♪ 778 00:52:17,701 --> 00:52:20,718 {\an8}♪ You say you want to start something new ♪ 779 00:52:20,819 --> 00:52:24,554 {\an8}♪ And it's breaking my heart you're leaving ♪ 780 00:52:24,655 --> 00:52:26,691 {\an8}♪ Baby, I'm grieving ♪ 781 00:52:26,792 --> 00:52:30,198 {\an8}♪ But if you want to leave, take good care ♪ 782 00:52:30,299 --> 00:52:33,598 {\an8}♪ Hope you have a lot of nice things to wear ♪ 783 00:52:30,998 --> 00:52:33,569 Selamat datang di kota kesempatan kedua. 784 00:52:33,669 --> 00:52:38,721 {\an8}♪ But then a lot of nice things turn bad out there ♪ 785 00:52:34,921 --> 00:52:36,632 Wah. 786 00:52:41,367 --> 00:52:45,163 {\an8}♪ Ooh, baby, baby it's a wild world ♪ 787 00:52:47,601 --> 00:52:51,519 {\an8}♪ It's hard to get by just upon a smile... ♪ 788 00:52:51,727 --> 00:52:52,920 Terima kasih. 789 00:52:53,020 --> 00:52:54,765 Jaga dirimu, kawan. Terima kasih. 790 00:52:54,866 --> 00:52:56,214 Diam di situ, Blue. 791 00:52:56,315 --> 00:52:58,484 - Terima kasih. Jaga dirimu, Blue. - Vegas. 792 00:53:00,152 --> 00:53:01,679 {\an8}IDENTITAS COCOK NAMA: EDWARD BROCK 793 00:53:01,779 --> 00:53:03,389 {\an8}LAS VEGAS, NEVADA 794 00:53:03,489 --> 00:53:05,408 Aku ingin kau menerima ini. 795 00:53:06,450 --> 00:53:08,194 - Ambillah. - Martin, ini banyak... 796 00:53:08,295 --> 00:53:10,913 - Terima kasih. - bantalan yang berkualitas. 797 00:53:11,014 --> 00:53:14,066 Juga dilengkapi dengan alas kaki antimikroba. 798 00:53:14,166 --> 00:53:17,213 Tidak! Tolak. Lebih buruk dari Crocs. 799 00:53:17,314 --> 00:53:18,587 Terima kasih. 800 00:53:18,879 --> 00:53:22,825 Oh, Sayang, ini dunia yang liar 801 00:53:22,925 --> 00:53:25,315 Tetapi aku akan selalu mengingatmu... 802 00:53:29,181 --> 00:53:31,374 Selamat jalan, Martin. 803 00:53:31,475 --> 00:53:32,910 Ini hanya perpisahan sementara. 804 00:53:33,017 --> 00:53:35,310 Aku lebih suka itu, Eddie. 805 00:53:36,155 --> 00:53:37,991 Baiklah, dah. 806 00:53:38,482 --> 00:53:39,803 Hei, Martin. 807 00:53:41,694 --> 00:53:43,238 Soal pintu itu... 808 00:53:43,339 --> 00:53:44,456 Nierika? 809 00:53:44,557 --> 00:53:47,182 Ya. Itu terbuka. 810 00:53:47,283 --> 00:53:48,993 Mengerti? Pokoknya... 811 00:53:49,785 --> 00:53:51,386 Jaga dirimu. 812 00:53:53,039 --> 00:53:54,321 Baik. 813 00:53:54,874 --> 00:53:56,462 Terima kasih. 814 00:54:03,475 --> 00:54:05,038 Astaga. 815 00:54:06,478 --> 00:54:08,569 Ini titik terendah dalam hidupku. 816 00:54:16,896 --> 00:54:18,463 Kau punya cokelat! 817 00:54:19,893 --> 00:54:21,619 Hmm, nyam! 818 00:54:30,951 --> 00:54:32,645 Aku ingin melihatnya 819 00:54:32,745 --> 00:54:35,240 saat kita tiba di New York, Eddie. 820 00:54:35,550 --> 00:54:39,150 Dia dibangun untuk menyambut orang yang datang ke Amerika. 821 00:54:39,585 --> 00:54:41,048 Itulah kau. 822 00:54:41,149 --> 00:54:42,993 Benarkah, Eddie? 823 00:54:43,094 --> 00:54:44,595 Ya. Kujamin. 824 00:54:45,132 --> 00:54:47,118 Setelah semua beres, kita lihat dia. 825 00:54:47,218 --> 00:54:49,000 Kita katakan, "Hai, Nyonya Liberty." 826 00:54:49,101 --> 00:54:51,270 Dan menonton pertunjukan Broadway! 827 00:54:51,764 --> 00:54:52,957 Tentu. 828 00:54:53,057 --> 00:54:54,292 Wah! 829 00:54:54,392 --> 00:54:56,914 Aku tahu betapa kau benci musikal. 830 00:54:58,771 --> 00:55:00,430 Ya, pasti menyenangkan. 831 00:55:15,663 --> 00:55:17,399 Sekarang apa, Thelma? 832 00:55:17,500 --> 00:55:19,649 Louise, 833 00:55:19,750 --> 00:55:24,544 kurasa 20 dolar tak cukup untuk naik mobil. 834 00:55:25,297 --> 00:55:29,451 Dan aku tak mau naik kuda alien lagi. 835 00:55:29,552 --> 00:55:32,181 Tampaknya harus mencuri mobil. 836 00:55:32,282 --> 00:55:33,789 Aku sudah tonton Rain Man, 837 00:55:33,889 --> 00:55:35,499 dan dalam pengetahuan tak terbatasku 838 00:55:35,599 --> 00:55:37,501 sebagai makhluk angkasa luar, 839 00:55:37,601 --> 00:55:39,562 bagiku mengakali sistem adalah mudah. 840 00:55:40,104 --> 00:55:43,859 Kita main mesin slot, blackjack, lalu roulette! 841 00:55:43,960 --> 00:55:45,187 Dapat uang! 842 00:55:45,288 --> 00:55:48,429 Mobil mewah, sistem audio Bluetooth, penyejuk udara, 843 00:55:48,529 --> 00:55:51,198 dan atap terbuka. 844 00:55:51,299 --> 00:55:53,403 Karena itulah gaya kita. 845 00:55:53,504 --> 00:55:56,007 Paris Casino punya aturan pakaian yang ketat. 846 00:55:57,496 --> 00:56:01,569 Ini hotel. Ini pakaian liburanku. 847 00:56:01,670 --> 00:56:02,968 Cari yang lebih baik. 848 00:56:03,075 --> 00:56:05,662 Dia tak salah. Lihat dirimu. 849 00:56:05,762 --> 00:56:06,864 Tidak. 850 00:56:06,964 --> 00:56:08,799 Jangan menguji kesabaranku, Kawan. 851 00:56:09,623 --> 00:56:11,427 - Mau kubantu? - Ya. 852 00:56:13,732 --> 00:56:16,040 Maksudku bukan buat dia pingsan. Apa yang kau lakukan? 853 00:56:16,140 --> 00:56:17,959 - Dia menyebalkan. - Ya, tetapi... 854 00:56:18,059 --> 00:56:19,560 Oh! Lihat. 855 00:56:23,167 --> 00:56:25,195 Kita perlu penyamaran. 856 00:56:27,151 --> 00:56:28,308 Kita mau apa? 857 00:56:28,409 --> 00:56:30,061 - Hei. - Hei, Bung. 858 00:56:30,333 --> 00:56:31,501 Hai. 859 00:56:34,370 --> 00:56:36,452 - Astaga. - Hangat. 860 00:56:42,500 --> 00:56:44,280 Kenapa kau terus membuat orang pingsan? 861 00:56:44,381 --> 00:56:45,745 Apa masalahmu? 862 00:56:45,846 --> 00:56:47,389 Astaga, kenapa? 863 00:56:48,255 --> 00:56:50,007 Maaf, Kawan. 864 00:56:50,508 --> 00:56:52,660 Maafkan aku. 865 00:56:52,760 --> 00:56:55,236 Eddie! Bagus. 866 00:56:55,337 --> 00:56:58,298 Kini tak ada yang akan mengenali kita. 867 00:56:58,724 --> 00:56:59,850 Sungguh. 868 00:57:00,464 --> 00:57:04,697 Kau bisa terpilih sebagai "Pria Tertampan 'People' Tahun Ini" 869 00:57:04,814 --> 00:57:07,397 jika orang tahu siapa kau dulu. 870 00:57:07,498 --> 00:57:08,384 Aku pernah menang 871 00:57:08,484 --> 00:57:10,611 - penghargaan Pria Seksi. - Aku percaya. 872 00:57:11,904 --> 00:57:14,432 Hei. Orang yang melakukan itu? 873 00:57:14,532 --> 00:57:17,074 Aku melihatnya. Dia di halaman sana. 874 00:57:17,175 --> 00:57:18,802 - Dia mabuk berat. - Baik, Pak. 875 00:57:20,329 --> 00:57:21,814 Kita jahat. 876 00:57:21,914 --> 00:57:23,207 Benar! 877 00:57:23,624 --> 00:57:25,501 Omong-omong, sepatu ini kita simpan. 878 00:57:27,128 --> 00:57:30,126 Kita sangat keren, dan kita tahu itu! 879 00:57:30,227 --> 00:57:31,688 Selamat datang di Paris. 880 00:57:31,789 --> 00:57:33,016 - Terima kasih. - Saya yang terima kasih. 881 00:57:33,117 --> 00:57:34,617 - Duduk saja. - Apa yang terjadi? 882 00:57:35,296 --> 00:57:40,338 {\an8}♪ Baby, here I am I'm a man on the scene ♪ 883 00:57:40,439 --> 00:57:42,340 {\an8}♪ I can give you what you want ♪ 884 00:57:42,441 --> 00:57:44,694 {\an8}♪ But you got to go home with me ♪ 885 00:57:45,403 --> 00:57:47,392 {\an8}♪ I've got some good ol' loving ♪ 886 00:57:47,493 --> 00:57:49,587 {\an8}♪ and I got some more in store ♪ 887 00:57:49,813 --> 00:57:51,407 Oh, ya! 888 00:57:51,508 --> 00:57:53,804 Biarkan kugandakan 20 dolar itu. 889 00:57:53,904 --> 00:57:55,222 Biarkan kujadikan empat kali lipat. 890 00:57:55,323 --> 00:57:56,866 Apa yang kau lakukan? 891 00:57:57,783 --> 00:57:59,405 Tidak. Hanya ini uang kita. 892 00:57:59,506 --> 00:58:01,771 Dewi keberuntungan datanglah 893 00:58:01,871 --> 00:58:02,955 Tidak. 894 00:58:05,583 --> 00:58:06,776 Jasnya bagus! 895 00:58:06,876 --> 00:58:08,335 Ayo kita makan dia dan ambil jasnya! 896 00:58:12,923 --> 00:58:15,409 Dewi Keberuntungan di pihak kita malam ini! 897 00:58:15,509 --> 00:58:18,948 Jelas Dewi Keberuntungan tak di pihak kita malam ini. 898 00:58:19,049 --> 00:58:20,666 Bahkan, aku berani mengatakan 899 00:58:20,767 --> 00:58:23,167 bahwa Dewi Keberuntungan membencimu. 900 00:58:23,267 --> 00:58:25,955 - Aku tak bisa berhenti! - Tentu saja. 901 00:58:26,056 --> 00:58:28,256 - Perasaan apa ini? - Perasaan ini? 902 00:58:28,356 --> 00:58:30,718 Seakan-akan semua masalahku sirna! 903 00:58:30,819 --> 00:58:32,571 Aku sudah biasa begini! 904 00:58:37,568 --> 00:58:38,507 Eddie. 905 00:58:38,615 --> 00:58:40,074 Aku perlu uang lagi. 906 00:58:42,495 --> 00:58:44,857 Kita tak punya uang lagi, Kawan. 907 00:58:44,958 --> 00:58:47,899 Sial! 908 00:58:48,000 --> 00:58:49,505 Kau pecundang yang buruk. 909 00:58:49,606 --> 00:58:51,295 Kau yang pecundang buruk! 910 00:58:53,317 --> 00:58:55,007 Kau mematahkan kakiku. 911 00:58:55,590 --> 00:58:57,718 Dewi Keberuntungan adalah wanita jalang! 912 00:58:58,207 --> 00:59:00,645 Seharusnya kita mainkan mesin itu! 913 00:59:02,223 --> 00:59:04,791 Tak mungkin. 914 00:59:06,644 --> 00:59:07,770 Eddie Brock?! 915 00:59:08,142 --> 00:59:09,546 Ny. Chen! 916 00:59:09,646 --> 00:59:10,557 Itu bukan punyamu. 917 00:59:10,658 --> 00:59:12,721 - Maaf. - Eddie! Itu Ny. Chen! 918 00:59:12,822 --> 00:59:14,468 Oh, Ny. Chen! 919 00:59:14,568 --> 00:59:16,279 Eddie, sayang! 920 00:59:16,380 --> 00:59:18,052 Ny. Chen! 921 00:59:18,153 --> 00:59:20,282 - Aku mau menangis. - Aku juga. 922 00:59:21,617 --> 00:59:24,038 Apa yang terjadi kepadamu? 923 00:59:24,139 --> 00:59:25,771 - Kau tampak menakjubkan! - Kau juga. 924 00:59:25,871 --> 00:59:27,609 - Sungguh. - Aku selalu menakjubkan. 925 00:59:27,710 --> 00:59:28,441 Ya. 926 00:59:28,541 --> 00:59:29,984 - Dia di dalam? - Ya. 927 00:59:30,084 --> 00:59:31,360 Kau suka gaunku? 928 00:59:31,460 --> 00:59:34,238 Aku menang banyak sampai diberi batas pinjaman di toko pakaian. 929 00:59:34,338 --> 00:59:36,183 Lalu griya tawang! 930 00:59:37,019 --> 00:59:40,327 Aku mencuri setelan ini dari pria yang pipis di kakiku. 931 00:59:40,428 --> 00:59:42,531 Kubuat pingsan. Kutinggal di semak-semak. 932 00:59:42,632 --> 00:59:44,761 Pantas bau. 933 00:59:44,862 --> 00:59:46,245 Pakai saja kamarku untuk bersih-bersih, 934 00:59:46,346 --> 00:59:47,835 lalu kita berpesta. 935 00:59:47,935 --> 00:59:49,323 Itu ide yang bagus. 936 00:59:49,424 --> 00:59:51,348 Dan layanan kamar. 937 00:59:52,815 --> 00:59:53,941 Ya! 938 01:00:04,660 --> 01:00:07,027 Kita temukan dia. Cocok dengan identitas Brock. 939 01:00:07,128 --> 01:00:10,291 Di CCTV, Hotel Paris, Vegas. 940 01:00:10,968 --> 01:00:13,735 - The Six sudah dibentuk kembali? - Ya. 941 01:00:13,836 --> 01:00:14,962 Kirim mereka. 942 01:00:24,672 --> 01:00:26,215 MENGHUBUNGKAN 943 01:00:28,476 --> 01:00:29,377 TERHUBUNG 944 01:00:29,477 --> 01:00:31,062 Regu Six dalam perjalanan. 945 01:00:31,687 --> 01:00:33,105 Mereka akan menangkapnya. 946 01:00:34,361 --> 01:00:37,651 Tetapi, kali ini aku meminta kendali atas Program Imperium. 947 01:00:40,946 --> 01:00:42,698 Kuizinkan, Jenderal. 948 01:00:52,958 --> 01:00:56,087 Saat guntur menggelegar, masuk ke rumah. 949 01:01:15,231 --> 01:01:16,686 Ayo berdansa, Sayang. 950 01:01:16,787 --> 01:01:18,968 - Tidak. - Asyik! Aku suka berdansa! 951 01:01:19,068 --> 01:01:21,245 Kau gila? Makhluk itu akan menemukan kita. 952 01:01:21,346 --> 01:01:22,840 Jangan merusak suasana. 953 01:01:22,941 --> 01:01:25,535 Tidak! Jangan memancingnya. 954 01:01:25,636 --> 01:01:26,527 Kau tahu, Ny. Chen? 955 01:01:26,628 --> 01:01:28,352 Kami buronan. Kami dalam pelarian. 956 01:01:28,452 --> 01:01:30,488 Jadi, terima kasih sudah menerima kami. 957 01:01:30,589 --> 01:01:32,440 - Kami harus pergi. - Kau tak asyik! 958 01:01:32,540 --> 01:01:34,775 Satu dansa terakhir sebelum kau pergi. 959 01:01:34,875 --> 01:01:37,113 - Keinginanku tak pernah dituruti. - Apa? 960 01:01:37,214 --> 01:01:38,863 Hanya dansa singkat. 961 01:01:38,963 --> 01:01:42,883 Kau membuang ayam-ayamku. 962 01:01:44,716 --> 01:01:46,289 Ya! 963 01:01:52,309 --> 01:01:54,625 Mari menari, Ny. Chen. 964 01:01:54,726 --> 01:01:55,935 Aku menyerah. 965 01:02:05,948 --> 01:02:09,243 Oh, tidak, aku tak bisa berhenti melihat itu! 966 01:02:13,197 --> 01:02:13,397 {\an8}♪ You can dance ♪ 967 01:02:13,497 --> 01:02:15,149 Kau bisa berdansa 968 01:02:15,249 --> 01:02:17,832 {\an8}♪ You can dance ♪ 969 01:02:15,249 --> 01:02:17,832 Kau bisa menari 970 01:02:17,933 --> 01:02:21,687 {\an8}♪ Having the time of our lives ♪ 971 01:02:17,933 --> 01:02:21,687 Nikmati momen terindah dalam hidup kita 972 01:02:22,680 --> 01:02:24,307 {\an8}♪ See that girl ♪ 973 01:02:24,640 --> 01:02:28,186 {\an8}♪ Watch that scene diggin' the dancing queen ♪ 974 01:02:28,721 --> 01:02:30,889 Kapan kalian melatih ini? 975 01:02:34,235 --> 01:02:36,813 {\an8}♪ Friday night and the lights are low ♪ 976 01:02:37,978 --> 01:02:41,540 {\an8}♪ Looking out for the place to go ♪ 977 01:02:42,241 --> 01:02:43,976 {\an8}♪ Where they play the right music ♪ 978 01:02:44,076 --> 01:02:45,535 {\an8}♪ Getting in the swing... ♪ 979 01:02:54,590 --> 01:02:56,123 Sialan! 980 01:02:56,957 --> 01:02:58,376 Sudah kubilang ini akan terjadi! 981 01:03:00,669 --> 01:03:03,072 Jangan panik. Dia tak bisa lihat Kodeks-nya. 982 01:03:03,172 --> 01:03:04,428 Apa itu? 983 01:03:04,529 --> 01:03:06,550 Wow, jelek sekali! 984 01:03:07,885 --> 01:03:09,845 Tetap tenang. 985 01:03:10,262 --> 01:03:11,931 Dia tak bisa melihat yang dia cari. 986 01:03:20,759 --> 01:03:22,608 Lakukan dengan cepat! Bergerak! 987 01:03:31,141 --> 01:03:32,142 Bawa dia! 988 01:03:32,243 --> 01:03:33,994 - Jangan ganggu Eddie! - Diam! 989 01:03:36,297 --> 01:03:37,305 Sepatuku. 990 01:03:37,406 --> 01:03:38,874 Ayo. Kita pergi! 991 01:04:02,373 --> 01:04:06,509 JALAN RAYA EXTRA TERESTRIAL 992 01:04:06,610 --> 01:04:08,070 Wah. 993 01:04:11,490 --> 01:04:13,039 Area 51. 994 01:04:13,140 --> 01:04:14,201 Ya. 995 01:04:14,869 --> 01:04:16,037 Ya. 996 01:04:17,663 --> 01:04:18,914 Kita telah sampai. 997 01:04:22,512 --> 01:04:24,305 Akhirnya Ayah bisa melihatnya. 998 01:04:25,421 --> 01:04:26,797 Lumayan keren... 999 01:04:27,548 --> 01:04:28,758 kurasa. 1000 01:04:29,842 --> 01:04:31,230 Ya. 1001 01:04:34,013 --> 01:04:35,014 Leaf. 1002 01:04:36,140 --> 01:04:37,933 Kamu mau ke mana, Sayang? 1003 01:04:38,559 --> 01:04:42,587 Mari kita cari sesuatu yang lebih keren. Ayo. 1004 01:04:42,688 --> 01:04:43,589 Ayo. 1005 01:04:43,689 --> 01:04:45,633 Baik. Impian seumur hidup. 1006 01:04:45,733 --> 01:04:47,568 Baiklah. Ayo! 1007 01:04:48,277 --> 01:04:49,916 Ayah mencium alien. 1008 01:04:56,077 --> 01:04:58,483 Kondisinya memburuk tanpa inang. 1009 01:04:58,871 --> 01:04:59,997 Kasihan. 1010 01:05:01,165 --> 01:05:03,108 Taruh dia bersama yang lain. 1011 01:05:03,209 --> 01:05:04,377 Di sana lebih aman. 1012 01:05:39,620 --> 01:05:42,248 Merunduk. Ayo. 1013 01:05:51,132 --> 01:05:54,009 Baiklah. Hei. 1014 01:05:55,678 --> 01:05:58,472 Kita bisa melihat lebih baik dari atas sana. 1015 01:05:59,932 --> 01:06:01,959 Ikut Ayah. Ayo. 1016 01:06:02,059 --> 01:06:04,003 Ini seru sekali. 1017 01:06:04,103 --> 01:06:06,188 Ayah tak percaya kita di sini. 1018 01:06:26,292 --> 01:06:27,543 Wah. 1019 01:06:28,878 --> 01:06:30,129 Apa ini? 1020 01:06:41,599 --> 01:06:43,017 Semuanya rusak. 1021 01:06:44,769 --> 01:06:45,936 Menyedihkan. 1022 01:06:58,741 --> 01:06:59,992 Kawan? 1023 01:07:01,160 --> 01:07:02,370 Hei, Kawan? 1024 01:07:05,310 --> 01:07:07,228 Oh, tidak. 1025 01:07:09,168 --> 01:07:10,628 Tidak. 1026 01:07:12,755 --> 01:07:16,592 Astaga, sehari bisa berapa kali pengar? 1027 01:07:18,552 --> 01:07:19,637 Eddie? 1028 01:07:24,725 --> 01:07:25,726 Halo? 1029 01:07:28,521 --> 01:07:30,272 Mereka melakukan ini kepadaku. 1030 01:07:32,775 --> 01:07:33,901 Mulligan? 1031 01:07:35,027 --> 01:07:36,029 Kenapa? 1032 01:07:36,130 --> 01:07:37,381 Kau masih hidup? 1033 01:07:38,614 --> 01:07:40,324 Kenapa kau bisa di sini? 1034 01:07:42,564 --> 01:07:44,286 Kita diburu, Eddie. 1035 01:07:45,074 --> 01:07:47,206 Kau punya yang dia perlukan. 1036 01:07:49,041 --> 01:07:52,878 Lindungi Kodeks dari tangan kegelapan. 1037 01:07:53,546 --> 01:07:56,841 Pasukan symbiote menunggu di sini. 1038 01:07:57,508 --> 01:07:59,051 Bebaskan mereka. 1039 01:07:59,969 --> 01:08:01,262 Lindungi, Eddie. 1040 01:08:02,388 --> 01:08:03,472 Knull... 1041 01:08:04,640 --> 01:08:07,852 harus tetap terkurung. 1042 01:08:12,992 --> 01:08:14,683 Eddie, aku Dr. Paine. 1043 01:08:17,012 --> 01:08:17,995 Di mana temanku? 1044 01:08:18,096 --> 01:08:19,119 Dia aman untuk saat ini. 1045 01:08:20,795 --> 01:08:21,725 Berita baik! 1046 01:08:21,832 --> 01:08:22,850 Sial. 1047 01:08:22,950 --> 01:08:24,185 Sudah selesai. 1048 01:08:24,285 --> 01:08:26,606 Kau tak lagi berwenang. 1049 01:08:26,707 --> 01:08:27,466 Ini laboratoriumku. 1050 01:08:27,567 --> 01:08:29,966 Bukan milikmu. Kau hanya kerja di sini. 1051 01:08:30,067 --> 01:08:33,291 Tadinya. Kau, Natal, pulanglah. 1052 01:08:33,392 --> 01:08:34,676 Mereka bagaimana? 1053 01:08:34,777 --> 01:08:35,819 - Kau dengar katanya. - Angkat tangan. 1054 01:08:35,920 --> 01:08:37,921 Kodeks hanya ada jika mereka berdua hidup. 1055 01:08:38,022 --> 01:08:39,482 Kita tak mau masalah. 1056 01:08:40,591 --> 01:08:42,048 Kau membunuh orangku. 1057 01:08:42,155 --> 01:08:43,411 Kubalas secara langsung. 1058 01:08:43,511 --> 01:08:44,947 - Bawa Dr. Paine keluar. - Tidak. 1059 01:08:45,047 --> 01:08:45,580 Jangan bergerak! 1060 01:08:45,681 --> 01:08:47,083 Natal! Waktunya pergi. 1061 01:08:47,382 --> 01:08:48,267 Hei! 1062 01:08:57,734 --> 01:08:59,194 Salah besar. 1063 01:09:05,826 --> 01:09:07,787 - Tembak! - Lari! 1064 01:09:11,999 --> 01:09:13,751 - Astaga! - Mundur! 1065 01:09:14,335 --> 01:09:15,336 Ayo pergi! 1066 01:09:20,545 --> 01:09:22,885 Venom, lari. Cepat! 1067 01:09:30,475 --> 01:09:33,604 Ayo! Cepat! Pergi dari sini! 1068 01:09:35,648 --> 01:09:37,174 Lepaskan symbiote! 1069 01:09:37,274 --> 01:09:38,442 Ayo! 1070 01:09:46,826 --> 01:09:47,868 - Ayo. - Ayo! 1071 01:10:00,838 --> 01:10:02,133 Ayo! Cepat! 1072 01:10:02,883 --> 01:10:03,884 Mundur! 1073 01:10:05,428 --> 01:10:06,262 Jim! 1074 01:10:20,659 --> 01:10:21,795 Ayo. 1075 01:10:21,896 --> 01:10:23,000 Bunuh dia. 1076 01:10:56,036 --> 01:10:57,037 Ayo! 1077 01:11:04,001 --> 01:11:05,919 Bawa Kodeksnya pergi dari sini. 1078 01:11:13,152 --> 01:11:14,153 Itu jalan keluar kita. 1079 01:11:24,840 --> 01:11:26,884 Kau, bawa kita keluar dari sini! 1080 01:11:31,055 --> 01:11:33,057 Tidak ada alien di sini, Anak-anak. 1081 01:11:37,937 --> 01:11:39,438 Ini sepatu terbaik! 1082 01:11:40,005 --> 01:11:41,094 Wah. 1083 01:11:41,195 --> 01:11:42,196 Apa itu? 1084 01:11:47,154 --> 01:11:48,656 - Baik. - Ayo pergi! Cepat! 1085 01:11:57,373 --> 01:11:58,399 Kita mundur! 1086 01:11:58,499 --> 01:11:59,583 Cepat! 1087 01:12:00,251 --> 01:12:01,252 Cepat! 1088 01:12:04,046 --> 01:12:05,798 - Ayah. - Tenang, Anak-anak. 1089 01:12:11,554 --> 01:12:14,290 Alien! Invasi alien! 1090 01:12:14,775 --> 01:12:16,568 Serangan alien! 1091 01:12:24,900 --> 01:12:26,944 Astaga! 1092 01:12:32,424 --> 01:12:34,393 - Kalian berdua mengudara! - Baik, Pak! 1093 01:12:34,493 --> 01:12:35,478 Ikut aku! 1094 01:12:35,578 --> 01:12:38,773 Ayo mengudara! Cepat! Naik ke Hummer! Ayo! 1095 01:12:38,873 --> 01:12:41,333 Kita harus bawa Kodeksnya sejauh mungkin. 1096 01:12:44,170 --> 01:12:45,880 - Itu Eddie? - Itu Eddie. 1097 01:12:46,338 --> 01:12:47,949 - Eddie! Hei! - Eddie! 1098 01:12:48,049 --> 01:12:49,633 - Gawat. - Eddie! 1099 01:12:52,636 --> 01:12:54,847 Ini Martin... dan keluarganya. 1100 01:12:59,965 --> 01:13:00,926 Kau tak boleh di sini, Martin. 1101 01:13:01,027 --> 01:13:02,772 Kau kekuatan gelap, Bung. 1102 01:13:20,586 --> 01:13:22,379 Eddie, bisa tolong kami? 1103 01:13:22,917 --> 01:13:25,844 Aku bohong. Alien sungguh ada. 1104 01:13:25,945 --> 01:13:27,748 Teman baikku adalah salah satunya. 1105 01:13:27,849 --> 01:13:29,353 Dia akan membawamu pergi dari sini. 1106 01:13:29,454 --> 01:13:30,539 Baik. 1107 01:13:32,593 --> 01:13:34,220 Jangan... Jangan takut. 1108 01:13:35,137 --> 01:13:36,038 Hai. 1109 01:13:36,138 --> 01:13:37,123 Wah. 1110 01:13:37,223 --> 01:13:38,933 Senang berkenalan. 1111 01:13:40,226 --> 01:13:41,852 Terima kasih cokelatnya. 1112 01:13:42,603 --> 01:13:43,646 Sama-sama. 1113 01:13:59,328 --> 01:14:00,329 Tidak! 1114 01:14:03,791 --> 01:14:04,917 Ibu, Ayah! 1115 01:14:14,085 --> 01:14:14,674 Ayah! 1116 01:14:14,775 --> 01:14:16,360 Berpegangan, Anak-anak! 1117 01:14:19,265 --> 01:14:20,474 Berpegangan, Anak-anak! 1118 01:14:37,575 --> 01:14:39,788 Dia coba melindungimu. 1119 01:14:39,889 --> 01:14:42,663 Kami bukan musuhmu! 1120 01:14:46,006 --> 01:14:47,026 Echo! Leaf. 1121 01:14:47,126 --> 01:14:49,053 - Anak-anakku. - Ibu! 1122 01:14:49,154 --> 01:14:51,156 - Terima kasih, Eddie. - Sama-sama. 1123 01:14:55,370 --> 01:14:56,635 Yang benar saja. 1124 01:15:06,921 --> 01:15:07,765 Masuk! 1125 01:15:07,866 --> 01:15:09,020 Lari, lari! 1126 01:15:09,121 --> 01:15:10,372 Lari! 1127 01:15:12,276 --> 01:15:13,277 Eddie! 1128 01:15:27,640 --> 01:15:29,946 Pergi. Bawakan aku Kodeks itu. 1129 01:15:34,131 --> 01:15:35,699 Suara apa itu? 1130 01:15:35,800 --> 01:15:37,593 Dia menelepon rumah. 1131 01:15:42,556 --> 01:15:43,891 Gawat. 1132 01:16:06,163 --> 01:16:08,774 - Astaga. - Merunduk! Masuk ke kolong mobil! 1133 01:16:08,875 --> 01:16:11,378 - Berlindung! - Aku menjagamu. 1134 01:16:21,887 --> 01:16:23,764 Dia menyelamatkan kita. 1135 01:16:25,099 --> 01:16:27,168 Hanya satu hal yang bisa mengalihkan mereka. 1136 01:16:27,268 --> 01:16:28,477 Baik. 1137 01:16:31,689 --> 01:16:33,507 - Bawa mereka ke mobil! - Apa? 1138 01:16:33,607 --> 01:16:35,526 Ayo! Cepat! 1139 01:16:37,737 --> 01:16:40,114 Aku akan kumpulkan mereka. Minta helikopter mengikutiku. 1140 01:16:42,491 --> 01:16:44,410 Jalan! 1141 01:16:58,069 --> 01:16:59,070 Jalan! 1142 01:17:01,530 --> 01:17:05,056 Dia memancing mereka. Begitu kau membidiknya, habisi! 1143 01:17:29,497 --> 01:17:32,458 Kita sudah sampai. Baik. Tunggu. 1144 01:17:32,833 --> 01:17:34,235 - Lari! - Cepat, Anak-anak! Ayo! 1145 01:17:34,335 --> 01:17:35,878 Cepat, Sayang. 1146 01:17:36,714 --> 01:17:37,715 Terima kasih! 1147 01:17:39,548 --> 01:17:41,342 Alien menyebalkan! 1148 01:18:05,040 --> 01:18:06,409 - Tembak! - Baik. 1149 01:18:18,754 --> 01:18:20,089 Sasaran dimusnahkan. 1150 01:18:23,467 --> 01:18:25,177 Tidak! 1151 01:18:25,662 --> 01:18:26,887 Thompson jatuh! 1152 01:18:26,988 --> 01:18:28,948 Helikopternya jatuh. Lompat! 1153 01:18:45,406 --> 01:18:46,407 Ayo! 1154 01:18:51,328 --> 01:18:52,705 Celaka! 1155 01:18:53,622 --> 01:18:54,707 Pergilah! 1156 01:19:03,507 --> 01:19:05,150 Ayo kita selesaikan. 1157 01:19:05,251 --> 01:19:06,877 Dengan senang hati. 1158 01:19:12,850 --> 01:19:14,518 Baling-baling helikopter! 1159 01:19:36,749 --> 01:19:37,958 Aku memegangmu. 1160 01:19:43,589 --> 01:19:45,383 - Kau akan baik-baik saja. - Bawa dia ke tempat aman. 1161 01:19:47,986 --> 01:19:49,095 Astaga. 1162 01:20:13,994 --> 01:20:16,330 Maafkan aku! 1163 01:20:16,997 --> 01:20:18,541 Baiklah. 1164 01:20:38,602 --> 01:20:39,603 Tidak. 1165 01:20:41,731 --> 01:20:43,607 Baik. 1166 01:20:47,570 --> 01:20:49,572 Masih ingin mewujudkan impian saudaramu? 1167 01:20:56,996 --> 01:20:57,997 Astaga. 1168 01:21:02,877 --> 01:21:05,571 - Aku datang! - Ayah, ayo! 1169 01:21:05,671 --> 01:21:08,192 Ayah! Lari! Ayo! 1170 01:21:35,659 --> 01:21:37,228 Aku bangga kepadamu, Eddie. 1171 01:21:37,328 --> 01:21:39,121 Kau melawan mereka sendirian. 1172 01:21:40,664 --> 01:21:41,999 Beberapa di antaranya. 1173 01:21:58,641 --> 01:22:01,499 Aku sungguh ingin melihatnya. 1174 01:22:06,723 --> 01:22:07,990 Siapa? 1175 01:22:08,317 --> 01:22:09,568 Nyonya Liberty. 1176 01:22:10,986 --> 01:22:12,113 Ya. 1177 01:22:13,698 --> 01:22:16,909 Ya, kita akan ke sana. 1178 01:22:17,660 --> 01:22:19,995 Kita akan ke sana begitu kita... 1179 01:22:21,288 --> 01:22:22,415 pergi dari sini. 1180 01:22:24,375 --> 01:22:26,210 Mereka akan terus datang. 1181 01:22:26,794 --> 01:22:28,963 Kita tak akan meninggalkan tempat ini, Kawan. 1182 01:22:40,850 --> 01:22:42,268 Yah... 1183 01:22:44,979 --> 01:22:47,440 Kupikir kita akan menjadi si Pelindung Maut. 1184 01:22:51,360 --> 01:22:52,903 Memang. 1185 01:22:53,988 --> 01:22:55,781 Itulah yang kita lakukan. 1186 01:23:06,042 --> 01:23:07,126 Ya. 1187 01:23:32,961 --> 01:23:34,467 Baiklah. 1188 01:23:38,282 --> 01:23:39,450 Baiklah. 1189 01:23:50,711 --> 01:23:52,171 Ayo tangkap kami. 1190 01:24:56,531 --> 01:24:57,585 Pergilah. 1191 01:24:58,264 --> 01:24:59,363 Pergilah. 1192 01:24:59,718 --> 01:25:00,865 Pergilah. 1193 01:25:07,079 --> 01:25:08,080 Astaga. 1194 01:25:19,967 --> 01:25:21,218 Apa yang kau lakukan? 1195 01:25:24,180 --> 01:25:25,931 Aku tak akan melupakanmu. 1196 01:25:29,560 --> 01:25:33,380 Jangan lupakan aku juga, Eddie. 1197 01:25:33,481 --> 01:25:34,382 Tidak. 1198 01:25:34,551 --> 01:25:35,859 Waktunya pergi. 1199 01:25:38,819 --> 01:25:41,238 - Strickland. - Strickland diizinkan. 1200 01:25:43,393 --> 01:25:44,394 Tidak. 1201 01:26:02,426 --> 01:26:04,637 - Strickland. - Strickland diizinkan. 1202 01:26:27,952 --> 01:26:29,954 Ini hanya perpisahan sementara. 1203 01:26:49,682 --> 01:26:50,703 Tidak. 1204 01:26:50,804 --> 01:26:53,352 Tidak! 1205 01:27:28,387 --> 01:27:29,472 Pergilah! 1206 01:27:57,375 --> 01:27:58,751 Tidak, Eddie! 1207 01:28:00,669 --> 01:28:01,696 Eddie! 1208 01:28:01,796 --> 01:28:02,880 Astaga. 1209 01:28:52,555 --> 01:28:53,973 Nierika. 1210 01:29:18,873 --> 01:29:20,249 Hei, Kawan. 1211 01:29:22,168 --> 01:29:23,919 Tadi aku mimpi aneh. 1212 01:29:31,621 --> 01:29:33,971 - Kawan? - Dia tak akan kembali. 1213 01:29:42,480 --> 01:29:44,065 Namun, aku membutuhkannya. 1214 01:29:44,815 --> 01:29:46,567 Tempatnya bukan di sini. 1215 01:29:47,109 --> 01:29:48,694 Kau tak bisa tetap bersamanya... 1216 01:29:49,779 --> 01:29:51,489 dan dia tak bisa tetap bersamamu. 1217 01:29:53,616 --> 01:29:54,725 Untuk keberanianmu, 1218 01:29:54,825 --> 01:29:57,870 bangsa ini berterima kasih kepada kalian berdua. 1219 01:30:00,664 --> 01:30:02,666 Eddie, kau bisa memulai hidupmu kembali. 1220 01:30:03,501 --> 01:30:07,935 Semua peristiwa di San Francisco dan beberapa hari ini... 1221 01:30:08,036 --> 01:30:09,746 anggap sudah dihapus. 1222 01:30:16,347 --> 01:30:18,057 Menegaskan saja... 1223 01:30:18,849 --> 01:30:21,918 jika kau menceritakan ini kepada siapa pun, 1224 01:30:22,019 --> 01:30:24,338 kau akan menghabiskan hidupmu 1225 01:30:24,438 --> 01:30:27,441 di dalam kurungan yang paling dingin dan gelap. 1226 01:30:29,735 --> 01:30:30,945 Semoga berhasil, Eddie. 1227 01:30:50,678 --> 01:30:53,120 {\an8}♪ Here's to the ones that we got ♪ 1228 01:30:53,221 --> 01:30:55,498 {\an8}♪ Cheers to the wish you were here, but you're not ♪ 1229 01:30:55,599 --> 01:30:58,084 {\an8}♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1230 01:30:58,185 --> 01:31:00,480 {\an8}♪ Of everything we've been through ♪ 1231 01:31:01,126 --> 01:31:03,631 {\an8}♪ Toast to the ones here today ♪ 1232 01:31:03,732 --> 01:31:06,067 {\an8}♪ Toast to the ones that we lost on the way ♪ 1233 01:31:06,168 --> 01:31:08,611 {\an8}♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1234 01:31:08,712 --> 01:31:12,640 {\an8}♪ And the memories bring back, memories bring back you ♪ 1235 01:31:12,741 --> 01:31:15,262 {\an8}♪ There's a time that I remember ♪ 1236 01:31:15,363 --> 01:31:17,817 {\an8}♪ When I did not know no pain ♪ 1237 01:31:17,918 --> 01:31:20,523 {\an8}♪ When I believed in forever ♪ 1238 01:31:20,624 --> 01:31:23,150 {\an8}♪ Everything would stay the same ♪ 1239 01:31:23,251 --> 01:31:25,795 {\an8}♪ Now my heart feel like December ♪ 1240 01:31:25,896 --> 01:31:28,464 {\an8}♪ When somebody say your name ♪ 1241 01:31:28,565 --> 01:31:31,258 {\an8}♪ 'Cause I can't reach out to call you ♪ 1242 01:31:31,359 --> 01:31:34,013 {\an8}♪ But I know I will one day, yeah ♪ 1243 01:31:34,781 --> 01:31:36,657 {\an8}♪ Everybody hurts sometimes ♪ 1244 01:31:36,758 --> 01:31:39,918 {\an8}♪ Everybody hurts someday, ay, ay ♪ 1245 01:31:40,018 --> 01:31:42,004 {\an8}♪ But everything gon' be all right ♪ 1246 01:31:42,104 --> 01:31:44,506 {\an8}♪ Go and raise a glass and say, ay ♪ 1247 01:31:44,607 --> 01:31:46,884 {\an8}♪ Here's to the ones that we got ♪ 1248 01:31:47,339 --> 01:31:49,594 {\an8}♪ Cheers to the wish you were here, but you're not ♪ 1249 01:31:49,694 --> 01:31:52,139 {\an8}♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1250 01:31:52,239 --> 01:31:55,058 {\an8}♪ Of everything we've been through ♪ 1251 01:31:55,158 --> 01:31:57,728 {\an8}♪ Toast to the ones here today ♪ 1252 01:31:57,828 --> 01:32:00,063 {\an8}♪ Toast to the ones that we lost on the way ♪ 1253 01:32:00,163 --> 01:32:02,733 {\an8}♪ 'Cause the drinks bring back all the memories ♪ 1254 01:32:02,833 --> 01:32:06,001 {\an8}♪ And the memories bring back, memories bring back you... ♪ 1255 01:32:06,123 --> 01:32:07,750 Aku tak akan melupakanmu, Kawan. 1256 01:32:13,713 --> 01:32:16,758 {\an8}♪ Memories bring back, memories bring back you ♪ 1257 01:32:24,278 --> 01:32:27,709 {\an8}♪ Memories bring back, memories bring back you ♪ 1258 01:32:30,009 --> 01:32:35,009 Alih Bahasa : Agus Leo Request Subtitle & Support @ +62 857 3104 1995 ( G O P A Y / O V O ) 1259 01:32:35,110 --> 01:32:40,110 Support: https://trakteer.id/BungLeo/tip -- Berapapun donasimu akan sangat membantu -- 1260 01:34:41,026 --> 01:34:44,615 Juaramu sudah gugur. 1261 01:34:45,588 --> 01:34:48,703 Planet-planet akan menjadi milikku. 1262 01:34:49,704 --> 01:34:52,415 Raja Hitam sudah bangun. 1263 01:34:52,915 --> 01:34:55,860 Aku akan menghancurkan duniamu. 1264 01:34:55,960 --> 01:34:58,988 Semua akan terbakar. 1265 01:34:59,089 --> 01:35:00,769 Dan kau... 1266 01:35:01,507 --> 01:35:02,967 akan menyaksikannya. 1267 01:48:17,511 --> 01:48:19,776 Halo? 1268 01:48:23,893 --> 01:48:26,562 ¿Hola? Halo? 98668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.