All language subtitles for Under.Stjernerne.Paa.Himlen.2025.DANiSH.1080p.REMUX.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-VideoGod-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,680 --> 00:00:39,279
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
2
00:00:40,520 --> 00:00:44,239
Tommy? Det er nu.
Gitte skal have din sang.
3
00:00:44,320 --> 00:00:48,519
- Jeg skal lige have det her fĂŠrdigt.
- De starter uden dig.
4
00:00:53,280 --> 00:00:58,199
Det starter ikke uden mig. Hun kan
jo ikke stille op med en ufĂŠrdig sang.
5
00:00:58,280 --> 00:01:01,199
Hellere en ufĂŠrdig sang
end slet ingen.
6
00:01:01,280 --> 00:01:06,519
Der er ingen grund til at vĂŠre med,
hvis sangen ikke er perfekt. Bare her.
7
00:01:06,600 --> 00:01:11,199
- Kom nu af sted. Jeg venter herude.
- Fino. Hej, skat.
8
00:01:15,200 --> 00:01:19,599
- Den vej. De venter pÄ dig.
- Ja, ja, jeg er her jo nu.
9
00:01:19,680 --> 00:01:23,679
- Hej, Keld. Her er bÄndet.
- Hvor pokker har du vĂŠret?
10
00:01:23,760 --> 00:01:26,399
Jeg havde en sidste rettelse.
11
00:01:26,480 --> 00:01:30,279
- HĂžr, Gitte HĂŠnning kommer ikke.
- Hvad?
12
00:01:30,360 --> 00:01:36,119
- Gitte har fÄet et stort job i Tyskland.
- Hvad mener du? Kommer hun ikke?
13
00:01:36,200 --> 00:01:41,599
Hun skal jo synge vores sang. Jeg har
arbejdet otte mÄneder pÄ den sang.
14
00:01:41,680 --> 00:01:44,759
Tommy. Du kan synge den.
15
00:01:46,680 --> 00:01:52,159
- Kan jeg synge den?
- Du kender den bedre end nogen anden.
16
00:01:52,240 --> 00:01:56,239
- Jeg har bare siddet bag klaveret.
- Jeg har talt med dem.
17
00:01:56,320 --> 00:02:00,599
De beholder sangen, hvis du synger.
Ellers fjerner de den.
18
00:02:00,680 --> 00:02:04,439
- Jeg er bare...
- Der er ikke noget at vĂŠre bange for.
19
00:02:04,520 --> 00:02:08,879
- Kim Larsen er med. Han vinder.
- Nu er jeg sgu da fĂžrst bange.
20
00:02:08,960 --> 00:02:12,039
Skidegodt, Tommy.
Jeg siger det til dem.
21
00:02:13,080 --> 00:02:16,039
Tag den her pÄ.
22
00:02:19,920 --> 00:02:24,559
Vel mĂždt til
Dansk Melodi Grand Prix 1979.
23
00:02:32,880 --> 00:02:37,879
PÄ scenen bag flyglet fÄr vi
komponisten selv, som ogsÄ er solist.
24
00:02:37,960 --> 00:02:41,599
Han hedder Tommy Seebach.
25
00:03:06,480 --> 00:03:10,759
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
26
00:03:13,520 --> 00:03:17,919
SlÄr John Travolta i en rock 'n' roll
27
00:03:20,960 --> 00:03:28,199
PĂ„ diskoteket ta'r hun kegler,
og der kan man se
28
00:03:28,280 --> 00:03:34,079
Dem stÄ i kÞ og skÊve,
hver gang hun gÞr sin entré
29
00:03:37,000 --> 00:03:40,839
Om dagen lever hun et hundeliv
30
00:03:44,160 --> 00:03:49,239
Og dyrker skoleridt som tidsfordriv
31
00:03:51,600 --> 00:03:58,399
Men sÄ nÄr mÞrket falder pÄ,
er hun den, der stÄr af
32
00:03:58,480 --> 00:04:04,319
Hun krĂŠver action,
det' det samme, hver eneste dag
33
00:04:07,000 --> 00:04:10,999
Hvad mon det er, hun vil ha'?
34
00:04:12,600 --> 00:04:17,999
Disco Tango a la carte
og godt med garniture, flugt og fart
35
00:04:18,080 --> 00:04:21,759
En jockey uden hest, der disc'er op
36
00:04:21,840 --> 00:04:26,759
Med nyt fra USA,
soul, reggae eller pop
37
00:04:26,840 --> 00:04:32,839
Bach er lige fedt om dag'n,
Beethoven ta'r endnu sin bid af kag'n
38
00:04:32,920 --> 00:04:38,879
Men nat-menuen hedder lidt bizart:
En Disco Tango a la carte!
39
00:04:42,720 --> 00:04:46,839
Du kom fra studiet
direkte ind pÄ scenen ved et tilfÊlde -
40
00:04:46,920 --> 00:04:50,679
- og blev hele Danmarks
Mr. Melodi Grand Prix.
41
00:04:50,760 --> 00:04:57,199
- "Drengen fra Sir Henry er nu voksen."
- "Min musik skal ud til verden."
42
00:04:57,280 --> 00:05:03,639
SĂ„ gik det slag i slag op gennem 80'erne,
det ene hit efter det andet.
43
00:05:07,520 --> 00:05:11,559
- "Seebach gĂžr det igen!"
- "Nummer et pÄ alle hitlister."
44
00:05:11,640 --> 00:05:15,799
- "Seebach er en international succes."
- "Endnu et hit!"
45
00:05:15,880 --> 00:05:19,199
"Stryger helt til tops med et nyt hit."
46
00:05:19,280 --> 00:05:24,199
Disco Tango a la carte
og godt med garniture, flugt og fart
47
00:05:24,280 --> 00:05:27,439
"Tommy og Karen
venter deres fĂžrste barn."
48
00:05:27,520 --> 00:05:32,599
"Flytter i kĂŠmpevilla med familien:
'De er det dejligste, jeg har."'
49
00:05:33,360 --> 00:05:37,879
Bach er lige fedt om dag'n,
Beethoven ta'r endnu sin bid af kag'n
50
00:05:37,960 --> 00:05:42,719
Tommy Seebach har nu bidraget
til dansk Grand Prix syv gange.
51
00:05:42,800 --> 00:05:47,319
Velkommen til hele Danmarks
Mr. Melodi Grand Prix!
52
00:07:02,280 --> 00:07:04,479
Rasmus?
53
00:07:04,560 --> 00:07:07,039
Hej, mus.
54
00:07:07,120 --> 00:07:09,639
Hej.
55
00:07:21,440 --> 00:07:26,359
Nej, sÄdan kan du ikke skifte akkord.
Hvis jeg lige mÄ...?
56
00:07:26,440 --> 00:07:32,119
SÄ lÊrer du ogsÄ lige noget.
Tonerne skal ligesom passe sammen.
57
00:07:32,200 --> 00:07:37,439
Der er nogle regler, man er nĂždt til
at fĂžlge. Har du hĂžrt om kvintcirklen?
58
00:07:37,520 --> 00:07:44,839
Start pÄ de hvide her. Det lyder godt.
Og sÄ bryder du akkorderne op.
59
00:07:44,920 --> 00:07:49,119
SĂ„ kan du oktavere, som det hedder.
60
00:07:49,200 --> 00:07:52,559
Og sÄ tertsen nede i bassen, og sÄ...
61
00:07:55,320 --> 00:07:57,199
Rasmus?
62
00:07:58,600 --> 00:08:01,119
- Far?
- Ja?
63
00:08:01,200 --> 00:08:03,639
Jeg skal i seng.
64
00:08:03,720 --> 00:08:05,079
NĂ„...
65
00:08:05,160 --> 00:08:10,159
Du har jo Ninus og Bamsebams...
66
00:08:10,240 --> 00:08:15,239
- Og Hunni skal vi ogsÄ have.
- Nej, det hedder den altsÄ ikke.
67
00:08:15,320 --> 00:08:19,439
Det kan den da godt hedde.
Alle bamserne skal vĂŠre her.
68
00:08:19,520 --> 00:08:23,439
- IsbjĂžrnen Ib kommer her.
- Vil du synge en sang, far?
69
00:08:27,960 --> 00:08:31,039
Jeg ved ikke rigtig,
om jeg kan finde pÄ en.
70
00:08:32,200 --> 00:08:35,479
- Du kan bare synge en, jeg kender.
- Ja.
71
00:08:35,560 --> 00:08:40,599
Ja, det kunne jeg jo selvfĂžlgelig.
Eller ogsÄ kunne vi lave den her...
72
00:08:44,800 --> 00:08:49,839
- SÄdan siger den altsÄ ikke.
- Hvad siger du til din gamle far?
73
00:08:49,920 --> 00:08:53,439
Du er gammel!
74
00:08:59,280 --> 00:09:02,359
Vi skal have nye soveposer
til kolonien.
75
00:09:02,440 --> 00:09:08,879
Og Nico skal pÄ vandretur
med den nye matematiklĂŠrer.
76
00:09:08,960 --> 00:09:11,599
Er det Lars, han hedder?
77
00:09:14,880 --> 00:09:17,879
- Tommy?
- Ja.
78
00:09:27,080 --> 00:09:33,959
Det ene hit efter det andet.
Igen og igen har du vundet vores hjerter.
79
00:09:34,040 --> 00:09:38,839
Du har haft en utrolig karriere.
25 Är pÄ toppen.
80
00:09:38,920 --> 00:09:42,959
- Hvor ville verden vĂŠre uden dig?
- Nok lige her.
81
00:09:43,040 --> 00:09:49,119
Ja, det ville den jo nok.
Men ikke med det her dobbeltalbum.
82
00:09:49,200 --> 00:09:52,079
- Kan du fortĂŠlle os lidt om det?
- Ja...
83
00:09:52,160 --> 00:09:56,759
Det er en plade, jeg lige har udgivet
med mange af mine numre pÄ.
84
00:09:56,840 --> 00:10:00,879
Det er et dobbeltalbum
med alle dine stĂžrste hits.
85
00:10:00,960 --> 00:10:04,199
Ja, alle dem,
jeg har skrevet indtil videre...
86
00:10:04,280 --> 00:10:10,039
Jeg kender bÄde dig og mange af sangene
godt, sÄ jeg kan godt anbefale den.
87
00:10:10,120 --> 00:10:15,839
Nu har vi jo ogsÄ skrevet
halvdelen af dem sammen, Keld.
88
00:10:17,560 --> 00:10:22,039
- Pladen er en slags afrunding...
- Nej...
89
00:10:22,120 --> 00:10:26,679
...og opsummering
af 25 Ärs flot, flot karriere.
90
00:10:26,760 --> 00:10:31,639
NĂ„, Tommy, tiden er lĂžbet fra os.
Tak, fordi du kom.
91
00:10:31,720 --> 00:10:36,439
Jeg kan nok pÄ vegne af publikum
og seerne hjemme i stuerne sige:
92
00:10:36,520 --> 00:10:43,039
Tak for alt det, du har givet os. Givet
os alle sammen gennem alle disse Är.
93
00:10:45,520 --> 00:10:47,519
Tak.
94
00:10:55,440 --> 00:10:58,119
Hej, Tommy.
95
00:10:58,200 --> 00:11:00,759
Der har vi jo chefen.
96
00:11:02,080 --> 00:11:05,839
- Flot show, Tommy. Det var godt.
- Tak.
97
00:11:07,080 --> 00:11:12,359
Det er godt at blive mindet om,
at vi ikke kun skal se fremad.
98
00:11:13,800 --> 00:11:16,919
Mod alle de nye, der kommer.
99
00:11:17,000 --> 00:11:19,839
TV 2.
100
00:11:19,920 --> 00:11:24,959
- Og deres unge vĂŠrter. Og unge gĂŠster.
Ja...
101
00:11:25,040 --> 00:11:31,439
Jeg glemmer bare indimellem, hvor
godt det er at stoppe op og se tilbage.
102
00:11:31,520 --> 00:11:36,239
- Ja, fĂždderne peger jo fremad...
- MÄ jeg fÄ en autograf?
103
00:11:36,320 --> 00:11:41,159
- Er det til dig selv? Eller til konen?
- Nej, nej.
104
00:11:41,240 --> 00:11:46,439
Det er til min mor.
Hun har fulgt dig hele vejen.
105
00:11:48,400 --> 00:11:51,479
- VĂŠrsgo.
- Ja, det er sgu flot.
106
00:11:53,000 --> 00:11:56,999
- Et flot punktum.
- HvornÄr er der deadline til Grand Prix?
107
00:11:57,080 --> 00:11:59,999
Tak, Tommy.
108
00:12:00,080 --> 00:12:02,359
Tak for det hele.
109
00:12:29,200 --> 00:12:31,519
Tak for det.
110
00:13:00,560 --> 00:13:02,959
- SĂ„ stod far op.
- Far!
111
00:13:03,040 --> 00:13:05,799
HĂžnsepigen...
112
00:13:05,880 --> 00:13:09,639
- Du var i fjernsynet.
- Ja, jeg var.
113
00:13:09,720 --> 00:13:13,959
- Det gik da meget godt?
- Vi sÄ det alle sammen.
114
00:13:15,680 --> 00:13:20,199
- Hvad er der galt?
- Der er ikke noget galt.
115
00:13:21,120 --> 00:13:25,399
- Unger? Skal vi ikke tage pÄ stranden?
- PĂ„ stranden?
116
00:13:25,480 --> 00:13:28,079
Ja. TrĂŠnger vi ikke til en badetur?
117
00:13:28,160 --> 00:13:32,559
- Det er sgu da pissekoldt.
- Det kan jeg ordne.
118
00:13:32,640 --> 00:13:35,959
Den klarer jeg.
Bare giv mig to minutter.
119
00:13:39,400 --> 00:13:41,839
Hvor gÄr han hen?
120
00:13:42,840 --> 00:13:47,319
- Er der gÄet to minutter nu?
- Ja, nu kan vi ikke vente lĂŠngere.
121
00:13:48,680 --> 00:13:52,319
- Hej, hej.
- Ej, hvad fanden laver du?
122
00:13:52,400 --> 00:13:55,959
Jeg sopper.
Nu kan vi komme pÄ stranden.
123
00:13:56,040 --> 00:14:01,879
- Du kan da ikke fylde et bassin i stuen?
- Jeg tog haveslangen ind ad vinduet.
124
00:14:01,960 --> 00:14:04,959
- Jeg vil i vandet.
- Ikke endnu.
125
00:14:05,040 --> 00:14:08,439
Her. Mor filmer lige.
Hold den kĂžrende.
126
00:14:09,640 --> 00:14:12,639
Det skal jo vĂŠre rigtigt.
127
00:14:12,720 --> 00:14:18,079
SĂ„ kommer HĂžnses gamle sandkasse
med kattelorte og det hele.
128
00:14:18,160 --> 00:14:21,919
Det Ăžger husets vĂŠrdi
med en privat strand.
129
00:14:22,000 --> 00:14:28,159
SÄ er det pÄ med badetÞjet, skat.
FÄr du det hele med?
130
00:14:28,240 --> 00:14:31,719
Temperaturen er god.
131
00:14:31,800 --> 00:14:36,439
...pÄ kanten af mit hvide klaver
132
00:14:36,520 --> 00:14:44,199
Tegner med rĂžg de toner i luften,
som jeg komponer'
133
00:14:47,760 --> 00:14:53,799
Og det sku' bli' en sang,
der sagde de ting, jeg aldrig si'r
134
00:14:54,960 --> 00:15:01,519
Hvad du betyder,
alt hva' du gi'r
135
00:15:03,160 --> 00:15:07,679
Men det' sÄ svÊrt at fÄ det sagt
136
00:15:09,080 --> 00:15:15,039
Alle de kÞnne ord fÄr jeg Þdelagt
137
00:15:17,280 --> 00:15:23,919
For hvordan sku' jeg ku' tilegne dig
ord, der klinger lidt smukt?
138
00:15:25,880 --> 00:15:28,959
Dem, jeg finder pÄ,
har alle de andre...
139
00:15:31,120 --> 00:15:35,959
Hilda og jeg tÊnker pÄ at tage ud
at sejle. MÄske i lÊngere tid.
140
00:15:36,040 --> 00:15:42,599
SelvfÞlgelig fÞrst nÄr Annette flytter.
Vi kunne ogsÄ tage pÄ en dejlig biltur.
141
00:15:42,680 --> 00:15:45,119
Jeg bliver jo nemt sĂžsyg.
142
00:15:47,640 --> 00:15:51,239
Ja, sÄ der er meget at overveje.
143
00:15:52,840 --> 00:15:56,039
SÄ det er ikke sÄdan, ja.
144
00:15:56,120 --> 00:16:00,239
- SĂ„ er der rugbrĂžd.
- Ivan! Det var hyggeligt.
145
00:16:01,680 --> 00:16:04,879
Der var ogsÄ danskvand.
Til snapsen.
146
00:16:05,840 --> 00:16:09,959
- NĂ„, I startede tidligt?
- Nej, Tommy er lige kommet.
147
00:16:10,040 --> 00:16:13,999
- Vi sidder bare og snakker om bÄden.
- Har I kĂžbt den?
148
00:16:14,080 --> 00:16:17,519
- Nej, men vi tÊnker pÄ det.
- Man kan jo blive sĂžsyg.
149
00:16:17,600 --> 00:16:20,959
- Det er jo det!
- Skal du have karrysild, Tommy?
150
00:16:21,040 --> 00:16:24,519
Hvorfor sagde du det der?
I fjernsynet?
151
00:16:24,600 --> 00:16:30,079
- Hvad for noget?
- Du sagde, at tiden var lĂžbet fra os.
152
00:16:30,160 --> 00:16:34,319
Men... det var den jo?
Programmet var slut.
153
00:16:34,400 --> 00:16:38,559
Du sagde ogsÄ,
at min nye plade var en "afslutning".
154
00:16:39,480 --> 00:16:44,239
Gjorde jeg? Jamen sÄ mente jeg vel bare
de fÞrste 25 Är.
155
00:16:44,320 --> 00:16:47,559
Skal du have en danskvand, Tommy?
156
00:16:51,760 --> 00:16:54,879
- Synes du, jeg er fĂŠrdig?
- SelvfĂžlgelig ikke.
157
00:16:54,960 --> 00:16:57,999
Hvorfor siger du det sÄ?
158
00:16:58,080 --> 00:17:01,439
Vi er jo nogle gamle drenge.
Os alle sammen.
159
00:17:01,520 --> 00:17:05,439
- Hvad mener du?
- Vi har haft et langt arbejdsliv.
160
00:17:05,520 --> 00:17:09,559
Vi har siddet lĂŠnge nok
pÄ Grand Prix-tronen.
161
00:17:09,640 --> 00:17:14,719
Og nu blÊser der nye vinde, og sÄ
skal vi finde vores egen vej i det.
162
00:17:14,800 --> 00:17:20,719
- Vi er musikere. Vi laver musik.
- Men vi kan ikke altid gĂžre det samme.
163
00:17:20,800 --> 00:17:23,039
- Siger hvem?
- SĂŠt dig.
164
00:17:23,120 --> 00:17:28,199
Gu' fanden vil jeg ej! Du er
en bĂžh-tosse. Du fatter ikke en skid.
165
00:17:28,280 --> 00:17:33,399
- Det var et lorteprogram.
- Ja, ja, han bliver god igen.
166
00:17:33,480 --> 00:17:38,399
Hip hurra, det' min fĂždselsdag,
det er i dag den dag, jeg kom frem og sa'
167
00:17:38,480 --> 00:17:44,079
Jeg kommer langvejs fra,
si'g nu pĂŠnt goddag til mig
168
00:17:44,160 --> 00:17:49,199
SĂ„'n en dag som nu den i dag,
den sku' man bare ha' mange flere af
169
00:17:49,280 --> 00:17:54,559
Jeg stemmer for og ja,
den er sikker, hva' med dig?
170
00:18:20,360 --> 00:18:24,439
- Det lĂžd sgu da meget godt.
- Det lĂžd for sindssygt.
171
00:18:24,520 --> 00:18:29,319
- Ja. SÄdan kan man ogsÄ spille den.
- Og hvad sÄ nu?
172
00:18:29,400 --> 00:18:34,479
- Nu?
- Er du i gang med nĂŠste Grand Prix-sang?
173
00:18:34,560 --> 00:18:39,759
Jeg er sgu da i gang med den, der
kommer efter den nĂŠste. Nu kĂžrer det.
174
00:18:39,840 --> 00:18:43,279
Denne gang bygger vi den helt op.
Lag pÄ lag.
175
00:18:43,360 --> 00:18:47,399
Kor og strygere, discogrill.
12 strenge.
176
00:18:47,480 --> 00:18:50,399
Kan du mĂŠrke det?
Jeg fÄr selv gÄsehud.
177
00:18:50,480 --> 00:18:55,519
- Kan vi hĂžre noget nu?
- Hov? Hvad var det?
178
00:18:56,760 --> 00:18:59,159
- Kan du ikke hĂžre det?
- Nej.
179
00:18:59,240 --> 00:19:04,559
Jeg tror sgu, at det er
Eurovision-trompeterne, der trutter igen.
180
00:19:22,200 --> 00:19:23,759
Tommy?
181
00:19:45,640 --> 00:19:47,639
Nicolai!
182
00:19:53,960 --> 00:19:55,959
Skru ned!
183
00:20:07,720 --> 00:20:11,199
- Hvad fanden er det der?
- Hvad?
184
00:20:11,280 --> 00:20:14,599
- Hvad vil du?
- Kan du ikke skrue ned?
185
00:20:14,680 --> 00:20:17,879
Det er sgu da
ikke engang musik, det der.
186
00:20:20,040 --> 00:20:22,079
Hvad?
187
00:20:39,320 --> 00:20:42,159
- SÄdan.
- Tak for det.
188
00:20:57,280 --> 00:21:00,319
- Hej. Vil du kĂžbe nogle lodder?
- Nej tak.
189
00:21:00,400 --> 00:21:02,999
Man kan vinde en motorbÄd.
190
00:21:03,080 --> 00:21:05,759
Nej. Ellers tak.
191
00:21:05,840 --> 00:21:10,079
Vil I to kĂžbe nogle lodder?
Man kan vinde en motorbÄd.
192
00:21:10,160 --> 00:21:14,519
- Jeg kan ikke lide at sejle.
- SĂ„ se alle de andre ting.
193
00:21:16,120 --> 00:21:20,159
- Stump? Hvad er det, du sĂŠlger?
- Lodder.
194
00:21:20,240 --> 00:21:23,719
- Og hvad kan man vinde?
- En motorbÄd.
195
00:21:32,800 --> 00:21:38,319
- Du havde lovet at putte din datter.
- Jeg skulle lige pÄ Posthuset.
196
00:21:39,320 --> 00:21:43,719
Og have en lille en,
men nu har jeg ikke flere penge.
197
00:21:43,800 --> 00:21:46,879
Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre ved det?
198
00:21:46,960 --> 00:21:51,639
- Jeg har dem her.
- Har du brugt madpengene pÄ lodder?
199
00:21:51,720 --> 00:21:56,959
Det var en lille pige. Ingen hjalp hende.
Man kan vinde en motorbÄd.
200
00:21:57,040 --> 00:22:00,079
Ja, det var mÄske dumt.
201
00:22:04,280 --> 00:22:07,239
De har ret. Jeg er fĂŠrdig.
202
00:22:07,320 --> 00:22:12,199
Man laver en opsamlingsplade,
og sÄ er det slut.
203
00:22:12,280 --> 00:22:16,159
Nu kommer der ikke flere sange.
204
00:22:16,240 --> 00:22:20,119
- Fordi du ikke skriver dem.
- Nej, fordi de siger...
205
00:22:20,200 --> 00:22:23,959
Tror du, det hjĂŠlper
at sidde og drikke pÄ Posthuset?
206
00:22:28,080 --> 00:22:31,839
Du prĂžver at skrive et hit.
En Grand Prix-sang.
207
00:22:31,920 --> 00:22:37,719
Som du tror, de vil have. Skriv nu bare
en sang, du selv er glad for.
208
00:22:37,800 --> 00:22:41,959
- Det kan jeg jo ikke.
- Hvorfor ikke?
209
00:22:42,040 --> 00:22:46,159
- Du forstÄr det ikke.
- Kunne du ikke prĂžve?
210
00:22:48,440 --> 00:22:52,559
SĂ„ kan jeg jo lige se,
om jeg kan vinde en motorbÄd imens.
211
00:23:09,600 --> 00:23:11,999
Hej, HĂžnsepige.
212
00:23:13,320 --> 00:23:15,639
Hej, lille skat.
213
00:24:01,280 --> 00:24:04,159
Far?
214
00:24:54,840 --> 00:24:57,319
Keld!
215
00:25:00,520 --> 00:25:05,319
- Jeg har sangen, Keld. Herinde.
- Er du klar over, hvad klokken er?
216
00:25:05,400 --> 00:25:10,919
Den sang, vi alle leder efter. Det er
den bedste, jeg nogensinde har skrevet.
217
00:25:11,000 --> 00:25:13,759
Jamen sÄ kom da lige ind.
218
00:25:21,200 --> 00:25:25,239
Tina, Tina, ballerina...
219
00:25:28,760 --> 00:25:31,199
Hej, Hilda.
PrĂžv at hĂžre.
220
00:25:49,640 --> 00:25:53,279
SÄdan der. Hvad synes du?
221
00:25:53,360 --> 00:25:56,359
Kan du hĂžre det?
ForstÄr du det, Keld?
222
00:25:56,440 --> 00:25:59,239
Det er en god sang.
223
00:25:59,320 --> 00:26:03,559
- Hvad handler den om?
- Det er en vuggevise til Marie.
224
00:26:03,640 --> 00:26:07,639
- God melodi.
- Ja. Men vi skal have en tekst.
225
00:26:09,640 --> 00:26:13,359
- HvornÄr kan du starte?
- Det ved jeg ikke, mÄske om...
226
00:26:13,440 --> 00:26:15,879
MÄske nu?
227
00:26:15,960 --> 00:26:18,959
- Nu?
- MÄske?
228
00:26:20,280 --> 00:26:22,919
Nu er rigtig fint.
229
00:26:26,960 --> 00:26:31,759
Du' den sĂždeste, jeg har kendt
230
00:26:31,840 --> 00:26:35,599
- Du' min lille pi'.
- MÄske ikke "sÞdeste".
231
00:26:38,560 --> 00:26:41,279
- Det er til Marie.
- Jeg skal lige i gang.
232
00:26:41,360 --> 00:26:45,559
SĂ„ er der kaffe.
NÄr man nu ikke kan sove alligevel.
233
00:26:45,640 --> 00:26:48,719
Kan du ikke sove?
234
00:26:48,800 --> 00:26:51,879
Det er godt med dig, Tommy.
235
00:26:52,840 --> 00:26:57,959
Du har altid vĂŠret sĂžd og rar,
siden jeg blev far...
236
00:26:58,040 --> 00:27:02,039
Stop, stop. Det er hende!
237
00:27:02,120 --> 00:27:05,839
Det er ikke bare et eller andet barn.
Det er hende.
238
00:27:05,920 --> 00:27:09,239
Det skal vĂŠre...
Det er den stĂžrste kĂŠrlighed.
239
00:27:09,320 --> 00:27:15,239
Du kommer ind for at putte hende,
og hun er bare sÄ... sÄ lillebitte.
240
00:27:15,320 --> 00:27:19,719
Universet er sÄ stort,
og man vil bare beskytte hende.
241
00:27:19,800 --> 00:27:23,159
Hvis vi tager Annette her...
242
00:27:24,440 --> 00:27:27,799
Nu er det dig.
Og Annette som lillebitte.
243
00:27:28,920 --> 00:27:31,639
Og sÄ under stjernerne.
244
00:27:33,920 --> 00:27:36,919
Herinde.
Kan du mĂŠrke det?
245
00:27:39,600 --> 00:27:41,799
Ja.
246
00:27:49,480 --> 00:27:54,479
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng
247
00:27:54,560 --> 00:27:57,639
Og du ler til mig
248
00:27:57,720 --> 00:28:00,079
Det er godt, det der.
249
00:28:03,920 --> 00:28:08,799
Og verden bliver til ingenting...
Hele verden skrumper.
250
00:28:12,120 --> 00:28:18,599
Verden svinder ind til ingenting,
nÄr jeg ser pÄ dig
251
00:28:22,160 --> 00:28:25,159
Du ligger lige sÄ musestille
252
00:28:25,240 --> 00:28:31,399
Og virker ubeskriveligt lille
imellem dine mange sjove dyr
253
00:28:31,480 --> 00:28:37,239
Men i drĂžmmelegen
finder vi to vejen
254
00:28:37,320 --> 00:28:43,159
Ud mod nye eventyr
255
00:28:54,440 --> 00:28:58,279
Under stjernerne pÄ himlen
256
00:28:58,360 --> 00:29:01,439
Sejler du med mig
257
00:29:02,680 --> 00:29:09,039
Luk nu stille dine Ăžjne,
sÄ er vi pÄ vej
258
00:29:10,440 --> 00:29:16,359
Vi sejler over vandet
og ind i drĂžmmelandet
259
00:29:16,440 --> 00:29:20,639
Du og jeg
260
00:29:22,360 --> 00:29:26,999
Og hvis du bliver skrĂŠmt af vinden,
sÄ kysser jeg dig blidt pÄ kinden
261
00:29:27,080 --> 00:29:31,119
Hvor du end er i fantasien
262
00:29:31,200 --> 00:29:33,439
Vil jeg altid vĂŠre
263
00:29:33,520 --> 00:29:36,679
Her hos dig, min kĂŠre
264
00:29:36,760 --> 00:29:42,599
LÊg nu trygt din hÄnd i min
265
00:29:47,040 --> 00:29:50,879
...pÄ himlen
sejler du med mig
266
00:29:52,960 --> 00:29:56,719
Luk nu stille dine Ăžjne
267
00:29:56,800 --> 00:29:59,359
SÄ er vi pÄ vej
268
00:30:00,360 --> 00:30:02,959
Vi sejler over vandet
269
00:30:03,040 --> 00:30:05,799
Og ind i drĂžmmelandet
270
00:30:05,880 --> 00:30:10,159
Du og jeg
271
00:30:26,720 --> 00:30:29,479
Hvad synes du?
272
00:30:36,000 --> 00:30:39,839
Det er det bedste,
du nogensinde har skrevet.
273
00:30:39,920 --> 00:30:44,279
SĂ„ er jeg med i Grand Prix'et?
Jeg tror, den kan gÄ hele vejen.
274
00:30:44,360 --> 00:30:48,159
Lige sÄ stor som 'Disco Tango'.
MÄske endnu stÞrre.
275
00:30:48,240 --> 00:30:51,679
- Vi kan ikke.
- Hvad kan vi ikke?
276
00:30:51,760 --> 00:30:55,799
Det er ikke noget, jeg er herre over.
Det er bare tiden.
277
00:30:57,760 --> 00:31:02,279
Tommy. SÄdan to dinosaurer
som os to kan ikke stille noget op.
278
00:31:03,600 --> 00:31:07,159
Det, jeg siger til dig, er bare...
279
00:31:07,240 --> 00:31:09,959
Tommy...
280
00:31:10,040 --> 00:31:12,879
Du har haft en fantastisk karriere.
281
00:31:12,960 --> 00:31:16,639
Du har din opsamlingsplade.
Hele din historie...
282
00:31:16,720 --> 00:31:20,119
Synes du ikke,
vi skal lade de unge komme til?
283
00:31:21,120 --> 00:31:23,679
Jeg forstÄr det ikke.
284
00:31:23,760 --> 00:31:26,439
Er jeg med, eller er jeg ikke med?
285
00:31:27,840 --> 00:31:32,319
Det er ikke noget, jeg bestemmer.
Det er jo bare tiden, Tommy.
286
00:31:33,320 --> 00:31:37,039
Hold kÊft, sÄdan en bÞh-tosse.
287
00:31:43,040 --> 00:31:47,599
- Det kan vĂŠre, at det er okay.
- Nej. Det er mit livs bedste sang.
288
00:31:47,680 --> 00:31:51,679
- MÄske. De vil gerne forny sig.
- Forny sig?
289
00:31:51,760 --> 00:31:57,919
Det nye er ikke en skid bedre.
Det er ligesom det gamle. Bare dÄrligere.
290
00:31:58,000 --> 00:32:03,919
- Og vi lever jo af det Grand Prix.
- Ja, men sÄ mÄ vi finde pÄ noget andet.
291
00:32:04,000 --> 00:32:09,279
Skal jeg da holde op med at spille?
Det er jo det, han siger.
292
00:32:09,360 --> 00:32:11,839
Ingen vil have, at du stopper.
293
00:32:11,920 --> 00:32:16,679
Jeg ved godt, at Grand Prix'et
altid har vĂŠret dit liv. Vores liv.
294
00:32:16,760 --> 00:32:20,919
Men der er mange andre jobs
i musikbranchen.
295
00:32:25,760 --> 00:32:32,239
Vi kender ikke fremtiden, sÄ vi mÄ gribe
de muligheder, der opstÄr. Sammen.
296
00:32:33,280 --> 00:32:36,239
- Ja?
- Ja.
297
00:32:38,800 --> 00:32:40,639
Ja.
298
00:32:40,720 --> 00:32:44,119
Du har ret.
Vi sender den ind igen nÊste Är.
299
00:32:44,200 --> 00:32:47,999
De bestemmer nemlig ikke over os.
300
00:33:02,640 --> 00:33:06,359
- Du kan da ikke sĂžge med samme sang?
- Jo.
301
00:33:29,920 --> 00:33:32,439
Apache!
302
00:33:45,760 --> 00:33:48,239
- Jeg sĂžger igen.
- Tommy...
303
00:33:48,320 --> 00:33:52,519
- Du synes vel ogsÄ, jeg skal holde op?
- Nej da.
304
00:33:52,600 --> 00:33:56,759
Men mÄske skal du overveje
at spille for nogle andre.
305
00:33:56,840 --> 00:34:02,159
Jeg kan jo ikke fÄ jobs som Mr. Melodi
Grand Prix, hvis jeg ikke er med, Ivan.
306
00:34:02,240 --> 00:34:05,519
Der er jo andre jobs.
Lav en 'Greatest Hits'-tour.
307
00:34:05,600 --> 00:34:09,959
Eller find et fast sted at lave den fest,
folk gerne vil have.
308
00:34:12,280 --> 00:34:16,279
Hvad med Bakken?
De mangler folk pĂ„ Ălgod.
309
00:34:16,360 --> 00:34:19,879
- Ălgod?
- Det er et arbejde.
310
00:34:19,960 --> 00:34:23,759
Og mange elsker dig for alt det,
du har givet dem fĂžr.
311
00:34:23,840 --> 00:34:28,519
"FĂžr"? Det er hele tiden "fĂžr".
Du kan skide hul i "fĂžr".
312
00:34:28,600 --> 00:34:33,399
Det her er min sidste chance for
at gÄ hele vejen. ForstÄr du det?
313
00:34:33,480 --> 00:34:35,879
Nej.
For du fatter heller ikke en skid.
314
00:35:41,040 --> 00:35:44,959
- Hvad laver du der?
- Er der noget, jeg kan gĂžre?
315
00:35:46,280 --> 00:35:48,279
Bare gÄ. GÄ med dig.
316
00:35:50,160 --> 00:35:53,919
- Er du stiv?
- Det skal du ikke blande dig i.
317
00:35:54,000 --> 00:35:57,959
Er du klar over, hvad jeg gĂžr
for den her familie? Og for dig?
318
00:35:58,040 --> 00:36:01,639
Vi kan jo ikke leve af,
at du stjĂŠler cykler.
319
00:36:01,720 --> 00:36:06,479
- Du er sÄ fucking latterlig.
- SĂ„ er det godt. Bliv her, Nicolai.
320
00:36:06,560 --> 00:36:09,479
Han sĂŠlger de cykler.
Det ved du godt, ikke?
321
00:36:11,560 --> 00:36:17,039
Ham og en af hans venner kĂžber brugte
cykler, fikser dem og sĂŠlger dem igen.
322
00:36:17,120 --> 00:36:19,559
Han sparer op.
323
00:36:19,640 --> 00:36:22,439
Til hvad?
324
00:36:22,520 --> 00:36:24,439
Det ved jeg ikke.
325
00:36:24,520 --> 00:36:30,039
Vel en knallert.
Eller noget bedre, han kan kÞre pÄ.
326
00:36:30,120 --> 00:36:33,359
Vi gĂžr alle sammen,
hvad vi kan, Tommy.
327
00:36:33,440 --> 00:36:35,479
Det gÞr han ogsÄ.
328
00:36:35,560 --> 00:36:40,359
Men den her Grand Prix-jagt
tager pÄ os alle sammen.
329
00:36:44,040 --> 00:36:46,199
Tommy?
330
00:37:28,040 --> 00:37:31,119
- Skal far ikke spise med?
- Nej.
331
00:37:31,200 --> 00:37:33,359
Er han pÄ Posthuset?
332
00:37:34,760 --> 00:37:39,199
- Det ved jeg ikke.
- Han er sindssyg. Det er han.
333
00:37:39,280 --> 00:37:43,239
Far har bare brug for
at finde sig selv igen.
334
00:37:45,400 --> 00:37:49,759
Jeg synes, vi skal sige til ham,
han skal opgive det der Grand Prix.
335
00:37:51,560 --> 00:37:55,239
Han drikker jo en kasse bajere om dagen.
336
00:37:56,240 --> 00:37:59,839
Det er fars eget ansvar.
ForstÄr du det?
337
00:38:01,120 --> 00:38:04,919
- Han mÄ selv lÞse det.
- Hvad hvis han ikke kan?
338
00:38:06,600 --> 00:38:09,399
Hvad hvis han ikke kan lĂžse det?
339
00:38:17,480 --> 00:38:19,479
Hvad...
340
00:38:28,000 --> 00:38:30,559
- Hvad sker der?
- Det er far.
341
00:38:31,960 --> 00:38:36,239
- Hej, hej.
- Hvad fanden laver det her hos os?
342
00:38:36,320 --> 00:38:40,159
Det var billigt.
Eller det var det mÄske ikke.
343
00:38:40,240 --> 00:38:43,759
Men det er jo lige sÄdan et,
man gerne vil have.
344
00:38:43,840 --> 00:38:48,679
- Har du kĂžbt et fucking tog?
- Ja. Man kan alt muligt med det.
345
00:38:48,760 --> 00:38:52,679
- Hvor er det vildt!
- Men er det vores?
346
00:38:52,760 --> 00:38:55,839
- Det er helt Ändssvagt.
- Kom og prĂžv, unger.
347
00:38:55,920 --> 00:38:59,479
Er det fedt?
SĂ„ er det slut med at cykle, Nicolai.
348
00:38:59,560 --> 00:39:02,319
Hold kĂŠft,
hvor er det fucking dumt.
349
00:39:02,400 --> 00:39:07,039
- Ja, mÄske lidt dumt. SÄ er der afgang.
- SĂ„ kĂžrer vi.
350
00:39:07,120 --> 00:39:11,159
Alle drÞmmer om sÄdan et tog.
Vi kan sagtens leje det ud.
351
00:39:11,240 --> 00:39:16,239
Du kan ikke lÞse problemerne sÄdan. Du
kan ikke skĂŠndes med din sĂžn og tro -
352
00:39:16,320 --> 00:39:20,799
- at det hjĂŠlper at kĂžbe et tog.
SÄdan fungerer det ikke.
353
00:39:22,400 --> 00:39:25,679
Nej.
Nej, det gÞr det mÄske ikke.
354
00:39:28,280 --> 00:39:30,399
Jeg ved ikke, om...
355
00:39:31,680 --> 00:39:33,759
Jeg tror ikke, at jeg skal...
356
00:39:35,080 --> 00:39:38,639
Jeg tror, at jeg skal noget andet nu.
357
00:39:38,720 --> 00:39:42,239
Jeg tror ikke,
at jeg skal vĂŠre med i Grand Prix igen.
358
00:39:42,320 --> 00:39:46,159
Jeg ved godt,
at telefonen er holdt op med at ringe.
359
00:39:46,240 --> 00:39:49,879
Det er hÄrdt, alt det her.
OgsÄ for jer.
360
00:39:49,960 --> 00:39:52,519
SĂ„ jeg tog ud pĂ„ Ălgod i dag.
361
00:39:56,600 --> 00:39:59,999
Der er et job derude pÄ Bakken.
362
00:40:01,000 --> 00:40:05,599
SĂ„ kunne jeg spille for dem,
der gerne vil hĂžre det.
363
00:40:05,680 --> 00:40:09,199
Og sÄ ikke sÄ meget alt det andet.
364
00:40:09,280 --> 00:40:12,759
SĂ„... det er jo godt.
365
00:40:26,360 --> 00:40:28,599
Ja?
366
00:40:37,720 --> 00:40:41,199
- Hallo?
- Tommy? Er du der?
367
00:40:41,280 --> 00:40:46,479
Det er sgu noget rod, det her.
Du har fÄet en plads i Grand Prix'et.
368
00:40:46,560 --> 00:40:50,679
Der er nogen, der har meldt fra,
og vi skal have ti sange.
369
00:40:50,760 --> 00:40:55,439
- Er jeg sÄ med?
- Ja, for helvede, du er med.
370
00:40:55,520 --> 00:41:00,599
Vi sender dig en indkaldelse.
SĂ„ sĂžrg nu for at vĂŠre klar, ikke?
371
00:41:01,720 --> 00:41:05,119
- Hvad ville han?
- Jeg er med.
372
00:41:05,200 --> 00:41:09,479
Skat, jeg sagde jo,
at det ville lykkes.
373
00:41:09,560 --> 00:41:15,399
Det er jo bare den her ene gang.
For jobbenes skyld. Sidste gang.
374
00:41:15,480 --> 00:41:18,279
Det er jo for os. For jer.
375
00:41:19,880 --> 00:41:21,599
Tillykke, skat.
376
00:41:26,120 --> 00:41:28,119
Wuuhu!
377
00:41:47,720 --> 00:41:52,319
- Er det dit sidste Grand Prix?
- Nu ser vi lige, hvordan det gÄr.
378
00:41:52,400 --> 00:41:55,559
Men det kan man aldrig vide.
379
00:41:55,640 --> 00:41:58,599
- Tommy?
- Tommy, kig herover.
380
00:41:58,680 --> 00:42:03,359
- Hvordan er det at vÊre med pÄ et afbud?
- Kom nu, far.
381
00:42:09,360 --> 00:42:13,559
- Hvem er det?
- Six Pack. Alle siger, at de vinder.
382
00:42:13,640 --> 00:42:16,959
- Er de gode?
- De er nye.
383
00:42:21,000 --> 00:42:25,199
Det er jo lige meget.
Vi kommer, vi synger, vi tager hjem.
384
00:42:25,280 --> 00:42:27,719
SĂ„ kĂžrer jobbene lidt igen.
385
00:42:27,800 --> 00:42:30,199
Velkommen. Kom med mig.
386
00:42:34,040 --> 00:42:38,879
VĂŠrsgo. Hov, det er kun for deltagere.
Jeg skal nok fÞlge jer pÄ plads.
387
00:42:38,960 --> 00:42:42,999
Det er jo min familie.
De mÄ vel godt lige gÄ med ind?
388
00:42:43,080 --> 00:42:45,999
Det er fint, Tommy.
389
00:42:46,080 --> 00:42:49,599
Vi sidder lige derude.
Vi er med dig hele vejen.
390
00:42:49,680 --> 00:42:52,599
Lover du det?
391
00:42:55,600 --> 00:42:58,759
Ja. Det lover jeg.
392
00:43:02,400 --> 00:43:05,279
Vi ses, unger.
393
00:43:05,360 --> 00:43:09,639
Kom.
AltsÄ, I to...
394
00:43:23,600 --> 00:43:29,239
Hvorfor lader de ham stille op, mor?
Hvorfor skal han udsĂŠttes for det her?
395
00:43:30,360 --> 00:43:33,959
Alle taler om ham.
Har du slet ikke lĂŠst det?
396
00:43:35,240 --> 00:43:38,279
De synes,
at han er pissehamrende latterlig.
397
00:43:38,360 --> 00:43:42,999
Han er din far. Vi er hans familie.
Nu sĂŠtter vi os og hepper.
398
00:43:53,480 --> 00:43:56,959
Velkommen til Melodi Grand Prix
i Odense Kongrescenter.
399
00:43:57,040 --> 00:43:59,879
Giv en stor hÄnd til aftenens vÊrter.
400
00:44:01,120 --> 00:44:04,039
Der kommer Keld.
401
00:44:05,800 --> 00:44:09,959
Godaften, mine damer og herrer,
og rigtig hjertelig velkommen -
402
00:44:10,040 --> 00:44:14,439
- til dansk Melodi Grand Prix 1993 -
403
00:44:14,520 --> 00:44:19,239
- som i aften sendes direkte
her fra Kongrescentret i Odense.
404
00:44:19,320 --> 00:44:24,439
Hvor fÄr du det dog fra, Kirsten?
Mine damer og herrer, Kirsten Siggaard.
405
00:44:26,200 --> 00:44:32,519
Ja, og nu er jeg jo jeres vĂŠrt i aften,
sÄ jeg har taget min assistent med.
406
00:44:32,600 --> 00:44:39,639
Hallo, det er da mig, der er vĂŠrt.
Det sagde producerne, og du skal...
407
00:44:39,720 --> 00:44:44,999
Jeg er ligeglad med, hvad du kalder det.
Mine damer og herrer: Keld Heick.
408
00:44:46,800 --> 00:44:49,999
Intet Melodi Grand Prix uden en duet.
409
00:44:50,080 --> 00:44:53,679
I aften er der en af den slags,
og den kommer nu.
410
00:44:53,760 --> 00:44:58,119
Six Pack med
'Der er mer' imellem dig og mig'.
411
00:44:58,200 --> 00:45:00,439
Ja...
412
00:45:04,200 --> 00:45:08,039
Tak for en gammel gylden tro
413
00:45:12,480 --> 00:45:18,159
Man ka' bli' sÄ forbrÊndt,
at man skyr hver eneste glĂžd
414
00:45:34,240 --> 00:45:40,279
Mer' imellem dig og mig,
mer' imellem dig og mig
415
00:45:41,280 --> 00:45:44,319
Tommy Seebach til bagscenen.
416
00:46:06,520 --> 00:46:10,239
Ja, og sÄ skal vi op
'Under stjernerne pÄ himlen'.
417
00:46:10,320 --> 00:46:13,799
Sang nummer otte
er skrevet af Tommy Seebach -
418
00:46:13,880 --> 00:46:19,839
- som mÄ siges at vÊre en af
aftenens mest rutinerede deltagere.
419
00:46:19,920 --> 00:46:25,319
Og i aften stÄr han pÄ scenen som solist
for sjette gang i Melodi Grand Prix.
420
00:46:26,320 --> 00:46:32,959
Han vandt med 'Disco Tango' i 1979
og med 'KrĂžller eller ej' i 1981.
421
00:46:33,040 --> 00:46:36,839
Velkommen til Tommy Seebach
og Seebach Band -
422
00:46:36,920 --> 00:46:40,239
- med 'Under stjernerne pÄ himlen'.
423
00:46:58,440 --> 00:47:01,719
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng
424
00:47:01,800 --> 00:47:04,839
Og du ler til mig
425
00:47:06,560 --> 00:47:09,959
Verden svinder ind til ingenting
426
00:47:10,040 --> 00:47:13,359
NÄr jeg ser pÄ dig
427
00:47:14,600 --> 00:47:17,079
Du ligger lige sÄ musestille
428
00:47:17,160 --> 00:47:23,119
Og virker ubeskriveligt lille
imellem dine mange sjove dyr
429
00:47:23,200 --> 00:47:28,079
Men i drĂžmmelegen
finder vi to vejen
430
00:47:28,160 --> 00:47:33,399
Ud mod nye eventyr
431
00:47:35,200 --> 00:47:39,079
Under stjernerne pÄ himlen
432
00:47:39,160 --> 00:47:41,919
Sejler du med mig
433
00:47:42,920 --> 00:47:46,919
Luk nu stille dine Ăžjne
434
00:47:47,000 --> 00:47:50,759
SÄ er vi pÄ vej
435
00:47:50,840 --> 00:47:56,519
Vi sejler over vandet
og ind i drĂžmmelandet
436
00:47:56,600 --> 00:48:00,559
Du og jeg
437
00:48:01,960 --> 00:48:05,439
Under stjernerne pÄ himlen
438
00:48:05,520 --> 00:48:08,999
Sejler du med mig
439
00:48:10,040 --> 00:48:13,879
Luk nu stille dine Ăžjne
440
00:48:13,960 --> 00:48:17,039
SÄ er vi pÄ vej
441
00:48:17,120 --> 00:48:23,159
Vi sejler over vandet
og ind i drĂžmmelandet
442
00:48:23,240 --> 00:48:27,199
Du og jeg
443
00:48:30,000 --> 00:48:34,519
DrĂžmmelandet, du og jeg
444
00:49:01,960 --> 00:49:06,519
Og nu er vi nÄet frem til
det mÄske allermest spÊndende.
445
00:49:08,280 --> 00:49:10,959
AfgĂžrelsens time.
Pointafgivningen.
446
00:49:11,040 --> 00:49:15,719
Jeg er sikker pÄ, at alle sange
vil klare sig glimrende i Irland -
447
00:49:15,800 --> 00:49:18,919
- men vi skal have kÄret en vinder.
448
00:49:19,000 --> 00:49:24,039
Vidunderlige sange, alle sammen.
Lad os hoppe ud i det.
449
00:49:24,120 --> 00:49:30,199
Melodi nummer fem,
'FÞrste forÄrsdag', fik 320 stemmer.
450
00:49:31,720 --> 00:49:38,119
Nordjylland har stemt pÄ fÞlgende mÄde:
De har givet sang nummer to 230 stemmer.
451
00:49:39,880 --> 00:49:44,959
Der er point til Anne Karin Broberg
og 'Hvor er din drĂžm'.
452
00:49:45,040 --> 00:49:48,439
Og der er ogsÄ point til
'FĂždt til kĂŠrlighed'.
453
00:49:48,520 --> 00:49:52,999
- Og 'FÞrste forÄrsdag' fÄr ogsÄ point.
- Og Six Pack fÄr:
454
00:49:53,080 --> 00:49:56,999
2206 stemmer. Hold da op!
455
00:49:59,240 --> 00:50:05,559
Ja, det er jo helt vildt. Det er jo mere
end alle de andre stemmer tilsammen.
456
00:50:05,640 --> 00:50:08,159
Det er altsÄ lidt vildt.
457
00:50:08,240 --> 00:50:13,359
- To dinosaurer som os to kan intet gĂžre.
- Du er gammel.
458
00:50:13,440 --> 00:50:16,959
- Der er mange andre jobs.
- Nye vinde blĂŠser.
459
00:50:17,040 --> 00:50:21,559
- Fyns land, hvad siger I sÄ?
- Kom med det, Keld.
460
00:50:21,640 --> 00:50:26,359
1605 stemmer til
'Under stjernerne pÄ himlen'.
461
00:50:26,440 --> 00:50:30,439
- Wow!
- Og sÄ er vi i Vestjylland:
462
00:50:30,520 --> 00:50:33,919
1964 stemmer til Six Pack.
463
00:50:34,000 --> 00:50:37,359
NĂŠste sang,
'Under stjernerne pÄ himlen'.
464
00:50:38,440 --> 00:50:43,119
1779.
Virkelig mange point, hva'?
465
00:50:43,200 --> 00:50:47,359
Ja, nu kom Seebach Band
sandelig pÄ banen.
466
00:50:47,440 --> 00:50:50,479
Topscore gÄr til Six Pack.
467
00:50:50,560 --> 00:50:54,559
Og 1600
til 'Under stjernerne pÄ himlen'.
468
00:50:54,640 --> 00:50:58,999
- Det er ikke til at holde ud.
- Topscoren er igen Six Pack.
469
00:50:59,080 --> 00:51:04,039
Six Pack trĂŠkker langt fra de andre,
som fÄr svÊrt ved at fÞlge trop.
470
00:51:04,120 --> 00:51:09,919
Det er over tre gange sÄ mange som dem,
der ligger nummer to. Det er flot.
471
00:51:10,920 --> 00:51:13,039
Men hov, hvad er nu det?
472
00:51:13,120 --> 00:51:17,159
Melodi nummer otte,
'Under stjernerne pÄ himlen', fik:
473
00:51:17,240 --> 00:51:20,399
1834 stemmer.
474
00:51:20,480 --> 00:51:24,999
- Og endnu en gang point til Seebach.
- De kommer stĂŠrkt tilbage.
475
00:51:27,080 --> 00:51:31,439
- Men nu bliver det spĂŠndende.
- Vinder far?
476
00:51:31,520 --> 00:51:34,479
Nu er vi nÄet til de allersidste point.
477
00:51:34,560 --> 00:51:39,319
Jeg har ikke tal pÄ det hele,
men det fÞles altsÄ meget tÊt.
478
00:51:39,400 --> 00:51:43,879
Det mÄ man sige.
Der er point til Six Pack.
479
00:51:43,960 --> 00:51:47,839
2230 stemmer.
480
00:51:47,920 --> 00:51:51,199
Det betyder,
at Six Pack ligger nummer et.
481
00:51:51,280 --> 00:51:53,999
Den bliver altsÄ svÊr at slÄ.
482
00:51:54,080 --> 00:51:58,519
Med de sidste stemmer for i aften,
2510, fÄr vi en afklaring:
483
00:51:58,600 --> 00:52:03,519
Aftenens vinder pÄ denne
spĂŠndende aften bliver simpelthen:
484
00:52:03,600 --> 00:52:08,439
Seebach Band
med 'Under stjernerne pÄ himlen'!
485
00:52:08,520 --> 00:52:10,999
Stort tillykke!
486
00:52:17,680 --> 00:52:23,159
Her er de: Vinderne af
dansk Melodi Grand Prix 1993:
487
00:52:23,240 --> 00:52:27,239
Tommy Seebach og Seebach Band!
488
00:52:30,960 --> 00:52:33,199
Tak, Kirsten.
489
00:52:46,800 --> 00:52:49,599
Skal vi gÄ ned til far?
490
00:53:01,560 --> 00:53:03,879
Mine damer og herrer:
491
00:53:03,960 --> 00:53:09,279
De sagde, at han var fĂŠrdig.
At han havde sine bedste sange bag sig.
492
00:53:09,360 --> 00:53:16,039
SĂ„ jeg er stolt over at prĂŠsentere jer
for en mand, jeg har troet pÄ hele vejen:
493
00:53:16,120 --> 00:53:20,999
Hele Danmarks Mr. Melodi Grand Prix:
Tommy Seebach.
494
00:53:26,520 --> 00:53:31,799
16.463 danskere stemte pÄ
'Under stjernerne pÄ himlen' -
495
00:53:31,880 --> 00:53:37,159
- og sÄ vandt Seebach Band
Ärets Melodi Grand Prix i Odense i aftes.
496
00:53:58,600 --> 00:54:01,279
- Tommy?
- Schyy, ungerne sover.
497
00:54:02,640 --> 00:54:06,639
- Hvad laver du?
- Et dukkehus til Marie.
498
00:54:06,720 --> 00:54:09,919
Det har hun jo altid Ăžnsket sig.
499
00:54:11,080 --> 00:54:13,679
Hun fylder ti.
500
00:54:13,760 --> 00:54:18,559
SÄ er det sgu da ogsÄ ved
at vÊre pÄ tide. Kom og hjÊlp mig.
501
00:54:18,640 --> 00:54:22,679
Her.
SĂ„ kan du male herovre.
502
00:54:24,480 --> 00:54:27,719
- Er det ikke bare skideflot?
- Det er skideflot.
503
00:54:35,360 --> 00:54:39,479
Ej, okay,
hvad fanden sker der nu?
504
00:54:39,560 --> 00:54:43,959
Det tror jeg ikke,
at du skal spĂžrge om. Bare prĂžv den.
505
00:54:50,880 --> 00:54:53,279
Ă
h, en lyd!
506
00:54:53,360 --> 00:54:59,079
What? Hvor er den fed, mand! Yes!
507
00:55:02,040 --> 00:55:05,479
Her. Den er til dig.
508
00:55:05,560 --> 00:55:07,879
- Det er en sampler.
- Hvorfor det?
509
00:55:07,960 --> 00:55:11,639
SĂ„ du kan lave din egen musik
og sÄdan noget.
510
00:55:13,280 --> 00:55:15,359
Tak.
511
00:55:16,520 --> 00:55:20,079
- Er du ikke glad?
- Helt klart. Tak.
512
00:55:21,600 --> 00:55:26,039
Det er da vildt fedt.
Jeg spiller bare ikke sÄ meget mere.
513
00:55:26,120 --> 00:55:29,439
- Laver du ikke musik mere?
- Nej...
514
00:55:31,560 --> 00:55:35,559
AltsÄ, jeg spiller ret meget fodbold.
515
00:55:36,840 --> 00:55:38,679
Ja...
516
00:55:38,760 --> 00:55:42,519
Fedt.
SĂ„ er det jo bare det, du skal gĂžre.
517
00:55:42,600 --> 00:55:46,959
GĂ„ efter det. Du kan jo komme
hele vejen pÄ landsholdet, hvis...
518
00:55:47,040 --> 00:55:52,679
Jeg kunne kÞbe noget udstyr, sÄ du kan
trÊne herhjemme. Jeg kan ogsÄ filme dig.
519
00:55:52,760 --> 00:55:55,319
Jeg spiller jo bare for sjov.
520
00:55:55,400 --> 00:56:00,359
Ja, men du ved aldrig, hvornÄr det
bliver alvor. Jeg skaffer noget udstyr.
521
00:56:00,440 --> 00:56:02,879
Jeg kĂžber det hele.
522
00:56:03,840 --> 00:56:06,439
Landsholdet.
523
00:56:06,520 --> 00:56:09,479
Det bliver godt.
Det bliver sÄ godt.
524
00:56:11,520 --> 00:56:14,559
Nej, hvor er det blevet fint.
525
00:56:19,240 --> 00:56:22,679
Hvad laver du?
526
00:56:29,280 --> 00:56:33,639
HallĂžj, smukke?
Hvad laver du dernede?
527
00:56:37,360 --> 00:56:41,519
Jamen jeg er her for at se koncerten.
528
00:56:41,600 --> 00:56:45,719
Kommer du sÄ ikke herop til mig?
529
00:56:45,800 --> 00:56:48,639
Min far er prÊst, sÄ...
530
00:56:48,720 --> 00:56:52,239
Det gÄr nok ikke
med sÄdan en rockmusiker som dig.
531
00:56:52,320 --> 00:56:57,839
Jeg har stÄet heroppe hele aftenen,
og jeg kan ikke tage Ăžjnene fra dig.
532
00:56:58,920 --> 00:57:02,519
Jeg er ikke typen,
der gÄr hjem med hvem som helst.
533
00:57:02,600 --> 00:57:07,999
- Jeg er altsÄ ikke hvem som helst.
- Nej, det siger de alle sammen.
534
00:57:09,320 --> 00:57:13,919
Hvis du ikke tror pÄ mig,
sÄ fylder jeg hele dit hus med blomster.
535
00:57:15,920 --> 00:57:18,679
KĂŠft, min mor og far blev sure.
536
00:57:20,360 --> 00:57:23,119
Hele stuen.
537
00:57:27,840 --> 00:57:30,919
De var pÄ tilbud.
538
00:57:32,640 --> 00:57:34,959
Nej, de var ej.
539
00:57:35,040 --> 00:57:39,359
Du spillede fire dage om ugen
i to mÄneder for at fÄ rÄd.
540
00:57:41,640 --> 00:57:46,839
Ja...
Men du er det dejligste, jeg har.
541
00:58:05,960 --> 00:58:10,479
- Tommy...
- Hej. Hvad sker der?
542
00:58:10,560 --> 00:58:13,039
Hvad laver du her?
543
00:58:14,960 --> 00:58:20,559
Det er ikke godt. Jeg kĂžrte herud, da
jeg fik overskrifterne. De andre lande.
544
00:58:20,640 --> 00:58:26,039
Alle vinderne er next generation.
De er unge. Og nu snakker de igen om...
545
00:58:26,120 --> 00:58:30,519
- Hvem?
- Den internationale presse.
546
00:58:30,600 --> 00:58:34,519
De siger, at du er for gammel.
Det gÄr ikke. Ikke i Irland.
547
00:58:34,600 --> 00:58:40,159
- Jeg har jo den alder, jeg har.
- Og jeg har bakket dig op hele vejen.
548
00:58:40,240 --> 00:58:45,959
Vi kan ikke fejle nu. ForstÄr du det?
Nu skal det kraftedeme sidde...
549
00:58:46,040 --> 00:58:49,999
- Det er en god sang.
- Det er sgu da lige meget, Tommy!
550
00:58:50,080 --> 00:58:54,919
Det her er det internationale
Melodi Grand Prix. Hele verden ser med.
551
00:59:08,240 --> 00:59:14,759
Jeg satte min rĂžv i klaskehĂžjde for dig.
ĂdelĂŠgger du det her, ryger vi begge ned.
552
01:00:07,880 --> 01:00:10,439
- Tommy?
- Ja.
553
01:00:10,520 --> 01:00:14,399
Jeg skulle have Nutella.
554
01:00:14,480 --> 01:00:19,199
Det kan ikke vÊre mig. Du vil mÄske
kunne gĂžre det, men ikke andre -
555
01:00:19,280 --> 01:00:21,959
- for det ligger helt nede ad gangen...
556
01:00:22,040 --> 01:00:27,199
Et nyt vers. Eller flere nye vers.
PÄ engelsk, mÄske?
557
01:00:27,280 --> 01:00:32,839
- Vi kommer med den pÄ dansk.
- De unge vil gerne have det pÄ engelsk.
558
01:00:32,920 --> 01:00:38,159
MÄske skulle vi skive den om.
Vi kan jo godt gĂžre det bedre, Keld.
559
01:00:38,240 --> 01:00:40,479
- Hej, Tommy.
- Hej.
560
01:00:40,560 --> 01:00:43,599
Nu skal vi ogsÄ videre, Keld.
561
01:00:43,680 --> 01:00:46,559
Tommy, hvad sker der?
562
01:00:46,640 --> 01:00:49,479
I forstÄr det jo ikke!
563
01:00:52,080 --> 01:00:57,999
Under stjernerne pÄ himlen
sejler du med mig...
564
01:00:59,800 --> 01:01:03,319
Luk nu stille dine Ăžjne...
565
01:01:03,400 --> 01:01:06,799
Kan du hĂžre det?
Det lyder ad helvede til.
566
01:01:06,880 --> 01:01:09,799
- Hvorfor lyder det sÄdan?
- Hvad mener du?
567
01:01:09,880 --> 01:01:14,199
- Det er en fantastisk sang.
- Det er et lorte-arrangement.
568
01:01:15,320 --> 01:01:19,439
Det er dit eget arrangement.
Du kan ikke lave den om.
569
01:01:19,520 --> 01:01:24,039
- Den vandt, sÄ den skal du spille.
- Jeg kan ikke tage af sted med den.
570
01:01:24,120 --> 01:01:27,679
- Hilda synes, at den er god.
- Hilda?
571
01:01:27,760 --> 01:01:32,399
- Slap nu af, Tommy. Tommy!
- Undskyld, Hilda. Men ĂŠrlig talt...
572
01:01:33,560 --> 01:01:36,559
...eventyr
573
01:01:38,440 --> 01:01:42,759
Under stjernerne pÄ himlen...
574
01:01:57,920 --> 01:02:00,079
...eventyr
575
01:02:01,960 --> 01:02:04,719
Under stjernerne...
576
01:02:04,800 --> 01:02:07,079
For helvede!
577
01:02:12,240 --> 01:02:14,959
Du vĂŠkker bĂžrnene.
578
01:02:16,040 --> 01:02:18,959
- Jeg har én chance.
- For hvad?
579
01:02:19,040 --> 01:02:25,479
Hvis jeg skal vinde det internationale,
sÄ er det nu. Det kan godt lade sig gÞre.
580
01:02:25,560 --> 01:02:32,359
Det tog dig tre Är at komme med i det
danske. Du skulle bare med for jobbene.
581
01:02:32,440 --> 01:02:34,799
Det var det, du sagde.
582
01:02:36,320 --> 01:02:38,719
Tommy...
583
01:02:40,720 --> 01:02:43,799
AltsÄ, nÄr man sÊtter fodspor...
584
01:02:44,920 --> 01:02:48,719
Du ved, hvis man er pÄ stranden
og sĂŠtter fodspor...
585
01:02:48,800 --> 01:02:52,639
Ja, sÄ kommer bÞlgerne,
og sÄ er de vÊk.
586
01:02:52,720 --> 01:02:55,319
Har du drukket?
587
01:02:55,400 --> 01:02:58,519
Hvis jeg vinder det her,
sÄ har jeg gjort det.
588
01:02:58,600 --> 01:03:02,239
Fodsporene, bĂžlgerne,
sÄ har jeg...
589
01:03:04,040 --> 01:03:06,359
AltsÄ, jeg forsvinder...
590
01:03:17,200 --> 01:03:21,519
Er du klar over,
hvad bÞrnene siger, nÄr du er ude?
591
01:03:21,600 --> 01:03:23,679
Ved du, hvad de drĂžmmer om?
592
01:03:23,760 --> 01:03:26,319
Noget normalt.
593
01:03:27,480 --> 01:03:30,079
De vil bare gerne have det normalt.
594
01:03:30,160 --> 01:03:33,279
Der sker hele tiden alt muligt med dig.
595
01:03:35,960 --> 01:03:38,479
Vi har brug for noget stabilitet.
596
01:03:39,760 --> 01:03:41,999
For ungernes skyld.
597
01:03:43,360 --> 01:03:46,159
- Efter Grand Prix'et...
- Tommy...
598
01:03:46,240 --> 01:03:51,439
Jeg vil ogsÄ gerne have det normalt.
SelvfĂžlgelig. Normalt, det kan vi godt.
599
01:03:51,520 --> 01:03:56,559
- Jeg skal bare vĂŠre fĂŠrdig med det her.
- Du bliver aldrig fĂŠrdig.
600
01:03:56,640 --> 01:04:01,039
Der kommer hele tiden noget mere,
som du sÄ skal nÄ, Tommy.
601
01:04:01,120 --> 01:04:03,879
Det slider dig op.
602
01:04:05,880 --> 01:04:08,879
Og sÄ drikker du dig ned.
603
01:04:10,560 --> 01:04:13,399
Og det slider os alle sammen op.
604
01:04:20,120 --> 01:04:23,479
Jeg ved ikke,
hvor meget mere vi kan klare.
605
01:04:31,400 --> 01:04:34,399
Jeg elsker dig.
606
01:04:34,480 --> 01:04:37,919
Og du er med mig hele vejen?
607
01:04:38,920 --> 01:04:41,799
Det har du jo sagt.
608
01:05:11,440 --> 01:05:16,599
Velkommen til det internationale
Melodi Grand Prix 1993 i skĂžnne Irland.
609
01:05:16,680 --> 01:05:21,879
- Jeg tror, at han vinder.
- Ja, det er godt, HĂžnse.
610
01:05:36,840 --> 01:05:41,239
Kan vi fÄ seks Cosmopolitans
ned til vores bord, tak?
611
01:05:41,320 --> 01:05:43,639
Nej, nej, jeg er ikke...
612
01:05:52,400 --> 01:05:56,679
- Hvor er de flotte.
- De tror, at jeg er tjener.
613
01:05:56,760 --> 01:06:01,599
- Hvorfor skulle de dog tro det?
- Fordi jeg ligner en tjener.
614
01:06:01,680 --> 01:06:04,679
Det er overhovedet ikke mig, det her.
615
01:06:07,640 --> 01:06:15,199
Velkommen til de hundrede millioner
tv-seere, der kigger med.
616
01:06:16,680 --> 01:06:21,359
Det er fjerde gang,
at Eurovisionen afholdes i Dublin...
617
01:06:21,440 --> 01:06:23,999
Jeg gÄr lige op og snakker med dem.
618
01:06:24,080 --> 01:06:30,159
Jeg fÄr projektÞrerne i Þjnene,
og det med vores cirkel fungerer ikke.
619
01:06:30,240 --> 01:06:32,399
Godt, Danmark.
I er de nĂŠste.
620
01:07:02,800 --> 01:07:05,839
Og nu, fra Danmark:
621
01:07:05,920 --> 01:07:10,399
Seebach Band med 'Under stjernerne'...
622
01:07:12,840 --> 01:07:17,319
Nej, nej, nej. Ikke igen.
Nej, nej, nej.
623
01:07:17,400 --> 01:07:20,639
Endnu et nul til Danmark.
Av, av, av.
624
01:07:20,720 --> 01:07:24,439
Igen en jury uden et eneste point
til Tommy Seebach.
625
01:07:24,520 --> 01:07:28,399
Endnu et nul.
Nej, nej, nej, hvor er det ĂŠrgerligt.
626
01:07:28,480 --> 01:07:30,999
Det er en katastrofe, det her.
627
01:07:31,080 --> 01:07:35,559
Ak, ak, det bekrĂŠfter desvĂŠrre,
hvad vi mÄske alle godt vidste:
628
01:07:35,640 --> 01:07:39,839
At vi kom med en sang,
som kom med pÄ et afbud.
629
01:07:39,920 --> 01:07:46,039
Og som mÄske ikke er fulgt med tiden.
Europa hĂžrer det, og Europa straffer det.
630
01:07:49,360 --> 01:07:55,159
SĂžlle ni point blev det til og dermed
en smertelig 22.-plads ud af 25 lande.
631
01:07:55,240 --> 01:08:00,279
En trist aften for Danmark og en
ydmygelse med alvorlige konsekvenser -
632
01:08:00,360 --> 01:08:06,279
- for nu kommer Danmark ikke med til
det internationale Grand Prix nÊste Är.
633
01:08:06,360 --> 01:08:10,879
SÄ mÄske var det her
afslutningen pÄ en hel Êra.
634
01:08:10,960 --> 01:08:15,439
- Hvad mener underholdningschefen?
- Det er jo ikke sjovt for nogen.
635
01:08:15,520 --> 01:08:19,519
Men nu var det jo ikke os andre,
der stillede op med den sang.
636
01:08:19,600 --> 01:08:25,559
Vi var flere, der prĂžvede at tale
Tommy Seebach fra at stille op igen.
637
01:08:25,640 --> 01:08:29,119
- Sluk!
- Og jeg skal se fremad...
638
01:08:37,000 --> 01:08:39,559
- Hej, Nicolai.
- Hej.
639
01:08:39,640 --> 01:08:44,639
- Skal du med, eller hva'?
- Ikke i dag. Min far kommer hjem.
640
01:08:44,720 --> 01:08:47,119
KĂŠmpe taber, hva'?
641
01:08:51,040 --> 01:08:54,159
Slap af. Det er sgu da dig selv,
der siger det.
642
01:08:55,480 --> 01:08:58,159
- Sig det igen.
- Slap nu af.
643
01:08:58,240 --> 01:09:01,599
- Sig det fucking igen!
- Hvad fanden laver du?
644
01:09:01,680 --> 01:09:05,439
Sig det igen! SĂ„ kom!
Hvad sagde du?
645
01:09:05,520 --> 01:09:08,479
Nicolai?
646
01:09:08,560 --> 01:09:12,039
- Stop nu.
- Hvad laver du?
647
01:09:12,120 --> 01:09:15,719
- Du fatter ikke en skid!
- Nicolai, bliv her.
648
01:09:15,800 --> 01:09:19,079
Undskyld, skat.
Er du okay?
649
01:09:22,840 --> 01:09:26,239
- Tommy!
- Nicolai, bliv nu her!
650
01:09:26,320 --> 01:09:29,559
Kom nu tilbage!
651
01:09:29,640 --> 01:09:31,839
Nicolai!
652
01:09:34,360 --> 01:09:37,759
Hvad er det sÄ, du siger, Karen?
653
01:09:37,840 --> 01:09:40,919
Jeg har ikke sagt,
at det er din skyld.
654
01:09:46,440 --> 01:09:51,679
Helt Êrligt, altsÄ.
Jeg er fandeme sÄ trÊt af det her.
655
01:09:51,760 --> 01:09:54,239
Tommy!
656
01:11:24,320 --> 01:11:27,159
Kom. Ud.
657
01:11:27,240 --> 01:11:29,599
Kom.
658
01:11:56,560 --> 01:12:01,159
Jeg har hele tiden tĂŠnkt,
at det var bedst for dem at have en far.
659
01:12:02,400 --> 01:12:05,799
SÄ mÄtte vi lÞse alt det andet.
660
01:12:07,520 --> 01:12:09,559
Os to.
661
01:12:11,040 --> 01:12:13,439
Sammen.
662
01:12:13,520 --> 01:12:16,439
Men vi kan ikke lĂžse det.
663
01:12:19,760 --> 01:12:22,679
Jeg kan ikke lĂžse...
664
01:12:23,680 --> 01:12:27,279
...det der inde i dig.
665
01:12:28,680 --> 01:12:30,679
Tommy...
666
01:12:33,320 --> 01:12:35,759
Vi flytter.
667
01:12:38,240 --> 01:12:40,239
Mig og bĂžrnene.
668
01:12:45,040 --> 01:12:48,039
HĂžrer du, hvad jeg siger til dig?
669
01:12:54,480 --> 01:12:57,199
SĂ„ sig dog noget, Tommy.
670
01:12:59,880 --> 01:13:01,599
Sig dog noget!
671
01:13:10,760 --> 01:13:12,519
Karen?
672
01:13:20,200 --> 01:13:22,199
Karen?
673
01:14:00,960 --> 01:14:04,719
Hej, hej, Rasmus.
Godmorgen, Rasmus.
674
01:14:06,160 --> 01:14:11,119
- Hvad skal du efter morgenmaden?
- I bĂžrnehave.
675
01:14:11,200 --> 01:14:13,599
Er det rigtigt?
676
01:14:13,680 --> 01:14:15,919
Nicolai?
677
01:14:16,000 --> 01:14:19,279
Nicolai?
PrÞv at kigge pÄ far engang.
678
01:14:32,520 --> 01:14:35,239
Det har mig og mor malet.
679
01:14:54,720 --> 01:14:59,399
I dag er det HĂžnses fĂždselsdag
680
01:14:59,480 --> 01:15:02,639
Hurra, hurra, hurra
681
01:15:02,720 --> 01:15:07,039
Hun sikkert sig en gave fÄr
682
01:15:07,120 --> 01:15:11,479
Som hun har Þnsket sig i Är
683
01:15:11,560 --> 01:15:15,199
Med dejlig chokolade
684
01:15:15,280 --> 01:15:19,519
Og kager til
685
01:15:26,080 --> 01:15:29,079
Her, vĂŠrsgo, min skat.
686
01:15:32,160 --> 01:15:34,759
Til dig.
687
01:15:35,920 --> 01:15:39,119
- Du tÊnker pÄ mig.
- Ja, selvfĂžlgelig.
688
01:15:49,120 --> 01:15:54,559
Hip hurra, det' min fĂždselsdag,
det er i dag den dag, jeg kom frem og sa'
689
01:15:54,640 --> 01:15:57,639
Jeg kommer langvejs fra,
si'g nu pĂŠnt goddag til mig
690
01:15:57,720 --> 01:16:01,999
Uha, det kan jeg altsÄ ikke...
Det bliver for meget. Undskyld.
691
01:16:02,080 --> 01:16:05,719
- Det var jo ikke...
- Nej, nej, det er sÄ fint.
692
01:16:07,600 --> 01:16:10,039
SkÄl.
693
01:16:11,280 --> 01:16:15,999
- Jeg kan ogsÄ sÊtte noget andet pÄ?
- Nej, det skal du ikke tÊnke pÄ.
694
01:16:20,320 --> 01:16:23,479
Det kan vĂŠre,
at HÞnse skal Äbne nogle gaver.
695
01:16:23,560 --> 01:16:27,359
- Der er et kĂŠmpe gavebord.
- Den grĂžnne er min.
696
01:16:34,080 --> 01:16:37,959
- Du behĂžver ikke...
- Det er okay. Jeg vil gerne.
697
01:16:44,080 --> 01:16:48,919
- Det er sĂžreme dejligt at se ungerne.
- Ja. De har det godt.
698
01:16:49,840 --> 01:16:53,719
Og du... har det ogsÄ godt?
699
01:16:53,800 --> 01:16:57,759
- Hvad med dig?
- Jo, det gÄr rigtig godt.
700
01:16:57,840 --> 01:17:01,039
AltsÄ, jeg har masser af spillejobs.
701
01:17:01,120 --> 01:17:03,599
Og lejligheden er fin.
702
01:17:03,680 --> 01:17:10,239
Og sÄ har jeg forstÄet det. Der er
ikke mere med aftryk og alt det der.
703
01:17:10,320 --> 01:17:12,919
Det er fint. Jeg skal ikke mere.
704
01:17:13,000 --> 01:17:15,199
SĂ„ vi kan jo...
705
01:17:15,280 --> 01:17:17,599
- SĂ„ kan vi jo godt...
- Tommy...
706
01:17:19,640 --> 01:17:22,759
- Jeg savner jer jo bare.
- Tommy, stop.
707
01:17:28,440 --> 01:17:31,319
Jeg er jo for fanden stadig deres far.
708
01:17:31,400 --> 01:17:34,959
- Og vi er stadig en familie.
- Ja, det er vi.
709
01:17:35,040 --> 01:17:41,119
Det er, fordi jeg tabte. Hvis jeg
havde vundet, var det her aldrig sket.
710
01:17:41,200 --> 01:17:46,199
Den lortesang har Ăždelagt det hele.
Jeg skulle aldrig have skrevet den.
711
01:17:58,120 --> 01:18:00,519
Flot, Tommy.
712
01:18:22,360 --> 01:18:25,959
Tommy! Godt at se dig.
De venter derinde. Det er nu.
713
01:18:26,040 --> 01:18:28,919
- Nu?
- Ja. Klokken er tolv.
714
01:18:29,000 --> 01:18:33,279
Hvad med lydprĂžver? Jeg skal sĂŠtte
keyboard op og prĂžve monitor.
715
01:18:33,360 --> 01:18:36,839
Nej, du stiller dig bare ind og mimer.
716
01:18:36,920 --> 01:18:41,319
Playback, to numre, bum: 5000, ikke?
Det bliver grineren.
717
01:18:41,400 --> 01:18:44,519
- Grineren?
- Ja, det er bare for sjov, ikke?
718
01:18:53,160 --> 01:18:58,959
Mine damer og herrer, I kender ham fra
barndommens fjernsynsaftener hos mormor!
719
01:18:59,040 --> 01:19:02,719
Mr. Melodi Grand Prix,
hele Danmarks:
720
01:19:02,800 --> 01:19:06,119
Tommy Seebach!
721
01:19:19,280 --> 01:19:23,799
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
722
01:19:26,400 --> 01:19:31,759
SlÄr John Travolta i en rock 'n' roll
723
01:19:33,440 --> 01:19:39,319
PĂ„ diskoteket ta'r hun kegler,
og der ka' man se
724
01:19:41,680 --> 01:19:47,079
Dem stÄ i kÞ og skÊve,
hver gang hun gÞr sin entré
725
01:19:49,560 --> 01:19:54,159
Om dagen lever hun et hundeliv...
726
01:20:28,880 --> 01:20:33,119
- Hvor fanden er de alle sammen?
- Hvem?
727
01:20:33,200 --> 01:20:37,359
Du ved, dem, der plejede
at vĂŠre her i gamle dage.
728
01:20:37,440 --> 01:20:39,839
Det ved jeg ikke.
729
01:20:41,960 --> 01:20:44,319
Tommy, jeg lukker snart.
730
01:21:02,240 --> 01:21:05,799
Oh me, I'm a lucky guy
731
01:21:05,880 --> 01:21:09,199
I'm gonna need my luck tonight
732
01:21:10,360 --> 01:21:13,839
Oh me,
oh, I'm a lucky guy
733
01:21:17,680 --> 01:21:21,439
Oh, you should see her eyes
734
01:21:21,520 --> 01:21:25,359
Those big brown lovely eyes
735
01:21:25,440 --> 01:21:29,519
Oh me,
oh, I'm a lucky guy
736
01:21:33,040 --> 01:21:36,679
I'll ask her if she'd marry me,
she might say no
737
01:21:36,760 --> 01:21:40,439
But I don't care
'cause I love her so
738
01:21:41,400 --> 01:21:45,759
Oh me,
oh, I'm a lucky guy...
739
01:21:56,640 --> 01:21:59,999
Vi lukker nu.
Skal du have den sidste med?
740
01:22:00,080 --> 01:22:01,759
Tommy?
741
01:22:39,480 --> 01:22:41,479
Hej, far.
742
01:22:49,680 --> 01:22:51,479
Hvad siger du?
743
01:22:56,200 --> 01:22:58,479
Whisky, cola.
744
01:23:01,880 --> 01:23:04,279
Whisky, cola.
745
01:23:05,880 --> 01:23:08,239
Fuck det her pis, mand.
746
01:23:12,640 --> 01:23:16,159
Tommy? Vi er lige her.
747
01:23:16,240 --> 01:23:19,279
- Hvad sker der?
- Vi er her.
748
01:23:29,680 --> 01:23:33,319
Det var sĂždt af dig at hente mig.
749
01:23:33,400 --> 01:23:35,679
SelvfĂžlgelig.
750
01:23:40,320 --> 01:23:43,679
- Er Nico okay?
- Han skal nok blive fin.
751
01:23:45,080 --> 01:23:49,519
- Nu skal du bare fokusere pÄ dig selv.
- Jeg har det fint.
752
01:23:49,600 --> 01:23:52,719
Ja.
Det er godt, Tommy. Kom.
753
01:23:53,760 --> 01:23:57,519
- Skal vi ud... Har du spist?
- Vi tager hjem til mig.
754
01:23:57,600 --> 01:24:01,039
Okay? NĂ„...
755
01:24:03,480 --> 01:24:05,999
Tak, tak, tak.
Mange tak.
756
01:24:14,880 --> 01:24:18,839
- Hvad sker der her?
- Hej, Tommy.
757
01:24:18,920 --> 01:24:21,079
Hej.
758
01:24:22,920 --> 01:24:26,759
Vi er her som dine venner.
Fordi vi kender dig.
759
01:24:26,840 --> 01:24:29,239
Fordi vi elsker dig -
760
01:24:29,320 --> 01:24:32,959
- og fordi vi kun vil dig
det allerbedste.
761
01:24:34,080 --> 01:24:36,479
Vi har fundet et sted.
762
01:24:36,560 --> 01:24:39,519
Et behandlingshjem.
763
01:24:39,600 --> 01:24:42,159
For folk med alkoholproblemer.
764
01:24:49,280 --> 01:24:53,079
Vi har rejst pengene.
Opholdet er allerede betalt.
765
01:24:53,160 --> 01:24:55,759
Hvad er det her for noget?
766
01:24:56,760 --> 01:24:59,039
Hva', Keld?
767
01:25:02,040 --> 01:25:06,719
Det tager 12 uger, og det er frivilligt.
Du skal bare mĂžde op.
768
01:25:08,600 --> 01:25:12,399
- Hvad er det her for noget?
- Det er for at hjĂŠlpe dig.
769
01:25:12,480 --> 01:25:17,559
- Med hvad?
- Med at forstÄ, at du er god nok.
770
01:25:18,880 --> 01:25:22,999
- Du har nÄet nok.
- Jeg har fandeme altid passet pÄ jer.
771
01:25:24,960 --> 01:25:26,679
Ja.
772
01:25:29,880 --> 01:25:33,439
Men nu skal du gĂžre det her.
For dig.
773
01:25:37,040 --> 01:25:39,239
- Tommy, hĂžr nu.
- Tommy...
774
01:25:55,040 --> 01:26:00,519
Sidste chance for at synge med:
Du skĂŠlder mig hele tiden ud, Knud!
775
01:26:00,600 --> 01:26:04,759
Du hidser dig op og skĂŠrer tĂŠnder
776
01:26:04,840 --> 01:26:08,599
Men hvorfor' det mig,
der stÄr for skud?
777
01:26:08,680 --> 01:26:12,679
Sku' vi ikke vĂŠre venner?
778
01:26:12,760 --> 01:26:16,599
Du skĂŠlder mig hele tiden ud
779
01:26:16,680 --> 01:26:20,719
Og det' der ligesom noget galt i
780
01:26:20,800 --> 01:26:24,279
Men hvorfor' det mig,
der stÄr for skud
781
01:26:26,480 --> 01:26:29,839
Tusind tak skal I have,
mine damer og herrer.
782
01:26:31,840 --> 01:26:34,839
Rigtig mange tak for i aften.
783
01:26:41,760 --> 01:26:43,799
HĂžnse?
784
01:26:44,800 --> 01:26:47,479
- Hvor var du god.
- Tak.
785
01:26:47,560 --> 01:26:50,799
- Hej, skat.
- Hej, far.
786
01:26:52,600 --> 01:26:56,359
- Her er da meget hyggeligt.
- Ja...
787
01:27:01,400 --> 01:27:04,639
Vil du have en bajer eller noget?
788
01:27:07,520 --> 01:27:10,919
Nej. Jeg drikker ikke.
789
01:27:11,840 --> 01:27:13,999
Det er ogsÄ fornuftigt.
790
01:27:14,080 --> 01:27:18,839
- Jeg har skrevet et brev til dig.
- NÄ, jeg har nu ikke fÄet...
791
01:27:18,920 --> 01:27:22,159
NĂ„, du har det der.
Ja, okay. Ja, ja.
792
01:27:24,160 --> 01:27:27,039
Jamen...
793
01:27:27,120 --> 01:27:30,919
Det var vel ikke meningen,
at jeg skulle lĂŠse det nu?
794
01:27:31,000 --> 01:27:33,519
Nej, nej, kun hvis du ville.
795
01:27:33,600 --> 01:27:38,039
NĂ„, HĂžnse, jeg ved ikke...
Det er mÄske ikke lige...
796
01:27:42,240 --> 01:27:46,439
- Jeg tror ogsÄ...
- Jeg skal ogsÄ hjem.
797
01:27:46,520 --> 01:27:48,639
Vil du med op?
798
01:27:58,400 --> 01:28:01,479
Du mÄ gerne sove her, skat.
Hvis du har lyst?
799
01:28:01,560 --> 01:28:04,919
SĂ„ kunne jeg synge godnatsangen for dig.
800
01:28:06,080 --> 01:28:08,519
Nej, jeg skal hjem.
801
01:28:08,600 --> 01:28:11,999
Ja. Ja...
802
01:28:12,080 --> 01:28:16,159
- Har du stadig Ninus?
- Ja, ja.
803
01:28:16,240 --> 01:28:19,039
Han flytter med mig rundt.
804
01:28:35,680 --> 01:28:37,639
Vi kan jo synge for ham.
805
01:29:08,760 --> 01:29:11,759
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng
806
01:29:13,640 --> 01:29:16,639
Og du ler til mig
807
01:29:18,480 --> 01:29:22,119
Verden svinder ind til ingenting
808
01:29:22,200 --> 01:29:25,159
NÄr jeg ser pÄ dig
809
01:29:29,240 --> 01:29:31,839
Du ligger lige sÄ musestille
810
01:29:34,400 --> 01:29:36,879
Og virker ubeskriveligt lille...
811
01:29:53,920 --> 01:29:55,919
HĂžnse?
812
01:30:01,640 --> 01:30:07,239
KĂŠre far. Jeg skriver dette brev,
fordi du ikke vil lytte.
813
01:30:09,040 --> 01:30:11,799
Jeg er sÄ bange, far.
814
01:30:11,880 --> 01:30:15,839
Bange for, at du en dag
ikke vil finde vej tilbage til mig.
815
01:30:17,520 --> 01:30:22,519
Jeg tÊnker konstant pÄ, om du overlever,
eller om vi finder dig et sted.
816
01:30:22,600 --> 01:30:28,199
DÞd. Fordi din krop forstÄr det,
dit hoved ikke forstÄr endnu.
817
01:30:28,280 --> 01:30:31,559
Du kan ikke leve sÄdan her, far.
818
01:30:31,640 --> 01:30:34,359
Vi kan ikke leve sÄdan her.
819
01:30:34,440 --> 01:30:37,759
Mig, mor, Rasmus og Nicolai.
820
01:30:45,760 --> 01:30:47,839
Hold nu kĂŠft, mand.
821
01:30:49,000 --> 01:30:53,679
Er det her, I sidder og Ăžver?
Det er her, I Ăžver.
822
01:30:55,080 --> 01:30:59,959
Hej, Rasmus. I Ăžver her.
Med rap, rap...
823
01:31:03,720 --> 01:31:05,799
- Ja, vi ses.
- Nico...
824
01:31:05,880 --> 01:31:08,159
Hvad vil du?
825
01:31:08,240 --> 01:31:11,519
Du er en kĂŠmpe trold.
826
01:31:11,600 --> 01:31:13,999
Dut.
827
01:31:14,080 --> 01:31:19,439
- Den er god med dig. Vi ses.
- GÄr du?
828
01:31:19,520 --> 01:31:23,599
Nogen i den her familie
skal tjene nogle penge, ikke?
829
01:31:25,480 --> 01:31:26,919
Hej, hej.
830
01:31:27,000 --> 01:31:30,399
- Hvad laver du?
- Jeg har det fint.
831
01:31:30,480 --> 01:31:33,319
StÄ lige her.
832
01:31:33,400 --> 01:31:35,639
Rasmus...
833
01:31:36,800 --> 01:31:41,519
- Lille mus.
- Har du fÄet lÊst Maries brev?
834
01:31:43,120 --> 01:31:46,479
Det ved jeg ikke...
Jeg ved ikke hvad...
835
01:31:46,560 --> 01:31:50,679
Far? Du skal tage dig sammen.
836
01:31:50,760 --> 01:31:53,559
Ja, det skal jeg.
837
01:31:56,040 --> 01:31:58,719
Kan du godt selv finde hjem herfra?
838
01:31:58,800 --> 01:32:02,239
Ja. Jeg skal bare...
Jeg skal den vej?
839
01:32:03,320 --> 01:32:07,559
- Den anden vej, jeg skal den vej.
- Skal jeg gÄ med dig?
840
01:32:07,640 --> 01:32:12,319
Jeg har ikke set, hvordan du bor.
Kunne det ikke vĂŠre hyggeligt?
841
01:32:12,400 --> 01:32:16,239
Jeg har ikke mĂždt din kĂŠreste.
Det vil jeg rigtig gerne.
842
01:32:16,320 --> 01:32:19,199
Fantastisk. God plan.
Kom, skat.
843
01:32:19,280 --> 01:32:22,519
Vi skynder os. Du bor herovre.
844
01:32:22,600 --> 01:32:24,959
- Hej, hej.
- Far...
845
01:32:27,680 --> 01:32:31,159
Du behĂžver ikke at tage skoene af.
846
01:32:36,400 --> 01:32:40,279
- NĂ„, der er hun.
- Ja, hun er der.
847
01:32:40,360 --> 01:32:42,839
Hej, hej.
848
01:32:44,680 --> 01:32:47,599
Og Nico...
Har han fÄet bil?
849
01:32:47,680 --> 01:32:52,079
Ja, han har lige kĂžbt den.
Det gÄr ret godt.
850
01:32:53,600 --> 01:32:56,559
Han er sÄ vred!
851
01:32:59,360 --> 01:33:02,359
Ja. Det er han.
852
01:33:02,440 --> 01:33:06,719
- Og du spiller musik igen?
- Ja. Sammen med Nico.
853
01:33:07,920 --> 01:33:12,519
Jeg synger lidt. Jeg vil rigtig gerne,
men jeg ved bare ikke helt...
854
01:33:12,600 --> 01:33:16,759
- Du skal ikke tÊnke sÄ meget. Bare syng.
- Hvad mener du?
855
01:33:16,840 --> 01:33:22,199
Jeg tĂŠnker. Det skal man ikke.
Man skal bare synge.
856
01:33:23,400 --> 01:33:25,679
Her, her.
857
01:33:25,760 --> 01:33:29,719
Hov, hvad er det?
Hvad er det her?
858
01:33:32,880 --> 01:33:37,359
- Mit hjerte.
- Ja. Syng det, der er herinde.
859
01:33:38,640 --> 01:33:42,559
- Det kan man jo ikke.
- Det kan du fandeme tro, man kan.
860
01:33:42,640 --> 01:33:44,719
Luk Ăžjnene.
861
01:33:46,080 --> 01:33:49,439
Bum-Bum. Bum-Bum.
862
01:33:49,520 --> 01:33:52,959
Kan du hĂžre det?
Kan du mĂŠrke det?
863
01:33:54,320 --> 01:33:56,439
- SĂ„ synger du.
- Hvad?
864
01:33:56,520 --> 01:33:58,519
MĂŠrk.
865
01:34:02,760 --> 01:34:05,479
Syng, knĂŠgt. Bare syng.
866
01:34:18,000 --> 01:34:20,359
Ja...
867
01:34:21,600 --> 01:34:25,959
Vil du ikke have en kop kaffe
eller sÄdan noget?
868
01:34:26,040 --> 01:34:28,799
Jeg ville bare lige se, hvordan du...
869
01:34:28,880 --> 01:34:31,719
Mor har det godt?
870
01:34:31,800 --> 01:34:34,879
Ja.
Du ved, hun savner dig.
871
01:34:37,960 --> 01:34:42,279
Er han god ved hende?
Ham den nye der?
872
01:34:42,360 --> 01:34:45,399
GĂžr han hende glad?
873
01:34:48,040 --> 01:34:50,279
Han er god nok.
874
01:34:50,360 --> 01:34:55,239
- Ja. Han er normal.
- Ja, det er han sgu. Normal.
875
01:34:55,320 --> 01:34:58,719
Men I har det alle sammen godt?
876
01:34:58,800 --> 01:35:01,319
Vi har det godt. Ja.
877
01:35:10,640 --> 01:35:13,039
SĂ„ kan jeg godt.
878
01:35:13,120 --> 01:35:15,919
Hvad kan du godt?
879
01:35:16,960 --> 01:35:20,679
- Vi ses.
- GÄr du?
880
01:35:22,960 --> 01:35:26,119
- Hej, hej.
- Hej...
881
01:35:44,960 --> 01:35:48,799
- Goddag, goddag...
- Godeftermiddag. Velkommen.
882
01:35:48,880 --> 01:35:52,879
Jeg fik at vide,
at jeg bare skulle dukke op...
883
01:35:52,960 --> 01:35:58,639
- Af mine venner og familie.
- MĂ„ jeg bede om et navn?
884
01:35:58,720 --> 01:36:03,479
Jeg ved godt, hvem du er.
Men jeg skal spĂžrge.
885
01:36:03,560 --> 01:36:08,799
- Tommy.
- Er du klar, Tommy?
886
01:39:29,360 --> 01:39:35,679
Min far nÄede ikke at opleve, hvordan
det lyder, nÄr en hel skov synger med.
887
01:39:35,760 --> 01:39:42,359
Hvis vi synger hĂžjt nok, kan han
mÄske opleve det. Vil I hjÊlpe mig?
888
01:39:42,440 --> 01:39:44,879
Tak.
889
01:39:49,000 --> 01:39:54,519
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng,
og du ler til mig
890
01:39:57,200 --> 01:40:03,079
Verden svinder ind til ingenting,
nÄr jeg ser pÄ dig
891
01:40:05,520 --> 01:40:10,319
Du ligger lige sÄ musestille
og virker ubeskriveligt lille
892
01:40:10,400 --> 01:40:14,159
Imellem dine mange sjove dyr
893
01:40:14,240 --> 01:40:19,839
Men i drĂžmmelegen
finder vi to vejen
894
01:40:19,920 --> 01:40:24,399
Ud mod nye eventyr
895
01:40:26,280 --> 01:40:33,519
Under stjernerne pÄ himlen
sejler du med mig
896
01:40:34,680 --> 01:40:40,959
Luk nu stille dine Ăžjne,
sÄ er vi pÄ vej
897
01:40:42,880 --> 01:40:51,919
Vi sejler over vandet og ind
i drĂžmmelandet, du og jeg
898
01:40:55,200 --> 01:41:03,159
DrĂžmmelandet, du og jeg
899
01:41:20,480 --> 01:41:26,119
Tak for hjĂŠlpen, venner. Det betyder
mere, end I aner for mig og min familie.
900
01:41:56,280 --> 01:41:59,279
Josephine
901
01:42:00,480 --> 01:42:03,719
Det hedder Nicos lille pi'ge
902
01:42:03,800 --> 01:42:07,319
Her er et billede af dit barnebarn
903
01:42:08,440 --> 01:42:15,279
Og HĂžnsepigen,
nu har hun fÄet 12 igen
904
01:42:16,480 --> 01:42:20,199
Ja, jeg ved ik',
hvor hun har det fra
905
01:42:20,280 --> 01:42:23,799
Det tog mig 29 Är,
men jeg fatter det nu
906
01:42:23,880 --> 01:42:29,079
Nu har jeg gjort lige som du sagde,
jeg sku': Syng, knĂŠgt, bare syng!
907
01:42:29,160 --> 01:42:31,239
Og det gÞr jeg sÄ
908
01:42:31,320 --> 01:42:33,519
Ka' du hĂžre mig?
909
01:42:33,600 --> 01:42:39,599
Jeg lukker mine Ăžjne, og jeg hĂžrer dig
si'g: Passer du pÄ mor, Nicolai og Marie?
910
01:42:39,680 --> 01:42:45,279
Ja, far, det gĂžr jeg,
og vi har det godt
911
01:42:51,760 --> 01:42:54,879
Du behĂžver ik' at sige undskyld
912
01:42:54,960 --> 01:42:58,319
For du har gjort mig til den
jeg er
913
01:43:03,920 --> 01:43:07,839
Lov mig,
du mÄ ikke sige undskyld.
914
01:43:07,920 --> 01:43:13,279
For du har gjort mig til den jeg er,
den jeg er, den jeg er
915
01:43:24,280 --> 01:43:27,719
Selvom mor hun som altid knokler
916
01:43:27,800 --> 01:43:31,599
Ja, sÄ skal hun ogsÄ nÄ at kÞbe blomster
917
01:43:31,680 --> 01:43:34,479
Og hun sÊtter dem pÄ din grav
918
01:43:34,560 --> 01:43:37,359
Her ser sÄ fint ud
919
01:43:37,440 --> 01:43:40,359
Mors nye ven,
han er god nok
920
01:43:40,440 --> 01:43:44,159
Han ved,
at du er hendes helt store kĂŠrlighed
921
01:43:44,240 --> 01:43:46,759
Men de hygger sig, hygger sig
922
01:43:48,800 --> 01:43:52,239
Det tog mig 29 Är,
men jeg fatter det nu
923
01:43:52,320 --> 01:43:57,799
Nu har jeg gjort lige som du sagde,
jeg sku': Syng, knĂŠgt, bare syng!
924
01:43:57,880 --> 01:44:01,599
Og det gÞr jeg sÄ,
kan du hĂžre mig?
925
01:44:01,680 --> 01:44:04,959
Ned ad Frederiksberg Allé
lĂŠgger vejen forbi
926
01:44:05,040 --> 01:44:07,759
Hilser dig fra Mor og Nicolai og Marie
927
01:44:07,840 --> 01:44:12,719
Vi savner dig hver dag,
men vi har det godt
928
01:44:20,280 --> 01:44:26,319
Du behĂžver ik' at sige undskyld,
for du har gjort mig til den jeg er
929
01:44:32,400 --> 01:44:36,239
Lov mig,
du mÄ ikke sige undskyld
930
01:44:36,320 --> 01:44:40,599
For du har gjort mig til den,
jeg er, den jeg er
931
01:44:40,680 --> 01:44:43,519
Jeg ved godt,
at du siger der' helt sort
932
01:44:43,600 --> 01:44:46,479
Men jeg drĂžmmer,
og jeg hÄber og jeg tror
933
01:44:46,560 --> 01:44:50,439
At vi alle sammen ses
pÄ den anden side
934
01:44:53,000 --> 01:44:56,039
Jeg ved godt,
at du siger der' helt sort
935
01:44:56,120 --> 01:44:59,079
Men jeg drĂžmmer,
og jeg hÄber og jeg tror
936
01:44:59,160 --> 01:45:05,519
At vi alle sammen ses pÄ den anden side,
pÄ den anden side
937
01:45:05,600 --> 01:45:08,479
PĂ„ den anden side
938
01:45:13,840 --> 01:45:20,119
Du behĂžver ik' at sige undskyld,
for du har gjort mig til den jeg er
939
01:45:26,000 --> 01:45:29,599
Lov mig,
at du mÄ ikke sige undskyld
940
01:45:29,680 --> 01:45:34,319
For du har gjort mig
til den jeg er, den jeg er
941
01:45:50,240 --> 01:45:53,959
Danske tekster: Maja Mortensen
Oneliner
77328