All language subtitles for Un film Minecraft - A Minecraft Movie (2025) AC3 5.1 ITA.ENG 1080p H265 sub ita.eng Sp33dy94-MIRCrew_ENG Full [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,020 --> 00:00:58,938 The Overworld, 2 00:00:58,939 --> 00:01:01,941 the biggest sandbox in the universe, 3 00:01:01,942 --> 00:01:04,861 is full of epic tales. 4 00:01:04,862 --> 00:01:07,447 Millions and billions of them. 5 00:01:07,990 --> 00:01:09,574 Well, guess what? 6 00:01:09,575 --> 00:01:12,661 This one is all mine. 7 00:01:21,086 --> 00:01:22,962 My name is Steve. 8 00:01:22,963 --> 00:01:26,592 And as a child, I yearned for the mines. 9 00:01:31,638 --> 00:01:33,515 But it didn't really work out. 10 00:01:34,016 --> 00:01:36,268 Go on! Get out of here! 11 00:01:37,227 --> 00:01:38,728 - Mommy! - So, I did a terrible thing. 12 00:01:38,729 --> 00:01:40,438 Go on! Shoo! 13 00:01:40,439 --> 00:01:41,772 - I grew up. - Run! 14 00:01:41,773 --> 00:01:44,692 Yep, that's me. 15 00:01:44,693 --> 00:01:47,236 Same shirt, same pants. 16 00:01:47,237 --> 00:01:50,073 The only thing missing, was my soul. 17 00:01:51,283 --> 00:01:53,701 {\an8}-What was I doing with my life? 18 00:01:53,702 --> 00:01:56,455 {\an8}I wasn't meant to sell doorknobs. 19 00:01:58,123 --> 00:02:01,001 And then one day, I remembered something! 20 00:02:06,632 --> 00:02:08,049 That's right! 21 00:02:08,633 --> 00:02:10,135 The mines! 22 00:02:11,136 --> 00:02:13,179 So I geared up to dig deeper 23 00:02:13,180 --> 00:02:15,515 and find out what I'd been missing. 24 00:02:15,516 --> 00:02:18,519 And this time, I was unstoppable. 25 00:02:30,948 --> 00:02:32,406 Head fake! Oh, yeah. 26 00:02:32,407 --> 00:02:33,492 Whoo-hoo-hoo! 27 00:02:33,784 --> 00:02:36,369 - My moment had finally come. - Yeah. 28 00:02:36,370 --> 00:02:38,829 I could just taste the adventure! 29 00:02:38,830 --> 00:02:41,458 So, I mined my brains out. 30 00:02:42,209 --> 00:02:45,294 Until I found two mysterious artifacts. 31 00:02:45,295 --> 00:02:46,338 This thingy... 32 00:02:47,881 --> 00:02:49,800 - And that cool thingy. - Ohhh... 33 00:02:50,884 --> 00:02:53,386 And when I put those two thingies together... 34 00:02:54,847 --> 00:02:57,098 ...you guessed it. 35 00:02:57,099 --> 00:03:00,102 It opened a portal to another world. 36 00:03:02,271 --> 00:03:04,230 The Overworld! 37 00:03:09,278 --> 00:03:11,822 This place blew my mind. 38 00:03:20,455 --> 00:03:21,914 I'd never seen anything like it. 39 00:03:24,251 --> 00:03:25,251 Whoa! 40 00:03:25,252 --> 00:03:29,005 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 41 00:03:29,006 --> 00:03:31,465 A world where anything you can imagine, 42 00:03:31,466 --> 00:03:32,800 you can create! 43 00:03:34,636 --> 00:03:36,095 This is my first house. 44 00:03:36,096 --> 00:03:37,013 Bam! 45 00:03:37,014 --> 00:03:38,973 - My second house. - Pshh! 46 00:03:38,974 --> 00:03:42,351 And my third house, made entirely of sheep's wool. 47 00:03:42,352 --> 00:03:43,437 Pink house! 48 00:03:44,354 --> 00:03:45,521 Life was good. 49 00:03:47,232 --> 00:03:50,568 Except at night, which happens about every 20 minutes. 50 00:03:52,613 --> 00:03:55,741 It was times like these I wished I had a friend. 51 00:03:58,160 --> 00:04:02,414 And then I heard it. The howl of companionship. 52 00:04:04,291 --> 00:04:08,127 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 53 00:04:08,128 --> 00:04:10,922 So I tamed him with a crusty femur bone. 54 00:04:10,923 --> 00:04:12,882 - Maybe a bone, huh? - Yeah. 55 00:04:12,883 --> 00:04:14,884 Hoo-hoo! 56 00:04:14,885 --> 00:04:16,218 Attaboy... 57 00:04:16,219 --> 00:04:18,179 ...Dennis. 58 00:04:18,180 --> 00:04:20,556 He like a scratchy-scratch on the nariz. 59 00:04:20,557 --> 00:04:21,933 Dennis, yeah. 60 00:04:22,684 --> 00:04:24,394 Dennis and I were inseparable. 61 00:04:25,354 --> 00:04:27,814 We did everything together. 62 00:04:31,068 --> 00:04:34,112 We built endless masterpieces. 63 00:04:37,241 --> 00:04:39,201 The more I built, the better I got. 64 00:04:40,577 --> 00:04:41,662 Dennis, check it out! 65 00:04:41,995 --> 00:04:43,579 ♪ Welcome to Steve's ♪ 66 00:04:43,580 --> 00:04:45,164 Ohh! Yeah! 67 00:04:45,165 --> 00:04:46,541 ♪ I feel alive ♪ 68 00:04:46,542 --> 00:04:49,545 Lucky for me, pandas love to party. 69 00:04:50,879 --> 00:04:51,922 And cows. 70 00:04:53,048 --> 00:04:55,133 ♪ I feel alive ♪ 71 00:04:55,467 --> 00:04:57,802 Life was perfect. 72 00:04:57,803 --> 00:04:59,887 And the years simply flew by. 73 00:05:04,893 --> 00:05:06,477 Until one day, I came across 74 00:05:06,478 --> 00:05:09,021 some strange ruins. 75 00:05:09,022 --> 00:05:11,190 And a conveniently placed chest. 76 00:05:11,191 --> 00:05:12,442 Ha-hah! 77 00:05:13,944 --> 00:05:15,279 Flint and steel. 78 00:05:16,446 --> 00:05:17,738 Whoa! 79 00:05:21,326 --> 00:05:22,411 Dennis! 80 00:05:23,203 --> 00:05:24,580 No, Dennis. 81 00:05:27,749 --> 00:05:30,209 Turns out we'd just opened a portal 82 00:05:30,210 --> 00:05:32,128 to a totally new dimension. 83 00:05:33,797 --> 00:05:35,090 The Nether. 84 00:05:36,758 --> 00:05:39,468 There was no joy or creativity at all. 85 00:05:40,554 --> 00:05:44,432 Just a mindless lust for gold. 86 00:05:44,433 --> 00:05:45,267 Dennis! 87 00:05:46,351 --> 00:05:50,062 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 88 00:05:50,063 --> 00:05:51,898 led by Malgosha, 89 00:05:51,899 --> 00:05:55,151 the evil piglin sorceress who ruled the place. 90 00:05:55,152 --> 00:05:58,029 Who are you, and why are you so round? 91 00:05:58,030 --> 00:06:01,616 Leave the dog! Take me instead. 92 00:06:01,617 --> 00:06:04,452 No, thanks. I'll take both of you. 93 00:06:04,453 --> 00:06:05,704 And that Orb. 94 00:06:05,996 --> 00:06:07,872 Let's get one thing straight. 95 00:06:07,873 --> 00:06:11,585 Where I come from, we call this a cube. 96 00:06:11,877 --> 00:06:13,253 Seize them! 97 00:06:13,670 --> 00:06:16,547 Malgosha had finally got what she'd always wanted, 98 00:06:16,548 --> 00:06:18,591 the Orb of Dominance. 99 00:06:18,592 --> 00:06:20,343 The most powerful cube-shaped orb 100 00:06:20,344 --> 00:06:22,053 in the entire universe. 101 00:06:22,054 --> 00:06:23,804 Listen up, you pigs! 102 00:06:23,805 --> 00:06:26,682 With this Orb, I will pillage the Overworld, 103 00:06:26,683 --> 00:06:30,102 and all its gold will be ours! 104 00:06:30,103 --> 00:06:31,562 I couldn't let this happen. 105 00:06:31,563 --> 00:06:33,397 The Overworld had saved me, 106 00:06:33,398 --> 00:06:35,858 and now I had to try to save it. 107 00:06:35,859 --> 00:06:37,861 We have to stop her, Dennis. 108 00:06:39,655 --> 00:06:41,197 So we escaped! 109 00:06:41,198 --> 00:06:43,366 And stole back the Orb! 110 00:06:45,160 --> 00:06:47,578 The Roundling got away! 111 00:06:47,579 --> 00:06:50,331 Find him and bring me that Orb! 112 00:06:50,332 --> 00:06:52,250 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 113 00:06:52,251 --> 00:06:54,752 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. 114 00:06:54,753 --> 00:06:55,670 You got that, boy? 115 00:06:55,671 --> 00:06:56,587 Good boy. 116 00:06:56,588 --> 00:06:58,214 You're the last hope for this world. 117 00:06:58,215 --> 00:07:00,175 Now, run! Go, boy! 118 00:07:00,509 --> 00:07:02,093 Run, fluff nugget! 119 00:07:02,094 --> 00:07:04,096 You got this, Dennis, I love you! 120 00:07:04,763 --> 00:07:05,763 Run! 121 00:07:05,764 --> 00:07:06,849 Get off of me! 122 00:07:09,518 --> 00:07:11,144 Dennis was a hero that day. 123 00:07:11,812 --> 00:07:13,397 He ran like the wind. 124 00:07:13,897 --> 00:07:16,399 I didn't know if I'd ever see him again, 125 00:07:16,400 --> 00:07:18,568 but we had a world to save. 126 00:07:22,406 --> 00:07:25,366 So he ran all the way back to my house on Earth 127 00:07:25,367 --> 00:07:28,578 and hid the most powerful object in existence 128 00:07:28,579 --> 00:07:30,747 under my waterbed. 129 00:07:37,629 --> 00:07:40,006 {\an8}As long as the Orb stays hidden, 130 00:07:40,007 --> 00:07:42,176 {\an8}the Overworld will be safe. 131 00:07:50,767 --> 00:07:54,395 Wait a second. Putting it under my waterbed's a horrible plan. 132 00:08:22,674 --> 00:08:24,051 {\an8}Yeah. 133 00:08:24,593 --> 00:08:25,968 {\an8}In the late 1980s, 134 00:08:25,969 --> 00:08:28,971 {\an8}Garrett Garrison took the gaming world by storm... 135 00:08:30,098 --> 00:08:34,268 {\an8}...becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 136 00:08:34,269 --> 00:08:36,145 {\an8}Hunk City Rampage. 137 00:08:40,609 --> 00:08:41,274 {\an8}Yeah! 138 00:08:41,275 --> 00:08:44,111 {\an8}His mastery of this two player co-op 139 00:08:44,112 --> 00:08:45,739 {\an8}shocked the world. 140 00:08:57,834 --> 00:09:00,796 {\an8}His effective use of the garbage toss move 141 00:09:01,338 --> 00:09:05,174 {\an8}earned him the nickname, "The Garbage Man." 142 00:09:05,175 --> 00:09:06,425 {\an8}Pretty soon, he became 143 00:09:06,426 --> 00:09:08,678 {\an8}the envy of the gaming world 144 00:09:08,679 --> 00:09:11,013 {\an8}after landing a lucrative deal 145 00:09:11,014 --> 00:09:12,057 {\an8}with Sizzler. 146 00:09:14,518 --> 00:09:15,935 {\an8}-Yeah! 147 00:09:15,936 --> 00:09:17,770 {\an8}Whoo! 148 00:09:17,771 --> 00:09:19,106 {\an8}Yeah, baby! 149 00:09:19,690 --> 00:09:20,816 {\an8}Garbage Man! 150 00:09:23,986 --> 00:09:25,195 {\an8}Yeah, baby! 151 00:09:26,154 --> 00:09:27,822 {\an8}One thing's for sure... 152 00:09:27,823 --> 00:09:29,407 {\an8}Yeah! 153 00:09:29,408 --> 00:09:31,450 {\an8}- ...this kid had it all. 154 00:09:31,451 --> 00:09:33,662 {\an8}- Yeah! - Time to take out the trash. 155 00:09:34,037 --> 00:09:34,705 {\an8}Yeah! 156 00:09:35,330 --> 00:09:37,081 {\an8}Mmm... Boo-rah! 157 00:09:39,459 --> 00:09:41,127 {\an8}Garrett "The Garbage Man" Garrison? 158 00:09:41,128 --> 00:09:42,546 {\an8}No autographs. 159 00:09:44,173 --> 00:09:45,465 {\an8}Have a nice day. 160 00:10:14,036 --> 00:10:17,079 {\an8}Whoo! Yeah! Super cool! 161 00:10:18,040 --> 00:10:20,208 Garrett "The Garbage Man." 162 00:10:20,209 --> 00:10:22,043 To what do we owe this pleasure? 163 00:10:22,044 --> 00:10:22,877 Pleasure? 164 00:10:22,878 --> 00:10:25,172 Think I come to storage auctions for fun? 165 00:10:25,839 --> 00:10:27,465 I'm a businessman, Daryl. 166 00:10:27,466 --> 00:10:28,382 An investor. 167 00:10:28,383 --> 00:10:31,427 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 168 00:10:31,428 --> 00:10:33,638 You're gonna love this next unit. 169 00:10:33,639 --> 00:10:35,848 It's got a waterbed. 170 00:10:35,849 --> 00:10:37,767 It's got some pickaxes. 171 00:10:37,768 --> 00:10:41,646 It's got a huge can of mixed nuts. 172 00:10:41,647 --> 00:10:45,859 It's got an array of unisex turquoise blouses. 173 00:10:46,276 --> 00:10:47,235 That sounds terrible. 174 00:10:47,236 --> 00:10:50,696 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 175 00:10:50,697 --> 00:10:54,034 Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos? 176 00:10:54,326 --> 00:10:55,368 That's what it says here. 177 00:10:55,369 --> 00:10:57,119 Those things are worth a frickin' fortune. 178 00:10:57,120 --> 00:10:58,371 Heck yeah they are. 179 00:10:58,372 --> 00:11:00,831 Bro, if you make this happen for me, 180 00:11:00,832 --> 00:11:03,502 I will strongly consider hanging out with you. 181 00:11:03,835 --> 00:11:06,004 - You serious, bro? - Yep. 182 00:11:06,672 --> 00:11:10,842 Two big buffaloes like us out there, in the wild, 183 00:11:10,843 --> 00:11:14,137 wearing unisex turquoise blouses. 184 00:11:14,805 --> 00:11:16,722 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 185 00:11:16,723 --> 00:11:18,391 The ladies aren't gonna know what-- 186 00:11:18,392 --> 00:11:20,810 Listen, if you could keep the hammer price under a hundy, 187 00:11:20,811 --> 00:11:23,146 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 188 00:11:23,480 --> 00:11:24,314 Okay? 189 00:11:25,691 --> 00:11:28,818 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 190 00:11:28,819 --> 00:11:31,029 Yeah. Let's do it. 191 00:11:31,530 --> 00:11:33,698 And we got 500 dollars, 500 dollars over here. 192 00:11:33,699 --> 00:11:35,867 We got 500 dollars. We got six, do we have six? 193 00:11:35,868 --> 00:11:38,035 Do we have 600 dollars? We got 600 dollars over here. 194 00:11:38,036 --> 00:11:40,788 I'll go over here, 700 dollars, we got 700 dollars. 195 00:11:40,789 --> 00:11:42,707 We got 700 dollars here. We got 800 dollars over here. 196 00:11:42,708 --> 00:11:44,500 We got 850. Do we hear 850? 197 00:11:44,501 --> 00:11:46,085 Do we-- 850 over here. 198 00:11:46,086 --> 00:11:48,004 Do we hear any more? Do we hear 900? 900? 199 00:11:48,005 --> 00:11:50,256 Nine hundred, going once, 900 going twice. 200 00:11:50,257 --> 00:11:51,757 And 900 going three times. 201 00:11:51,758 --> 00:11:54,385 And sold to hometown hero, 202 00:11:54,386 --> 00:11:57,556 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for 900 dollars. 203 00:12:00,559 --> 00:12:02,560 I wouldn't cash that for about six months. 204 00:12:02,561 --> 00:12:03,436 What? 205 00:12:03,437 --> 00:12:07,064 Come to papa! Cosmos! 206 00:12:07,065 --> 00:12:08,483 Whoo! 207 00:12:18,869 --> 00:12:20,453 Daryl? Where is it? 208 00:12:20,454 --> 00:12:22,289 I'm sorry. I didn't check the box. 209 00:12:23,790 --> 00:12:25,291 - Whoa, whoa, whoa... - Where's the Atari? 210 00:12:25,292 --> 00:12:27,126 - Whoa! - There's no Atari in here! 211 00:12:27,127 --> 00:12:29,795 That does not mean you can trash this unit! 212 00:12:30,839 --> 00:12:32,798 I'm up against it, man, I'm-- 213 00:12:34,593 --> 00:12:37,220 Oh, no. My store. 214 00:12:37,221 --> 00:12:39,847 My wrists aren't what they used to be. I just... 215 00:12:42,392 --> 00:12:44,353 I need a win, man. I need... 216 00:12:45,062 --> 00:12:46,437 I need a win. 217 00:12:46,438 --> 00:12:48,064 When are you gonna stop looking for treasure 218 00:12:48,065 --> 00:12:49,816 inside a storage unit... 219 00:12:50,526 --> 00:12:53,570 and recognize that the real treasure... 220 00:12:54,279 --> 00:12:56,073 ...is inside your heart? 221 00:12:58,867 --> 00:13:00,494 Let's roll, everyone. 222 00:13:00,994 --> 00:13:03,455 This man has no respect for the storage community. 223 00:13:06,208 --> 00:13:07,459 Daryl. 224 00:13:11,630 --> 00:13:12,840 Oh, man. 225 00:13:28,230 --> 00:13:30,190 Oh, no! 226 00:13:31,441 --> 00:13:33,026 Oh, man! 227 00:13:33,861 --> 00:13:35,487 What the frick? 228 00:13:43,954 --> 00:13:46,789 Look, Chuglass was not my first choice either, 229 00:13:46,790 --> 00:13:49,334 but it was Mom's dying wish for us to live here. 230 00:13:50,377 --> 00:13:51,879 Or at least that's how I interpreted it. 231 00:13:52,212 --> 00:13:54,131 Yeah, I read something online. 232 00:13:54,548 --> 00:13:55,798 This place sucks. 233 00:13:55,799 --> 00:13:57,884 Anyways, rent is super low, 234 00:13:57,885 --> 00:13:59,177 and I've got a full-time gig here, 235 00:13:59,178 --> 00:14:01,972 so it's not really an offer we can turn down right now. 236 00:14:02,556 --> 00:14:03,806 Yeah, I get it. 237 00:14:03,807 --> 00:14:06,268 Look, I think you're really gonna like it here. 238 00:14:08,228 --> 00:14:09,645 What's going on with that dude? 239 00:14:15,402 --> 00:14:18,112 Oh my gosh, Henry, we're in Chuglass. 240 00:14:18,113 --> 00:14:19,990 Say hi to Chuggy the Chip. 241 00:14:26,288 --> 00:14:28,873 All right. This is the new neighborhood. 242 00:14:28,874 --> 00:14:30,333 When was this house built? 243 00:14:30,334 --> 00:14:33,669 It's so nice to meet you. 244 00:14:33,670 --> 00:14:34,879 Yeah, nice to meet you. 245 00:14:34,880 --> 00:14:37,757 Uh, your new bosses sent you this. 246 00:14:37,758 --> 00:14:38,633 Oh... 247 00:14:38,634 --> 00:14:41,719 Yeah, people love working at the potato chip factory. 248 00:14:41,720 --> 00:14:43,304 Yeah, well, I'm, uh, 249 00:14:43,305 --> 00:14:44,889 I'm running their socials for a little bit. 250 00:14:44,890 --> 00:14:47,183 I said I'd get their follower count past 75. 251 00:14:47,184 --> 00:14:49,435 Nice! You must be Henry. 252 00:14:49,436 --> 00:14:51,229 Nice to meet you. I'm Dawn. 253 00:14:51,230 --> 00:14:53,856 Hi. Why is there an alpaca hanging out of your car? 254 00:14:54,858 --> 00:14:57,151 Well, real estate's not my only hustle. 255 00:14:57,152 --> 00:14:59,612 I also do some mobile zoo stuff on the side. 256 00:14:59,613 --> 00:15:01,489 Anyhoo, I gotta run. 257 00:15:01,490 --> 00:15:03,283 Call me if you need anything. 258 00:15:04,451 --> 00:15:08,079 {\an8}Also... I'm really sorry about your mom. 259 00:15:08,080 --> 00:15:10,164 {\an8}It's really brave what you're doing. 260 00:15:10,165 --> 00:15:11,500 I hope you know that. 261 00:15:12,834 --> 00:15:14,086 Thank you. 262 00:15:15,587 --> 00:15:18,881 Chill out, man. I'm coming. 263 00:15:18,882 --> 00:15:20,592 Golly! 264 00:15:53,500 --> 00:15:55,586 Henry, breakfast is ready. 265 00:15:56,753 --> 00:15:58,046 I'm coming. 266 00:16:00,757 --> 00:16:01,425 Check it out. 267 00:16:02,801 --> 00:16:05,887 I made you Mom's signature Tater Tot breakfast pizza. 268 00:16:05,888 --> 00:16:08,514 So you can hand out slices on your first day. 269 00:16:08,515 --> 00:16:10,683 I thought you wanted me to seem normal. 270 00:16:10,684 --> 00:16:11,684 I do. 271 00:16:11,685 --> 00:16:13,312 I'm just trying to help you out. 272 00:16:14,188 --> 00:16:15,605 I got you some body spray. 273 00:16:15,606 --> 00:16:17,858 Signature scents are huge here. 274 00:16:18,358 --> 00:16:19,609 Velvet Mischief? 275 00:16:19,610 --> 00:16:21,402 You're gonna want to spray it and then walk into it. 276 00:16:21,403 --> 00:16:23,488 Don't be too direct. It's really powerful. 277 00:16:24,031 --> 00:16:25,616 - Okay. - Love you. 278 00:16:26,283 --> 00:16:27,492 Love you, too. 279 00:16:28,202 --> 00:16:30,287 Smells like banana bread and poo. 280 00:17:02,694 --> 00:17:03,986 Your store's really cool. 281 00:17:03,987 --> 00:17:05,487 Yeah, I know. 282 00:17:05,488 --> 00:17:07,490 Looking for anything in particular? 283 00:17:07,491 --> 00:17:09,449 Nah, just checking some stuff out. 284 00:17:09,450 --> 00:17:11,953 Non-committal. Classic loser mentality. 285 00:17:11,954 --> 00:17:12,871 I can help. 286 00:17:14,289 --> 00:17:16,040 I'm starting a mentorship program 287 00:17:16,041 --> 00:17:18,626 for people who want to win at the game of life. 288 00:17:18,627 --> 00:17:20,836 - Fifty bucks an hour. - Cool. 289 00:17:20,837 --> 00:17:22,588 How do you actually win at life? 290 00:17:22,589 --> 00:17:25,758 That's literally the answer I charge money for. 291 00:17:27,803 --> 00:17:29,929 Tots. What's with the breakfast pizza? 292 00:17:29,930 --> 00:17:30,888 My sister made it. 293 00:17:30,889 --> 00:17:33,349 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 294 00:17:33,350 --> 00:17:35,060 A little desperate for day one, don't you think? 295 00:17:36,019 --> 00:17:38,313 I also notice that you're wearing Velvet Mischief. 296 00:17:38,814 --> 00:17:40,356 It's a wonderful cologne. 297 00:17:40,357 --> 00:17:41,899 And I strongly believe that every young man 298 00:17:41,900 --> 00:17:43,234 should have his own signature scent. 299 00:17:44,486 --> 00:17:46,362 I didn't think I applied very much. 300 00:17:46,363 --> 00:17:48,824 Listen, I'm gonna give you a hot Garbage tip. 301 00:17:49,658 --> 00:17:51,033 Friendship is like a puzzle. 302 00:17:51,034 --> 00:17:52,952 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 303 00:17:52,953 --> 00:17:55,414 And sometimes it's just one piece to be cool. 304 00:17:55,789 --> 00:17:56,914 And people will be like, 305 00:17:56,915 --> 00:17:59,126 "That's not a puzzle, that's a picture." 306 00:18:00,085 --> 00:18:02,087 And they have a right to speak, too. 307 00:18:02,796 --> 00:18:03,880 Any questions? 308 00:18:03,881 --> 00:18:05,214 Yeah. Quite a few, actually. 309 00:18:05,215 --> 00:18:08,509 Listen, kid. The point is, there's no "I" in team. 310 00:18:08,510 --> 00:18:10,429 But there are two in winning. 311 00:18:11,096 --> 00:18:12,972 Okay, well, I gotta go to school. 312 00:18:12,973 --> 00:18:14,765 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 313 00:18:18,437 --> 00:18:21,857 All right. Let's put this nametag on. 314 00:18:22,274 --> 00:18:24,817 Uh, why does it have an exclamation point? 315 00:18:24,818 --> 00:18:28,487 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 316 00:18:28,488 --> 00:18:31,115 You know, you're the first student to enroll here, 317 00:18:31,116 --> 00:18:34,328 ever since that article came out about the school rankings. 318 00:18:35,120 --> 00:18:37,413 {\an8}Anyway, I'm Vice Principal Marlene, 319 00:18:37,414 --> 00:18:39,165 and I'm an open book. 320 00:18:39,166 --> 00:18:41,125 You probably heard that my husband, Clemente, 321 00:18:41,126 --> 00:18:42,961 recently divorced me. 322 00:18:43,337 --> 00:18:46,797 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 323 00:18:46,798 --> 00:18:51,093 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago, 324 00:18:51,094 --> 00:18:53,639 but we stuck it out for the dogs. 325 00:18:54,640 --> 00:18:57,934 {\an8}Okay, let's get you to your first class. 326 00:18:59,853 --> 00:19:00,978 Good morning. 327 00:19:00,979 --> 00:19:02,856 Just a little something about myself. 328 00:19:03,190 --> 00:19:05,567 I teach gym, I teach art. 329 00:19:05,943 --> 00:19:09,821 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 330 00:19:10,197 --> 00:19:12,907 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 331 00:19:12,908 --> 00:19:15,702 Last year, I claimed 4,000 dollars on my tax return. 332 00:19:16,078 --> 00:19:19,455 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 333 00:19:19,456 --> 00:19:22,709 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 334 00:19:23,919 --> 00:19:26,255 Okay, today we're gonna do a still life. 335 00:19:26,588 --> 00:19:29,507 One orange, one banana. 336 00:19:29,508 --> 00:19:31,008 Let's get after it, people. 337 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 What is this? 338 00:19:47,401 --> 00:19:48,901 Don't you know what a still life is? 339 00:19:48,902 --> 00:19:50,611 It means you just draw the thing. 340 00:19:50,612 --> 00:19:52,196 Do the assignment next time. 341 00:19:54,116 --> 00:19:55,658 That jetpack would never work. 342 00:19:55,659 --> 00:19:57,869 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 343 00:19:57,870 --> 00:20:00,372 My dad said math has been debunked. 344 00:20:00,789 --> 00:20:03,583 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 345 00:20:04,543 --> 00:20:06,043 I'd love to be a rocket scientist. 346 00:20:06,044 --> 00:20:07,170 So prove it. 347 00:20:35,032 --> 00:20:37,200 All right. Count us down, guys. 348 00:20:37,201 --> 00:20:41,288 Five, four, three, two, one! 349 00:20:46,960 --> 00:20:49,086 Okay, so I know that we're all very excited 350 00:20:49,087 --> 00:20:50,380 about the new rebrand, 351 00:20:50,881 --> 00:20:52,173 but I don't think you should 352 00:20:52,174 --> 00:20:54,676 call your party bags, "Salt Sacks." 353 00:21:08,106 --> 00:21:09,357 Chuggy! 354 00:21:09,358 --> 00:21:10,817 Oh, no! 355 00:21:17,157 --> 00:21:18,909 I was never here, okay? 356 00:21:21,078 --> 00:21:23,539 Well, the good news is nobody died. 357 00:21:23,956 --> 00:21:26,249 I'm sorry, okay? It was an accident. 358 00:21:26,250 --> 00:21:28,626 This could be grounds for expulsion, Henry. 359 00:21:28,627 --> 00:21:30,712 I need you to call your guardian. 360 00:21:37,469 --> 00:21:38,511 {\an8}Game Over World. 361 00:21:38,512 --> 00:21:40,346 {\an8}Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry. 362 00:21:40,347 --> 00:21:42,056 {\an8}The kid with the Tater Tot breakfast pizza? 363 00:21:42,057 --> 00:21:43,683 {\an8}Oh, yeah. 364 00:21:43,684 --> 00:21:45,810 I have a weird favor to ask. 365 00:21:45,811 --> 00:21:48,354 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 366 00:21:48,355 --> 00:21:50,189 No way. I don't do that stuff anymore. 367 00:21:50,190 --> 00:21:51,816 I have 26 bucks. 368 00:21:59,533 --> 00:22:01,076 Hi, I'm Henry's uncle. 369 00:22:02,911 --> 00:22:04,328 You? 370 00:22:04,329 --> 00:22:05,746 The Trash Bag? 371 00:22:05,747 --> 00:22:07,748 It's actually "Garbage Man." 372 00:22:07,749 --> 00:22:09,959 Garbage Man, huh? 373 00:22:09,960 --> 00:22:13,380 You can bag me up and take me to the curb anytime. 374 00:22:14,381 --> 00:22:15,673 But you gotta bungee the lid 375 00:22:15,674 --> 00:22:17,885 'cause I got a lot of raccoons in there. 376 00:22:19,636 --> 00:22:21,930 Whoever divorced you is a complete idiot. 377 00:22:30,272 --> 00:22:32,566 I just don't get it. It should have worked. 378 00:22:33,483 --> 00:22:34,442 The math is right. 379 00:22:34,443 --> 00:22:36,653 But I probably just cost my sister her job. 380 00:22:37,446 --> 00:22:38,488 Oh, wow. 381 00:22:39,573 --> 00:22:40,908 You're super creative. 382 00:22:42,159 --> 00:22:43,576 Hey, since you're going to juvie, 383 00:22:43,577 --> 00:22:45,953 you mind if I get this flyer back? 384 00:22:45,954 --> 00:22:48,289 Paper don't grow on trees, and... 385 00:22:48,290 --> 00:22:50,082 not really allowed in Kinko's anymore. 386 00:22:50,083 --> 00:22:51,501 Well, you can have my book, too. 387 00:22:52,711 --> 00:22:53,962 'Cause I'm done with it. 388 00:22:58,634 --> 00:23:00,843 So what's this stupid junk? 389 00:23:00,844 --> 00:23:02,262 Who cares? 390 00:23:03,305 --> 00:23:04,806 Probably some new age bullcrap. 391 00:23:05,682 --> 00:23:07,266 I could let it go for like 950. 392 00:23:07,267 --> 00:23:08,894 I wonder what it does. 393 00:23:13,565 --> 00:23:15,984 Hey. Instructions. 394 00:23:17,236 --> 00:23:21,240 "Never, under any circumstances, combine the Orb and Crystal." 395 00:23:30,832 --> 00:23:32,792 Uh, wait... 396 00:23:32,793 --> 00:23:34,752 "Do not follow this Orb, 397 00:23:34,753 --> 00:23:36,003 even if you're a struggling business owner 398 00:23:36,004 --> 00:23:37,588 and need a ton of cash fast 399 00:23:37,589 --> 00:23:40,216 because there's loads of treasure down here." 400 00:23:40,217 --> 00:23:41,717 Hey, dude. Dude? 401 00:23:41,718 --> 00:23:43,261 It feels like it wants to go somewhere. 402 00:23:43,262 --> 00:23:45,055 What? 403 00:23:48,267 --> 00:23:51,102 I'm sorry. I tried everything. I didn't know who else to call. 404 00:23:51,103 --> 00:23:52,979 No, it's okay. What's going on? 405 00:23:52,980 --> 00:23:54,522 Henry's missing. I tried the school. 406 00:23:54,523 --> 00:23:55,648 I tried his phone a million times. 407 00:23:55,649 --> 00:23:56,566 He's not answering. 408 00:23:56,567 --> 00:23:57,900 He was supposed to be home hours ago. 409 00:23:57,901 --> 00:23:59,527 I thought he'd still be in detention 410 00:23:59,528 --> 00:24:01,530 for blowing up Chuggy The Chip. 411 00:24:02,573 --> 00:24:04,740 - That was him? - Give me your phone. 412 00:24:04,741 --> 00:24:06,951 Oh, my gosh. Oh, I can't believe this. 413 00:24:06,952 --> 00:24:09,203 We're here for one day, and he's already the town villain. 414 00:24:09,204 --> 00:24:10,413 Got him! 415 00:24:10,414 --> 00:24:13,499 He's fine. He's just playing in an abandoned mineshaft. 416 00:24:13,500 --> 00:24:15,251 What? 417 00:24:15,252 --> 00:24:17,420 Come on. I'll drive. 418 00:24:17,421 --> 00:24:19,547 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 419 00:24:19,548 --> 00:24:21,299 if you wanna keep that pretty face of yours. 420 00:24:21,300 --> 00:24:23,385 Hop in. 421 00:24:23,844 --> 00:24:24,970 Okay. 422 00:24:29,683 --> 00:24:31,350 You go first. I'll cover your six. 423 00:24:31,351 --> 00:24:32,603 Yeah, yeah. I got you. 424 00:24:34,354 --> 00:24:36,815 Danger. Whatever. 425 00:24:46,617 --> 00:24:47,868 Whoa. 426 00:24:49,369 --> 00:24:50,829 Whoa. 427 00:25:00,631 --> 00:25:01,965 - Henry! - Oh, gosh! 428 00:25:02,799 --> 00:25:04,301 What are you doing down here? 429 00:25:04,718 --> 00:25:06,512 - Who's this guy? - He's my new mentor. 430 00:25:06,929 --> 00:25:08,137 Who, me? Oh. 431 00:25:08,138 --> 00:25:09,388 I'm sorry. What? 432 00:25:09,389 --> 00:25:11,683 Hey, guys! Guys! 433 00:25:12,100 --> 00:25:13,434 It's pulling me, guys. 434 00:25:13,435 --> 00:25:15,228 Whoa! 435 00:25:15,229 --> 00:25:16,187 Oh, Henry! 436 00:25:19,399 --> 00:25:22,069 Henry, let go of that thing! 437 00:25:44,842 --> 00:25:48,511 Oh, man, my butt. My butt. 438 00:26:15,455 --> 00:26:16,540 Yep. 439 00:26:17,332 --> 00:26:18,750 We're not in Idaho anymore. 440 00:26:19,209 --> 00:26:21,003 I think this is Wyoming. 441 00:26:21,628 --> 00:26:23,005 Wait, who are you again? 442 00:26:23,589 --> 00:26:25,423 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 443 00:26:25,424 --> 00:26:27,426 Gamer of the Year, 1989. 444 00:26:28,093 --> 00:26:30,094 Whatever. I barely think about it. 445 00:26:31,597 --> 00:26:33,181 What the heck? 446 00:26:34,558 --> 00:26:35,933 Oooh. 447 00:26:35,934 --> 00:26:37,643 If that's what I think it is, 448 00:26:37,644 --> 00:26:39,396 it could be our first quest giver. 449 00:26:40,772 --> 00:26:42,191 I'll do the talking. 450 00:26:42,774 --> 00:26:44,442 All right, yeah! 451 00:26:44,443 --> 00:26:46,319 - Henry! - Yeah, Henry! 452 00:26:46,320 --> 00:26:47,653 Come on back here. 453 00:26:47,654 --> 00:26:49,323 What are you doing? 454 00:26:50,574 --> 00:26:51,700 Hmm. 455 00:26:53,160 --> 00:26:54,703 Hmmm... 456 00:26:55,621 --> 00:26:57,080 Huh-huh. 457 00:26:58,624 --> 00:27:00,250 Uh-huh... 458 00:27:09,134 --> 00:27:10,885 Listen up, you swine! 459 00:27:11,929 --> 00:27:14,639 If you can't find more gold, 460 00:27:14,640 --> 00:27:18,184 I'll just send you to the Overworld to zombify. 461 00:27:21,271 --> 00:27:22,356 You! 462 00:27:23,148 --> 00:27:24,399 What are you making? 463 00:27:25,734 --> 00:27:27,736 Come closer. It's all right. 464 00:27:28,320 --> 00:27:29,863 Come on. I'm not gonna bite you. 465 00:27:31,156 --> 00:27:34,200 Oh! How pretty. 466 00:27:34,201 --> 00:27:37,287 But how will that help me find more gold? 467 00:27:38,705 --> 00:27:39,998 Oops. 468 00:27:40,666 --> 00:27:41,750 Huh? 469 00:27:42,417 --> 00:27:43,252 What? 470 00:27:45,462 --> 00:27:47,839 Well, looky what we have here. 471 00:27:54,221 --> 00:27:56,890 Our time has come. 472 00:28:07,734 --> 00:28:09,069 Roundling! 473 00:28:10,112 --> 00:28:11,070 Malgosha! 474 00:28:11,071 --> 00:28:12,989 Was I unclear when I said 475 00:28:12,990 --> 00:28:16,410 no one was to waste time on art or leisure? 476 00:28:19,496 --> 00:28:22,374 The Orb has returned. 477 00:28:24,001 --> 00:28:25,168 It can't be. 478 00:28:25,919 --> 00:28:26,753 Dennis? 479 00:28:27,129 --> 00:28:31,717 You stole it from me, and now you will retrieve it. 480 00:28:32,551 --> 00:28:35,012 It would be a privilege, my liege. 481 00:28:35,304 --> 00:28:37,514 We're going to unbind you now. 482 00:28:39,057 --> 00:28:40,766 Don't do anything stupid. 483 00:28:40,767 --> 00:28:42,101 Of course not. 484 00:28:42,102 --> 00:28:43,811 You can trust this little dungeon pup. 485 00:28:43,812 --> 00:28:45,897 Let me just-- Sneak attack-- 486 00:28:45,898 --> 00:28:48,482 Go ahead. Strike me down. 487 00:28:48,483 --> 00:28:52,612 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 488 00:28:52,613 --> 00:28:54,280 How do I know you're telling the truth? 489 00:28:54,281 --> 00:28:56,741 There's only one way to find out. 490 00:28:56,742 --> 00:28:59,744 The Orb for your little dog's life. 491 00:29:04,666 --> 00:29:06,418 Hah-rr... 492 00:29:07,544 --> 00:29:08,544 Huh. 493 00:29:08,545 --> 00:29:10,422 Hrr... 494 00:29:11,840 --> 00:29:13,717 Hm? 495 00:29:14,134 --> 00:29:15,469 Mm-hm. 496 00:29:26,313 --> 00:29:28,357 Hola, wise Quest Giver. 497 00:29:29,233 --> 00:29:30,858 We humbly seek gold. 498 00:29:30,859 --> 00:29:33,861 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 499 00:29:33,862 --> 00:29:36,030 Garbage Man, I work in the animal field, 500 00:29:36,031 --> 00:29:37,907 and I am telling you, that thing 501 00:29:37,908 --> 00:29:39,700 doesn't understand a word you're saying. 502 00:29:39,701 --> 00:29:41,118 Shh... 503 00:29:41,119 --> 00:29:42,703 We're talking. 504 00:29:42,704 --> 00:29:44,497 Sorry about that. What were you saying? 505 00:29:44,498 --> 00:29:46,542 Okay. Come on, Henry. We're going home. 506 00:29:54,800 --> 00:29:56,300 That feel quick to anyone else? 507 00:29:56,301 --> 00:29:57,511 Yeah. 508 00:30:05,811 --> 00:30:06,854 All right, everyone. 509 00:30:07,229 --> 00:30:08,521 Stay calm. 510 00:30:08,522 --> 00:30:09,898 Relaje. 511 00:30:11,024 --> 00:30:12,442 Free Garbage tip. 512 00:30:13,443 --> 00:30:17,613 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 513 00:30:17,614 --> 00:30:19,490 What in the hell? 514 00:30:19,491 --> 00:30:22,869 And if that happens, you can say vaya con Dios 515 00:30:22,870 --> 00:30:25,497 to your body plane's navigation system. 516 00:30:25,914 --> 00:30:26,706 What? 517 00:30:26,707 --> 00:30:30,126 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or español. 518 00:30:32,296 --> 00:30:33,754 What am I doing here? 519 00:30:41,471 --> 00:30:42,431 Run! 520 00:30:43,640 --> 00:30:44,473 Garrett! 521 00:30:44,474 --> 00:30:46,977 I'm sorry! Dead dudes can't win Gamer of the Year! 522 00:31:16,882 --> 00:31:18,008 Henry! 523 00:31:22,596 --> 00:31:23,680 Whoa! 524 00:31:33,774 --> 00:31:36,567 - Oh! - Yo! We got a zombie problem! 525 00:31:36,568 --> 00:31:38,028 We need to go right now! 526 00:31:38,320 --> 00:31:39,696 Henry, come on! 527 00:31:40,072 --> 00:31:42,074 It's not a good time to stop. 528 00:31:42,741 --> 00:31:44,158 Henry! Hurry up! 529 00:32:00,801 --> 00:32:02,176 How's he doing that? 530 00:32:02,177 --> 00:32:04,054 I don't know, but it might work. 531 00:32:04,721 --> 00:32:06,639 This way! Faster! 532 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 You got this. 533 00:32:07,641 --> 00:32:09,308 - Go, Henry! - Don't slow down, boy. 534 00:32:09,309 --> 00:32:11,936 Don't you slow down! You can do this! 535 00:32:11,937 --> 00:32:14,522 Keep going, Henry! Come on, come on! Quickly! 536 00:32:14,523 --> 00:32:16,525 Faster, faster, faster! Come on! 537 00:33:00,068 --> 00:33:01,819 Oh, my gosh. I'm so sor-- 538 00:33:12,789 --> 00:33:14,582 Henry! 539 00:33:14,583 --> 00:33:16,793 Help me, please! Henry! 540 00:33:17,169 --> 00:33:19,504 Garrett! Garrett, over here! 541 00:33:23,842 --> 00:33:24,593 Garrett! 542 00:33:25,135 --> 00:33:26,135 What are you doing? 543 00:33:26,136 --> 00:33:27,929 They're right behind you! 544 00:33:27,930 --> 00:33:29,848 - Up here! - Garrett, over here! 545 00:33:33,352 --> 00:33:35,811 Oh, no! That can't be good! 546 00:33:35,812 --> 00:33:37,439 You idiot. Run! 547 00:33:37,856 --> 00:33:40,816 - Watch out! - Hit it and run! 548 00:33:40,817 --> 00:33:42,860 Open the door! 549 00:33:46,031 --> 00:33:47,783 Hai! Go away! 550 00:33:51,453 --> 00:33:54,080 Come on! Let's push that booger-looking box-head! 551 00:33:57,918 --> 00:34:00,629 Oh, man. Oh, boy! 552 00:34:01,213 --> 00:34:04,215 Oh! You're movi-- Oh! 553 00:34:04,216 --> 00:34:06,718 Hank! Oh, man. 554 00:34:07,219 --> 00:34:08,761 Oh, man, no! 555 00:34:58,604 --> 00:35:00,813 Whooo! 556 00:35:09,531 --> 00:35:11,157 Kyaa! Hyaa! 557 00:35:13,744 --> 00:35:15,787 Ha-hah! Taste it! 558 00:35:19,333 --> 00:35:21,793 Skyy-ah! 559 00:35:23,086 --> 00:35:25,046 Sneak attack! 560 00:35:29,760 --> 00:35:31,261 Uh-oh... 561 00:35:37,142 --> 00:35:38,518 Huh? 562 00:35:42,231 --> 00:35:43,940 Ha-hah! 563 00:35:45,275 --> 00:35:46,902 Who are you? 564 00:35:47,194 --> 00:35:48,153 I... 565 00:35:48,946 --> 00:35:50,446 ...am Steve. 566 00:35:52,115 --> 00:35:54,784 Who are you people? Where's Dennis? 567 00:35:54,785 --> 00:35:56,994 Dennis? Who's-- We don't know any Dennis. 568 00:35:56,995 --> 00:35:57,995 Then how'd you get that? 569 00:35:57,996 --> 00:36:01,207 Hey. Relaje, muchacho. This is my property. 570 00:36:01,208 --> 00:36:03,251 Do you even know what that is? 571 00:36:03,252 --> 00:36:05,127 It's the Orb of Dominance. 572 00:36:05,128 --> 00:36:06,128 It's a cube. 573 00:36:06,129 --> 00:36:07,797 Okay. 574 00:36:07,798 --> 00:36:08,923 You people seriously 575 00:36:08,924 --> 00:36:10,550 have no idea what you're dealing with. 576 00:36:10,551 --> 00:36:12,885 Hand it over and no one gets hurt. 577 00:36:12,886 --> 00:36:13,761 No way! 578 00:36:13,762 --> 00:36:15,429 Okay, we need this thing to get home. 579 00:36:15,430 --> 00:36:18,349 I hate to take a big, fat dumparoo on your plans, 580 00:36:18,350 --> 00:36:19,684 but you can't get home. 581 00:36:19,685 --> 00:36:22,061 W-W-Wait. What do you mean we can't get home? 582 00:36:22,062 --> 00:36:23,896 Not without the Earth Crystal. 583 00:36:23,897 --> 00:36:27,275 You mean that little boxy thing? Garbage Man busted it. 584 00:36:27,276 --> 00:36:28,068 Nuh-uh. 585 00:36:28,402 --> 00:36:30,987 Listen, Henry, why don't you hold this? 586 00:36:30,988 --> 00:36:33,114 You got those good Frodo vibes, kid. 587 00:36:33,115 --> 00:36:34,365 I got Frodo vibes. 588 00:36:34,366 --> 00:36:36,201 Are you implying that we're stuck here? 589 00:36:36,535 --> 00:36:37,243 Yes! 590 00:36:37,244 --> 00:36:38,953 Unless you get the Earth Crystal. 591 00:36:38,954 --> 00:36:40,621 It's your only way home. 592 00:36:40,622 --> 00:36:43,082 There's only one way you could ever replace it, 593 00:36:43,083 --> 00:36:44,333 at the Woodland Mansion, 594 00:36:44,334 --> 00:36:46,627 but going there would get you all killed! 595 00:36:46,628 --> 00:36:48,255 Well, so would staying here. 596 00:36:49,298 --> 00:36:50,506 Fair enough. 597 00:36:50,507 --> 00:36:51,757 Listen, I can get you home, 598 00:36:51,758 --> 00:36:53,551 but then you gotta give me that Orb. 599 00:36:53,552 --> 00:36:55,011 So, what are you gonna do with it? 600 00:36:55,012 --> 00:36:56,763 None of your concern! 601 00:36:57,222 --> 00:37:00,433 So, what do you say? Do we have a deal? 602 00:37:00,434 --> 00:37:01,976 He did just kill, like, 20 zombies. 603 00:37:01,977 --> 00:37:04,563 Pfft! More like 15, but okay. 604 00:37:05,397 --> 00:37:06,857 All right, Steve. 605 00:37:07,608 --> 00:37:08,691 Under two conditions. 606 00:37:08,692 --> 00:37:11,904 One, always address me, because I'm the leader. 607 00:37:12,321 --> 00:37:13,946 Two, if you double-cross us... 608 00:37:16,033 --> 00:37:19,161 ...I will crack your cabeza with my butt cheeks like a walnut. 609 00:37:20,120 --> 00:37:22,039 This guy is such a toolbag. 610 00:37:22,456 --> 00:37:23,289 I'm so sorry. 611 00:37:23,290 --> 00:37:26,042 We just met this man, and he's not the leader. 612 00:37:26,043 --> 00:37:27,668 Hmm! 613 00:37:27,669 --> 00:37:29,545 Well, it looks like Dr. Swollenstein here 614 00:37:29,546 --> 00:37:31,631 just got himself a deal. 615 00:37:33,800 --> 00:37:34,760 Ooh. 616 00:37:37,262 --> 00:37:38,596 Oh, my God. 617 00:37:38,597 --> 00:37:39,931 All right. 618 00:37:39,932 --> 00:37:41,641 First we need to load up on some gear, 619 00:37:41,642 --> 00:37:43,392 or we're all gonna die. 620 00:37:43,393 --> 00:37:44,811 Let's go to Midport Village. 621 00:37:46,146 --> 00:37:47,939 This guy's lost his mind. 622 00:37:47,940 --> 00:37:49,024 Move out! 623 00:37:56,990 --> 00:37:59,034 Harr. 624 00:38:02,955 --> 00:38:04,373 Hurrr... 625 00:38:05,749 --> 00:38:07,166 Mm-hm! 626 00:38:10,337 --> 00:38:13,506 - Hrrr... - Oh, no. Not again. 627 00:38:13,507 --> 00:38:15,258 Oh! 628 00:38:15,259 --> 00:38:17,009 I am so sorry. 629 00:38:17,010 --> 00:38:19,303 Oh, my God. Are you all right? Oh, my God. 630 00:38:19,304 --> 00:38:21,723 Oh, my God. Are you all right? 631 00:38:24,268 --> 00:38:26,060 Your head is huge. 632 00:38:26,061 --> 00:38:27,436 Harr... 633 00:38:27,437 --> 00:38:29,648 You're not gonna sue me, are you? 634 00:38:30,065 --> 00:38:31,482 Because everyone wants to sue me 635 00:38:31,483 --> 00:38:33,985 once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 636 00:38:33,986 --> 00:38:36,530 - Hurr. - Oh, my. 637 00:38:36,989 --> 00:38:39,283 How about this? What if I just take you to dinner? 638 00:38:40,158 --> 00:38:41,534 Would you like to go to dinner? 639 00:38:41,535 --> 00:38:42,661 Huh. 640 00:38:50,335 --> 00:38:53,004 Here it is. Midport Village. 641 00:38:53,005 --> 00:38:54,839 I got a secret stash of elite loot 642 00:38:54,840 --> 00:38:56,924 that'll help us survive the Woodland Mansion. 643 00:38:56,925 --> 00:38:59,260 Whoa, whoa, whoa, who are these guys? 644 00:38:59,261 --> 00:39:01,346 Oh, these dudes? They're the villagers. 645 00:39:01,722 --> 00:39:04,182 They're total pacifists and vegetarians. 646 00:39:04,183 --> 00:39:06,267 You don't bug them, they won't bug you. 647 00:39:06,268 --> 00:39:09,854 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 648 00:39:09,855 --> 00:39:11,439 They love crushing loaf. 649 00:39:11,440 --> 00:39:12,857 So they built all this? 650 00:39:12,858 --> 00:39:14,233 Yeah, most of it. 651 00:39:14,234 --> 00:39:17,863 But the good stuff you see, that's all Steve. 652 00:39:19,698 --> 00:39:22,533 Whoa. Is he some kind of king? 653 00:39:22,534 --> 00:39:23,619 No. 654 00:39:24,912 --> 00:39:26,454 That's a legend. 655 00:39:26,455 --> 00:39:29,123 Kid, anything you can dream about here, 656 00:39:29,124 --> 00:39:30,458 you can make. 657 00:39:30,459 --> 00:39:33,044 Zero limits. You know what I'm talking about. 658 00:39:33,045 --> 00:39:35,130 - That was your tower, right? - Yeah. 659 00:39:35,464 --> 00:39:37,465 Pretty killer for a first build. 660 00:39:40,636 --> 00:39:42,637 Relax. It's just an Iron Golem. 661 00:39:42,638 --> 00:39:44,056 Local security force. 662 00:39:46,475 --> 00:39:48,476 But they're a bunch of big softies! 663 00:39:51,897 --> 00:39:53,814 Unless you start messing with the villagers. 664 00:39:53,815 --> 00:39:54,942 Don't ever do that! 665 00:39:55,359 --> 00:39:56,859 This place makes no sense. 666 00:39:56,860 --> 00:39:58,111 Come with me! 667 00:40:00,280 --> 00:40:02,615 Yo, I need protein, like, pronto. 668 00:40:02,616 --> 00:40:04,868 I got just the place, buddy. 669 00:40:08,956 --> 00:40:09,831 Hello there. 670 00:40:10,374 --> 00:40:11,666 Whoo-hoo! 671 00:40:11,667 --> 00:40:14,545 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 672 00:40:15,212 --> 00:40:16,212 You ever wonder what happens 673 00:40:16,213 --> 00:40:18,423 when you mix hot lava and chicken? 674 00:40:18,882 --> 00:40:21,593 I did, and you're about to find out. 675 00:40:23,220 --> 00:40:24,054 Uh-oh! 676 00:40:30,310 --> 00:40:31,477 Mm? 677 00:40:31,478 --> 00:40:32,979 You hear that? 678 00:40:32,980 --> 00:40:34,438 That's the sound of sizzle-een. 679 00:40:34,439 --> 00:40:36,233 Mm-hm. 680 00:40:36,817 --> 00:40:38,943 Smell that smell. 681 00:40:38,944 --> 00:40:40,570 ♪ La-la-la-lava ♪ 682 00:40:40,571 --> 00:40:42,363 ♪ Ch-ch-ch-chicken ♪ 683 00:40:42,364 --> 00:40:45,533 ♪ Steve's Lava Chicken Yeah, it's tasty as hell ♪ 684 00:40:45,534 --> 00:40:48,578 ♪ Ooh, mamacita Now you're ringing the bell ♪ 685 00:40:48,579 --> 00:40:51,664 ♪ Crispy and juicy Now you're having a snack ♪ 686 00:40:51,665 --> 00:40:55,918 ♪ Ooh, super spicy It's a lava attack! ♪ 687 00:41:01,466 --> 00:41:02,717 I have a small business too. 688 00:41:02,718 --> 00:41:05,762 But one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 689 00:41:09,224 --> 00:41:11,142 Friggin' loser. 690 00:41:11,143 --> 00:41:13,853 Pass the bird, turkey. 691 00:41:13,854 --> 00:41:16,314 I'm not a little wimp like big Steve here. 692 00:41:16,315 --> 00:41:18,816 I crave heat. And I crave pain. 693 00:41:18,817 --> 00:41:20,277 Garrett, wait! 694 00:41:21,320 --> 00:41:22,153 Hear my words. 695 00:41:22,154 --> 00:41:24,405 That chicken was just cooked in hot lava. 696 00:41:24,406 --> 00:41:25,866 Let it cool down, man. 697 00:41:30,287 --> 00:41:31,663 Mm-hm. 698 00:41:37,377 --> 00:41:38,587 Not bad. 699 00:41:46,178 --> 00:41:48,972 Garbage Man... you're a big-time idiot. 700 00:41:52,893 --> 00:41:54,185 What is it? 701 00:41:54,186 --> 00:41:56,437 What? 702 00:41:57,940 --> 00:42:01,193 General Chungus! Get over here. 703 00:42:11,495 --> 00:42:14,372 Hey, Malgosha. What's going on? 704 00:42:14,373 --> 00:42:17,833 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 705 00:42:17,834 --> 00:42:19,378 Well, that's a bummer. 706 00:42:19,670 --> 00:42:22,088 The Orb is with four Roundlings. 707 00:42:22,089 --> 00:42:24,298 My spies tell me he has taken them 708 00:42:24,299 --> 00:42:26,300 to his lava chicken shack. 709 00:42:26,301 --> 00:42:29,220 No way. I love that place. 710 00:42:29,221 --> 00:42:31,431 ♪ La-la-la-lava Ch-ch-ch-chicken ♪ 711 00:42:31,682 --> 00:42:32,557 Shut up! 712 00:42:32,558 --> 00:42:35,059 Take your finest warriors, bring me that Orb, 713 00:42:35,060 --> 00:42:36,727 and kill the Roundlings. 714 00:42:36,728 --> 00:42:39,981 So, like, you want me to end his life or whatever? 715 00:42:39,982 --> 00:42:41,315 Are you serious? 716 00:42:41,316 --> 00:42:43,067 What do you think I'm talking about? 717 00:42:43,068 --> 00:42:44,235 Okay. 718 00:42:44,236 --> 00:42:46,864 I was just kinda confused there for a second. 719 00:42:48,073 --> 00:42:50,909 Take this Nether wart so you don't zombify. 720 00:42:51,326 --> 00:42:54,662 Your Majesty, I don't think this is gonna be enough to go around. 721 00:42:54,663 --> 00:42:55,997 Deal with it! 722 00:42:55,998 --> 00:42:57,165 No worries. 723 00:42:58,500 --> 00:43:00,543 All right. Drink up, guys. 724 00:43:00,544 --> 00:43:02,336 You don't wanna zombify up there. 725 00:43:02,337 --> 00:43:04,173 But just tiny sips, okay? 726 00:43:07,217 --> 00:43:08,426 Harr... 727 00:43:08,427 --> 00:43:11,971 Okay, so, how do we find this Woodland Mansion thing? 728 00:43:11,972 --> 00:43:13,848 Over the mountains, into the dark forest, 729 00:43:13,849 --> 00:43:16,101 right beyond the massive red shrooms. 730 00:43:16,435 --> 00:43:19,688 - Massive red shrooms? - Mm-hm. Big old red ones. 731 00:43:20,147 --> 00:43:22,440 We need to find a real map, Steve. 732 00:43:22,441 --> 00:43:25,067 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 733 00:43:25,068 --> 00:43:27,653 Well, it seems like he's having a pretty good time. 734 00:43:27,654 --> 00:43:30,698 Look, your brother has a gift. You know that, right? 735 00:43:30,699 --> 00:43:32,700 You should let him explore it. 736 00:43:32,701 --> 00:43:35,036 Creativity in this world is key to survival. 737 00:43:35,037 --> 00:43:36,621 Okay, well, in the real world, 738 00:43:36,622 --> 00:43:38,581 things are a little bit different. 739 00:43:38,582 --> 00:43:40,958 Creative kids get picked last for gym, 740 00:43:40,959 --> 00:43:42,293 they sit at the bummer lunch table 741 00:43:42,294 --> 00:43:43,753 and they get bullied. 742 00:43:43,754 --> 00:43:45,338 Don't I know it. 743 00:43:45,339 --> 00:43:47,507 Do you even realize what he did back home? 744 00:43:47,508 --> 00:43:49,509 He blew up Chuggy The Chip! 745 00:43:49,510 --> 00:43:51,637 Well, maybe I belong in this world. 746 00:43:52,596 --> 00:43:53,972 Henry, that's not what I meant. 747 00:43:54,473 --> 00:43:56,807 That's not what I was saying at all. 748 00:43:58,060 --> 00:43:59,603 Just so you know, 749 00:44:00,354 --> 00:44:02,648 I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 750 00:44:04,441 --> 00:44:05,275 Yeah. 751 00:44:07,528 --> 00:44:09,363 Spin kick. 752 00:44:10,280 --> 00:44:12,658 - You okay? - Fine. 753 00:44:13,617 --> 00:44:14,951 Look, I found one of these 754 00:44:14,952 --> 00:44:17,119 big-headed-looking dudes that sells maps. 755 00:44:17,120 --> 00:44:18,872 Looks legit. Come on. 756 00:44:21,458 --> 00:44:23,627 Welcome to the stash. 757 00:44:24,169 --> 00:44:25,127 TNT. 758 00:44:25,128 --> 00:44:28,297 Firework rockets. Also good for propulsion. 759 00:44:28,298 --> 00:44:29,841 Boots of Swiftness. 760 00:44:29,842 --> 00:44:31,385 Diamond armor, full set. 761 00:44:32,344 --> 00:44:33,720 And blades for days. 762 00:44:34,304 --> 00:44:36,890 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 763 00:44:37,474 --> 00:44:38,600 Whoa. 764 00:44:41,603 --> 00:44:43,272 Bogus layout, bro. 765 00:44:44,189 --> 00:44:45,731 Look but don't touch. 766 00:44:45,732 --> 00:44:48,193 Those are some of my favorite treasures. 767 00:44:52,447 --> 00:44:53,282 Hrr. 768 00:44:58,871 --> 00:45:00,246 What's this junk? 769 00:45:00,247 --> 00:45:02,165 That is an Ender Pearl. 770 00:45:02,499 --> 00:45:04,167 Teleports you to wherever you throw it. 771 00:45:05,377 --> 00:45:07,296 - Yeah, right. - No! 772 00:45:09,923 --> 00:45:10,882 Oh, God. 773 00:45:10,883 --> 00:45:11,924 What the... 774 00:45:11,925 --> 00:45:14,260 And that was the only one I had. 775 00:45:14,261 --> 00:45:15,344 No biggie. 776 00:45:15,345 --> 00:45:18,056 Almost died fighting an Enderman for it. 777 00:45:18,390 --> 00:45:19,683 Come with me. 778 00:45:25,731 --> 00:45:28,065 This is a crafting table. 779 00:45:28,066 --> 00:45:29,233 Here's how it works. 780 00:45:29,234 --> 00:45:32,361 You place these elements in different patterns, 781 00:45:32,362 --> 00:45:34,323 and kaboom! 782 00:45:36,617 --> 00:45:38,952 You got yourself a sweet blade. 783 00:45:41,538 --> 00:45:42,789 You wanna see a blade? 784 00:45:43,999 --> 00:45:45,709 I'll show you a blade. 785 00:45:46,668 --> 00:45:48,462 Yeah! 786 00:45:50,923 --> 00:45:51,924 Hammer. 787 00:45:53,133 --> 00:45:54,217 Kadoosh! 788 00:45:54,218 --> 00:45:55,593 Ahh... 789 00:45:56,887 --> 00:45:59,348 That's okay, bud. Buckets are useful here. 790 00:46:00,098 --> 00:46:02,433 Yeah. They're cool, Garrett. They're like nunchucks. 791 00:46:02,434 --> 00:46:05,395 Yeah, I know. That's why I made them. 792 00:46:06,146 --> 00:46:07,105 They're... 793 00:46:08,023 --> 00:46:09,191 Buck-Chuckets. 794 00:46:09,483 --> 00:46:11,026 Uh... they're what? 795 00:46:14,238 --> 00:46:15,238 Hey, can I try something else? 796 00:46:15,239 --> 00:46:17,032 Abso-rootin'-tootly. 797 00:46:21,912 --> 00:46:23,287 Bro, you had Tots the whole time? 798 00:46:23,288 --> 00:46:24,164 Yeah. Sorry. 799 00:46:26,917 --> 00:46:28,585 Ohh! 800 00:46:29,378 --> 00:46:30,462 It's a Tot Launcher. 801 00:46:30,837 --> 00:46:33,339 Dude, you just took boring junk from the real world 802 00:46:33,340 --> 00:46:35,049 to create something amazing. 803 00:46:35,050 --> 00:46:36,467 That is next-level. 804 00:46:36,468 --> 00:46:37,426 Hank? 805 00:46:37,427 --> 00:46:39,054 Can I play with your Tot Launcher when you're done? 806 00:46:39,429 --> 00:46:40,930 - Yeah. - Sweet. 807 00:46:40,931 --> 00:46:43,517 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 808 00:46:43,809 --> 00:46:45,060 Sure thing. 809 00:46:52,442 --> 00:46:53,609 What's up? 810 00:46:53,610 --> 00:46:55,653 You know that note you left with the Orb? 811 00:46:55,654 --> 00:46:57,030 The one about the riches? 812 00:46:57,698 --> 00:46:58,407 I read it. 813 00:46:58,699 --> 00:47:00,616 Yeah. There's riches everywhere. 814 00:47:00,617 --> 00:47:03,327 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 815 00:47:03,328 --> 00:47:04,453 So this treasure load, 816 00:47:04,454 --> 00:47:06,497 is it on the way to this Mansion place? 817 00:47:06,498 --> 00:47:08,457 Not really. It's a major detour. 818 00:47:08,458 --> 00:47:10,501 Plus, the mines can be perilous. 819 00:47:10,502 --> 00:47:12,254 Let me keep it simple for you, Steve. 820 00:47:14,840 --> 00:47:17,342 No diamonds, no Orb. 821 00:47:18,886 --> 00:47:20,095 You smell what I'm steppin' in? 822 00:47:22,598 --> 00:47:23,974 Hurr... 823 00:47:26,143 --> 00:47:27,310 Good day. 824 00:47:27,311 --> 00:47:28,562 Huh... 825 00:47:29,396 --> 00:47:33,316 We need a map to the Woodland Mansion. 826 00:47:33,317 --> 00:47:34,734 Uhhrr-uhr? 827 00:47:34,735 --> 00:47:36,110 We just need a map. 828 00:47:37,529 --> 00:47:38,947 Uh-oh. 829 00:47:39,990 --> 00:47:41,699 - Nat? - Dawn? 830 00:47:41,700 --> 00:47:42,993 Something's going down. 831 00:48:01,678 --> 00:48:03,055 Huh. 832 00:48:05,140 --> 00:48:06,265 All right, guys, 833 00:48:06,266 --> 00:48:08,768 just start trashing their produce. 834 00:48:08,769 --> 00:48:10,437 Villagers hate that. 835 00:48:39,174 --> 00:48:40,091 Who are these guys? 836 00:48:40,092 --> 00:48:42,511 Piglins. They must be after the Orb. 837 00:48:45,055 --> 00:48:48,433 Hey, Steve. What's going on, dude? 838 00:48:48,767 --> 00:48:50,977 Crap! Chungus. 839 00:48:50,978 --> 00:48:54,981 I'm really sorry, but I have to un-alive you and stuff. 840 00:48:56,149 --> 00:48:57,818 Malgosha double-crossed me. 841 00:48:58,652 --> 00:49:00,528 We just need that Orb thingy. 842 00:49:00,529 --> 00:49:01,571 You know this guy? 843 00:49:01,572 --> 00:49:04,115 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 844 00:49:04,116 --> 00:49:06,075 He seems nice, but he's a killer! 845 00:49:06,076 --> 00:49:08,578 Wow, you look good, Bro-Hammer. 846 00:49:08,579 --> 00:49:09,829 You lose some weight? 847 00:49:09,830 --> 00:49:11,789 Stand back, boys. 848 00:49:11,790 --> 00:49:13,249 This pig is mine. 849 00:49:13,250 --> 00:49:14,293 No. 850 00:49:15,294 --> 00:49:17,838 I'm tired of you getting all the glory. 851 00:49:18,463 --> 00:49:19,756 This pig is mine. 852 00:49:28,807 --> 00:49:29,558 Steve! 853 00:49:45,866 --> 00:49:46,991 - We have to get to Henry. - Yeah. 854 00:49:46,992 --> 00:49:48,284 Do you think we could take these guys? 855 00:49:57,586 --> 00:49:58,920 Come on, let's do this! 856 00:49:58,921 --> 00:50:00,129 Yeah, we got this! 857 00:50:29,576 --> 00:50:30,661 Hai! 858 00:50:32,496 --> 00:50:33,872 Nice moves, bro. 859 00:50:36,250 --> 00:50:37,959 Sorry. 860 00:50:44,091 --> 00:50:44,925 Yes! 861 00:50:52,683 --> 00:50:54,433 The party's over, bud. 862 00:50:54,434 --> 00:50:56,227 Just give me the Orb. 863 00:50:56,228 --> 00:50:58,230 Let me tell you something. Let me tell you something! 864 00:50:58,605 --> 00:50:59,398 What? 865 00:50:59,898 --> 00:51:01,899 Whoa! 866 00:51:01,900 --> 00:51:02,776 Thanks, big guy. 867 00:51:03,193 --> 00:51:03,985 Ninja roll! 868 00:51:03,986 --> 00:51:06,029 What happened? 869 00:51:06,405 --> 00:51:08,197 I just saved your butt, that's what happened. 870 00:51:08,198 --> 00:51:09,199 You can thank me later. 871 00:51:09,575 --> 00:51:11,660 We gotta get to the rampart. Follow me! 872 00:51:19,293 --> 00:51:22,004 Henry! 873 00:51:24,006 --> 00:51:25,423 Nat, we have to go now. 874 00:51:25,424 --> 00:51:27,508 Dawn, I cannot leave him. He's my entire family. 875 00:51:27,509 --> 00:51:28,843 He needs you alive, okay? 876 00:51:28,844 --> 00:51:30,428 We'll meet him back at the Woodland Mansion. 877 00:51:30,429 --> 00:51:32,514 We gotta go find the map guy! Come on! 878 00:51:33,515 --> 00:51:34,724 Follow me! 879 00:51:34,725 --> 00:51:36,934 - Garrett, what about Natalie? - We'll meet her at the Mansion. 880 00:51:39,354 --> 00:51:40,606 Come on, run! 881 00:51:47,529 --> 00:51:48,780 - Whoa! - Whoa. 882 00:51:49,823 --> 00:51:51,032 Oh, great. Now what? 883 00:51:51,033 --> 00:51:52,034 Fr-r-rah! 884 00:51:52,409 --> 00:51:53,744 Elytra Wingsuits! 885 00:51:54,036 --> 00:51:56,205 Ska-tah! Ska-tah! 886 00:51:56,663 --> 00:51:57,371 Whoa! 887 00:51:57,372 --> 00:51:58,664 Head for those mountains. 888 00:51:58,665 --> 00:51:59,999 I thought we're going to the Woodland Mansion. 889 00:52:00,000 --> 00:52:01,042 Hank, don't talk back to your elders. 890 00:52:01,043 --> 00:52:02,376 - But-- - Buh-bye. 891 00:52:08,175 --> 00:52:09,258 Those things work, right? 892 00:52:09,259 --> 00:52:10,134 Absolutely. 893 00:52:15,599 --> 00:52:17,517 Whoo-hoo! 894 00:52:17,518 --> 00:52:19,936 Check it out. I'm flying! 895 00:52:19,937 --> 00:52:21,562 Yeah! 896 00:52:25,108 --> 00:52:26,901 Buenos días. 897 00:52:26,902 --> 00:52:28,236 Which means, "See you later." 898 00:52:31,990 --> 00:52:34,450 No! I thought I grabbed three! 899 00:52:34,451 --> 00:52:37,995 Wait for me! 900 00:52:37,996 --> 00:52:39,081 Coming in hot! 901 00:52:49,383 --> 00:52:51,385 No! No way, dude! 902 00:52:51,969 --> 00:52:53,219 Let go of my hair! 903 00:52:53,220 --> 00:52:55,555 Just relax. Let my hips guide you. 904 00:52:55,556 --> 00:52:57,014 It's the only way. 905 00:52:57,015 --> 00:52:59,308 What? 906 00:53:06,525 --> 00:53:09,361 Hank! We'll have a better chance if we split up! 907 00:53:09,653 --> 00:53:11,280 - What? - Ki-yai! 908 00:53:25,294 --> 00:53:27,963 Get off me! 909 00:53:29,089 --> 00:53:30,382 Get off me! 910 00:53:39,433 --> 00:53:40,850 Yee-hah! 911 00:53:45,981 --> 00:53:47,231 Yeah! 912 00:53:47,232 --> 00:53:50,235 Hoo-hoo! 913 00:53:55,073 --> 00:53:57,201 We got hog riders at our three o'clock! 914 00:54:00,621 --> 00:54:02,080 I got you, buddy! 915 00:54:07,294 --> 00:54:09,212 They got us boxed in! 916 00:54:09,213 --> 00:54:10,838 Head for the tunnel! 917 00:54:10,839 --> 00:54:13,299 We're not gonna fit! We're too chunky! 918 00:54:13,300 --> 00:54:14,967 We're gonna have to go nose-to-toes. 919 00:54:14,968 --> 00:54:16,260 Full man sandwich. 920 00:54:16,261 --> 00:54:18,137 What? No. I'm not gonna do that! 921 00:54:18,138 --> 00:54:21,098 I'm ordering you to make a full man sandwich! 922 00:54:21,099 --> 00:54:22,059 Okay! 923 00:54:29,691 --> 00:54:32,276 Yeah! 924 00:54:32,277 --> 00:54:34,403 Dang it! A lava bucket! 925 00:54:34,404 --> 00:54:37,281 - Okay. Tighten up! - What? 926 00:54:37,282 --> 00:54:39,283 There's still some negative space back there! 927 00:54:39,284 --> 00:54:40,284 We both know it! 928 00:54:40,285 --> 00:54:42,161 I'm trying to close the gaps! 929 00:54:42,162 --> 00:54:44,289 Okay, now get ready. 930 00:54:44,790 --> 00:54:46,624 I'm gonna squeeze for your safety. 931 00:54:46,625 --> 00:54:48,334 I understand. 932 00:54:48,335 --> 00:54:49,962 Whoo-hoo! 933 00:54:53,340 --> 00:54:55,801 Yeah! 934 00:54:56,426 --> 00:54:57,969 Yeah! 935 00:54:57,970 --> 00:54:59,680 Whoo-hoo! 936 00:55:08,605 --> 00:55:09,773 Get off me! 937 00:55:19,074 --> 00:55:20,117 Henry! 938 00:55:22,870 --> 00:55:24,120 Oh, crap. 939 00:55:35,382 --> 00:55:36,299 Don't worry! 940 00:55:36,300 --> 00:55:38,719 I'm gonna cushion our fall with this water bucket. 941 00:55:39,386 --> 00:55:40,554 Release! 942 00:55:50,856 --> 00:55:52,815 You can really fight, Nat. You were kicking butt. 943 00:55:52,816 --> 00:55:54,735 Thanks! I have no idea where it came from. 944 00:55:55,110 --> 00:55:56,068 There he is! 945 00:55:56,069 --> 00:55:58,029 Hey! Get back here! We need a map! 946 00:55:58,030 --> 00:55:59,322 First, we need a boat. 947 00:55:59,323 --> 00:56:00,698 Okay, okay, uh... 948 00:56:00,699 --> 00:56:03,951 Okay, hurry. The map guy's floating away! 949 00:56:07,873 --> 00:56:08,790 Boat magic! 950 00:56:12,085 --> 00:56:13,337 Hah-haah! 951 00:56:13,670 --> 00:56:15,796 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 952 00:56:15,797 --> 00:56:17,507 I'm sorry. I have no idea what I'm doing. 953 00:56:17,508 --> 00:56:18,926 Forget it. Let's go, come on! 954 00:56:27,351 --> 00:56:29,853 Oh. Oh... 955 00:56:30,938 --> 00:56:31,897 Hrrr. 956 00:56:37,653 --> 00:56:38,779 No, thank you. 957 00:56:39,071 --> 00:56:40,072 Of course. 958 00:56:42,366 --> 00:56:46,452 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 959 00:56:46,453 --> 00:56:47,328 Huh. 960 00:56:47,329 --> 00:56:49,413 I, uh... I recently got divorced 961 00:56:49,414 --> 00:56:51,959 from my husband, Clemente, and... 962 00:56:52,834 --> 00:56:55,796 and the main reason is, you know, he... 963 00:56:56,171 --> 00:56:58,506 didn't have any personality, you know? 964 00:56:58,507 --> 00:57:00,633 I mean, not like you. 965 00:57:00,634 --> 00:57:02,052 Uh-huhh... 966 00:57:08,475 --> 00:57:09,976 You got some talking to do, buddy. 967 00:57:09,977 --> 00:57:11,186 Hank and I want some answers. 968 00:57:11,603 --> 00:57:12,728 Like how are we gonna stop those pigs? 969 00:57:12,729 --> 00:57:14,313 And why does my beard smell like gorgonzola? 970 00:57:14,314 --> 00:57:15,439 Yeah, and who's that evil sorceress 971 00:57:15,440 --> 00:57:17,150 - you were talking about? - Look! 972 00:57:17,818 --> 00:57:20,361 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 973 00:57:20,362 --> 00:57:21,779 Those are her minions. 974 00:57:21,780 --> 00:57:22,864 She rules over them 975 00:57:22,865 --> 00:57:24,950 in a dark hellscape called the Nether. 976 00:57:25,576 --> 00:57:27,410 And I always keep a chunk of gorgonzola 977 00:57:27,411 --> 00:57:29,288 in my front pocket, okay? 978 00:57:30,163 --> 00:57:31,123 Listen! 979 00:57:32,082 --> 00:57:33,791 Malgosha's path to darkness 980 00:57:33,792 --> 00:57:35,711 started the way these things often do... 981 00:57:36,253 --> 00:57:40,047 during the semi-finals of The Nether's Got Talent. 982 00:57:43,969 --> 00:57:47,972 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 983 00:57:49,516 --> 00:57:52,059 Her moves were pretty out there. 984 00:57:52,060 --> 00:57:54,437 No one in the Nether was ready for it. 985 00:57:57,941 --> 00:57:59,651 It crushed her. 986 00:58:01,028 --> 00:58:03,738 What'd I tell you about all that dancing? 987 00:58:03,739 --> 00:58:05,615 It's time for you to grow up. 988 00:58:05,616 --> 00:58:08,367 I'm tired of you chasing your dreams. 989 00:58:08,368 --> 00:58:11,412 Now, take this axe and go find some gold. 990 00:58:11,413 --> 00:58:14,123 That was such embarrassing dancing! 991 00:58:14,124 --> 00:58:15,625 So, from that day forward, 992 00:58:15,626 --> 00:58:18,462 she denounced all forms of creativity. 993 00:58:19,296 --> 00:58:23,174 If she ever gets that Orb, she'll black out the sun. 994 00:58:23,175 --> 00:58:25,009 Nether wart will flourish. 995 00:58:25,010 --> 00:58:26,552 This beautiful world and everything in it 996 00:58:26,553 --> 00:58:27,762 will wither and die. 997 00:58:27,763 --> 00:58:29,430 And you were gonna give it to her? 998 00:58:29,431 --> 00:58:30,516 Great idea! 999 00:58:30,807 --> 00:58:32,475 I'm not gonna give it to her. 1000 00:58:32,476 --> 00:58:34,727 But I need that Orb for leverage. 1001 00:58:34,728 --> 00:58:36,812 I gotta save Dennis. 1002 00:58:36,813 --> 00:58:37,980 Come. 1003 00:58:40,150 --> 00:58:43,320 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1004 00:58:43,779 --> 00:58:46,073 We can go over or through. 1005 00:58:46,740 --> 00:58:47,866 Whatever's fastest. 1006 00:58:49,826 --> 00:58:51,370 Through will be faster. 1007 00:58:58,252 --> 00:58:59,669 General Chungus, 1008 00:58:59,670 --> 00:59:02,505 you have failed me for the last time. 1009 00:59:02,506 --> 00:59:04,340 Yeah, I'm really sorry about that. 1010 00:59:04,341 --> 00:59:07,218 Bring out the beast! 1011 00:59:07,219 --> 00:59:09,637 What? 1012 00:59:09,638 --> 00:59:11,973 What do you mean you just have to put the brain in? 1013 00:59:11,974 --> 00:59:14,475 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1014 00:59:14,476 --> 00:59:17,562 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1015 00:59:17,563 --> 00:59:19,897 But I'm really trying to set some new goals, and-- 1016 00:59:30,576 --> 00:59:32,702 The Great Hog. 1017 00:59:32,703 --> 00:59:34,621 My ultimate weapon. 1018 00:59:38,625 --> 00:59:40,294 There he is! 1019 00:59:42,754 --> 00:59:44,255 Kill him! 1020 00:59:44,256 --> 00:59:47,509 Wait, does this mean you're firing me? 1021 00:59:50,304 --> 00:59:51,888 Well done. 1022 00:59:51,889 --> 00:59:55,558 Now, find the Roundlings and bring me the Orb! 1023 00:59:59,479 --> 01:00:01,355 We are so lost. 1024 01:00:08,614 --> 01:00:11,490 My one job was to protect Henry, and I blew it. 1025 01:00:12,910 --> 01:00:16,412 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1026 01:00:16,413 --> 01:00:19,583 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1027 01:00:22,961 --> 01:00:25,630 I just wish I could have been a kid 1028 01:00:25,631 --> 01:00:27,591 for a little bit longer, you know? 1029 01:00:28,258 --> 01:00:30,384 Just to have that feeling like I could have done anything. 1030 01:00:30,385 --> 01:00:31,427 I hear you. 1031 01:00:31,428 --> 01:00:33,764 Being a grown-up sucks. 1032 01:00:34,139 --> 01:00:35,932 You got all these responsibilities, 1033 01:00:35,933 --> 01:00:37,808 and you just stop chasing your dreams. 1034 01:00:40,270 --> 01:00:42,647 You think I like having 15 hustles? 1035 01:00:52,574 --> 01:00:54,243 Wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1036 01:00:55,160 --> 01:00:56,620 Let's just calm down. 1037 01:00:57,746 --> 01:01:00,207 I think this one just needs some TLC. 1038 01:01:01,542 --> 01:01:03,835 Yeah? You like bones? 1039 01:01:04,545 --> 01:01:08,631 Oh, I bet you like bones. Yes, you do. Yes, you do. 1040 01:01:11,802 --> 01:01:14,178 Aren't you a beautiful one? 1041 01:01:14,179 --> 01:01:16,807 Yes you are! Yes you are! 1042 01:01:17,933 --> 01:01:19,852 I cannot believe you just did that. 1043 01:01:20,769 --> 01:01:21,894 {\an8}Wait. 1044 01:01:23,897 --> 01:01:24,982 Dennis? 1045 01:01:25,524 --> 01:01:27,817 Steve's Dennis? 1046 01:01:27,818 --> 01:01:29,610 Well, can you take us to him? 1047 01:01:31,154 --> 01:01:33,573 Oh! 1048 01:01:33,574 --> 01:01:36,534 Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 1049 01:01:38,453 --> 01:01:40,122 Let's follow that pooch! 1050 01:01:42,749 --> 01:01:45,585 Son of a biscuit, we found it. 1051 01:01:47,254 --> 01:01:49,422 Looky, looky here. 1052 01:01:49,423 --> 01:01:51,800 Welcome to the Redstone Mines. 1053 01:01:53,218 --> 01:01:55,888 You see that glowy stuff? That's redstone. 1054 01:01:56,180 --> 01:01:57,763 Conducts energy. 1055 01:01:57,764 --> 01:01:59,933 You can build some crazy contraptions with it. 1056 01:02:01,935 --> 01:02:04,061 I thought you said this was a diamond mine. 1057 01:02:04,062 --> 01:02:07,982 Easy, big dog. They're here, but be careful. 1058 01:02:07,983 --> 01:02:10,651 I set some booby traps a long time ago. 1059 01:02:10,652 --> 01:02:13,405 But I can't for the life of me remember where they are-- 1060 01:02:21,955 --> 01:02:23,415 Get them off me! 1061 01:02:25,667 --> 01:02:27,001 Help me, please! 1062 01:02:27,002 --> 01:02:29,338 Sorry! 1063 01:02:33,300 --> 01:02:36,135 Hah! Here it is! Thanks, Garrett. 1064 01:02:36,136 --> 01:02:38,262 Yeah. 1065 01:02:40,224 --> 01:02:41,433 Yes! 1066 01:02:42,226 --> 01:02:43,935 My diamonds. 1067 01:02:43,936 --> 01:02:46,062 Ooh! That's what I'm talkin' about. 1068 01:02:46,063 --> 01:02:47,940 Steve delivers the goodies! 1069 01:02:48,232 --> 01:02:49,816 Did you guys plan this? 1070 01:02:50,484 --> 01:02:51,902 I'm sorry, Henry. 1071 01:02:52,236 --> 01:02:53,402 Whoo! 1072 01:02:53,403 --> 01:02:55,614 Yeah! I'm not. 1073 01:02:56,198 --> 01:02:58,074 Oh, yeah. 1074 01:02:58,075 --> 01:02:59,951 - What the heck, man? - Oh, relax. 1075 01:02:59,952 --> 01:03:01,619 Natalie could be at the Mansion already. 1076 01:03:01,620 --> 01:03:03,038 She could be in danger! 1077 01:03:05,582 --> 01:03:07,793 Oh, no. Do you smell that? 1078 01:03:08,669 --> 01:03:09,836 Nether wart. 1079 01:03:10,587 --> 01:03:11,462 What does that mean? 1080 01:03:17,386 --> 01:03:20,137 No! The Great Hog! 1081 01:03:20,138 --> 01:03:22,056 She finally put the brain in. 1082 01:03:22,057 --> 01:03:23,391 Run for the minecarts! 1083 01:03:29,982 --> 01:03:31,775 Hit it, Henry, hit it! 1084 01:03:32,150 --> 01:03:32,984 Go! 1085 01:03:36,905 --> 01:03:40,450 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead. 1086 01:03:43,245 --> 01:03:44,829 Whoo! 1087 01:03:44,830 --> 01:03:46,956 Dang it, my torch blew out. 1088 01:03:46,957 --> 01:03:47,999 Why are we stopping? 1089 01:03:48,000 --> 01:03:49,917 'Cause we ran out of redstone! 1090 01:03:49,918 --> 01:03:52,003 We're gonna need a boost fast. 1091 01:03:52,004 --> 01:03:54,255 What's that sound? 1092 01:03:54,256 --> 01:03:56,842 Chill out, Gar-Gar. We're totally safe. 1093 01:03:59,011 --> 01:04:01,638 Crap! My creeper farm. 1094 01:04:02,431 --> 01:04:05,184 What the--? You gotta be kidding me! 1095 01:04:05,642 --> 01:04:07,685 What kind of idiot would breed these things? 1096 01:04:13,400 --> 01:04:14,902 Up ahead, look! 1097 01:04:15,485 --> 01:04:17,486 We gotta get to the redstone rail! 1098 01:04:17,487 --> 01:04:18,946 Garrett, you got us into this mess! 1099 01:04:18,947 --> 01:04:20,115 Get out and push! 1100 01:04:21,116 --> 01:04:23,535 Okay. Okay. 1101 01:04:28,040 --> 01:04:29,791 Go, Garrett! Go faster! 1102 01:04:30,792 --> 01:04:32,543 We're not gonna make it! 1103 01:04:32,544 --> 01:04:33,294 Come on! 1104 01:04:33,295 --> 01:04:34,796 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1105 01:04:35,130 --> 01:04:36,672 Start slapping, Hank! 1106 01:04:36,673 --> 01:04:38,383 Get outta here! Yeah! Get-- 1107 01:04:39,259 --> 01:04:41,303 Garrett, get in! 1108 01:04:42,554 --> 01:04:43,889 He's right behind us! 1109 01:04:53,774 --> 01:04:55,442 I love you, Dennis! 1110 01:05:06,995 --> 01:05:10,374 Whoo-hoo! Yeah! 1111 01:05:15,879 --> 01:05:17,129 Nice work, Gar-Gar. 1112 01:05:17,130 --> 01:05:19,215 Your little detour almost got us killed. 1113 01:05:19,216 --> 01:05:22,009 Relaje, you're so dramatic. We're still alive. 1114 01:05:22,010 --> 01:05:23,303 What's your problem, man? 1115 01:05:23,595 --> 01:05:25,388 We didn't need those stupid diamonds. 1116 01:05:25,389 --> 01:05:26,681 I swear, you are literally the most 1117 01:05:26,682 --> 01:05:28,307 selfish person I've ever met. 1118 01:05:28,308 --> 01:05:31,143 Whatever. I need them, okay? 1119 01:05:31,144 --> 01:05:32,228 I need the diamonds, 1120 01:05:32,229 --> 01:05:34,356 because I need the money, because I'm broke. 1121 01:05:35,148 --> 01:05:37,317 You wouldn't know anything about that. 1122 01:05:39,152 --> 01:05:42,656 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 1123 01:05:43,532 --> 01:05:44,658 There, I said it. 1124 01:05:45,242 --> 01:05:47,326 I know it looks like I got it all put together, right? 1125 01:05:47,327 --> 01:05:50,038 I'm smart, funny, bilingual. 1126 01:05:51,498 --> 01:05:53,959 El humble to un el faultot. 1127 01:05:57,754 --> 01:05:59,214 But that's not the reality. 1128 01:06:00,424 --> 01:06:01,633 I'm not doing well. 1129 01:06:02,759 --> 01:06:05,470 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1130 01:06:06,513 --> 01:06:08,265 And that's not the worst part. 1131 01:06:09,766 --> 01:06:10,976 I'm alone. 1132 01:06:11,894 --> 01:06:12,811 You weren't alone. 1133 01:06:13,937 --> 01:06:15,230 I was your friend. 1134 01:06:19,985 --> 01:06:21,820 Sorry about your finances. 1135 01:06:22,571 --> 01:06:23,947 Shut up, Steve. 1136 01:06:27,492 --> 01:06:28,660 Wow. 1137 01:06:29,119 --> 01:06:31,704 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1138 01:06:31,705 --> 01:06:35,792 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1139 01:06:37,211 --> 01:06:39,462 You know, I just didn't think it was in the cards 1140 01:06:39,463 --> 01:06:42,049 that I would have another first date, ever, you know? 1141 01:06:42,591 --> 01:06:43,383 Hm. 1142 01:06:44,301 --> 01:06:45,927 I wanna have the guts to invite you 1143 01:06:45,928 --> 01:06:47,721 over to my house for dessert. 1144 01:06:48,055 --> 01:06:49,765 Huh. Uh-huh. 1145 01:06:50,349 --> 01:06:51,558 Are you finished? 1146 01:06:52,017 --> 01:06:53,560 No, I think he's Swedish. 1147 01:06:54,019 --> 01:06:55,604 But we're done with our meal. 1148 01:06:57,523 --> 01:07:00,483 There it is. The Woodland Mansion. 1149 01:07:00,484 --> 01:07:02,568 We're gonna get in there, get the Earth Crystal 1150 01:07:02,569 --> 01:07:04,320 and get you guys home. 1151 01:07:04,321 --> 01:07:05,572 Follow me! 1152 01:07:06,156 --> 01:07:07,241 Check this out. 1153 01:07:07,908 --> 01:07:09,116 Let's do this. 1154 01:07:09,117 --> 01:07:11,369 Pay close attention to Papa Steve. 1155 01:07:11,370 --> 01:07:13,622 The Woodland Mansion has three floors. 1156 01:07:14,122 --> 01:07:17,251 The first floor is loaded with Vindicators. 1157 01:07:17,668 --> 01:07:18,960 Axe murderers, basically. 1158 01:07:18,961 --> 01:07:20,545 Why is the third floor on the first floor? 1159 01:07:20,546 --> 01:07:22,046 I'm very confused. 1160 01:07:22,047 --> 01:07:23,548 I was trying to make three floors, 1161 01:07:23,549 --> 01:07:25,592 but I didn't have time to make, like, a doll house. 1162 01:07:25,884 --> 01:07:29,178 The second floor crawls with Evokers. 1163 01:07:29,179 --> 01:07:31,264 They wield powerful dark magic. 1164 01:07:31,265 --> 01:07:33,099 This is the worst model I've ever seen. 1165 01:07:33,100 --> 01:07:34,183 Garrett, stop talking. 1166 01:07:34,184 --> 01:07:35,518 We're trying to figure out a plan. 1167 01:07:35,519 --> 01:07:37,019 Bro, how long are you gonna be mad at me for? 1168 01:07:37,020 --> 01:07:38,188 I just got mad at you. 1169 01:07:38,689 --> 01:07:39,981 Please don't be mad at me for this, okay? 1170 01:07:39,982 --> 01:07:42,442 But I accidentally stole the Orb while you were crafting. 1171 01:07:44,403 --> 01:07:45,695 Are we cool now? 1172 01:07:45,696 --> 01:07:48,656 You are literally the worst person in the entire world. 1173 01:07:48,657 --> 01:07:52,286 Guys! Both of you, eyes on my demonstraysh! 1174 01:07:52,578 --> 01:07:55,163 Third floor houses the Loot Chamber. 1175 01:07:55,664 --> 01:07:57,206 That's where the Earth Crystal is, 1176 01:07:57,207 --> 01:07:59,542 but it's guarded by Endermen. 1177 01:07:59,543 --> 01:08:02,253 Whatever you do, do not look them in the eye. 1178 01:08:02,254 --> 01:08:03,796 They'll fry your brains out. 1179 01:08:03,797 --> 01:08:05,882 Okay well, I could build stairs to the second floor, 1180 01:08:05,883 --> 01:08:08,092 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1181 01:08:08,093 --> 01:08:09,468 That's a great idea, Hank. 1182 01:08:09,469 --> 01:08:12,848 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1183 01:08:13,390 --> 01:08:15,391 You know what could work on these guys? 1184 01:08:15,392 --> 01:08:16,392 It sounds crazy. 1185 01:08:16,393 --> 01:08:17,684 Hit me. 1186 01:08:19,188 --> 01:08:21,022 ♪ Friendship is The wish you make ♪ 1187 01:08:21,023 --> 01:08:22,189 ♪ When you're blowing out The candles ♪ 1188 01:08:22,190 --> 01:08:23,317 ♪ On your birthday cake ♪ 1189 01:08:23,609 --> 01:08:25,568 ♪ Don't be a bully And don't be a brute ♪ 1190 01:08:25,569 --> 01:08:27,737 - ♪ Time to put on ♪ - ♪ Your birthday suit ♪ 1191 01:08:27,738 --> 01:08:30,031 ♪ Go Hank, go While we blow! ♪ 1192 01:09:28,841 --> 01:09:30,467 You gotta be kidding me. 1193 01:09:32,010 --> 01:09:33,428 You got this, Gar-Gar. 1194 01:09:34,596 --> 01:09:36,389 Reach down deep. 1195 01:09:36,390 --> 01:09:38,809 You're the Chuglass Kid, and I love ya! 1196 01:09:39,225 --> 01:09:40,269 What's going on, Steve? 1197 01:09:40,560 --> 01:09:43,521 It's some kind of sadistic Vindicator fight club. 1198 01:09:43,522 --> 01:09:45,482 I've heard of these, but I've never seen one. 1199 01:09:45,983 --> 01:09:46,983 They want me to fight the chicken? 1200 01:09:48,068 --> 01:09:49,735 It's a fight to the death, kid. 1201 01:10:09,715 --> 01:10:11,717 Mmmm... 1202 01:10:13,635 --> 01:10:15,053 Chicken jockey. 1203 01:10:22,561 --> 01:10:23,228 Watch out! 1204 01:10:26,148 --> 01:10:27,815 Keep him away from your face! 1205 01:10:30,068 --> 01:10:31,235 Chuck him! 1206 01:10:31,236 --> 01:10:32,445 Whoa! 1207 01:11:23,288 --> 01:11:24,373 Finally. 1208 01:12:07,249 --> 01:12:08,666 I'm sorry, little buddy. 1209 01:12:08,667 --> 01:12:10,585 Don't fall for it, Gar-Gar! 1210 01:12:10,586 --> 01:12:13,087 That baby's got the heart of a demon! 1211 01:12:13,088 --> 01:12:14,922 No, you're not a demon, are ya? 1212 01:12:14,923 --> 01:12:17,258 You're a cute little booger-face. 1213 01:12:17,259 --> 01:12:19,469 I'm just gonna... pet your little head. 1214 01:12:29,897 --> 01:12:32,398 You'll never be as cool as me, Hank. 1215 01:12:32,399 --> 01:12:33,357 Just give up. 1216 01:12:33,358 --> 01:12:36,152 The Overworld doesn't need you, Henry. 1217 01:12:36,153 --> 01:12:38,112 - Neither do I. - Give up. 1218 01:12:38,113 --> 01:12:39,822 This is all your fault, Henry. 1219 01:12:39,823 --> 01:12:42,034 Everything you do fails. 1220 01:12:42,701 --> 01:12:44,661 This stuff? It's trash, kid. 1221 01:12:49,499 --> 01:12:50,667 What the...? 1222 01:12:56,882 --> 01:12:58,258 Garrett! No! 1223 01:13:00,886 --> 01:13:01,970 I'm coming! 1224 01:13:02,554 --> 01:13:03,889 Hang on! 1225 01:13:05,349 --> 01:13:07,684 Sneak attack! 1226 01:13:30,290 --> 01:13:33,334 Heck yeah. I got you, Gar-Gar. 1227 01:13:33,335 --> 01:13:34,836 Come on. 1228 01:13:37,589 --> 01:13:40,259 You... You saved my life. 1229 01:13:40,676 --> 01:13:42,093 That's what friends do, Garrett. 1230 01:13:44,930 --> 01:13:46,889 Hank! Did you get the Earth Crystal? 1231 01:13:46,890 --> 01:13:47,974 Yeah, I got it. 1232 01:13:47,975 --> 01:13:49,810 Let's get outta this hellhole. 1233 01:13:54,022 --> 01:13:55,440 Come on! Run! 1234 01:13:59,862 --> 01:14:02,321 I knew I'd find you dummies here. 1235 01:14:02,322 --> 01:14:03,990 Oh no. It's her! 1236 01:14:03,991 --> 01:14:06,158 Of course it's me, you fool. 1237 01:14:06,159 --> 01:14:09,621 I've been tracking your scent from two biomes away. 1238 01:14:10,372 --> 01:14:13,374 Check it out. I even built me a new Hog. 1239 01:14:15,586 --> 01:14:18,963 Malgosha! Your reign is over! 1240 01:14:18,964 --> 01:14:20,464 You're wrong. 1241 01:14:20,465 --> 01:14:22,217 It's just beginning. 1242 01:14:25,888 --> 01:14:26,889 No! 1243 01:14:27,723 --> 01:14:28,639 Hah! 1244 01:14:28,640 --> 01:14:29,765 No! 1245 01:14:29,766 --> 01:14:30,892 Kill them. 1246 01:14:30,893 --> 01:14:32,853 We have work to do. 1247 01:14:33,979 --> 01:14:35,563 Goodbye, Steve! 1248 01:14:41,778 --> 01:14:42,779 No! 1249 01:14:43,238 --> 01:14:45,282 They're gonna blow this bridge sky high! 1250 01:14:45,574 --> 01:14:47,284 - Sorry, Hank. - What? 1251 01:14:53,207 --> 01:14:55,626 Yeah! Slime cube. 1252 01:15:05,177 --> 01:15:06,427 Come on, Garrett, jump! 1253 01:15:06,428 --> 01:15:07,720 I can't, Steve. 1254 01:15:07,721 --> 01:15:08,972 Get him outta here! 1255 01:15:09,264 --> 01:15:11,516 Go, Hank! Save your sister and get home! 1256 01:15:11,517 --> 01:15:13,309 Garrett, you don't have to do this! 1257 01:15:13,310 --> 01:15:14,853 Tell my story in song. 1258 01:15:15,270 --> 01:15:18,774 Keep it metal. Keep it heavy. Real instruments. 1259 01:15:19,775 --> 01:15:20,901 Besides... 1260 01:15:23,445 --> 01:15:25,030 I love luaus. 1261 01:15:27,449 --> 01:15:28,450 Spin kick. 1262 01:15:35,207 --> 01:15:37,167 Garbage toss! Oh, crap! 1263 01:15:39,294 --> 01:15:42,129 No! 1264 01:15:44,216 --> 01:15:47,302 We're going down! 1265 01:15:47,719 --> 01:15:49,428 Brace for impact! 1266 01:16:09,116 --> 01:16:10,450 Dennis? 1267 01:16:11,076 --> 01:16:13,035 Dennis! 1268 01:16:13,036 --> 01:16:15,079 It's you! It's really you! 1269 01:16:18,250 --> 01:16:19,250 Gimme... 1270 01:16:22,671 --> 01:16:24,046 Oh! 1271 01:16:24,047 --> 01:16:25,590 How'd you find me? 1272 01:16:25,591 --> 01:16:27,049 He's one heck of a wolf. 1273 01:16:27,050 --> 01:16:29,218 He led us right to you guys. 1274 01:16:29,219 --> 01:16:31,762 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly, 1275 01:16:31,763 --> 01:16:33,390 so Dennis could find you one day. 1276 01:16:35,100 --> 01:16:35,975 Is he okay? 1277 01:16:35,976 --> 01:16:38,352 He's fine. He's just resting. 1278 01:16:38,353 --> 01:16:39,520 Good. 1279 01:16:39,521 --> 01:16:41,356 It was a pretty rough crash landing. 1280 01:16:42,357 --> 01:16:43,942 Wait a minute. Where are we? 1281 01:16:45,277 --> 01:16:47,446 Whoa! 1282 01:16:49,406 --> 01:16:52,283 I wish Garbage Man was here to see this. 1283 01:16:52,284 --> 01:16:54,160 He would've loved your mushroom hut. 1284 01:16:54,161 --> 01:16:55,954 Yeah, I think so too. 1285 01:16:59,583 --> 01:17:02,294 I was so afraid that I lost you. 1286 01:17:04,463 --> 01:17:06,131 I was so afraid that I lost you, too. 1287 01:17:08,300 --> 01:17:11,053 I am really sorry about what I said. 1288 01:17:12,596 --> 01:17:14,640 And I'm really sorry about Garrett. 1289 01:17:19,353 --> 01:17:22,021 I'm only gonna say this once. 1290 01:17:22,022 --> 01:17:25,566 This thingy goes on top of that thingy. 1291 01:17:25,567 --> 01:17:27,068 Got it, Travis? 1292 01:17:27,069 --> 01:17:31,197 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken-- 1293 01:17:32,491 --> 01:17:34,826 Never mind. 1294 01:17:59,643 --> 01:18:02,437 No. No! 1295 01:18:03,564 --> 01:18:06,566 The Great Darkening! It's begun. 1296 01:18:06,567 --> 01:18:08,693 Malgosha's gathering all her forces. 1297 01:18:08,694 --> 01:18:10,779 She will destroy this land. 1298 01:18:11,488 --> 01:18:14,323 Unless... we go get that Orb. 1299 01:18:14,324 --> 01:18:16,368 Well, what're we doing here? 1300 01:18:17,369 --> 01:18:19,412 Let's go fight some pigs. 1301 01:18:19,413 --> 01:18:21,914 I'm ready. I'm done with those pigs. 1302 01:18:21,915 --> 01:18:22,832 Yeah, me too. 1303 01:18:22,833 --> 01:18:25,042 Let's do it for Gar-Gar. 1304 01:18:25,043 --> 01:18:27,920 First we mine, then we craft. 1305 01:18:27,921 --> 01:18:29,505 Let's Minecraft! 1306 01:18:29,506 --> 01:18:31,841 - One, two, three. - Team! 1307 01:18:31,842 --> 01:18:33,509 - Get the Orb! - Orb! What are you saying? 1308 01:18:33,510 --> 01:18:35,219 - Minecraft. - We should all say that. 1309 01:18:35,220 --> 01:18:37,764 On three. One-- Forget it. There's no time! 1310 01:18:39,057 --> 01:18:40,516 Show us what you got, Henry. 1311 01:18:40,517 --> 01:18:42,143 Okay. I got a plan. 1312 01:18:42,144 --> 01:18:43,561 Killer recipes. 1313 01:18:43,562 --> 01:18:44,854 We're gonna have to move fast. 1314 01:18:44,855 --> 01:18:46,106 Let's get to work! 1315 01:18:47,316 --> 01:18:49,567 First we're gonna need some iron ingots. 1316 01:18:54,156 --> 01:18:55,949 Oh, yeah! 1317 01:18:57,784 --> 01:18:59,244 {\an8}And the boots of Swiftness. 1318 01:19:01,455 --> 01:19:03,206 {\an8}Time to light this place up. 1319 01:19:03,207 --> 01:19:05,125 Come on, boys. 1320 01:19:07,336 --> 01:19:09,421 Have a nice flight! 1321 01:19:11,798 --> 01:19:14,091 Yeah, man! Whoo! 1322 01:19:14,092 --> 01:19:16,844 I bet you do. I bet you do! 1323 01:19:16,845 --> 01:19:18,638 We're also gonna need a ton of diamonds. 1324 01:19:23,477 --> 01:19:24,937 Show me what you got, Nat. 1325 01:19:25,812 --> 01:19:27,606 Whoa! Yeah! 1326 01:19:28,607 --> 01:19:29,816 You want some, buddy? 1327 01:19:35,364 --> 01:19:36,197 We're ready. 1328 01:19:36,198 --> 01:19:38,283 Let's go save the Overworld! 1329 01:19:45,666 --> 01:19:47,167 All right, my piggies. 1330 01:19:48,835 --> 01:19:53,130 Today, we take the Overworld as ours! 1331 01:19:54,550 --> 01:19:56,592 Attack their villages. 1332 01:19:56,593 --> 01:20:00,514 Burn their homes and their symmetrical farms. 1333 01:20:01,098 --> 01:20:05,476 All they have created, we destroy! 1334 01:20:09,231 --> 01:20:11,649 Well, what are you standing around for? 1335 01:20:11,650 --> 01:20:12,817 Get out of here! 1336 01:20:12,818 --> 01:20:15,404 Go on, bring me the gold! 1337 01:20:27,124 --> 01:20:29,376 Hurry, Henry! 1338 01:20:56,778 --> 01:20:57,779 Uh? 1339 01:21:03,285 --> 01:21:05,621 Hah! News flash! 1340 01:21:05,954 --> 01:21:08,873 Iron Golems will not attack unless provoked. 1341 01:21:17,591 --> 01:21:19,801 Real smooth, Travis! 1342 01:21:39,530 --> 01:21:40,572 You ready? 1343 01:21:40,948 --> 01:21:42,074 Let's do this. 1344 01:21:55,796 --> 01:21:57,547 Oh, for goodness' sake! 1345 01:21:57,548 --> 01:22:00,758 Well, what are you doing, you big block of meat? 1346 01:22:00,759 --> 01:22:03,303 Get down there and take care of those Roundlings! 1347 01:22:13,730 --> 01:22:15,899 How do you like them pork chops? 1348 01:22:21,738 --> 01:22:22,739 Come on! 1349 01:22:30,414 --> 01:22:31,874 Huh? 1350 01:22:36,295 --> 01:22:39,047 Okay, Goshe. Let's dance. 1351 01:22:39,339 --> 01:22:40,673 Bring it on. 1352 01:22:46,096 --> 01:22:50,809 Sneak attack! 1353 01:22:53,687 --> 01:22:54,854 Hah! 1354 01:22:56,815 --> 01:22:58,358 Ooh! 1355 01:23:02,154 --> 01:23:03,197 My diamond armor! 1356 01:23:03,739 --> 01:23:05,199 Egg attack! Hyah! 1357 01:23:05,824 --> 01:23:07,159 Frizz! 1358 01:23:08,202 --> 01:23:09,827 What is this, breakfast? 1359 01:23:12,122 --> 01:23:13,749 Get off of me! 1360 01:23:15,500 --> 01:23:17,836 Hurry! The Orb's up there! 1361 01:23:31,433 --> 01:23:32,975 Do it, Henry. 1362 01:23:32,976 --> 01:23:34,144 I got this. 1363 01:23:44,321 --> 01:23:45,405 Go, Henry, go! 1364 01:23:58,544 --> 01:24:00,796 Hey, Captain Butt Crack! 1365 01:24:04,007 --> 01:24:06,009 I got something for you. 1366 01:24:10,389 --> 01:24:11,473 Get him, Dennis. 1367 01:24:21,233 --> 01:24:23,610 Whoo! Take a bite outta that pig! 1368 01:24:24,862 --> 01:24:26,029 Finish this, Henry! 1369 01:24:50,804 --> 01:24:52,556 - Henry! - No! 1370 01:24:54,641 --> 01:24:56,184 No! 1371 01:25:04,985 --> 01:25:06,987 Whoo-hooo! 1372 01:25:10,824 --> 01:25:13,451 Gotcha, kid! 1373 01:25:13,452 --> 01:25:15,412 - Yes! - Yes! 1374 01:25:15,787 --> 01:25:17,663 Yes! 1375 01:25:17,664 --> 01:25:19,457 Garrett, you're alive! 1376 01:25:19,458 --> 01:25:21,667 Yeah! 1377 01:25:21,668 --> 01:25:24,587 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1378 01:25:24,588 --> 01:25:25,422 Pretty cool, huh? 1379 01:25:25,964 --> 01:25:27,215 Little bit. 1380 01:25:27,216 --> 01:25:29,051 Let's get this Orb and go home. 1381 01:25:30,719 --> 01:25:33,555 Yes! Yes, go, Henry! 1382 01:25:33,972 --> 01:25:36,098 All right, Hank. It's fireball time. 1383 01:25:36,099 --> 01:25:37,142 Grab that spear. 1384 01:25:37,726 --> 01:25:39,603 I want you to jab it in the tentacles. 1385 01:25:40,479 --> 01:25:41,938 Yeah. 1386 01:25:41,939 --> 01:25:43,440 Whoo! Jab it! 1387 01:25:45,317 --> 01:25:46,484 Yeah! 1388 01:25:46,485 --> 01:25:48,110 How'd you learn how to do that? 1389 01:25:48,111 --> 01:25:48,987 Don't ask. 1390 01:25:50,906 --> 01:25:52,406 Whoo! 1391 01:25:52,407 --> 01:25:53,492 Yeah! 1392 01:26:13,929 --> 01:26:15,055 No! 1393 01:26:15,973 --> 01:26:17,599 What have you done? 1394 01:26:18,100 --> 01:26:19,309 The Orb! 1395 01:26:52,968 --> 01:26:54,303 Yes! 1396 01:26:58,682 --> 01:27:01,350 It's good to see you, Garbage Man. 1397 01:27:01,351 --> 01:27:02,394 Yeah, it is. 1398 01:27:06,440 --> 01:27:08,275 Parry! Thrust! 1399 01:27:15,532 --> 01:27:17,450 You failed, witch. 1400 01:27:17,451 --> 01:27:19,410 The Overworld lives on. 1401 01:27:19,411 --> 01:27:22,914 You, too, have fallen for the great lie. 1402 01:27:22,915 --> 01:27:24,917 You'll never be happy. 1403 01:27:25,334 --> 01:27:27,084 Deep down, you know. 1404 01:27:27,085 --> 01:27:31,172 To hope, to dream, to create is to suffer. 1405 01:27:31,173 --> 01:27:32,382 You're right. 1406 01:27:32,925 --> 01:27:35,927 It is harder to create than to destroy. 1407 01:27:35,928 --> 01:27:39,555 That's why cowards tend to choose the deuce. 1408 01:27:40,933 --> 01:27:42,226 Later, Goshe. 1409 01:27:42,643 --> 01:27:43,935 Every minute knowing you 1410 01:27:43,936 --> 01:27:47,022 has been a horror-show waste of time. 1411 01:27:48,649 --> 01:27:49,942 Wait, one more thing. 1412 01:27:50,776 --> 01:27:52,276 Come closer. 1413 01:27:52,277 --> 01:27:53,528 Do you have a little knife 1414 01:27:53,529 --> 01:27:55,071 that you're gonna try to stab me with? 1415 01:27:55,072 --> 01:27:57,281 No, no. I'm too weak. 1416 01:27:58,784 --> 01:27:59,952 All right. 1417 01:28:01,161 --> 01:28:01,994 Yah! 1418 01:28:01,995 --> 01:28:03,579 Come on! 1419 01:28:03,580 --> 01:28:04,956 It was worth a shot. 1420 01:28:04,957 --> 01:28:06,916 Wait, wait. Let me say one more thing. 1421 01:28:06,917 --> 01:28:08,960 - Come closer. - No way! 1422 01:28:08,961 --> 01:28:11,004 No, really, it's about you. 1423 01:28:11,338 --> 01:28:13,298 Fine. 1424 01:28:15,884 --> 01:28:17,511 Lean down here. 1425 01:28:20,097 --> 01:28:21,974 You really are the worst. 1426 01:28:22,933 --> 01:28:24,016 Goodbye. 1427 01:28:24,017 --> 01:28:26,269 This is it, really. Come back. 1428 01:28:26,270 --> 01:28:27,979 I don't even have a knife. 1429 01:28:27,980 --> 01:28:29,273 Where would I keep it? 1430 01:28:30,732 --> 01:28:32,191 Sneak attack. 1431 01:28:43,996 --> 01:28:44,997 Hey! 1432 01:28:45,664 --> 01:28:47,875 You sure you wanna go back, Henry? 1433 01:28:48,458 --> 01:28:49,877 It won't feel like this. 1434 01:28:50,836 --> 01:28:56,340 There you got constraints, judgments, obstacles. 1435 01:28:56,341 --> 01:28:57,259 Yeah, I know. 1436 01:28:58,051 --> 01:28:59,595 But I'm gonna go make stuff anyway. 1437 01:29:02,848 --> 01:29:04,016 I like that. 1438 01:29:04,308 --> 01:29:05,516 Mmm. 1439 01:29:05,517 --> 01:29:06,935 You're a brave kid. 1440 01:29:07,895 --> 01:29:11,273 Steve. You still cool with this? 1441 01:29:14,484 --> 01:29:15,152 Yeah. 1442 01:29:15,819 --> 01:29:18,405 Come here, boy. Yeah. 1443 01:29:20,115 --> 01:29:21,866 Of course I still love you. 1444 01:29:21,867 --> 01:29:24,161 That's why I think this is a good idea. 1445 01:29:24,828 --> 01:29:26,830 You changed my life. 1446 01:29:27,789 --> 01:29:30,000 It's time for you to go change hers, too. 1447 01:29:31,668 --> 01:29:34,671 ♪ Go now, Dennis ♪ 1448 01:29:35,380 --> 01:29:38,592 ♪ Change Dawn's life, Dennis ♪ 1449 01:29:39,218 --> 01:29:41,677 ♪ Go on a journey ♪ 1450 01:29:41,678 --> 01:29:45,974 ♪ And think of me, Dennis ♪ 1451 01:29:46,892 --> 01:29:51,730 ♪ Go now, legendary Wolf of my dreams ♪ 1452 01:29:52,147 --> 01:29:55,192 ♪ My doggie, doggie, doggie ♪ 1453 01:29:56,235 --> 01:29:58,402 ♪ My Dennis ♪ 1454 01:30:07,829 --> 01:30:09,956 If I would have known you could sing like that, 1455 01:30:09,957 --> 01:30:12,000 it would have helped me get past your smell. 1456 01:30:15,379 --> 01:30:16,380 Garrett... 1457 01:30:17,673 --> 01:30:19,800 you are a truly bodacious warrior... 1458 01:30:20,676 --> 01:30:22,261 and a really good friend. 1459 01:30:23,011 --> 01:30:24,680 I wish you'd come home with us. 1460 01:30:26,348 --> 01:30:27,515 Hank's cool, 1461 01:30:27,516 --> 01:30:31,436 but I don't have any friends my age. 1462 01:30:34,273 --> 01:30:36,275 We would make a great team. 1463 01:30:37,317 --> 01:30:38,735 Vaya con Dios. 1464 01:30:39,778 --> 01:30:41,321 It means "Goodbye, brother." 1465 01:30:42,155 --> 01:30:43,156 No, it doesn't. 1466 01:30:44,157 --> 01:30:45,491 Don't look at her. 1467 01:30:45,492 --> 01:30:46,284 It does. 1468 01:30:46,285 --> 01:30:47,870 No, it does not. 1469 01:30:48,579 --> 01:30:49,621 Yeah, it does. 1470 01:30:53,292 --> 01:30:55,252 Are you sure you don't want to come back? 1471 01:30:55,627 --> 01:30:56,794 Yeah, I'm staying here. 1472 01:30:56,795 --> 01:30:59,089 I got a bunch more stuff I wanna build. 1473 01:31:00,048 --> 01:31:02,384 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1474 01:31:24,156 --> 01:31:26,408 Screw it, I'm coming with. 1475 01:31:28,160 --> 01:31:30,953 Turns out, if you're brave enough, 1476 01:31:30,954 --> 01:31:33,248 you can make the real world... 1477 01:31:34,041 --> 01:31:35,709 ...your Overworld. 1478 01:31:36,919 --> 01:31:39,045 Garrett finally leveled up. 1479 01:31:39,046 --> 01:31:41,589 And his store became the hot spot! 1480 01:31:43,342 --> 01:31:46,969 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1481 01:31:46,970 --> 01:31:48,846 Block City Battle Buddies. 1482 01:31:48,847 --> 01:31:50,723 Block City Battle Buddies! 1483 01:31:50,724 --> 01:31:53,392 Yeah, we're still in the beta phase, 1484 01:31:53,393 --> 01:31:55,394 working out a few bugs. 1485 01:31:55,395 --> 01:31:57,772 But let me tell ya, life... 1486 01:31:57,773 --> 01:31:59,649 ...is pretty perfect. 1487 01:31:59,650 --> 01:32:02,276 ♪ Yeah, yeah! ♪ 1488 01:32:04,613 --> 01:32:08,491 ♪ I used to wake up and play Back in my childhood days ♪ 1489 01:32:08,492 --> 01:32:11,994 ♪ Gettin' older's Such a dirty shame ♪ 1490 01:32:11,995 --> 01:32:16,123 ♪ They never gave me a chance To let my imagination dance ♪ 1491 01:32:16,124 --> 01:32:19,044 ♪ 'Til I came up With a different game ♪ 1492 01:32:20,420 --> 01:32:22,840 ♪ Down in the mines All of the time ♪ 1493 01:32:23,215 --> 01:32:24,090 ♪ Crafting ♪ 1494 01:32:24,091 --> 01:32:26,759 ♪ Out in the sun Havin' some fun ♪ 1495 01:32:26,760 --> 01:32:27,718 ♪ Laughing ♪ 1496 01:32:27,719 --> 01:32:31,556 ♪ I'm never, ever Lookin' back, 'cause ♪ 1497 01:32:31,557 --> 01:32:34,767 ♪ I feel alive ♪ 1498 01:32:34,768 --> 01:32:35,602 ♪ Yeah ♪ 1499 01:32:36,937 --> 01:32:39,438 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1500 01:32:39,439 --> 01:32:40,398 Have fun! 1501 01:32:40,399 --> 01:32:42,984 {\an8}She and Dennis brought the party wherever they went. 1502 01:32:44,361 --> 01:32:46,654 Natalie decided to share her new skill set 1503 01:32:46,655 --> 01:32:48,281 with the real world. 1504 01:32:48,282 --> 01:32:50,449 Survival Mode Self-Defense. 1505 01:32:50,450 --> 01:32:51,868 And now he's going to-- 1506 01:32:56,248 --> 01:32:59,042 The streets of Chuglass have never been safer. 1507 01:32:59,418 --> 01:33:00,961 You get 'em, Natalie! 1508 01:33:02,045 --> 01:33:03,254 And Henry? 1509 01:33:03,255 --> 01:33:05,631 He finally got that jetpack to work. 1510 01:33:11,013 --> 01:33:14,015 ♪ I feel alive ♪ 1511 01:33:14,016 --> 01:33:16,642 ♪ I move mountains With my mind ♪ 1512 01:33:18,187 --> 01:33:21,647 ♪ I feel the high ♪ 1513 01:33:21,648 --> 01:33:25,902 ♪ Like a new moon on the rise ♪ 1514 01:33:25,903 --> 01:33:28,697 ♪ I feel alive ♪ 1515 01:33:29,406 --> 01:33:32,451 ♪ Like a redstone overdrive ♪ 1516 01:33:33,619 --> 01:33:36,455 ♪ I feel the high ♪ 1517 01:33:36,914 --> 01:33:40,459 ♪ With the power Of the wolf inside ♪ 1518 01:33:40,959 --> 01:33:43,462 ♪ I feel alive ♪ 1519 01:33:44,588 --> 01:33:45,506 ♪ Yeah! ♪ 1520 01:34:03,273 --> 01:34:05,567 I know how much you love bread. 1521 01:34:05,859 --> 01:34:07,068 Mm-hm. 1522 01:34:07,069 --> 01:34:09,070 Marlene, your ex-husband's here. 1523 01:34:09,071 --> 01:34:10,613 He said it was an emergency. 1524 01:34:10,614 --> 01:34:14,784 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1525 01:34:14,785 --> 01:34:16,285 You gotta be kidding me, Marlene. 1526 01:34:16,286 --> 01:34:17,704 This is the guy? 1527 01:34:17,996 --> 01:34:19,289 Too late, Clemente. 1528 01:34:19,706 --> 01:34:20,998 You had your chance. 1529 01:34:20,999 --> 01:34:22,542 She's right, Clemente. 1530 01:34:22,543 --> 01:34:24,127 You totally blew it. 1531 01:34:24,503 --> 01:34:28,506 And now I reap the rewards of your mistake. 1532 01:34:28,507 --> 01:34:32,844 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1533 01:34:32,845 --> 01:34:35,596 I was struck by a love so powerful, 1534 01:34:35,597 --> 01:34:37,515 it transcended the barriers 1535 01:34:37,516 --> 01:34:39,600 of conventional speech. 1536 01:34:39,601 --> 01:34:43,437 Now I speak Human, and she speaks Villager. 1537 01:34:51,029 --> 01:34:54,073 Marlene, ever since we met last night, 1538 01:34:54,074 --> 01:34:55,908 I wanted to say, 1539 01:34:55,909 --> 01:34:57,035 "Would you marry me?" 1540 01:34:57,870 --> 01:35:02,416 Yes! Yes! A thousand times, yes! 1541 01:40:16,813 --> 01:40:19,232 Hi, sorry to bug. I just-- 1542 01:40:19,233 --> 01:40:21,734 I used to live here, and-- I'm Steve. 1543 01:40:21,735 --> 01:40:24,445 Oh, is this about that chest in the attic? 1544 01:40:24,446 --> 01:40:27,907 Ho-ho, yeah! I'm so glad that's still around. 1545 01:40:27,908 --> 01:40:29,368 Hey, you want to come in? 1546 01:40:29,952 --> 01:40:31,328 I'm Alex, by the way. 1547 01:40:32,204 --> 01:40:34,331 Alex, great to meetch. 99284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.