Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,677 --> 00:00:09,677
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,677 --> 00:00:14,677
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,677 --> 00:00:18,261
♪Long and short,
sighs are whispers sharp as blades♪
4
00:00:18,997 --> 00:00:23,047
♪East and west, hustling and drifting
in the martial world♪
5
00:00:23,221 --> 00:00:26,837
♪Destined or accidental,
no one falls for me♪
6
00:00:27,780 --> 00:00:31,253
♪Solitary is my middle name♪
7
00:00:32,085 --> 00:00:35,701
♪Spring after spring,
is the matchmaker dozing off♪
8
00:00:36,309 --> 00:00:39,893
♪You knock on the door of my heart,
a burst of blossoms amazing the dusk♪
9
00:00:40,597 --> 00:00:44,213
♪Touching or hurting,
we tacitly agree it's a kind of fortune♪
10
00:00:44,437 --> 00:00:48,888
♪The blue and the rosy
are heaven's match♪
11
00:00:49,525 --> 00:00:54,453
♪Falling into an embrace,
cherishing a moment of tenderness♪
12
00:00:54,645 --> 00:00:58,645
♪No need to mind at all
the blush on the cheeks♪
13
00:00:58,869 --> 00:01:02,965
♪Amid laughter and talk,
longing becomes words on the paper♪
14
00:01:03,509 --> 00:01:06,485
♪From now on, the delicate thoughts
speak no separation♪
15
00:01:06,485 --> 00:01:10,549
♪In the song that warms the world,
I only care for one person♪
16
00:01:10,549 --> 00:01:15,189
♪Before the autumn rain pours,
you hold the umbrella, and I wait♪
17
00:01:15,189 --> 00:01:19,285
♪Being deeply moved,
this life bears no regrets♪
18
00:01:19,285 --> 00:01:21,781
♪Flowers swaying,
we listen deep into the night♪
19
00:01:21,781 --> 00:01:25,402
♪I wish the prime of youth favor you,
witnessed by the sun and moon♪
20
00:01:25,928 --> 00:01:31,518
=To Get Master=
(Based on The Fierce Princess by Jun Su)
21
00:01:31,581 --> 00:01:34,237
=Episode 14=
22
00:01:36,669 --> 00:01:39,325
A great man has great responsibilities.
23
00:01:40,477 --> 00:01:42,301
Although you seem a bit weak now,
24
00:01:42,736 --> 00:01:43,936
throughout history,
25
00:01:44,417 --> 00:01:45,456
the protagonists in novels
26
00:01:45,576 --> 00:01:46,897
always suffer first
27
00:01:46,977 --> 00:01:47,977
and then have adventures.
28
00:01:48,096 --> 00:01:48,897
They suffer again
29
00:01:48,977 --> 00:01:49,977
and then have adventures.
30
00:01:49,977 --> 00:01:51,016
They suffer again.
31
00:01:51,816 --> 00:01:52,816
In short,
32
00:01:52,897 --> 00:01:54,456
after it happens again and again,
33
00:01:54,576 --> 00:01:55,697
you'll become stronger
34
00:01:55,816 --> 00:01:57,296
and ultimately achieve great success,
35
00:01:57,376 --> 00:01:58,617
becoming the protagonist.
36
00:01:59,576 --> 00:02:00,977
Why are you still so happy?
37
00:02:01,576 --> 00:02:03,057
Yesterday, in front of my master,
38
00:02:03,216 --> 00:02:04,537
when you said you were my wife,
39
00:02:04,977 --> 00:02:07,016
he seemed like he wanted to kill me.
40
00:02:08,576 --> 00:02:09,897
Think about the bigger picture.
41
00:02:10,296 --> 00:02:11,816
You're acting so coy.
42
00:02:12,897 --> 00:02:15,177
A great man never
cares about small things.
43
00:02:16,737 --> 00:02:18,617
You have good looks,
44
00:02:19,536 --> 00:02:21,416
but your style
45
00:02:22,617 --> 00:02:23,297
needs to change.
46
00:02:23,577 --> 00:02:25,376
In the martial world,
it's all about fists.
47
00:02:25,536 --> 00:02:26,536
Fists mean justice.
48
00:02:27,256 --> 00:02:28,936
You make me dress so pretentiously.
49
00:02:29,297 --> 00:02:31,497
People will see me as a handsome guy,
with no skills.
50
00:02:31,577 --> 00:02:33,216
Well, you are indeed.
51
00:02:33,897 --> 00:02:34,897
Are you insulting me?
52
00:02:39,096 --> 00:02:40,096
Madam?
53
00:02:48,256 --> 00:02:49,256
Why are you here?
54
00:02:50,017 --> 00:02:51,017
Master.
55
00:02:53,216 --> 00:02:54,216
Baili is
56
00:02:54,297 --> 00:02:55,165
young and impetuous
57
00:02:55,376 --> 00:02:56,416
and lacks experience.
58
00:02:57,216 --> 00:02:58,376
Considering you are
59
00:02:58,777 --> 00:02:59,976
on a dangerous journey,
60
00:03:00,297 --> 00:03:01,936
I will go with the two of you
61
00:03:02,057 --> 00:03:03,136
and protect you two.
62
00:03:04,017 --> 00:03:06,577
I don't think
you want to protect him and me.
63
00:03:07,497 --> 00:03:10,017
You only want to keep me safe, right?
64
00:03:11,536 --> 00:03:13,816
You are Baili's wife.
65
00:03:13,816 --> 00:03:14,976
Please watch your manners.
66
00:03:15,857 --> 00:03:17,256
Protecting Baili
67
00:03:17,457 --> 00:03:19,057
is my only purpose.
68
00:03:20,376 --> 00:03:21,936
Of course, I want to protect you too.
69
00:03:25,777 --> 00:03:28,457
I'll go back in the carriage.
If someone follows me in...
70
00:03:29,256 --> 00:03:29,885
Alright,
71
00:03:30,297 --> 00:03:32,536
I am willing to follow you.
72
00:03:33,017 --> 00:03:33,661
However,
73
00:03:34,057 --> 00:03:35,816
may I ask
74
00:03:35,816 --> 00:03:36,857
where your carriage is?
75
00:03:37,497 --> 00:03:38,577
It's right over there.
76
00:03:41,416 --> 00:03:43,617
Baili Xingchen is an ungrateful traitor.
77
00:03:45,096 --> 00:03:46,577
My horse is also missing.
78
00:03:47,536 --> 00:03:48,656
In that case,
79
00:03:48,777 --> 00:03:50,096
it seems there's no other choice.
80
00:03:52,216 --> 00:03:53,216
Please.
81
00:04:02,353 --> 00:04:10,297
(Golden Goblet Restaurant)
82
00:04:10,297 --> 00:04:12,216
Why haven't they arrived yet?
83
00:04:12,376 --> 00:04:13,416
What took them so long?
84
00:04:14,816 --> 00:04:16,577
You still remember
he's your master, huh?
85
00:04:18,216 --> 00:04:19,216
Of course.
86
00:04:19,376 --> 00:04:20,256
Do you remember
87
00:04:20,337 --> 00:04:22,177
that Li Song'er is your master's wife?
88
00:04:23,097 --> 00:04:24,097
Of course.
89
00:04:24,336 --> 00:04:25,336
So,
90
00:04:25,417 --> 00:04:26,977
do you know what will happen to you
91
00:04:27,177 --> 00:04:29,896
if you covet your master's wife?
92
00:04:32,336 --> 00:04:33,097
If you don't want
93
00:04:33,177 --> 00:04:35,497
to be reviled and disgusted
by the martial world,
94
00:04:35,816 --> 00:04:37,576
you'd better behave yourself.
95
00:04:44,617 --> 00:04:45,617
Master.
96
00:04:48,576 --> 00:04:50,657
Baili Xingchen, you ran away quite fast,
97
00:04:51,097 --> 00:04:52,256
leaving me behind like this.
98
00:04:52,417 --> 00:04:53,456
Don't forget your mission.
99
00:04:53,696 --> 00:04:55,417
Remember, you and I are a team.
100
00:04:55,617 --> 00:04:56,617
Follow me.
101
00:04:56,737 --> 00:04:57,737
Baili Xingchen.
102
00:04:58,205 --> 00:04:59,737
You want to learn martial arts, right?
103
00:05:00,456 --> 00:05:01,456
Come with me to the room.
104
00:05:01,896 --> 00:05:02,896
Will you teach me?
105
00:05:03,177 --> 00:05:03,965
Let's go.
106
00:05:04,253 --> 00:05:05,016
(In the novel,)
107
00:05:05,016 --> 00:05:06,936
(Baili Xingchen will kill Gu Yuan.)
108
00:05:07,336 --> 00:05:08,816
(I must brainwash him first.)
109
00:05:09,217 --> 00:05:11,417
You can learn from him,
but I need to talk to you.
110
00:05:11,497 --> 00:05:12,217
Come with me.
111
00:05:12,217 --> 00:05:12,816
Master.
112
00:05:12,816 --> 00:05:13,696
I'm sorry about this.
113
00:05:13,776 --> 00:05:14,776
Get in.
114
00:05:15,016 --> 00:05:16,016
Hurry up.
115
00:05:20,417 --> 00:05:21,417
Alright.
116
00:05:21,617 --> 00:05:23,617
There's no need to act anymore
outside the valley.
117
00:05:24,297 --> 00:05:25,725
In front of those outsiders,
118
00:05:25,725 --> 00:05:26,781
I'm your wife.
119
00:05:27,136 --> 00:05:28,136
But in private,
120
00:05:28,297 --> 00:05:29,657
I am still your master's wife.
121
00:05:29,936 --> 00:05:30,936
Come on.
122
00:05:31,997 --> 00:05:32,576
Can you
123
00:05:32,576 --> 00:05:34,417
stop damaging my relationship
with my master?
124
00:05:34,576 --> 00:05:36,617
My master finally agreed
to teach me martial arts.
125
00:05:36,857 --> 00:05:38,776
Martial arts can be learned at any time,
126
00:05:39,256 --> 00:05:40,776
but there's something very important.
127
00:05:41,097 --> 00:05:43,357
During the training outside the valley,
your priority
128
00:05:43,696 --> 00:05:45,217
is to spread your fame far and wide
129
00:05:45,537 --> 00:05:47,057
and promote your identity.
130
00:05:47,977 --> 00:05:48,977
Promote
131
00:05:49,057 --> 00:05:50,136
my identity?
132
00:05:50,136 --> 00:05:51,005
I plan to use
133
00:05:51,177 --> 00:05:53,177
your identity
as the Young Master of Fengyu Valley
134
00:05:53,297 --> 00:05:54,497
to establish a reputation.
135
00:05:54,617 --> 00:05:55,177
However,
136
00:05:55,336 --> 00:05:56,336
it's done not by force,
137
00:05:56,417 --> 00:05:57,657
but by your talent.
138
00:05:58,857 --> 00:05:59,857
By my talent?
139
00:06:00,376 --> 00:06:01,376
What does it mean?
140
00:06:01,857 --> 00:06:02,857
It means
141
00:06:03,057 --> 00:06:04,576
judging people by their appearance
142
00:06:04,696 --> 00:06:05,696
and wining with virtue.
143
00:06:05,696 --> 00:06:07,136
Wherever you go,
144
00:06:07,537 --> 00:06:08,737
you show up in a stylish way
145
00:06:08,896 --> 00:06:10,537
and do good deeds to earn a good name.
146
00:06:10,977 --> 00:06:13,417
Very soon,
you'll make a name for yourself
147
00:06:13,617 --> 00:06:14,696
and become famous
148
00:06:15,177 --> 00:06:16,936
and formidable in the world.
149
00:06:17,336 --> 00:06:19,177
But I think the true hero doesn't
150
00:06:19,297 --> 00:06:20,417
need a bubble reputation.
151
00:06:20,857 --> 00:06:21,896
With my strength,
152
00:06:22,016 --> 00:06:23,136
after some practice,
153
00:06:23,256 --> 00:06:25,776
I can convince
154
00:06:25,857 --> 00:06:26,857
the entire martial world.
155
00:06:27,136 --> 00:06:29,936
A true hero is not
about the level of martial arts,
156
00:06:30,256 --> 00:06:31,896
but about virtue.
157
00:06:32,256 --> 00:06:33,657
Surpassing others in martial arts
158
00:06:33,896 --> 00:06:35,417
is only a momentary thrill.
159
00:06:35,737 --> 00:06:37,016
In Zuimeng City,
160
00:06:37,497 --> 00:06:39,617
there is a person called Hero Feng.
161
00:06:40,336 --> 00:06:40,977
He did not know
162
00:06:41,217 --> 00:06:42,217
martial arts,
163
00:06:42,657 --> 00:06:44,776
but he was dedicated to doing good deeds
164
00:06:45,177 --> 00:06:46,177
and
165
00:06:46,177 --> 00:06:47,197
he never killed people.
166
00:06:48,016 --> 00:06:49,016
Therefore,
167
00:06:49,696 --> 00:06:50,497
after his death,
168
00:06:50,657 --> 00:06:52,376
many people miss him
169
00:06:52,737 --> 00:06:54,336
and call him a hero.
170
00:06:54,456 --> 00:06:55,896
He's been praised for generations.
171
00:06:56,297 --> 00:06:57,297
So, think about it.
172
00:06:57,417 --> 00:06:58,737
Do you want to be a good person
173
00:06:58,977 --> 00:07:00,217
with a clear conscience,
174
00:07:00,617 --> 00:07:01,617
or do you want
175
00:07:01,737 --> 00:07:03,497
to fight and kill every day?
176
00:07:03,657 --> 00:07:04,896
Good point.
177
00:07:05,497 --> 00:07:06,497
However,
178
00:07:07,869 --> 00:07:09,057
I'm not good at martial arts.
179
00:07:09,177 --> 00:07:10,336
Even if I see injustice,
180
00:07:10,456 --> 00:07:11,896
I can't help.
181
00:07:12,057 --> 00:07:12,696
So,
182
00:07:12,936 --> 00:07:14,696
you have to learn from Nan Chuimeng.
183
00:07:15,417 --> 00:07:16,256
However,
184
00:07:16,417 --> 00:07:17,657
after you learn martial arts,
185
00:07:17,816 --> 00:07:18,896
be sure not to kill people.
186
00:07:19,097 --> 00:07:19,737
Remember,
187
00:07:19,936 --> 00:07:20,936
killing your master
188
00:07:21,057 --> 00:07:22,057
is a great sin.
189
00:07:22,896 --> 00:07:24,576
If you do that, you'll die sonless,
190
00:07:24,696 --> 00:07:26,617
and future generations
will despise you forever.
191
00:07:26,896 --> 00:07:28,136
Don't worry.
192
00:07:28,256 --> 00:07:29,576
After I learn martial arts,
193
00:07:29,776 --> 00:07:31,581
let alone people,
I won't even kill a rabbit.
194
00:07:31,816 --> 00:07:33,657
(Luckily, he is easy to manipulate.)
195
00:07:33,896 --> 00:07:35,097
(If he does good deeds)
196
00:07:35,177 --> 00:07:36,256
(and respects his master)
197
00:07:36,256 --> 00:07:37,256
(and I find a way)
198
00:07:37,336 --> 00:07:39,217
(to let him bolster the bond
with his master,)
199
00:07:39,497 --> 00:07:40,605
(I guess the ending)
200
00:07:40,605 --> 00:07:41,816
(in the novel won't happen.)
201
00:07:42,497 --> 00:07:43,497
Open it.
202
00:07:44,737 --> 00:07:45,776
Tianshui Town is located
203
00:07:45,977 --> 00:07:46,776
at a strategic point
204
00:07:46,857 --> 00:07:47,936
with good public transport
205
00:07:47,936 --> 00:07:49,737
and rapid spread of information.
206
00:07:50,217 --> 00:07:51,737
Throughout the Chiqian City,
207
00:07:51,977 --> 00:07:53,469
Tianshui Town has
208
00:07:53,469 --> 00:07:54,576
the largest population.
209
00:07:54,816 --> 00:07:55,709
And our first step is
210
00:07:55,857 --> 00:07:58,097
to use the people's admiration
for chivalrous deeds
211
00:07:58,576 --> 00:08:00,057
and spread your good name here
212
00:08:00,177 --> 00:08:01,256
to make you
213
00:08:01,256 --> 00:08:03,497
into a rising star
214
00:08:03,617 --> 00:08:04,376
in the world.
215
00:08:04,497 --> 00:08:06,177
(Hero Yindie)
Hero Yindie.
216
00:08:07,097 --> 00:08:08,576
It's to let everyone know about you.
217
00:08:08,857 --> 00:08:09,896
Then our second step
218
00:08:10,016 --> 00:08:11,136
will be done naturally.
219
00:08:11,261 --> 00:08:11,869
By then,
220
00:08:12,136 --> 00:08:13,417
all national weapon shops
221
00:08:13,497 --> 00:08:14,857
will flock in.
222
00:08:15,069 --> 00:08:15,816
Then,
223
00:08:15,816 --> 00:08:17,537
in the shortest time possible, we will
224
00:08:17,696 --> 00:08:18,576
make you famous
225
00:08:18,657 --> 00:08:20,057
throughout Chiqian City.
226
00:08:20,576 --> 00:08:21,696
The final step is
227
00:08:22,417 --> 00:08:23,657
to join the martial arts game.
228
00:08:24,016 --> 00:08:24,617
By then,
229
00:08:24,737 --> 00:08:26,456
with your fame as Hero Yindie,
230
00:08:26,696 --> 00:08:27,537
you'll show up
231
00:08:27,617 --> 00:08:28,336
in a stylish way,
232
00:08:28,417 --> 00:08:29,217
and shock the world.
233
00:08:29,336 --> 00:08:30,576
You'll be a top martial arts
234
00:08:30,657 --> 00:08:31,816
expert in Chiqian City.
235
00:08:31,896 --> 00:08:33,217
This is called
236
00:08:33,297 --> 00:08:34,336
the Fame Plan.
237
00:08:34,417 --> 00:08:35,417
Good.
238
00:08:38,296 --> 00:08:39,296
Madam.
239
00:08:39,656 --> 00:08:40,697
You are amazing.
240
00:08:41,416 --> 00:08:42,536
How should we proceed?
241
00:08:44,296 --> 00:08:45,656
The step of obtaining the manual
242
00:08:45,896 --> 00:08:46,977
is crucial.
243
00:08:48,937 --> 00:08:51,737
Will you go to Jingyun Manor to get
the second volume of the manual
244
00:08:52,337 --> 00:08:53,056
and leave
245
00:08:53,136 --> 00:08:54,497
Li Song'er and Baili Xingchen
246
00:08:54,697 --> 00:08:55,737
here?
247
00:08:56,937 --> 00:08:57,937
According to the plan,
248
00:08:58,097 --> 00:08:59,136
we must act this way.
249
00:08:59,337 --> 00:09:00,337
Yes.
250
00:09:01,217 --> 00:09:02,217
Oh no, my lord.
251
00:09:02,656 --> 00:09:04,457
Li Song'er and Baili are
in the same room now.
252
00:09:08,381 --> 00:09:10,077
(Premier Room No. 2)
Given my observations,
253
00:09:10,776 --> 00:09:12,977
I realize
love comes first in Zuimeng City
254
00:09:13,097 --> 00:09:15,176
and strong people get a say
in Chiqian City.
255
00:09:15,617 --> 00:09:17,857
Yet, all women have one common trait,
256
00:09:18,656 --> 00:09:20,497
that is, a passion for beauty.
257
00:09:21,097 --> 00:09:23,176
Shouldn't I focus on training
258
00:09:23,457 --> 00:09:25,217
to perform martial arts perfectly
259
00:09:25,217 --> 00:09:26,097
and precisely?
260
00:09:26,097 --> 00:09:27,261
That's just one thing.
261
00:09:27,536 --> 00:09:29,857
As long as you maintain your demeanor
262
00:09:30,136 --> 00:09:31,136
while doing good deeds...
263
00:09:31,217 --> 00:09:31,896
My lord.
264
00:09:32,097 --> 00:09:33,457
Should we teach Baili a lesson?
265
00:09:33,776 --> 00:09:34,776
No need.
266
00:09:35,416 --> 00:09:36,817
Song'er is a simple girl.
267
00:09:37,337 --> 00:09:38,337
But I don't know
268
00:09:38,497 --> 00:09:39,937
what she's up to.
269
00:09:42,176 --> 00:09:44,337
If she really likes that kind of man,
270
00:09:45,457 --> 00:09:47,656
I have a way to try.
271
00:09:49,097 --> 00:09:50,097
Miss.
272
00:09:51,056 --> 00:09:52,376
Why are you killing yourself?
273
00:09:54,857 --> 00:09:55,937
You need not to be shy.
274
00:09:56,376 --> 00:09:57,097
I am here
275
00:09:57,217 --> 00:09:58,217
to help you out.
276
00:09:58,656 --> 00:10:00,817
I'm the renowned Young Master
of Fengyu Valley.
277
00:10:01,817 --> 00:10:02,977
If you're in trouble,
278
00:10:03,416 --> 00:10:04,817
you can ask me for help.
279
00:10:05,337 --> 00:10:05,857
Go away!
280
00:10:05,937 --> 00:10:07,577
I hate men who flirt with ladies.
281
00:10:07,577 --> 00:10:08,136
I...
282
00:10:08,457 --> 00:10:10,656
There are many other good men.
283
00:10:10,817 --> 00:10:12,296
Why must you
284
00:10:12,376 --> 00:10:13,857
be dead set on fancying a man?
285
00:10:14,097 --> 00:10:14,776
Master.
286
00:10:14,776 --> 00:10:15,656
Sir.
287
00:10:15,656 --> 00:10:16,737
What is your name?
288
00:10:18,536 --> 00:10:19,421
Hero Chuimeng.
289
00:10:19,776 --> 00:10:21,136
Hero Chuimeng.
290
00:10:29,977 --> 00:10:31,536
Don't be afraid.
291
00:10:32,097 --> 00:10:32,896
Come with me
292
00:10:33,016 --> 00:10:34,136
to the grove
293
00:10:35,016 --> 00:10:36,176
for a while.
294
00:10:36,497 --> 00:10:37,497
Stay away.
295
00:10:38,896 --> 00:10:39,896
Help!
296
00:10:40,097 --> 00:10:41,097
Stop!
297
00:10:44,296 --> 00:10:45,697
Let go of that...
298
00:10:48,817 --> 00:10:49,817
Let go of the lady.
299
00:11:07,280 --> 00:11:08,637
(Self-Defense Skills by Hero Chuimeng)
300
00:11:08,896 --> 00:11:10,016
Hero Chuimeng.
301
00:11:13,016 --> 00:11:14,737
(Hero Chuimeng, a rising star)
Hero Chuimeng
302
00:11:14,896 --> 00:11:17,021
(in the martial world)
encountered a group of bandits.
303
00:11:17,617 --> 00:11:21,256
And those bandits are physically strong
304
00:11:21,536 --> 00:11:23,016
and extremely vicious.
305
00:11:23,256 --> 00:11:24,776
But Hero Chuimeng
306
00:11:25,136 --> 00:11:27,376
showed no fear.
307
00:11:28,056 --> 00:11:29,857
He fiercely fought
308
00:11:29,977 --> 00:11:32,337
with fists and kicks.
309
00:11:32,577 --> 00:11:34,016
With little effort,
310
00:11:34,217 --> 00:11:37,977
he beat the bandits up
311
00:11:37,977 --> 00:11:40,136
and defeated them.
312
00:11:40,256 --> 00:11:41,817
- Good.
- Good.
313
00:11:43,296 --> 00:11:44,296
Sir.
314
00:11:44,656 --> 00:11:47,016
I hear there's a rising star
315
00:11:47,097 --> 00:11:48,176
called Hero Yindie.
316
00:11:48,776 --> 00:11:51,457
He is much better than Hero Chuimeng.
317
00:11:51,857 --> 00:11:54,937
Why don't you tell us his story?
318
00:11:55,296 --> 00:11:56,737
Hero Yindie?
319
00:11:56,937 --> 00:11:58,097
Who is he?
320
00:11:58,256 --> 00:11:59,697
I've never heard of him.
321
00:12:00,697 --> 00:12:01,697
Come and have a look.
322
00:12:01,697 --> 00:12:03,656
Here is the portrait of Hero Chuimeng.
323
00:12:03,656 --> 00:12:05,617
Ten coins per piece.
First come, first served.
324
00:12:06,536 --> 00:12:07,536
First come, first served.
325
00:12:10,056 --> 00:12:11,056
Alright.
326
00:12:12,376 --> 00:12:13,376
Remember to pay.
327
00:12:16,296 --> 00:12:17,296
What do you mean by this?
328
00:12:20,989 --> 00:12:23,933
(Hero Chuimeng, Martial Arts Master,
Rising Star in the Martial World)
329
00:12:26,217 --> 00:12:27,296
The results are good.
330
00:12:28,857 --> 00:12:30,457
I'm not here to discuss this with you.
331
00:12:31,056 --> 00:12:32,776
We are a family after all.
332
00:12:32,896 --> 00:12:34,536
Why do you always undermine me?
333
00:12:35,536 --> 00:12:36,536
Family?
334
00:12:38,457 --> 00:12:40,056
Do you really consider me family?
335
00:12:41,016 --> 00:12:41,776
I used to.
336
00:12:41,977 --> 00:12:42,977
Not sure about it now.
337
00:12:44,217 --> 00:12:45,337
I think so too.
338
00:12:46,337 --> 00:12:47,337
Watch your attitude.
339
00:12:47,337 --> 00:12:48,896
If you don't explain it clearly,
340
00:12:48,896 --> 00:12:49,896
I won't forgive you.
341
00:12:50,205 --> 00:12:50,737
Well...
342
00:12:50,737 --> 00:12:51,737
Start at the beginning.
343
00:12:51,857 --> 00:12:52,857
First,
344
00:12:52,977 --> 00:12:54,937
I saw you working together
with Baili Xingchen.
345
00:12:55,217 --> 00:12:56,217
So, I had
346
00:12:56,497 --> 00:12:58,016
to get the upper hand first.
347
00:13:00,176 --> 00:13:00,776
And then?
348
00:13:00,857 --> 00:13:01,857
Second,
349
00:13:01,977 --> 00:13:03,256
I was practicing in advance
350
00:13:03,656 --> 00:13:06,016
to see if your Fame Plan would work.
351
00:13:06,817 --> 00:13:07,817
What's the third reason?
352
00:13:07,937 --> 00:13:09,056
Can't you see it yet?
353
00:13:09,337 --> 00:13:10,857
You defend Baili Xingchen
354
00:13:11,217 --> 00:13:12,656
and hang out with him every day.
355
00:13:15,497 --> 00:13:16,536
It makes me jealous.
356
00:13:21,136 --> 00:13:22,977
I'm the one questioning you.
357
00:13:24,176 --> 00:13:25,977
Why are you talking about me?
358
00:13:32,056 --> 00:13:33,056
To be honest with you,
359
00:13:33,697 --> 00:13:34,697
I did it all
360
00:13:35,136 --> 00:13:36,857
to make you understand my intentions.
361
00:13:37,497 --> 00:13:38,697
No matter what you need,
362
00:13:39,176 --> 00:13:40,457
I'll be there for you,
363
00:13:40,457 --> 00:13:41,536
but he won't.
364
00:13:43,937 --> 00:13:45,016
You misunderstood.
365
00:13:45,697 --> 00:13:47,376
I did all this for you.
366
00:13:47,737 --> 00:13:48,776
For me?
367
00:13:49,656 --> 00:13:51,136
So, you try
368
00:13:51,376 --> 00:13:52,617
to make Baili Xingchen famous
369
00:13:52,857 --> 00:13:53,857
for the sake of me?
370
00:13:56,097 --> 00:13:58,776
Even though you may not believe it now,
371
00:13:59,857 --> 00:14:01,016
I'm telling you the truth.
372
00:14:01,656 --> 00:14:02,217
In any case,
373
00:14:02,497 --> 00:14:04,896
don't ruin my plans again.
374
00:14:07,176 --> 00:14:08,857
If I don't ruin your plans,
375
00:14:09,896 --> 00:14:11,097
will you reward me?
376
00:14:12,217 --> 00:14:13,217
Stop it.
377
00:14:15,056 --> 00:14:16,056
What's wrong?
378
00:14:19,217 --> 00:14:20,056
You villain.
379
00:14:20,056 --> 00:14:21,977
You've even learned to feint.
380
00:14:22,376 --> 00:14:23,376
Don't move.
381
00:14:24,376 --> 00:14:25,376
Give me a hug.
382
00:14:33,937 --> 00:14:36,637
(Golden Goblet Restaurant)
383
00:14:38,576 --> 00:14:46,813
(Jingyun Manor)
384
00:14:55,776 --> 00:14:56,776
Young lady.
385
00:14:58,536 --> 00:14:59,617
Young lady has returned.
386
00:15:00,256 --> 00:15:00,896
Are you okay?
387
00:15:00,977 --> 00:15:02,937
Young lady, please help us.
388
00:15:04,016 --> 00:15:04,937
Young lady.
389
00:15:04,937 --> 00:15:06,016
Young lady.
390
00:15:07,697 --> 00:15:08,697
What's wrong?
391
00:15:08,896 --> 00:15:11,416
Young lady, you have to have our back.
392
00:15:11,817 --> 00:15:12,937
Right.
393
00:15:30,896 --> 00:15:31,536
Madam.
394
00:15:31,817 --> 00:15:33,296
You make me dressed flamboyantly.
395
00:15:33,416 --> 00:15:34,416
Where are we going?
396
00:15:35,416 --> 00:15:36,737
If the plan had gone smoothly,
397
00:15:36,857 --> 00:15:38,256
all the weapon shops in the city
398
00:15:38,337 --> 00:15:39,497
would have come to us.
399
00:15:40,497 --> 00:15:42,416
Sadly, Nan Chuimeng
400
00:15:42,857 --> 00:15:43,977
messed up my plan.
401
00:15:45,176 --> 00:15:46,256
Right now,
402
00:15:46,937 --> 00:15:48,617
we're going to visit them.
403
00:15:50,337 --> 00:15:51,337
But don't worry.
404
00:15:51,896 --> 00:15:52,896
I'm quite good
405
00:15:53,256 --> 00:15:54,256
at promotion too.
406
00:15:55,497 --> 00:15:56,217
So, when will I be
407
00:15:56,217 --> 00:15:57,857
able to learn martial arts
with my master?
408
00:15:59,577 --> 00:16:01,217
As long as you obediently listen to me,
409
00:16:01,497 --> 00:16:02,896
I can pull strings for you.
410
00:16:03,457 --> 00:16:04,457
Don't worry.
411
00:16:12,977 --> 00:16:13,977
What can I do for you?
412
00:16:16,536 --> 00:16:17,577
Why are you here again?
413
00:16:19,457 --> 00:16:21,217
You came with a new husband this time.
414
00:16:22,256 --> 00:16:23,737
He's not my husband.
415
00:16:24,217 --> 00:16:26,737
He's the rising star in Chiqian City.
416
00:16:27,056 --> 00:16:27,645
Look,
417
00:16:28,097 --> 00:16:29,176
how about you
418
00:16:29,296 --> 00:16:30,977
use his good looks to promote your shop?
419
00:16:50,536 --> 00:16:51,536
Sir,
420
00:16:52,656 --> 00:16:53,896
I promise you.
421
00:16:54,376 --> 00:16:56,416
As long as you give us an opportunity,
422
00:17:01,056 --> 00:17:02,217
your weapon shop
423
00:17:02,337 --> 00:17:04,776
will definitely become popular
across the city.
424
00:17:07,760 --> 00:17:10,749
(IOU from Baili Xingchen)
425
00:17:14,576 --> 00:17:15,576
Get out of here!
426
00:17:25,256 --> 00:17:26,256
Madam.
427
00:17:27,296 --> 00:17:29,177
Why don't we just give up?
428
00:17:31,296 --> 00:17:32,776
Don't be so discouraged.
429
00:17:34,256 --> 00:17:35,497
Many people
430
00:17:35,616 --> 00:17:36,657
seem ordinary,
431
00:17:37,377 --> 00:17:39,296
but they are knowledgeable
432
00:17:39,497 --> 00:17:40,816
and respected.
433
00:17:41,056 --> 00:17:42,336
I don't read much.
434
00:17:42,417 --> 00:17:43,536
Even so,
435
00:17:43,897 --> 00:17:44,937
if you are a good person
436
00:17:45,217 --> 00:17:46,377
and do many good deeds,
437
00:17:46,897 --> 00:17:48,377
you will still be respected.
438
00:17:49,137 --> 00:17:50,137
Moreover,
439
00:17:50,697 --> 00:17:53,016
whether your appearance
or inner qualities
440
00:17:53,657 --> 00:17:54,657
are both excellent.
441
00:17:56,217 --> 00:17:57,217
It's just
442
00:17:57,417 --> 00:17:59,256
that they haven't discovered it yet.
443
00:18:01,016 --> 00:18:02,177
What should I do
444
00:18:02,377 --> 00:18:04,016
so they can see my goodness?
445
00:18:16,056 --> 00:18:17,056
Master, you have it.
446
00:18:18,177 --> 00:18:19,377
Why have you come?
447
00:18:19,616 --> 00:18:21,256
Are you here again to stop us?
448
00:18:22,497 --> 00:18:23,261
I'm here
449
00:18:23,536 --> 00:18:24,776
not to stop you,
450
00:18:25,816 --> 00:18:27,137
but to join you.
451
00:18:29,177 --> 00:18:30,457
Gentlemen, don't move.
452
00:18:40,377 --> 00:18:41,377
Try another one.
453
00:18:45,977 --> 00:18:46,697
Gentlemen.
454
00:18:46,697 --> 00:18:48,256
It's done. Take a look.
455
00:18:53,137 --> 00:18:54,137
Song'er.
456
00:18:55,657 --> 00:18:56,816
Is it okay?
457
00:18:57,657 --> 00:18:58,657
How is it?
458
00:18:59,536 --> 00:19:00,536
It's alright.
459
00:19:01,016 --> 00:19:02,336
You'll make him popular.
460
00:19:02,776 --> 00:19:04,497
With the popularity of Hero Chuimeng,
461
00:19:04,616 --> 00:19:05,856
I believe that very soon,
462
00:19:05,977 --> 00:19:07,457
we will make Baili Xingchen popular.
463
00:19:07,977 --> 00:19:09,056
Then I will
464
00:19:09,217 --> 00:19:10,657
forgive you.
465
00:19:11,056 --> 00:19:12,056
And we will be even.
466
00:19:13,697 --> 00:19:15,096
As long as you need me,
467
00:19:15,457 --> 00:19:16,856
I'll always be here for you.
468
00:19:19,417 --> 00:19:20,497
Baili Xingchen.
469
00:19:21,256 --> 00:19:21,897
Come with me.
470
00:19:22,056 --> 00:19:23,056
I need to talk to you.
471
00:19:34,177 --> 00:19:35,177
Here I am!
472
00:19:36,856 --> 00:19:38,056
What kind of person
473
00:19:38,497 --> 00:19:39,497
Li Song'er is?
474
00:19:41,336 --> 00:19:42,536
She
475
00:19:43,177 --> 00:19:44,856
is lazy and spoiled.
476
00:19:45,021 --> 00:19:46,269
She has no martial arts skills.
477
00:19:48,417 --> 00:19:49,417
Why do you say so?
478
00:19:50,013 --> 00:19:50,616
She gets up
479
00:19:50,697 --> 00:19:52,737
quite late every day.
480
00:19:53,096 --> 00:19:53,737
After waking up,
481
00:19:53,897 --> 00:19:55,977
she needs to have
freshly baked exquisite pastries
482
00:19:56,137 --> 00:19:57,296
and never practices.
483
00:19:57,697 --> 00:19:59,177
She takes a bath every day.
484
00:19:59,296 --> 00:20:00,016
When bathing,
485
00:20:00,016 --> 00:20:01,977
she needs freshly bloomed flowers.
486
00:20:02,137 --> 00:20:03,137
That is extravagant.
487
00:20:03,536 --> 00:20:04,937
I am so good to you.
488
00:20:05,256 --> 00:20:07,576
Yet you're bad-mouthing me
behind my back.
489
00:20:08,417 --> 00:20:09,536
In that case,
490
00:20:10,616 --> 00:20:12,056
why are you following her?
491
00:20:13,816 --> 00:20:15,417
It's because she's a good person.
492
00:20:16,217 --> 00:20:17,937
I met her by chance,
493
00:20:18,177 --> 00:20:19,856
but she wholeheartedly helped me.
494
00:20:20,056 --> 00:20:21,977
Though she faces setbacks,
she never gives up.
495
00:20:22,296 --> 00:20:23,657
She is responsible, smart,
496
00:20:23,776 --> 00:20:24,897
and righteous.
497
00:20:25,256 --> 00:20:26,697
If she's skilled in martial arts,
498
00:20:26,816 --> 00:20:28,336
she will be a perfect match with you.
499
00:20:28,856 --> 00:20:29,536
However...
500
00:20:29,616 --> 00:20:30,616
Alright.
501
00:20:32,137 --> 00:20:33,217
Song'er has been raised
502
00:20:33,417 --> 00:20:35,816
in a life of luxury since childhood.
503
00:20:36,096 --> 00:20:37,096
Frankly,
504
00:20:37,697 --> 00:20:39,336
she is out of my league.
505
00:20:40,417 --> 00:20:41,417
It's said a brief time
506
00:20:41,737 --> 00:20:43,336
as a couple creates lasting bonds.
507
00:20:44,576 --> 00:20:46,737
Song'er and I have been married
for over a month.
508
00:20:47,137 --> 00:20:49,096
I'm very lucky
509
00:20:49,697 --> 00:20:52,137
to marry such a good wife like her.
510
00:20:54,856 --> 00:20:56,177
If she wants,
511
00:20:56,377 --> 00:20:58,177
I'll spend my life protecting her.
512
00:20:59,016 --> 00:21:00,256
I will never let her down.
513
00:21:01,177 --> 00:21:03,096
I admire you very much.
514
00:21:03,417 --> 00:21:04,856
You're actually a perfect husband.
515
00:21:06,173 --> 00:21:06,776
Master.
516
00:21:07,217 --> 00:21:08,217
To be honest,
517
00:21:08,336 --> 00:21:09,497
since I saw your move
518
00:21:09,497 --> 00:21:11,056
as agile as a swallow,
519
00:21:11,256 --> 00:21:12,536
I've made up my mind
520
00:21:12,737 --> 00:21:13,977
to become your apprentice.
521
00:21:14,377 --> 00:21:15,856
Although you have always refused me,
522
00:21:16,096 --> 00:21:17,897
I never give up.
523
00:21:18,217 --> 00:21:19,256
I believe
524
00:21:19,377 --> 00:21:21,016
that I can move you one day.
525
00:21:21,856 --> 00:21:22,856
Alright,
526
00:21:24,016 --> 00:21:25,016
I agree now.
527
00:21:26,576 --> 00:21:27,657
What are you waiting for?
528
00:21:28,177 --> 00:21:28,977
Listen up.
529
00:21:29,096 --> 00:21:30,177
Starting today,
530
00:21:30,616 --> 00:21:31,776
I take you as my disciple.
531
00:21:33,657 --> 00:21:34,657
Master.
532
00:21:34,657 --> 00:21:36,377
I will kowtow to you.
533
00:21:37,536 --> 00:21:38,217
I was joking.
534
00:21:38,536 --> 00:21:39,536
Master.
535
00:21:41,616 --> 00:21:42,697
Great!
536
00:21:42,937 --> 00:21:44,417
He finally did it.
537
00:21:45,816 --> 00:21:46,816
It seems
538
00:21:47,457 --> 00:21:49,856
that the Fame Plan I made for you
539
00:21:50,616 --> 00:21:52,576
is almost done.
540
00:21:54,977 --> 00:21:55,977
It's been a while.
541
00:21:56,937 --> 00:21:57,937
Stop it.
542
00:21:59,856 --> 00:22:01,137
She told you to stop.
543
00:22:02,256 --> 00:22:03,897
Didn't you hear it?
544
00:22:06,296 --> 00:22:07,657
Look at what you've done.
545
00:22:08,061 --> 00:22:09,576
(Compensation)
Well... What is this?
546
00:22:09,697 --> 00:22:10,697
Compensation.
547
00:22:11,377 --> 00:22:12,776
Did you break the arm of innkeeper
548
00:22:12,856 --> 00:22:13,856
of Tianshui Inn?
549
00:22:14,497 --> 00:22:15,576
He deserved it.
550
00:22:15,657 --> 00:22:16,816
I saw with my own eyes
551
00:22:16,897 --> 00:22:18,377
that he gave a beggar leftovers
552
00:22:18,497 --> 00:22:19,536
without a piece of meat.
553
00:22:19,657 --> 00:22:21,457
It's so outrageous.
554
00:22:21,776 --> 00:22:23,177
The innkeeper of Tianshui Inn
555
00:22:23,776 --> 00:22:24,937
is such a good person.
556
00:22:25,336 --> 00:22:26,336
You may not know.
557
00:22:26,616 --> 00:22:28,016
The beggar outside his inn
558
00:22:28,296 --> 00:22:29,536
goes vegan that day,
559
00:22:29,816 --> 00:22:31,457
so the innkeeper prepared vegan tofu.
560
00:22:32,377 --> 00:22:33,377
And what did you do?
561
00:22:33,816 --> 00:22:35,137
You broke his arm.
562
00:22:36,137 --> 00:22:37,137
How about this?
563
00:22:38,536 --> 00:22:40,256
I will send you to Jingyun Manor
564
00:22:40,697 --> 00:22:43,417
and let Miss Chu train you properly.
565
00:22:43,497 --> 00:22:44,576
No.
566
00:22:45,296 --> 00:22:45,816
Madam.
567
00:22:45,897 --> 00:22:46,497
Please sit.
568
00:22:46,697 --> 00:22:47,697
Please sit.
569
00:22:50,776 --> 00:22:53,056
I promise
I'll do whatever you ask me to do.
570
00:22:53,336 --> 00:22:56,576
I accidentally did something foolish
with good intentions
571
00:22:57,016 --> 00:22:57,816
I thought
572
00:22:57,977 --> 00:22:59,296
everything could be done
573
00:22:59,377 --> 00:23:00,697
by force.
574
00:23:02,856 --> 00:23:04,217
You only think of using force.
575
00:23:04,856 --> 00:23:06,737
Be proficient in intellect
and martial arts.
576
00:23:07,056 --> 00:23:08,897
Try to be tough but tender.
577
00:23:09,816 --> 00:23:10,816
I don't get it.
578
00:23:11,657 --> 00:23:13,056
Being tough but tender means...
579
00:23:13,217 --> 00:23:14,217
Two guests.
580
00:23:14,457 --> 00:23:16,096
May I ask if you will continue to stay?
581
00:23:16,377 --> 00:23:17,177
I saw
582
00:23:17,177 --> 00:23:19,016
the three people who came with you
583
00:23:19,137 --> 00:23:20,137
have already left.
584
00:23:21,256 --> 00:23:22,256
What?
585
00:23:37,229 --> 00:23:39,461
♪Wherever the wind blows♪
586
00:23:39,861 --> 00:23:43,661
♪I share day and night with you♪
587
00:23:44,061 --> 00:23:46,181
♪No matter what lies ahead♪
588
00:23:46,621 --> 00:23:49,941
♪Be it clashing blades
or the mundane world♪
589
00:23:50,701 --> 00:23:52,861
♪The wind blows away the fog♪
590
00:23:53,221 --> 00:23:57,101
♪In a glance, I look into your eyes♪
591
00:23:57,461 --> 00:24:03,461
♪Not regretting
my solitariness in this life♪
592
00:24:04,101 --> 00:24:06,941
♪Never looking back
to find the way home♪
593
00:24:07,301 --> 00:24:10,301
♪Why be confused about where to go♪
594
00:24:10,701 --> 00:24:16,341
♪A thousand threads of love
prevent me from stepping back♪
595
00:24:17,421 --> 00:24:20,341
♪As winter passes,
frost flowers penetrate the bone♪
596
00:24:20,701 --> 00:24:23,661
♪With spring's arrival,
longing colors the morning dew♪
597
00:24:24,021 --> 00:24:29,781
♪Fortunate to express
infinite affection to someone♪
598
00:24:30,661 --> 00:24:33,741
♪Better to draw a sword and dance
and write a book for you♪
599
00:24:34,101 --> 00:24:36,701
♪We can run towards the future♪
600
00:24:37,301 --> 00:24:40,421
♪Better not to speak of despair
but compose for love instead♪
601
00:24:40,845 --> 00:24:43,741
♪Do not fail the past♪
602
00:24:44,141 --> 00:24:46,981
♪Better to be as initial as time fleets♪
603
00:24:47,301 --> 00:24:50,221
♪Everything turns to dust♪
604
00:24:50,581 --> 00:24:56,749
♪In this life's ups and downs,
you are the home♪
605
00:24:57,325 --> 00:25:03,221
♪In this life's ups and downs,
you are the home♪
606
00:25:03,221 --> 00:25:08,221
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
607
00:25:03,221 --> 00:25:13,221
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
36631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.