All language subtitles for To Get Master S01E14 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,677 --> 00:00:09,677 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,677 --> 00:00:14,677 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:14,677 --> 00:00:18,261 ♪Long and short, sighs are whispers sharp as blades♪ 4 00:00:18,997 --> 00:00:23,047 ♪East and west, hustling and drifting in the martial world♪ 5 00:00:23,221 --> 00:00:26,837 ♪Destined or accidental, no one falls for me♪ 6 00:00:27,780 --> 00:00:31,253 ♪Solitary is my middle name♪ 7 00:00:32,085 --> 00:00:35,701 ♪Spring after spring, is the matchmaker dozing off♪ 8 00:00:36,309 --> 00:00:39,893 ♪You knock on the door of my heart, a burst of blossoms amazing the dusk♪ 9 00:00:40,597 --> 00:00:44,213 ♪Touching or hurting, we tacitly agree it's a kind of fortune♪ 10 00:00:44,437 --> 00:00:48,888 ♪The blue and the rosy are heaven's match♪ 11 00:00:49,525 --> 00:00:54,453 ♪Falling into an embrace, cherishing a moment of tenderness♪ 12 00:00:54,645 --> 00:00:58,645 ♪No need to mind at all the blush on the cheeks♪ 13 00:00:58,869 --> 00:01:02,965 ♪Amid laughter and talk, longing becomes words on the paper♪ 14 00:01:03,509 --> 00:01:06,485 ♪From now on, the delicate thoughts speak no separation♪ 15 00:01:06,485 --> 00:01:10,549 ♪In the song that warms the world, I only care for one person♪ 16 00:01:10,549 --> 00:01:15,189 ♪Before the autumn rain pours, you hold the umbrella, and I wait♪ 17 00:01:15,189 --> 00:01:19,285 ♪Being deeply moved, this life bears no regrets♪ 18 00:01:19,285 --> 00:01:21,781 ♪Flowers swaying, we listen deep into the night♪ 19 00:01:21,781 --> 00:01:25,402 ♪I wish the prime of youth favor you, witnessed by the sun and moon♪ 20 00:01:25,928 --> 00:01:31,518 =To Get Master= (Based on The Fierce Princess by Jun Su) 21 00:01:31,581 --> 00:01:34,237 =Episode 14= 22 00:01:36,669 --> 00:01:39,325 A great man has great responsibilities. 23 00:01:40,477 --> 00:01:42,301 Although you seem a bit weak now, 24 00:01:42,736 --> 00:01:43,936 throughout history, 25 00:01:44,417 --> 00:01:45,456 the protagonists in novels 26 00:01:45,576 --> 00:01:46,897 always suffer first 27 00:01:46,977 --> 00:01:47,977 and then have adventures. 28 00:01:48,096 --> 00:01:48,897 They suffer again 29 00:01:48,977 --> 00:01:49,977 and then have adventures. 30 00:01:49,977 --> 00:01:51,016 They suffer again. 31 00:01:51,816 --> 00:01:52,816 In short, 32 00:01:52,897 --> 00:01:54,456 after it happens again and again, 33 00:01:54,576 --> 00:01:55,697 you'll become stronger 34 00:01:55,816 --> 00:01:57,296 and ultimately achieve great success, 35 00:01:57,376 --> 00:01:58,617 becoming the protagonist. 36 00:01:59,576 --> 00:02:00,977 Why are you still so happy? 37 00:02:01,576 --> 00:02:03,057 Yesterday, in front of my master, 38 00:02:03,216 --> 00:02:04,537 when you said you were my wife, 39 00:02:04,977 --> 00:02:07,016 he seemed like he wanted to kill me. 40 00:02:08,576 --> 00:02:09,897 Think about the bigger picture. 41 00:02:10,296 --> 00:02:11,816 You're acting so coy. 42 00:02:12,897 --> 00:02:15,177 A great man never cares about small things. 43 00:02:16,737 --> 00:02:18,617 You have good looks, 44 00:02:19,536 --> 00:02:21,416 but your style 45 00:02:22,617 --> 00:02:23,297 needs to change. 46 00:02:23,577 --> 00:02:25,376 In the martial world, it's all about fists. 47 00:02:25,536 --> 00:02:26,536 Fists mean justice. 48 00:02:27,256 --> 00:02:28,936 You make me dress so pretentiously. 49 00:02:29,297 --> 00:02:31,497 People will see me as a handsome guy, with no skills. 50 00:02:31,577 --> 00:02:33,216 Well, you are indeed. 51 00:02:33,897 --> 00:02:34,897 Are you insulting me? 52 00:02:39,096 --> 00:02:40,096 Madam? 53 00:02:48,256 --> 00:02:49,256 Why are you here? 54 00:02:50,017 --> 00:02:51,017 Master. 55 00:02:53,216 --> 00:02:54,216 Baili is 56 00:02:54,297 --> 00:02:55,165 young and impetuous 57 00:02:55,376 --> 00:02:56,416 and lacks experience. 58 00:02:57,216 --> 00:02:58,376 Considering you are 59 00:02:58,777 --> 00:02:59,976 on a dangerous journey, 60 00:03:00,297 --> 00:03:01,936 I will go with the two of you 61 00:03:02,057 --> 00:03:03,136 and protect you two. 62 00:03:04,017 --> 00:03:06,577 I don't think you want to protect him and me. 63 00:03:07,497 --> 00:03:10,017 You only want to keep me safe, right? 64 00:03:11,536 --> 00:03:13,816 You are Baili's wife. 65 00:03:13,816 --> 00:03:14,976 Please watch your manners. 66 00:03:15,857 --> 00:03:17,256 Protecting Baili 67 00:03:17,457 --> 00:03:19,057 is my only purpose. 68 00:03:20,376 --> 00:03:21,936 Of course, I want to protect you too. 69 00:03:25,777 --> 00:03:28,457 I'll go back in the carriage. If someone follows me in... 70 00:03:29,256 --> 00:03:29,885 Alright, 71 00:03:30,297 --> 00:03:32,536 I am willing to follow you. 72 00:03:33,017 --> 00:03:33,661 However, 73 00:03:34,057 --> 00:03:35,816 may I ask 74 00:03:35,816 --> 00:03:36,857 where your carriage is? 75 00:03:37,497 --> 00:03:38,577 It's right over there. 76 00:03:41,416 --> 00:03:43,617 Baili Xingchen is an ungrateful traitor. 77 00:03:45,096 --> 00:03:46,577 My horse is also missing. 78 00:03:47,536 --> 00:03:48,656 In that case, 79 00:03:48,777 --> 00:03:50,096 it seems there's no other choice. 80 00:03:52,216 --> 00:03:53,216 Please. 81 00:04:02,353 --> 00:04:10,297 (Golden Goblet Restaurant) 82 00:04:10,297 --> 00:04:12,216 Why haven't they arrived yet? 83 00:04:12,376 --> 00:04:13,416 What took them so long? 84 00:04:14,816 --> 00:04:16,577 You still remember he's your master, huh? 85 00:04:18,216 --> 00:04:19,216 Of course. 86 00:04:19,376 --> 00:04:20,256 Do you remember 87 00:04:20,337 --> 00:04:22,177 that Li Song'er is your master's wife? 88 00:04:23,097 --> 00:04:24,097 Of course. 89 00:04:24,336 --> 00:04:25,336 So, 90 00:04:25,417 --> 00:04:26,977 do you know what will happen to you 91 00:04:27,177 --> 00:04:29,896 if you covet your master's wife? 92 00:04:32,336 --> 00:04:33,097 If you don't want 93 00:04:33,177 --> 00:04:35,497 to be reviled and disgusted by the martial world, 94 00:04:35,816 --> 00:04:37,576 you'd better behave yourself. 95 00:04:44,617 --> 00:04:45,617 Master. 96 00:04:48,576 --> 00:04:50,657 Baili Xingchen, you ran away quite fast, 97 00:04:51,097 --> 00:04:52,256 leaving me behind like this. 98 00:04:52,417 --> 00:04:53,456 Don't forget your mission. 99 00:04:53,696 --> 00:04:55,417 Remember, you and I are a team. 100 00:04:55,617 --> 00:04:56,617 Follow me. 101 00:04:56,737 --> 00:04:57,737 Baili Xingchen. 102 00:04:58,205 --> 00:04:59,737 You want to learn martial arts, right? 103 00:05:00,456 --> 00:05:01,456 Come with me to the room. 104 00:05:01,896 --> 00:05:02,896 Will you teach me? 105 00:05:03,177 --> 00:05:03,965 Let's go. 106 00:05:04,253 --> 00:05:05,016 (In the novel,) 107 00:05:05,016 --> 00:05:06,936 (Baili Xingchen will kill Gu Yuan.) 108 00:05:07,336 --> 00:05:08,816 (I must brainwash him first.) 109 00:05:09,217 --> 00:05:11,417 You can learn from him, but I need to talk to you. 110 00:05:11,497 --> 00:05:12,217 Come with me. 111 00:05:12,217 --> 00:05:12,816 Master. 112 00:05:12,816 --> 00:05:13,696 I'm sorry about this. 113 00:05:13,776 --> 00:05:14,776 Get in. 114 00:05:15,016 --> 00:05:16,016 Hurry up. 115 00:05:20,417 --> 00:05:21,417 Alright. 116 00:05:21,617 --> 00:05:23,617 There's no need to act anymore outside the valley. 117 00:05:24,297 --> 00:05:25,725 In front of those outsiders, 118 00:05:25,725 --> 00:05:26,781 I'm your wife. 119 00:05:27,136 --> 00:05:28,136 But in private, 120 00:05:28,297 --> 00:05:29,657 I am still your master's wife. 121 00:05:29,936 --> 00:05:30,936 Come on. 122 00:05:31,997 --> 00:05:32,576 Can you 123 00:05:32,576 --> 00:05:34,417 stop damaging my relationship with my master? 124 00:05:34,576 --> 00:05:36,617 My master finally agreed to teach me martial arts. 125 00:05:36,857 --> 00:05:38,776 Martial arts can be learned at any time, 126 00:05:39,256 --> 00:05:40,776 but there's something very important. 127 00:05:41,097 --> 00:05:43,357 During the training outside the valley, your priority 128 00:05:43,696 --> 00:05:45,217 is to spread your fame far and wide 129 00:05:45,537 --> 00:05:47,057 and promote your identity. 130 00:05:47,977 --> 00:05:48,977 Promote 131 00:05:49,057 --> 00:05:50,136 my identity? 132 00:05:50,136 --> 00:05:51,005 I plan to use 133 00:05:51,177 --> 00:05:53,177 your identity as the Young Master of Fengyu Valley 134 00:05:53,297 --> 00:05:54,497 to establish a reputation. 135 00:05:54,617 --> 00:05:55,177 However, 136 00:05:55,336 --> 00:05:56,336 it's done not by force, 137 00:05:56,417 --> 00:05:57,657 but by your talent. 138 00:05:58,857 --> 00:05:59,857 By my talent? 139 00:06:00,376 --> 00:06:01,376 What does it mean? 140 00:06:01,857 --> 00:06:02,857 It means 141 00:06:03,057 --> 00:06:04,576 judging people by their appearance 142 00:06:04,696 --> 00:06:05,696 and wining with virtue. 143 00:06:05,696 --> 00:06:07,136 Wherever you go, 144 00:06:07,537 --> 00:06:08,737 you show up in a stylish way 145 00:06:08,896 --> 00:06:10,537 and do good deeds to earn a good name. 146 00:06:10,977 --> 00:06:13,417 Very soon, you'll make a name for yourself 147 00:06:13,617 --> 00:06:14,696 and become famous 148 00:06:15,177 --> 00:06:16,936 and formidable in the world. 149 00:06:17,336 --> 00:06:19,177 But I think the true hero doesn't 150 00:06:19,297 --> 00:06:20,417 need a bubble reputation. 151 00:06:20,857 --> 00:06:21,896 With my strength, 152 00:06:22,016 --> 00:06:23,136 after some practice, 153 00:06:23,256 --> 00:06:25,776 I can convince 154 00:06:25,857 --> 00:06:26,857 the entire martial world. 155 00:06:27,136 --> 00:06:29,936 A true hero is not about the level of martial arts, 156 00:06:30,256 --> 00:06:31,896 but about virtue. 157 00:06:32,256 --> 00:06:33,657 Surpassing others in martial arts 158 00:06:33,896 --> 00:06:35,417 is only a momentary thrill. 159 00:06:35,737 --> 00:06:37,016 In Zuimeng City, 160 00:06:37,497 --> 00:06:39,617 there is a person called Hero Feng. 161 00:06:40,336 --> 00:06:40,977 He did not know 162 00:06:41,217 --> 00:06:42,217 martial arts, 163 00:06:42,657 --> 00:06:44,776 but he was dedicated to doing good deeds 164 00:06:45,177 --> 00:06:46,177 and 165 00:06:46,177 --> 00:06:47,197 he never killed people. 166 00:06:48,016 --> 00:06:49,016 Therefore, 167 00:06:49,696 --> 00:06:50,497 after his death, 168 00:06:50,657 --> 00:06:52,376 many people miss him 169 00:06:52,737 --> 00:06:54,336 and call him a hero. 170 00:06:54,456 --> 00:06:55,896 He's been praised for generations. 171 00:06:56,297 --> 00:06:57,297 So, think about it. 172 00:06:57,417 --> 00:06:58,737 Do you want to be a good person 173 00:06:58,977 --> 00:07:00,217 with a clear conscience, 174 00:07:00,617 --> 00:07:01,617 or do you want 175 00:07:01,737 --> 00:07:03,497 to fight and kill every day? 176 00:07:03,657 --> 00:07:04,896 Good point. 177 00:07:05,497 --> 00:07:06,497 However, 178 00:07:07,869 --> 00:07:09,057 I'm not good at martial arts. 179 00:07:09,177 --> 00:07:10,336 Even if I see injustice, 180 00:07:10,456 --> 00:07:11,896 I can't help. 181 00:07:12,057 --> 00:07:12,696 So, 182 00:07:12,936 --> 00:07:14,696 you have to learn from Nan Chuimeng. 183 00:07:15,417 --> 00:07:16,256 However, 184 00:07:16,417 --> 00:07:17,657 after you learn martial arts, 185 00:07:17,816 --> 00:07:18,896 be sure not to kill people. 186 00:07:19,097 --> 00:07:19,737 Remember, 187 00:07:19,936 --> 00:07:20,936 killing your master 188 00:07:21,057 --> 00:07:22,057 is a great sin. 189 00:07:22,896 --> 00:07:24,576 If you do that, you'll die sonless, 190 00:07:24,696 --> 00:07:26,617 and future generations will despise you forever. 191 00:07:26,896 --> 00:07:28,136 Don't worry. 192 00:07:28,256 --> 00:07:29,576 After I learn martial arts, 193 00:07:29,776 --> 00:07:31,581 let alone people, I won't even kill a rabbit. 194 00:07:31,816 --> 00:07:33,657 (Luckily, he is easy to manipulate.) 195 00:07:33,896 --> 00:07:35,097 (If he does good deeds) 196 00:07:35,177 --> 00:07:36,256 (and respects his master) 197 00:07:36,256 --> 00:07:37,256 (and I find a way) 198 00:07:37,336 --> 00:07:39,217 (to let him bolster the bond with his master,) 199 00:07:39,497 --> 00:07:40,605 (I guess the ending) 200 00:07:40,605 --> 00:07:41,816 (in the novel won't happen.) 201 00:07:42,497 --> 00:07:43,497 Open it. 202 00:07:44,737 --> 00:07:45,776 Tianshui Town is located 203 00:07:45,977 --> 00:07:46,776 at a strategic point 204 00:07:46,857 --> 00:07:47,936 with good public transport 205 00:07:47,936 --> 00:07:49,737 and rapid spread of information. 206 00:07:50,217 --> 00:07:51,737 Throughout the Chiqian City, 207 00:07:51,977 --> 00:07:53,469 Tianshui Town has 208 00:07:53,469 --> 00:07:54,576 the largest population. 209 00:07:54,816 --> 00:07:55,709 And our first step is 210 00:07:55,857 --> 00:07:58,097 to use the people's admiration for chivalrous deeds 211 00:07:58,576 --> 00:08:00,057 and spread your good name here 212 00:08:00,177 --> 00:08:01,256 to make you 213 00:08:01,256 --> 00:08:03,497 into a rising star 214 00:08:03,617 --> 00:08:04,376 in the world. 215 00:08:04,497 --> 00:08:06,177 (Hero Yindie) Hero Yindie. 216 00:08:07,097 --> 00:08:08,576 It's to let everyone know about you. 217 00:08:08,857 --> 00:08:09,896 Then our second step 218 00:08:10,016 --> 00:08:11,136 will be done naturally. 219 00:08:11,261 --> 00:08:11,869 By then, 220 00:08:12,136 --> 00:08:13,417 all national weapon shops 221 00:08:13,497 --> 00:08:14,857 will flock in. 222 00:08:15,069 --> 00:08:15,816 Then, 223 00:08:15,816 --> 00:08:17,537 in the shortest time possible, we will 224 00:08:17,696 --> 00:08:18,576 make you famous 225 00:08:18,657 --> 00:08:20,057 throughout Chiqian City. 226 00:08:20,576 --> 00:08:21,696 The final step is 227 00:08:22,417 --> 00:08:23,657 to join the martial arts game. 228 00:08:24,016 --> 00:08:24,617 By then, 229 00:08:24,737 --> 00:08:26,456 with your fame as Hero Yindie, 230 00:08:26,696 --> 00:08:27,537 you'll show up 231 00:08:27,617 --> 00:08:28,336 in a stylish way, 232 00:08:28,417 --> 00:08:29,217 and shock the world. 233 00:08:29,336 --> 00:08:30,576 You'll be a top martial arts 234 00:08:30,657 --> 00:08:31,816 expert in Chiqian City. 235 00:08:31,896 --> 00:08:33,217 This is called 236 00:08:33,297 --> 00:08:34,336 the Fame Plan. 237 00:08:34,417 --> 00:08:35,417 Good. 238 00:08:38,296 --> 00:08:39,296 Madam. 239 00:08:39,656 --> 00:08:40,697 You are amazing. 240 00:08:41,416 --> 00:08:42,536 How should we proceed? 241 00:08:44,296 --> 00:08:45,656 The step of obtaining the manual 242 00:08:45,896 --> 00:08:46,977 is crucial. 243 00:08:48,937 --> 00:08:51,737 Will you go to Jingyun Manor to get the second volume of the manual 244 00:08:52,337 --> 00:08:53,056 and leave 245 00:08:53,136 --> 00:08:54,497 Li Song'er and Baili Xingchen 246 00:08:54,697 --> 00:08:55,737 here? 247 00:08:56,937 --> 00:08:57,937 According to the plan, 248 00:08:58,097 --> 00:08:59,136 we must act this way. 249 00:08:59,337 --> 00:09:00,337 Yes. 250 00:09:01,217 --> 00:09:02,217 Oh no, my lord. 251 00:09:02,656 --> 00:09:04,457 Li Song'er and Baili are in the same room now. 252 00:09:08,381 --> 00:09:10,077 (Premier Room No. 2) Given my observations, 253 00:09:10,776 --> 00:09:12,977 I realize love comes first in Zuimeng City 254 00:09:13,097 --> 00:09:15,176 and strong people get a say in Chiqian City. 255 00:09:15,617 --> 00:09:17,857 Yet, all women have one common trait, 256 00:09:18,656 --> 00:09:20,497 that is, a passion for beauty. 257 00:09:21,097 --> 00:09:23,176 Shouldn't I focus on training 258 00:09:23,457 --> 00:09:25,217 to perform martial arts perfectly 259 00:09:25,217 --> 00:09:26,097 and precisely? 260 00:09:26,097 --> 00:09:27,261 That's just one thing. 261 00:09:27,536 --> 00:09:29,857 As long as you maintain your demeanor 262 00:09:30,136 --> 00:09:31,136 while doing good deeds... 263 00:09:31,217 --> 00:09:31,896 My lord. 264 00:09:32,097 --> 00:09:33,457 Should we teach Baili a lesson? 265 00:09:33,776 --> 00:09:34,776 No need. 266 00:09:35,416 --> 00:09:36,817 Song'er is a simple girl. 267 00:09:37,337 --> 00:09:38,337 But I don't know 268 00:09:38,497 --> 00:09:39,937 what she's up to. 269 00:09:42,176 --> 00:09:44,337 If she really likes that kind of man, 270 00:09:45,457 --> 00:09:47,656 I have a way to try. 271 00:09:49,097 --> 00:09:50,097 Miss. 272 00:09:51,056 --> 00:09:52,376 Why are you killing yourself? 273 00:09:54,857 --> 00:09:55,937 You need not to be shy. 274 00:09:56,376 --> 00:09:57,097 I am here 275 00:09:57,217 --> 00:09:58,217 to help you out. 276 00:09:58,656 --> 00:10:00,817 I'm the renowned Young Master of Fengyu Valley. 277 00:10:01,817 --> 00:10:02,977 If you're in trouble, 278 00:10:03,416 --> 00:10:04,817 you can ask me for help. 279 00:10:05,337 --> 00:10:05,857 Go away! 280 00:10:05,937 --> 00:10:07,577 I hate men who flirt with ladies. 281 00:10:07,577 --> 00:10:08,136 I... 282 00:10:08,457 --> 00:10:10,656 There are many other good men. 283 00:10:10,817 --> 00:10:12,296 Why must you 284 00:10:12,376 --> 00:10:13,857 be dead set on fancying a man? 285 00:10:14,097 --> 00:10:14,776 Master. 286 00:10:14,776 --> 00:10:15,656 Sir. 287 00:10:15,656 --> 00:10:16,737 What is your name? 288 00:10:18,536 --> 00:10:19,421 Hero Chuimeng. 289 00:10:19,776 --> 00:10:21,136 Hero Chuimeng. 290 00:10:29,977 --> 00:10:31,536 Don't be afraid. 291 00:10:32,097 --> 00:10:32,896 Come with me 292 00:10:33,016 --> 00:10:34,136 to the grove 293 00:10:35,016 --> 00:10:36,176 for a while. 294 00:10:36,497 --> 00:10:37,497 Stay away. 295 00:10:38,896 --> 00:10:39,896 Help! 296 00:10:40,097 --> 00:10:41,097 Stop! 297 00:10:44,296 --> 00:10:45,697 Let go of that... 298 00:10:48,817 --> 00:10:49,817 Let go of the lady. 299 00:11:07,280 --> 00:11:08,637 (Self-Defense Skills by Hero Chuimeng) 300 00:11:08,896 --> 00:11:10,016 Hero Chuimeng. 301 00:11:13,016 --> 00:11:14,737 (Hero Chuimeng, a rising star) Hero Chuimeng 302 00:11:14,896 --> 00:11:17,021 (in the martial world) encountered a group of bandits. 303 00:11:17,617 --> 00:11:21,256 And those bandits are physically strong 304 00:11:21,536 --> 00:11:23,016 and extremely vicious. 305 00:11:23,256 --> 00:11:24,776 But Hero Chuimeng 306 00:11:25,136 --> 00:11:27,376 showed no fear. 307 00:11:28,056 --> 00:11:29,857 He fiercely fought 308 00:11:29,977 --> 00:11:32,337 with fists and kicks. 309 00:11:32,577 --> 00:11:34,016 With little effort, 310 00:11:34,217 --> 00:11:37,977 he beat the bandits up 311 00:11:37,977 --> 00:11:40,136 and defeated them. 312 00:11:40,256 --> 00:11:41,817 - Good. - Good. 313 00:11:43,296 --> 00:11:44,296 Sir. 314 00:11:44,656 --> 00:11:47,016 I hear there's a rising star 315 00:11:47,097 --> 00:11:48,176 called Hero Yindie. 316 00:11:48,776 --> 00:11:51,457 He is much better than Hero Chuimeng. 317 00:11:51,857 --> 00:11:54,937 Why don't you tell us his story? 318 00:11:55,296 --> 00:11:56,737 Hero Yindie? 319 00:11:56,937 --> 00:11:58,097 Who is he? 320 00:11:58,256 --> 00:11:59,697 I've never heard of him. 321 00:12:00,697 --> 00:12:01,697 Come and have a look. 322 00:12:01,697 --> 00:12:03,656 Here is the portrait of Hero Chuimeng. 323 00:12:03,656 --> 00:12:05,617 Ten coins per piece. First come, first served. 324 00:12:06,536 --> 00:12:07,536 First come, first served. 325 00:12:10,056 --> 00:12:11,056 Alright. 326 00:12:12,376 --> 00:12:13,376 Remember to pay. 327 00:12:16,296 --> 00:12:17,296 What do you mean by this? 328 00:12:20,989 --> 00:12:23,933 (Hero Chuimeng, Martial Arts Master, Rising Star in the Martial World) 329 00:12:26,217 --> 00:12:27,296 The results are good. 330 00:12:28,857 --> 00:12:30,457 I'm not here to discuss this with you. 331 00:12:31,056 --> 00:12:32,776 We are a family after all. 332 00:12:32,896 --> 00:12:34,536 Why do you always undermine me? 333 00:12:35,536 --> 00:12:36,536 Family? 334 00:12:38,457 --> 00:12:40,056 Do you really consider me family? 335 00:12:41,016 --> 00:12:41,776 I used to. 336 00:12:41,977 --> 00:12:42,977 Not sure about it now. 337 00:12:44,217 --> 00:12:45,337 I think so too. 338 00:12:46,337 --> 00:12:47,337 Watch your attitude. 339 00:12:47,337 --> 00:12:48,896 If you don't explain it clearly, 340 00:12:48,896 --> 00:12:49,896 I won't forgive you. 341 00:12:50,205 --> 00:12:50,737 Well... 342 00:12:50,737 --> 00:12:51,737 Start at the beginning. 343 00:12:51,857 --> 00:12:52,857 First, 344 00:12:52,977 --> 00:12:54,937 I saw you working together with Baili Xingchen. 345 00:12:55,217 --> 00:12:56,217 So, I had 346 00:12:56,497 --> 00:12:58,016 to get the upper hand first. 347 00:13:00,176 --> 00:13:00,776 And then? 348 00:13:00,857 --> 00:13:01,857 Second, 349 00:13:01,977 --> 00:13:03,256 I was practicing in advance 350 00:13:03,656 --> 00:13:06,016 to see if your Fame Plan would work. 351 00:13:06,817 --> 00:13:07,817 What's the third reason? 352 00:13:07,937 --> 00:13:09,056 Can't you see it yet? 353 00:13:09,337 --> 00:13:10,857 You defend Baili Xingchen 354 00:13:11,217 --> 00:13:12,656 and hang out with him every day. 355 00:13:15,497 --> 00:13:16,536 It makes me jealous. 356 00:13:21,136 --> 00:13:22,977 I'm the one questioning you. 357 00:13:24,176 --> 00:13:25,977 Why are you talking about me? 358 00:13:32,056 --> 00:13:33,056 To be honest with you, 359 00:13:33,697 --> 00:13:34,697 I did it all 360 00:13:35,136 --> 00:13:36,857 to make you understand my intentions. 361 00:13:37,497 --> 00:13:38,697 No matter what you need, 362 00:13:39,176 --> 00:13:40,457 I'll be there for you, 363 00:13:40,457 --> 00:13:41,536 but he won't. 364 00:13:43,937 --> 00:13:45,016 You misunderstood. 365 00:13:45,697 --> 00:13:47,376 I did all this for you. 366 00:13:47,737 --> 00:13:48,776 For me? 367 00:13:49,656 --> 00:13:51,136 So, you try 368 00:13:51,376 --> 00:13:52,617 to make Baili Xingchen famous 369 00:13:52,857 --> 00:13:53,857 for the sake of me? 370 00:13:56,097 --> 00:13:58,776 Even though you may not believe it now, 371 00:13:59,857 --> 00:14:01,016 I'm telling you the truth. 372 00:14:01,656 --> 00:14:02,217 In any case, 373 00:14:02,497 --> 00:14:04,896 don't ruin my plans again. 374 00:14:07,176 --> 00:14:08,857 If I don't ruin your plans, 375 00:14:09,896 --> 00:14:11,097 will you reward me? 376 00:14:12,217 --> 00:14:13,217 Stop it. 377 00:14:15,056 --> 00:14:16,056 What's wrong? 378 00:14:19,217 --> 00:14:20,056 You villain. 379 00:14:20,056 --> 00:14:21,977 You've even learned to feint. 380 00:14:22,376 --> 00:14:23,376 Don't move. 381 00:14:24,376 --> 00:14:25,376 Give me a hug. 382 00:14:33,937 --> 00:14:36,637 (Golden Goblet Restaurant) 383 00:14:38,576 --> 00:14:46,813 (Jingyun Manor) 384 00:14:55,776 --> 00:14:56,776 Young lady. 385 00:14:58,536 --> 00:14:59,617 Young lady has returned. 386 00:15:00,256 --> 00:15:00,896 Are you okay? 387 00:15:00,977 --> 00:15:02,937 Young lady, please help us. 388 00:15:04,016 --> 00:15:04,937 Young lady. 389 00:15:04,937 --> 00:15:06,016 Young lady. 390 00:15:07,697 --> 00:15:08,697 What's wrong? 391 00:15:08,896 --> 00:15:11,416 Young lady, you have to have our back. 392 00:15:11,817 --> 00:15:12,937 Right. 393 00:15:30,896 --> 00:15:31,536 Madam. 394 00:15:31,817 --> 00:15:33,296 You make me dressed flamboyantly. 395 00:15:33,416 --> 00:15:34,416 Where are we going? 396 00:15:35,416 --> 00:15:36,737 If the plan had gone smoothly, 397 00:15:36,857 --> 00:15:38,256 all the weapon shops in the city 398 00:15:38,337 --> 00:15:39,497 would have come to us. 399 00:15:40,497 --> 00:15:42,416 Sadly, Nan Chuimeng 400 00:15:42,857 --> 00:15:43,977 messed up my plan. 401 00:15:45,176 --> 00:15:46,256 Right now, 402 00:15:46,937 --> 00:15:48,617 we're going to visit them. 403 00:15:50,337 --> 00:15:51,337 But don't worry. 404 00:15:51,896 --> 00:15:52,896 I'm quite good 405 00:15:53,256 --> 00:15:54,256 at promotion too. 406 00:15:55,497 --> 00:15:56,217 So, when will I be 407 00:15:56,217 --> 00:15:57,857 able to learn martial arts with my master? 408 00:15:59,577 --> 00:16:01,217 As long as you obediently listen to me, 409 00:16:01,497 --> 00:16:02,896 I can pull strings for you. 410 00:16:03,457 --> 00:16:04,457 Don't worry. 411 00:16:12,977 --> 00:16:13,977 What can I do for you? 412 00:16:16,536 --> 00:16:17,577 Why are you here again? 413 00:16:19,457 --> 00:16:21,217 You came with a new husband this time. 414 00:16:22,256 --> 00:16:23,737 He's not my husband. 415 00:16:24,217 --> 00:16:26,737 He's the rising star in Chiqian City. 416 00:16:27,056 --> 00:16:27,645 Look, 417 00:16:28,097 --> 00:16:29,176 how about you 418 00:16:29,296 --> 00:16:30,977 use his good looks to promote your shop? 419 00:16:50,536 --> 00:16:51,536 Sir, 420 00:16:52,656 --> 00:16:53,896 I promise you. 421 00:16:54,376 --> 00:16:56,416 As long as you give us an opportunity, 422 00:17:01,056 --> 00:17:02,217 your weapon shop 423 00:17:02,337 --> 00:17:04,776 will definitely become popular across the city. 424 00:17:07,760 --> 00:17:10,749 (IOU from Baili Xingchen) 425 00:17:14,576 --> 00:17:15,576 Get out of here! 426 00:17:25,256 --> 00:17:26,256 Madam. 427 00:17:27,296 --> 00:17:29,177 Why don't we just give up? 428 00:17:31,296 --> 00:17:32,776 Don't be so discouraged. 429 00:17:34,256 --> 00:17:35,497 Many people 430 00:17:35,616 --> 00:17:36,657 seem ordinary, 431 00:17:37,377 --> 00:17:39,296 but they are knowledgeable 432 00:17:39,497 --> 00:17:40,816 and respected. 433 00:17:41,056 --> 00:17:42,336 I don't read much. 434 00:17:42,417 --> 00:17:43,536 Even so, 435 00:17:43,897 --> 00:17:44,937 if you are a good person 436 00:17:45,217 --> 00:17:46,377 and do many good deeds, 437 00:17:46,897 --> 00:17:48,377 you will still be respected. 438 00:17:49,137 --> 00:17:50,137 Moreover, 439 00:17:50,697 --> 00:17:53,016 whether your appearance or inner qualities 440 00:17:53,657 --> 00:17:54,657 are both excellent. 441 00:17:56,217 --> 00:17:57,217 It's just 442 00:17:57,417 --> 00:17:59,256 that they haven't discovered it yet. 443 00:18:01,016 --> 00:18:02,177 What should I do 444 00:18:02,377 --> 00:18:04,016 so they can see my goodness? 445 00:18:16,056 --> 00:18:17,056 Master, you have it. 446 00:18:18,177 --> 00:18:19,377 Why have you come? 447 00:18:19,616 --> 00:18:21,256 Are you here again to stop us? 448 00:18:22,497 --> 00:18:23,261 I'm here 449 00:18:23,536 --> 00:18:24,776 not to stop you, 450 00:18:25,816 --> 00:18:27,137 but to join you. 451 00:18:29,177 --> 00:18:30,457 Gentlemen, don't move. 452 00:18:40,377 --> 00:18:41,377 Try another one. 453 00:18:45,977 --> 00:18:46,697 Gentlemen. 454 00:18:46,697 --> 00:18:48,256 It's done. Take a look. 455 00:18:53,137 --> 00:18:54,137 Song'er. 456 00:18:55,657 --> 00:18:56,816 Is it okay? 457 00:18:57,657 --> 00:18:58,657 How is it? 458 00:18:59,536 --> 00:19:00,536 It's alright. 459 00:19:01,016 --> 00:19:02,336 You'll make him popular. 460 00:19:02,776 --> 00:19:04,497 With the popularity of Hero Chuimeng, 461 00:19:04,616 --> 00:19:05,856 I believe that very soon, 462 00:19:05,977 --> 00:19:07,457 we will make Baili Xingchen popular. 463 00:19:07,977 --> 00:19:09,056 Then I will 464 00:19:09,217 --> 00:19:10,657 forgive you. 465 00:19:11,056 --> 00:19:12,056 And we will be even. 466 00:19:13,697 --> 00:19:15,096 As long as you need me, 467 00:19:15,457 --> 00:19:16,856 I'll always be here for you. 468 00:19:19,417 --> 00:19:20,497 Baili Xingchen. 469 00:19:21,256 --> 00:19:21,897 Come with me. 470 00:19:22,056 --> 00:19:23,056 I need to talk to you. 471 00:19:34,177 --> 00:19:35,177 Here I am! 472 00:19:36,856 --> 00:19:38,056 What kind of person 473 00:19:38,497 --> 00:19:39,497 Li Song'er is? 474 00:19:41,336 --> 00:19:42,536 She 475 00:19:43,177 --> 00:19:44,856 is lazy and spoiled. 476 00:19:45,021 --> 00:19:46,269 She has no martial arts skills. 477 00:19:48,417 --> 00:19:49,417 Why do you say so? 478 00:19:50,013 --> 00:19:50,616 She gets up 479 00:19:50,697 --> 00:19:52,737 quite late every day. 480 00:19:53,096 --> 00:19:53,737 After waking up, 481 00:19:53,897 --> 00:19:55,977 she needs to have freshly baked exquisite pastries 482 00:19:56,137 --> 00:19:57,296 and never practices. 483 00:19:57,697 --> 00:19:59,177 She takes a bath every day. 484 00:19:59,296 --> 00:20:00,016 When bathing, 485 00:20:00,016 --> 00:20:01,977 she needs freshly bloomed flowers. 486 00:20:02,137 --> 00:20:03,137 That is extravagant. 487 00:20:03,536 --> 00:20:04,937 I am so good to you. 488 00:20:05,256 --> 00:20:07,576 Yet you're bad-mouthing me behind my back. 489 00:20:08,417 --> 00:20:09,536 In that case, 490 00:20:10,616 --> 00:20:12,056 why are you following her? 491 00:20:13,816 --> 00:20:15,417 It's because she's a good person. 492 00:20:16,217 --> 00:20:17,937 I met her by chance, 493 00:20:18,177 --> 00:20:19,856 but she wholeheartedly helped me. 494 00:20:20,056 --> 00:20:21,977 Though she faces setbacks, she never gives up. 495 00:20:22,296 --> 00:20:23,657 She is responsible, smart, 496 00:20:23,776 --> 00:20:24,897 and righteous. 497 00:20:25,256 --> 00:20:26,697 If she's skilled in martial arts, 498 00:20:26,816 --> 00:20:28,336 she will be a perfect match with you. 499 00:20:28,856 --> 00:20:29,536 However... 500 00:20:29,616 --> 00:20:30,616 Alright. 501 00:20:32,137 --> 00:20:33,217 Song'er has been raised 502 00:20:33,417 --> 00:20:35,816 in a life of luxury since childhood. 503 00:20:36,096 --> 00:20:37,096 Frankly, 504 00:20:37,697 --> 00:20:39,336 she is out of my league. 505 00:20:40,417 --> 00:20:41,417 It's said a brief time 506 00:20:41,737 --> 00:20:43,336 as a couple creates lasting bonds. 507 00:20:44,576 --> 00:20:46,737 Song'er and I have been married for over a month. 508 00:20:47,137 --> 00:20:49,096 I'm very lucky 509 00:20:49,697 --> 00:20:52,137 to marry such a good wife like her. 510 00:20:54,856 --> 00:20:56,177 If she wants, 511 00:20:56,377 --> 00:20:58,177 I'll spend my life protecting her. 512 00:20:59,016 --> 00:21:00,256 I will never let her down. 513 00:21:01,177 --> 00:21:03,096 I admire you very much. 514 00:21:03,417 --> 00:21:04,856 You're actually a perfect husband. 515 00:21:06,173 --> 00:21:06,776 Master. 516 00:21:07,217 --> 00:21:08,217 To be honest, 517 00:21:08,336 --> 00:21:09,497 since I saw your move 518 00:21:09,497 --> 00:21:11,056 as agile as a swallow, 519 00:21:11,256 --> 00:21:12,536 I've made up my mind 520 00:21:12,737 --> 00:21:13,977 to become your apprentice. 521 00:21:14,377 --> 00:21:15,856 Although you have always refused me, 522 00:21:16,096 --> 00:21:17,897 I never give up. 523 00:21:18,217 --> 00:21:19,256 I believe 524 00:21:19,377 --> 00:21:21,016 that I can move you one day. 525 00:21:21,856 --> 00:21:22,856 Alright, 526 00:21:24,016 --> 00:21:25,016 I agree now. 527 00:21:26,576 --> 00:21:27,657 What are you waiting for? 528 00:21:28,177 --> 00:21:28,977 Listen up. 529 00:21:29,096 --> 00:21:30,177 Starting today, 530 00:21:30,616 --> 00:21:31,776 I take you as my disciple. 531 00:21:33,657 --> 00:21:34,657 Master. 532 00:21:34,657 --> 00:21:36,377 I will kowtow to you. 533 00:21:37,536 --> 00:21:38,217 I was joking. 534 00:21:38,536 --> 00:21:39,536 Master. 535 00:21:41,616 --> 00:21:42,697 Great! 536 00:21:42,937 --> 00:21:44,417 He finally did it. 537 00:21:45,816 --> 00:21:46,816 It seems 538 00:21:47,457 --> 00:21:49,856 that the Fame Plan I made for you 539 00:21:50,616 --> 00:21:52,576 is almost done. 540 00:21:54,977 --> 00:21:55,977 It's been a while. 541 00:21:56,937 --> 00:21:57,937 Stop it. 542 00:21:59,856 --> 00:22:01,137 She told you to stop. 543 00:22:02,256 --> 00:22:03,897 Didn't you hear it? 544 00:22:06,296 --> 00:22:07,657 Look at what you've done. 545 00:22:08,061 --> 00:22:09,576 (Compensation) Well... What is this? 546 00:22:09,697 --> 00:22:10,697 Compensation. 547 00:22:11,377 --> 00:22:12,776 Did you break the arm of innkeeper 548 00:22:12,856 --> 00:22:13,856 of Tianshui Inn? 549 00:22:14,497 --> 00:22:15,576 He deserved it. 550 00:22:15,657 --> 00:22:16,816 I saw with my own eyes 551 00:22:16,897 --> 00:22:18,377 that he gave a beggar leftovers 552 00:22:18,497 --> 00:22:19,536 without a piece of meat. 553 00:22:19,657 --> 00:22:21,457 It's so outrageous. 554 00:22:21,776 --> 00:22:23,177 The innkeeper of Tianshui Inn 555 00:22:23,776 --> 00:22:24,937 is such a good person. 556 00:22:25,336 --> 00:22:26,336 You may not know. 557 00:22:26,616 --> 00:22:28,016 The beggar outside his inn 558 00:22:28,296 --> 00:22:29,536 goes vegan that day, 559 00:22:29,816 --> 00:22:31,457 so the innkeeper prepared vegan tofu. 560 00:22:32,377 --> 00:22:33,377 And what did you do? 561 00:22:33,816 --> 00:22:35,137 You broke his arm. 562 00:22:36,137 --> 00:22:37,137 How about this? 563 00:22:38,536 --> 00:22:40,256 I will send you to Jingyun Manor 564 00:22:40,697 --> 00:22:43,417 and let Miss Chu train you properly. 565 00:22:43,497 --> 00:22:44,576 No. 566 00:22:45,296 --> 00:22:45,816 Madam. 567 00:22:45,897 --> 00:22:46,497 Please sit. 568 00:22:46,697 --> 00:22:47,697 Please sit. 569 00:22:50,776 --> 00:22:53,056 I promise I'll do whatever you ask me to do. 570 00:22:53,336 --> 00:22:56,576 I accidentally did something foolish with good intentions 571 00:22:57,016 --> 00:22:57,816 I thought 572 00:22:57,977 --> 00:22:59,296 everything could be done 573 00:22:59,377 --> 00:23:00,697 by force. 574 00:23:02,856 --> 00:23:04,217 You only think of using force. 575 00:23:04,856 --> 00:23:06,737 Be proficient in intellect and martial arts. 576 00:23:07,056 --> 00:23:08,897 Try to be tough but tender. 577 00:23:09,816 --> 00:23:10,816 I don't get it. 578 00:23:11,657 --> 00:23:13,056 Being tough but tender means... 579 00:23:13,217 --> 00:23:14,217 Two guests. 580 00:23:14,457 --> 00:23:16,096 May I ask if you will continue to stay? 581 00:23:16,377 --> 00:23:17,177 I saw 582 00:23:17,177 --> 00:23:19,016 the three people who came with you 583 00:23:19,137 --> 00:23:20,137 have already left. 584 00:23:21,256 --> 00:23:22,256 What? 585 00:23:37,229 --> 00:23:39,461 ♪Wherever the wind blows♪ 586 00:23:39,861 --> 00:23:43,661 ♪I share day and night with you♪ 587 00:23:44,061 --> 00:23:46,181 ♪No matter what lies ahead♪ 588 00:23:46,621 --> 00:23:49,941 ♪Be it clashing blades or the mundane world♪ 589 00:23:50,701 --> 00:23:52,861 ♪The wind blows away the fog♪ 590 00:23:53,221 --> 00:23:57,101 ♪In a glance, I look into your eyes♪ 591 00:23:57,461 --> 00:24:03,461 ♪Not regretting my solitariness in this life♪ 592 00:24:04,101 --> 00:24:06,941 ♪Never looking back to find the way home♪ 593 00:24:07,301 --> 00:24:10,301 ♪Why be confused about where to go♪ 594 00:24:10,701 --> 00:24:16,341 ♪A thousand threads of love prevent me from stepping back♪ 595 00:24:17,421 --> 00:24:20,341 ♪As winter passes, frost flowers penetrate the bone♪ 596 00:24:20,701 --> 00:24:23,661 ♪With spring's arrival, longing colors the morning dew♪ 597 00:24:24,021 --> 00:24:29,781 ♪Fortunate to express infinite affection to someone♪ 598 00:24:30,661 --> 00:24:33,741 ♪Better to draw a sword and dance and write a book for you♪ 599 00:24:34,101 --> 00:24:36,701 ♪We can run towards the future♪ 600 00:24:37,301 --> 00:24:40,421 ♪Better not to speak of despair but compose for love instead♪ 601 00:24:40,845 --> 00:24:43,741 ♪Do not fail the past♪ 602 00:24:44,141 --> 00:24:46,981 ♪Better to be as initial as time fleets♪ 603 00:24:47,301 --> 00:24:50,221 ♪Everything turns to dust♪ 604 00:24:50,581 --> 00:24:56,749 ♪In this life's ups and downs, you are the home♪ 605 00:24:57,325 --> 00:25:03,221 ♪In this life's ups and downs, you are the home♪ 606 00:25:03,221 --> 00:25:08,221 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 607 00:25:03,221 --> 00:25:13,221 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.