All language subtitles for The.Secret.Life.of.Amy.Bensen.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-baesuzy_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,303 --> 00:00:12,447 [elevator door opens] 2 00:00:12,471 --> 00:00:14,157 [elevator dings] 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,016 [elevator door closes] 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,268 [beeps] 5 00:00:26,569 --> 00:00:28,237 [sighs] 6 00:00:46,005 --> 00:00:47,966 ♪♪ 7 00:01:08,736 --> 00:01:09,737 [door beeps] 8 00:01:11,781 --> 00:01:13,532 [lock clicks] 9 00:01:21,540 --> 00:01:23,083 Stop shoving me around. 10 00:01:26,420 --> 00:01:29,858 You had no right to do what you did back there. 11 00:01:29,882 --> 00:01:31,442 Made that pretty damn clear tonight. 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,319 I didn't do anything, Liam. You did. 13 00:01:33,343 --> 00:01:35,030 You want to know what I wanted to do 14 00:01:35,054 --> 00:01:37,365 to deal with this shit day? 15 00:01:37,389 --> 00:01:40,869 I wanted to get lost in you and us. 16 00:01:40,893 --> 00:01:42,185 And what did I find? 17 00:01:43,813 --> 00:01:45,415 You with him. 18 00:01:45,439 --> 00:01:47,333 He was already there when I got there. 19 00:01:47,357 --> 00:01:49,819 Then that made you drink out of his bottle. 20 00:01:53,572 --> 00:01:56,010 I have no right, you say? 21 00:01:56,034 --> 00:01:58,511 That's what it comes down to, doesn't it? 22 00:01:58,535 --> 00:02:00,471 I have no right to want you to myself? 23 00:02:00,495 --> 00:02:02,725 I have no right to expect you to be loyal? 24 00:02:02,749 --> 00:02:04,000 You don't... 25 00:02:06,669 --> 00:02:07,795 I liked this shirt. 26 00:02:09,338 --> 00:02:10,899 You like to be fucked. 27 00:02:10,923 --> 00:02:14,610 Maybe you want me to be the guy I was before I met you. 28 00:02:14,634 --> 00:02:17,656 Maybe you want me to fuck you and then leave you. 29 00:02:17,680 --> 00:02:20,575 Or maybe you'd rather him do it. 30 00:02:20,599 --> 00:02:22,852 No, I don't want Jared. 31 00:02:36,115 --> 00:02:39,344 Maybe we should invite Meg and Jared over to join us. 32 00:02:39,368 --> 00:02:41,220 Is that what you want? 33 00:02:41,244 --> 00:02:44,016 Permission to go back to what you were before me? 34 00:02:44,040 --> 00:02:45,750 To fuck everyone and anyone? 35 00:02:47,459 --> 00:02:50,105 You're nice and wet just talking about it. 36 00:02:50,129 --> 00:02:51,690 Stop. 37 00:02:51,714 --> 00:02:54,902 Stop talking like that and stop touching me. 38 00:02:54,926 --> 00:02:56,904 You want me to stop? 39 00:02:56,928 --> 00:02:58,595 You want to go, then go. 40 00:03:05,144 --> 00:03:08,289 Who are you? I don't even know you. 41 00:03:08,313 --> 00:03:10,918 I'm not sure you know who you are. 42 00:03:10,942 --> 00:03:12,192 I sure as hell don't. 43 00:03:14,528 --> 00:03:17,507 Keep your stupid clothes and your money 44 00:03:17,531 --> 00:03:19,324 and your asshole attitude. 45 00:03:20,993 --> 00:03:22,512 What are you doing? 46 00:03:22,536 --> 00:03:23,722 Putting on my clothes, which don't make me feel 47 00:03:23,746 --> 00:03:25,849 like some kind of prostitute. 48 00:03:25,873 --> 00:03:27,225 How can you even say that? 49 00:03:27,249 --> 00:03:28,811 You were the one with someone else. 50 00:03:28,835 --> 00:03:32,188 I wasn't with him, Liam. I was with you. 51 00:03:32,212 --> 00:03:33,756 Was, as in the past. 52 00:03:39,178 --> 00:03:40,655 Is that what you want? 53 00:03:40,679 --> 00:03:42,305 Me, out of your life? 54 00:03:44,266 --> 00:03:45,725 You're being an ass. 55 00:03:47,770 --> 00:03:49,939 Do you want me out of your life, Amy? 56 00:03:53,985 --> 00:03:57,362 No, I want you to stop acting like this. 57 00:04:18,258 --> 00:04:19,759 [panting] 58 00:04:24,849 --> 00:04:26,266 [moaning] 59 00:04:42,574 --> 00:04:44,035 Get off me. 60 00:04:45,619 --> 00:04:46,930 Amy. 61 00:04:46,954 --> 00:04:48,514 Let me go. 62 00:04:48,538 --> 00:04:49,664 Let me go now. 63 00:04:54,879 --> 00:04:56,839 We didn't use a condom. 64 00:04:58,925 --> 00:04:59,985 The chances of you being pregnant... 65 00:05:00,009 --> 00:05:01,777 Don't downplay it. 66 00:05:01,801 --> 00:05:03,362 Don't tell me what the odds of me being pregnant are. 67 00:05:03,386 --> 00:05:04,823 There's a chance. There's a big chance. 68 00:05:04,847 --> 00:05:06,574 I can't be pregnant. 69 00:05:06,598 --> 00:05:08,284 I can't be. 70 00:05:08,308 --> 00:05:09,702 It's the thought of having my baby that horrible? 71 00:05:09,726 --> 00:05:11,997 My God, you who have all kinds of women 72 00:05:12,021 --> 00:05:13,331 chasing after you for your money. 73 00:05:13,355 --> 00:05:15,500 You should be freaked out right now 74 00:05:15,524 --> 00:05:18,045 - I'm not. - You should be. 75 00:05:18,069 --> 00:05:21,030 Everyone in my life dies. They die. 76 00:05:23,615 --> 00:05:25,426 Don't. Don't even think about it. 77 00:05:25,450 --> 00:05:26,636 You acted like a total bastard tonight, 78 00:05:26,660 --> 00:05:29,305 and this is what happened. 79 00:05:29,329 --> 00:05:32,725 I won't let anything happen to you. 80 00:05:32,749 --> 00:05:36,188 Do you think my father wanted to let my mother die? 81 00:05:36,212 --> 00:05:37,605 You can't protect me. 82 00:05:37,629 --> 00:05:39,090 No one can. 83 00:05:44,887 --> 00:05:46,138 [sighs] 84 00:05:48,765 --> 00:05:50,809 ♪♪ 85 00:05:58,985 --> 00:06:00,278 Liam? 86 00:06:09,161 --> 00:06:12,622 You're right. I was an ass. 87 00:06:16,376 --> 00:06:19,106 My father called today. 88 00:06:19,130 --> 00:06:22,608 And that's not an excuse, just a fact. 89 00:06:22,632 --> 00:06:26,779 I always say I won't let him get to my head, but he does. 90 00:06:26,803 --> 00:06:30,993 I thought he was gone. 91 00:06:31,017 --> 00:06:36,497 He only calls me when he needs money or he's in trouble. 92 00:06:36,521 --> 00:06:38,125 Started out years ago with him claiming 93 00:06:38,149 --> 00:06:39,458 he wanted to make amends 94 00:06:39,482 --> 00:06:41,128 and have his son back in his life. 95 00:06:41,152 --> 00:06:42,527 But it was only about money. 96 00:06:48,367 --> 00:06:52,847 He was drunk driving today... 97 00:06:52,871 --> 00:06:54,914 and he hit a car with a family in it. 98 00:06:56,708 --> 00:06:58,961 Oh God... 99 00:07:01,297 --> 00:07:02,941 The mother is in intensive care 100 00:07:02,965 --> 00:07:04,359 and the little girl was in the car 101 00:07:04,383 --> 00:07:06,052 when her mother almost bled to death. 102 00:07:08,678 --> 00:07:11,015 I just found out about it when I got to Earl's. 103 00:07:15,852 --> 00:07:18,521 I thought being with you would somehow... 104 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 Then I saw you with him and I snapped. 105 00:07:31,660 --> 00:07:32,995 I'm sorry. 106 00:07:39,834 --> 00:07:43,273 You didn't make me feel like this. 107 00:07:43,297 --> 00:07:44,506 I did. 108 00:07:49,803 --> 00:07:51,180 I have to go to New York. 109 00:07:52,764 --> 00:07:54,368 I booked the last flight out tonight. 110 00:07:54,392 --> 00:07:55,451 I'll come with you. 111 00:07:55,475 --> 00:07:56,869 No! 112 00:07:56,893 --> 00:07:59,289 His car accident will end up in the papers 113 00:07:59,313 --> 00:08:02,209 and if you're with me, you will, too. 114 00:08:02,233 --> 00:08:06,879 We both know you can't let that happen. 115 00:08:06,903 --> 00:08:08,131 Liam... 116 00:08:08,155 --> 00:08:09,965 And we've already established 117 00:08:09,989 --> 00:08:11,550 you don't want to be around me when I'm like this. 118 00:08:11,574 --> 00:08:13,719 I'm not done being an ass. 119 00:08:13,743 --> 00:08:15,930 I've got a lot more of my father to deal with. 120 00:08:15,954 --> 00:08:17,932 - But I... - Please. 121 00:08:17,956 --> 00:08:21,727 Stay here at the hotel where I know you'll be safe. 122 00:08:21,751 --> 00:08:27,109 There's cameras in security, especially in this suite. 123 00:08:27,133 --> 00:08:29,509 Stay, Amy. 124 00:08:31,470 --> 00:08:33,222 And think about tonight when I'm gone. 125 00:08:37,600 --> 00:08:40,288 There's nothing to think about. 126 00:08:40,312 --> 00:08:42,106 We both know that's not true. 127 00:09:09,549 --> 00:09:12,154 When will you be back? 128 00:09:12,178 --> 00:09:14,739 I don't know. 129 00:09:14,763 --> 00:09:16,116 I have to take care of these people 130 00:09:16,140 --> 00:09:17,451 my father put in the hospital 131 00:09:17,475 --> 00:09:18,808 and get him back in the rehab. 132 00:09:22,020 --> 00:09:24,416 I want you to put Derek's number in your phone. 133 00:09:24,440 --> 00:09:26,792 I know you don't know him, 134 00:09:26,816 --> 00:09:28,295 but he's like a brother to me. 135 00:09:28,319 --> 00:09:30,196 I trust him, so can you. 136 00:09:37,453 --> 00:09:40,705 For the record, we'd make beautiful babies together. 137 00:09:49,256 --> 00:09:50,757 I don't want you to go. 138 00:09:52,426 --> 00:09:53,946 I just hope you want me to come back. 139 00:10:08,066 --> 00:10:09,318 Use it if you need it. 140 00:10:10,735 --> 00:10:12,695 I'm taking a cab. 141 00:10:23,915 --> 00:10:25,643 The pin is 1117. 142 00:10:25,667 --> 00:10:27,645 We'll both have peace of mind knowing you have it 143 00:10:27,669 --> 00:10:29,213 if you need it. 144 00:10:34,050 --> 00:10:35,635 Hurry back. 145 00:10:36,970 --> 00:10:38,888 ♪♪ 146 00:11:43,786 --> 00:11:45,079 [phone vibrates] 147 00:11:47,874 --> 00:11:51,687 [Liam] This is why I didn't want you here. 148 00:11:51,711 --> 00:11:54,590 [Amy] Billionaire's father arrested on DUI. 149 00:12:03,474 --> 00:12:04,558 Please call me. 150 00:12:08,019 --> 00:12:11,147 [Liam] Walking into courthouse. 151 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 ♪♪ 152 00:13:07,454 --> 00:13:09,307 [phone rings] 153 00:13:09,331 --> 00:13:11,183 [Megan] Please tell me you're okay. 154 00:13:11,207 --> 00:13:12,810 I was worried about you when that man of yours 155 00:13:12,834 --> 00:13:14,688 acted like an oaf. 156 00:13:14,712 --> 00:13:18,232 I'm fine. Liam had a family emergency and he overreacted. 157 00:13:18,256 --> 00:13:21,777 - Oh, no. - It's under control. 158 00:13:21,801 --> 00:13:23,153 I've been trying to connect with you on the list 159 00:13:23,177 --> 00:13:25,030 of properties I was given to inspect. 160 00:13:25,054 --> 00:13:27,032 I don't think I have the right list. 161 00:13:27,056 --> 00:13:29,076 If I email it to you, can you confirm if I do or not? 162 00:13:29,100 --> 00:13:30,786 Yes, of course. 163 00:13:30,810 --> 00:13:32,330 You want to try happy hour again? 164 00:13:32,354 --> 00:13:34,749 I'm tied up for the next few days. 165 00:13:34,773 --> 00:13:37,084 I'll send the list today. 166 00:13:37,108 --> 00:13:39,671 Okay. You might want to check on Jared. 167 00:13:39,695 --> 00:13:40,945 He was worried about you. 168 00:13:43,365 --> 00:13:44,467 I don't have his number. 169 00:13:44,491 --> 00:13:45,801 I'll text it to you. 170 00:13:45,825 --> 00:13:47,786 Thanks. 171 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 [phone vibrates] 172 00:14:05,679 --> 00:14:07,346 ♪♪ 173 00:14:10,308 --> 00:14:12,495 Hi. Yes. My name is Katrina Jones. 174 00:14:12,519 --> 00:14:14,079 I'm a reporter with the New York Times. 175 00:14:14,103 --> 00:14:15,790 I'm calling to see if you have any information 176 00:14:15,814 --> 00:14:18,000 about the life of Joseph Brooks. 177 00:14:18,024 --> 00:14:20,545 Just to be clear, you have no record 178 00:14:20,569 --> 00:14:22,087 of any fire at that address. 179 00:14:22,111 --> 00:14:26,967 Yes. The mother and son were both killed. 180 00:14:26,991 --> 00:14:29,011 He was an archeologist. 181 00:14:29,035 --> 00:14:31,138 Nothing at all? 182 00:14:31,162 --> 00:14:32,706 ♪♪ 183 00:14:35,417 --> 00:14:36,502 [knocking] 184 00:14:40,088 --> 00:14:41,757 [phone rings] 185 00:14:44,635 --> 00:14:45,861 Hello? 186 00:14:45,885 --> 00:14:48,448 Amy. This is Derek. 187 00:14:48,472 --> 00:14:50,408 Liam's friend. 188 00:14:50,432 --> 00:14:53,202 Who's standing at your door with a delivery from him. 189 00:14:53,226 --> 00:14:54,579 Oh, sorry. 190 00:14:54,603 --> 00:14:56,498 - I was... - Being smart. 191 00:14:56,522 --> 00:14:58,750 Like any woman alone should be. 192 00:14:58,774 --> 00:15:00,149 Let me in, will you? 193 00:15:08,450 --> 00:15:11,011 Liam didn't trust you to spend money on groceries. 194 00:15:11,035 --> 00:15:13,473 He can't keep spending money on me. 195 00:15:13,497 --> 00:15:16,643 You do know he's a billionaire, right? 196 00:15:16,667 --> 00:15:19,394 Sometimes I wish he wasn't. 197 00:15:19,418 --> 00:15:21,588 I have to hear this. Do explain. 198 00:15:24,924 --> 00:15:28,403 How will he ever know I want him and not his money? 199 00:15:28,427 --> 00:15:31,658 He knows, Amy. Believe me, he knows. 200 00:15:31,682 --> 00:15:33,951 Or you wouldn't be here. 201 00:15:33,975 --> 00:15:35,602 He won't even take my calls. 202 00:15:36,936 --> 00:15:39,624 He's messed up right now. 203 00:15:39,648 --> 00:15:41,793 Give him a little time. 204 00:15:41,817 --> 00:15:43,335 How long do you think he'll be gone? 205 00:15:43,359 --> 00:15:44,587 Just a few days. 206 00:15:44,611 --> 00:15:46,464 We have to finalize him as the architect 207 00:15:46,488 --> 00:15:49,551 on this project by next week, or he's out. 208 00:15:49,575 --> 00:15:50,617 He seems to want in. 209 00:15:52,076 --> 00:15:54,930 If he gets to use his design. 210 00:15:54,954 --> 00:15:56,348 You seem to know him pretty well 211 00:15:56,372 --> 00:15:58,643 for someone who just came into his life. 212 00:15:58,667 --> 00:15:59,977 And that's good. 213 00:16:00,001 --> 00:16:01,628 He's been alone a long time. 214 00:16:03,421 --> 00:16:05,131 - Thank you. - Yeah. 215 00:16:12,723 --> 00:16:15,450 Hello, you've reached Liam Stone. Leave a message. 216 00:16:15,474 --> 00:16:17,811 ♪♪ 217 00:16:49,508 --> 00:16:50,886 [phone ringing] 218 00:16:59,435 --> 00:17:02,247 Call me or I'm getting on a plane and finding you. 219 00:17:02,271 --> 00:17:05,627 And if you think I won't do it, you don't know me very well. 220 00:17:05,651 --> 00:17:08,588 [knocking] 221 00:17:08,612 --> 00:17:11,256 Why are you here to check on me for Liam yet he can't call me? 222 00:17:11,280 --> 00:17:12,741 - Amy... - Answer the question. 223 00:17:14,450 --> 00:17:16,554 He's dealing with his father's trash talk. 224 00:17:16,578 --> 00:17:18,932 And it messes with his head more than you know. 225 00:17:18,956 --> 00:17:21,308 Exactly. Because he shut me out. 226 00:17:21,332 --> 00:17:23,101 He'll come around. 227 00:17:23,125 --> 00:17:24,394 Let me take you to dinner. 228 00:17:24,418 --> 00:17:27,105 No. I'm staying here. 229 00:17:27,129 --> 00:17:29,567 Liam says you need a job. 230 00:17:29,591 --> 00:17:31,986 I have one. 231 00:17:32,010 --> 00:17:34,154 Then why does he think you don't? 232 00:17:34,178 --> 00:17:35,931 I'll ask him if he calls me. 233 00:17:38,892 --> 00:17:41,060 Call me if you need me. 234 00:17:43,062 --> 00:17:44,666 I'm sorry. 235 00:17:44,690 --> 00:17:46,584 Thank you. 236 00:17:46,608 --> 00:17:47,609 I will. 237 00:17:50,069 --> 00:17:52,781 [phone rings] 238 00:17:55,701 --> 00:17:57,219 [Liam] Amy. 239 00:17:57,243 --> 00:17:58,596 Guess your quick call means you really want 240 00:17:58,620 --> 00:18:00,890 to stop me from showing up there. 241 00:18:00,914 --> 00:18:03,977 I don't want you in this part of my life. 242 00:18:04,001 --> 00:18:06,436 You aren't your father. 243 00:18:06,460 --> 00:18:08,940 You can't convince him of that. 244 00:18:08,964 --> 00:18:11,441 Let me come there and be with you. 245 00:18:11,465 --> 00:18:13,527 No. 246 00:18:13,551 --> 00:18:16,864 You'll end up in the newspapers. 247 00:18:16,888 --> 00:18:18,048 And you don't want me there? 248 00:18:21,434 --> 00:18:23,185 I don't. 249 00:18:26,230 --> 00:18:30,003 Okay. I get it. 250 00:18:30,027 --> 00:18:31,671 I'm going to go back to my apartment. 251 00:18:31,695 --> 00:18:35,717 No. Shit. Don't. 252 00:18:35,741 --> 00:18:39,012 Please. 253 00:18:39,036 --> 00:18:40,722 I'm handling this all wrong, 254 00:18:40,746 --> 00:18:42,066 just like I did the other night. 255 00:18:43,957 --> 00:18:47,311 Look, Amy... 256 00:18:47,335 --> 00:18:50,815 I'm not the person I want you to know right now. 257 00:18:50,839 --> 00:18:53,860 That's why I haven't called. 258 00:18:53,884 --> 00:18:58,113 I don't know what will come out of my mouth. 259 00:18:58,137 --> 00:19:02,785 But thinking of being back there with you 260 00:19:02,809 --> 00:19:04,435 is all that keeps me sane. 261 00:19:08,732 --> 00:19:10,441 Just come back. 262 00:19:11,777 --> 00:19:13,503 When can you come back? 263 00:19:13,527 --> 00:19:14,696 Soon. 264 00:19:19,200 --> 00:19:20,576 Promise? 265 00:19:23,245 --> 00:19:24,538 I promise. 266 00:19:29,753 --> 00:19:31,105 Amy. 267 00:19:31,129 --> 00:19:32,130 Yes? 268 00:19:35,216 --> 00:19:36,509 Tell me you won't leave. 269 00:19:41,139 --> 00:19:42,181 I won't leave. 270 00:19:43,682 --> 00:19:45,309 Promise? 271 00:19:48,437 --> 00:19:49,522 I promise. 272 00:19:59,657 --> 00:20:02,119 [cappuccino machine gurgling] 273 00:20:04,788 --> 00:20:06,057 - Here you go. - Thanks. 274 00:20:06,081 --> 00:20:07,182 Uh-huh. 275 00:20:07,206 --> 00:20:08,624 Amy. 276 00:20:20,011 --> 00:20:22,197 After that guy dragged you out of Earl's... 277 00:20:22,221 --> 00:20:23,825 He had a family emergency 278 00:20:23,849 --> 00:20:26,077 and was worried about losing it at the bar. 279 00:20:26,101 --> 00:20:28,245 That's your story? 280 00:20:28,269 --> 00:20:29,496 And you're sticking with it, right? 281 00:20:29,520 --> 00:20:31,982 It's my story because it's true. 282 00:20:38,696 --> 00:20:40,031 You went to UT? 283 00:20:41,740 --> 00:20:43,301 I did. 284 00:20:43,325 --> 00:20:45,303 Why do you ask? 285 00:20:45,327 --> 00:20:47,849 Way back when, I considered attending. 286 00:20:47,873 --> 00:20:49,391 Why didn't you? 287 00:20:49,415 --> 00:20:52,103 New York was home, so it made more sense. 288 00:20:52,127 --> 00:20:55,313 How long ago did you graduate? 289 00:20:55,337 --> 00:20:57,315 I'm 28. 290 00:20:57,339 --> 00:20:59,693 If that's what you want to know. 291 00:20:59,717 --> 00:21:01,361 I'm 24. 292 00:21:01,385 --> 00:21:03,781 So? Not long out of school. 293 00:21:03,805 --> 00:21:05,323 A few years. 294 00:21:05,347 --> 00:21:07,325 What did you study? 295 00:21:07,349 --> 00:21:10,495 Nothing exciting. Business. 296 00:21:10,519 --> 00:21:12,330 How does someone get into hacking? 297 00:21:12,354 --> 00:21:15,584 Generally by getting into trouble. 298 00:21:15,608 --> 00:21:17,211 Had a knack. 299 00:21:17,235 --> 00:21:21,339 Did a few high profile hack jobs just to prove I could. 300 00:21:21,363 --> 00:21:23,258 Narrow miss with the law 301 00:21:23,282 --> 00:21:24,408 and a... 302 00:21:26,912 --> 00:21:29,288 close family friend shook me up. 303 00:21:33,542 --> 00:21:36,147 You don't seem to be staying at the apartment. 304 00:21:36,171 --> 00:21:37,899 I've been in and out at odd hours. 305 00:21:37,923 --> 00:21:40,317 I need to run. Good seeing you. 306 00:21:40,341 --> 00:21:42,343 Good seeing you too, Amy. 307 00:21:45,180 --> 00:21:46,597 ♪♪ 308 00:21:50,684 --> 00:21:51,978 [beeping] 309 00:23:06,344 --> 00:23:07,737 Where's your mother? 310 00:23:07,761 --> 00:23:09,364 I don't know. She left a while ago. 311 00:23:09,388 --> 00:23:10,782 How long ago? 312 00:23:10,806 --> 00:23:11,909 A few hours. 313 00:23:11,933 --> 00:23:13,286 Be specific, Amy. 314 00:23:13,310 --> 00:23:14,518 [car approaching] 315 00:23:21,192 --> 00:23:23,652 ♪♪ 316 00:23:42,964 --> 00:23:44,465 [panting] 317 00:23:52,140 --> 00:23:54,534 - [Woman] Amy! - Mom! I'm in my room! 318 00:23:54,558 --> 00:23:56,911 Stay there. I'm coming for you. 319 00:23:56,935 --> 00:23:58,998 - Mom? - [woman screaming] 320 00:23:59,022 --> 00:24:02,960 Mom! Mom! 321 00:24:02,984 --> 00:24:04,962 - Amy! - Chad! 322 00:24:04,986 --> 00:24:06,421 Get help, get Mom! 323 00:24:06,445 --> 00:24:09,967 Listen to me, Amy. I can't get to you, Amy. 324 00:24:09,991 --> 00:24:12,844 Just get Mom, Chad, she needs you. Get Mom! 325 00:24:12,868 --> 00:24:14,429 Amy, listen the fuck up. 326 00:24:14,453 --> 00:24:17,474 You have to go to a window and jump. 327 00:24:17,498 --> 00:24:20,602 Mom! 328 00:24:20,626 --> 00:24:22,520 Go to the window, you have to jump. 329 00:24:22,544 --> 00:24:24,273 It's too high! 330 00:24:24,297 --> 00:24:26,317 You were a gymnast. 331 00:24:26,341 --> 00:24:28,485 Yeah, who quit because she was afraid of heights! 332 00:24:28,509 --> 00:24:30,945 Jump, Amy, please! 333 00:24:30,969 --> 00:24:32,323 Otherwise I'm going to have to go up there 334 00:24:32,347 --> 00:24:33,865 and jump through the flames. 335 00:24:33,889 --> 00:24:35,308 I'll die trying to get you! 336 00:24:36,809 --> 00:24:38,536 I'll jump. I'll jump. 337 00:24:38,560 --> 00:24:42,375 [Liam] Amy... Amy... Amy. 338 00:24:42,399 --> 00:24:43,941 Amy! 339 00:24:45,026 --> 00:24:46,503 Liam? 340 00:24:46,527 --> 00:24:52,009 Oh, thank God. You scared the hell out of me. 341 00:24:52,033 --> 00:24:53,219 I'm bleeding? 342 00:24:53,243 --> 00:24:54,636 You slipped and you hit your head. 343 00:24:54,660 --> 00:24:56,287 Here, we need to get you to the ER. 344 00:24:57,663 --> 00:25:00,226 You're here. How are you here? 345 00:25:00,250 --> 00:25:02,103 Yeah, baby. I'm here. 346 00:25:02,127 --> 00:25:04,646 Oh, I'm gonna be sick. 347 00:25:04,670 --> 00:25:05,838 [vomits] 348 00:25:07,965 --> 00:25:09,859 I really don't want you to see me like this. 349 00:25:09,883 --> 00:25:11,695 Nonsense. 350 00:25:11,719 --> 00:25:14,198 Here, can you hold the towel so I can get you some shoes? 351 00:25:14,222 --> 00:25:17,410 I'm good. 352 00:25:17,434 --> 00:25:19,619 Are you sure I need stitches? 353 00:25:19,643 --> 00:25:21,354 100%. 354 00:25:25,400 --> 00:25:28,129 Easy. Easy. You okay? 355 00:25:28,153 --> 00:25:29,546 I'm dizzy. 356 00:25:29,570 --> 00:25:31,548 I'm guessing you have a concussion. 357 00:25:31,572 --> 00:25:34,200 Here, let me help you stand up. 358 00:25:40,457 --> 00:25:43,601 Amy? What the hell? 359 00:25:43,625 --> 00:25:45,396 Did he touch you? 360 00:25:45,420 --> 00:25:47,522 You son of a bitch, did you hurt her? 361 00:25:47,546 --> 00:25:49,983 - I fell. - Back the fuck off. 362 00:25:50,007 --> 00:25:52,319 I would never hurt her, but I will you. 363 00:25:52,343 --> 00:25:54,220 He wasn't even there when it happened. 364 00:25:56,473 --> 00:25:57,681 Let's go. 365 00:26:04,397 --> 00:26:05,898 Hospital. 366 00:26:06,899 --> 00:26:09,360 ♪♪ 367 00:26:13,697 --> 00:26:16,218 You aren't gonna ask about him? 368 00:26:16,242 --> 00:26:17,594 You're hurt. 369 00:26:17,618 --> 00:26:19,846 This isn't time for 50 questions. 370 00:26:19,870 --> 00:26:22,015 I thought the game was 20 questions. 371 00:26:22,039 --> 00:26:25,502 I have 50, but I won't ask them tonight. 372 00:26:28,921 --> 00:26:31,150 I'm glad you're back. 373 00:26:31,174 --> 00:26:33,402 You didn't tell me you were coming back. 374 00:26:33,426 --> 00:26:34,487 I didn't want to promise something 375 00:26:34,511 --> 00:26:36,863 I couldn't make happen. 376 00:26:36,887 --> 00:26:39,516 I wrapped up everything as I'd hoped earlier today. 377 00:26:41,267 --> 00:26:42,994 The woman my father put in the intensive care unit 378 00:26:43,018 --> 00:26:44,913 was moved to a regular room. 379 00:26:44,937 --> 00:26:47,333 I took care of all of her medical expenses 380 00:26:47,357 --> 00:26:51,753 and set up a trust fund for her daughter. 381 00:26:51,777 --> 00:26:55,156 My father was also moved from jail to rehab. 382 00:26:59,743 --> 00:27:01,555 You're a good man, Liam. 383 00:27:01,579 --> 00:27:03,164 I don't know why you doubt that. 384 00:27:12,673 --> 00:27:15,152 I couldn't sleep last night 385 00:27:15,176 --> 00:27:17,216 thinking I could come back here and you'd be gone. 386 00:27:19,721 --> 00:27:21,699 I promised I'd be here. 387 00:27:21,723 --> 00:27:23,434 And I promised I'd hurry back. 388 00:27:29,106 --> 00:27:30,649 We have a lot to talk about. 389 00:27:33,570 --> 00:27:36,322 Yes. Yes, we do. 390 00:27:37,365 --> 00:27:39,200 ♪♪ 391 00:27:51,504 --> 00:27:52,671 Good morning. 392 00:28:01,722 --> 00:28:03,032 How do you feel? 393 00:28:03,056 --> 00:28:05,159 Ready to be out of bed. 394 00:28:05,183 --> 00:28:07,936 Or to stay in it with you. 395 00:28:10,856 --> 00:28:12,459 But alas, you have to go 396 00:28:12,483 --> 00:28:15,670 and I have the acupuncturist coming in an hour. 397 00:28:15,694 --> 00:28:17,339 I hate leaving you. 398 00:28:17,363 --> 00:28:18,673 I'll be fine. 399 00:28:18,697 --> 00:28:21,134 You have to go take care of business. 400 00:28:21,158 --> 00:28:22,743 I'll make it as fast as possible. 401 00:28:37,508 --> 00:28:39,260 ♪♪ 402 00:28:45,350 --> 00:28:47,184 [water running] 403 00:28:53,608 --> 00:28:54,733 [phone vibrates] 404 00:28:56,611 --> 00:28:58,255 [Liam] Are you okay? 405 00:28:58,279 --> 00:29:01,508 [Amy] Yes, I'm fine. 406 00:29:01,532 --> 00:29:03,968 [Liam] Derek wants us to go to dinner with him and Mike. 407 00:29:03,992 --> 00:29:06,846 A-hole. 408 00:29:06,870 --> 00:29:09,849 [Amy] What time? 409 00:29:09,873 --> 00:29:12,000 [Liam] Seven. I'll send a car for you. 410 00:29:15,045 --> 00:29:16,547 [Amy] I'll be ready. 411 00:29:17,590 --> 00:29:19,091 ♪♪ 412 00:29:30,645 --> 00:29:31,770 [phone rings] 413 00:29:38,653 --> 00:29:40,297 Hello. 414 00:29:40,321 --> 00:29:42,173 [Megan] I just ran into Jared and he said 415 00:29:42,197 --> 00:29:44,133 you have some sort of head injury. 416 00:29:44,157 --> 00:29:45,843 He said he stopped by the hotel several times 417 00:29:45,867 --> 00:29:47,680 and left messages you won't reply to. 418 00:29:47,704 --> 00:29:50,056 I've been in bed. I had a concussion. 419 00:29:50,080 --> 00:29:52,685 - Was it... - No. It was not Liam. 420 00:29:52,709 --> 00:29:53,935 Jared knows that. 421 00:29:53,959 --> 00:29:56,145 Is Luke back in town? 422 00:29:56,169 --> 00:29:58,856 Oh, uh, yes. He... 423 00:29:58,880 --> 00:30:01,527 Uh, I sent you a new property list. 424 00:30:01,551 --> 00:30:02,569 Did you see it? 425 00:30:02,593 --> 00:30:04,112 No, I didn't. 426 00:30:04,136 --> 00:30:06,155 Luke inadvertently sent you the wrong one 427 00:30:06,179 --> 00:30:09,576 and he apologizes and he told your boss. I guess... 428 00:30:09,600 --> 00:30:11,620 You were supposed to do some reports you haven't done yet. 429 00:30:11,644 --> 00:30:14,998 Dermit was asking, so you might want to get on that. 430 00:30:15,022 --> 00:30:17,959 Can you please get me a number from my boss? 431 00:30:17,983 --> 00:30:20,128 You're gonna have to talk to Luke about that. 432 00:30:20,152 --> 00:30:21,796 Can I make an appointment? 433 00:30:21,820 --> 00:30:23,798 Mmm, I'll get with him and call you. 434 00:30:23,822 --> 00:30:25,299 [phone ringing] 435 00:30:25,323 --> 00:30:27,744 I need to take that. I'll check in tomorrow. 436 00:30:30,120 --> 00:30:31,724 [Liam] Where are you? 437 00:30:31,748 --> 00:30:34,727 I'm just about to get in the car. 438 00:30:34,751 --> 00:30:36,811 I'll be downstairs waiting for you. 439 00:30:36,835 --> 00:30:38,253 Okay. 440 00:30:41,173 --> 00:30:42,340 [phone vibrates] 441 00:31:02,820 --> 00:31:04,673 Wow, you look good enough to eat. 442 00:31:04,697 --> 00:31:06,340 I think I will. 443 00:31:06,364 --> 00:31:07,426 Liam... 444 00:31:07,450 --> 00:31:08,743 Come with me. 445 00:31:10,828 --> 00:31:13,557 Wait, this is the building you designed, isn't it? 446 00:31:13,581 --> 00:31:15,349 You like it? 447 00:31:15,373 --> 00:31:20,481 It's sexy, like you, and brilliant. Thank you. 448 00:31:20,505 --> 00:31:21,880 Come with me. 449 00:31:23,466 --> 00:31:26,445 107, that's an intimidating elevator ride. 450 00:31:26,469 --> 00:31:27,969 I'll protect you. 451 00:31:29,514 --> 00:31:31,199 Why 107? 452 00:31:31,223 --> 00:31:33,410 105 had been done 453 00:31:33,434 --> 00:31:34,952 and seven is lucky. 454 00:31:34,976 --> 00:31:37,288 You believe in luck? 455 00:31:37,312 --> 00:31:38,832 You don't? 456 00:31:38,856 --> 00:31:40,542 Not really. 457 00:31:40,566 --> 00:31:43,336 We ended up seated next to each other on a plane. 458 00:31:43,360 --> 00:31:45,506 I'd say that's pretty lucky. 459 00:31:45,530 --> 00:31:47,882 I think maybe my luck is changing. 460 00:31:47,906 --> 00:31:49,718 [elevator beeps, stops] 461 00:31:49,742 --> 00:31:51,553 What was that? 462 00:31:51,577 --> 00:31:55,056 The car stops at floor 100 and shifts slightly to the right. 463 00:31:55,080 --> 00:31:57,183 It's part of the sway built into 464 00:31:57,207 --> 00:31:59,460 the top of the tower for stability. 465 00:32:03,130 --> 00:32:04,590 We're here. 466 00:32:08,761 --> 00:32:10,656 The last two floors require another ride up, 467 00:32:10,680 --> 00:32:12,198 but I want to show you something first. 468 00:32:12,222 --> 00:32:13,867 Are we going to be late to dinner? 469 00:32:13,891 --> 00:32:16,894 No. I told you 7:00 and them 7:30. 470 00:32:18,771 --> 00:32:20,105 ♪♪ 471 00:32:27,780 --> 00:32:29,030 [door locks] 472 00:32:43,962 --> 00:32:46,023 It's beautiful. 473 00:32:46,047 --> 00:32:47,633 So are you. 474 00:32:49,342 --> 00:32:51,094 ♪♪ 475 00:33:02,940 --> 00:33:04,959 You know, Mike might have some merit 476 00:33:04,983 --> 00:33:07,962 with this whole tallest building idea. 477 00:33:07,986 --> 00:33:11,424 He knows you won't make just another tall building. 478 00:33:11,448 --> 00:33:13,886 He knows he wants the tallest building. 479 00:33:13,910 --> 00:33:15,578 Period. 480 00:33:28,256 --> 00:33:32,028 No one's going to catch us. I locked the door. 481 00:33:32,052 --> 00:33:33,822 Liam! 482 00:33:33,846 --> 00:33:37,224 Now I have something to think about while Mike runs his mouth. 483 00:33:39,351 --> 00:33:42,831 It's been too long since I've been inside you. 484 00:33:42,855 --> 00:33:43,981 Yes. 485 00:33:46,316 --> 00:33:48,211 Did you take a pregnancy test? 486 00:33:48,235 --> 00:33:50,964 I told them I might be pregnant at the hospital. 487 00:33:50,988 --> 00:33:54,551 I did too. Did they test you? 488 00:33:54,575 --> 00:33:58,262 Yes, but they said I was too soon to be accurate. 489 00:33:58,286 --> 00:33:59,806 When can you tell? 490 00:33:59,830 --> 00:34:02,433 I think another week. 491 00:34:02,457 --> 00:34:04,352 Call the doctor and ask. 492 00:34:04,376 --> 00:34:06,354 I will. 493 00:34:06,378 --> 00:34:10,316 - Tomorrow? - Yes. 494 00:34:10,340 --> 00:34:13,134 I want to give us both something else to think about over dinner. 495 00:34:15,638 --> 00:34:17,222 [gasps] 496 00:34:21,894 --> 00:34:23,688 ♪♪ 497 00:34:49,587 --> 00:34:53,109 So, tell me about yourself, Amy. 498 00:34:53,133 --> 00:34:54,611 I'm just a secretary. 499 00:34:54,635 --> 00:34:57,030 I'd much rather hear about you. 500 00:34:57,054 --> 00:34:58,824 Were you an investor in this spectacular building 501 00:34:58,848 --> 00:35:01,075 Liam designed? 502 00:35:01,099 --> 00:35:03,036 So glad you're along for dinner, Amy. 503 00:35:03,060 --> 00:35:04,997 Good call. 504 00:35:05,021 --> 00:35:06,731 I couldn't agree more. 505 00:35:08,481 --> 00:35:11,068 She certainly knows how to start things out with a bang. 506 00:35:18,325 --> 00:35:19,886 But she makes my point. 507 00:35:19,910 --> 00:35:22,471 This building is spectacular. 508 00:35:22,495 --> 00:35:25,141 Let's do it again. 509 00:35:25,165 --> 00:35:28,269 A little bigger. 510 00:35:28,293 --> 00:35:31,480 But you're creating more than a workspace this time. 511 00:35:31,504 --> 00:35:35,151 From what I understand, you're creating a small city. 512 00:35:35,175 --> 00:35:36,527 A pyramid... 513 00:35:36,551 --> 00:35:38,989 Is Las Vegas fodder for tourists. 514 00:35:39,013 --> 00:35:41,282 Do you really think Liam would build something that would 515 00:35:41,306 --> 00:35:44,060 be Vegas-like unless he was creating it for Vegas? 516 00:35:47,479 --> 00:35:51,084 Okay, Amy, you have a point. 517 00:35:51,108 --> 00:35:53,210 Considering the masterpiece of the building 518 00:35:53,234 --> 00:35:55,338 we're sitting inside, 519 00:35:55,362 --> 00:35:58,549 I can't say that I think Liam would do anything 520 00:35:58,573 --> 00:36:00,701 that wasn't spectacular. 521 00:36:11,128 --> 00:36:14,231 Well, again, that's another amazing structure 522 00:36:14,255 --> 00:36:16,400 that's garnered attention for hundreds of years 523 00:36:16,424 --> 00:36:19,445 for its uniqueness rather than height. 524 00:36:19,469 --> 00:36:22,074 I wonder if you incorporate a museum 525 00:36:22,098 --> 00:36:23,867 into the project you're building. 526 00:36:23,891 --> 00:36:29,873 You could use the nonprofit funding to offset the expense. 527 00:36:29,897 --> 00:36:33,376 If you're just a secretary, you are a wasted commodity. 528 00:36:33,400 --> 00:36:34,484 [chuckles] 529 00:36:37,029 --> 00:36:38,715 Excuse me if you will, Mike. 530 00:36:38,739 --> 00:36:40,139 I need to run to the ladies' room. 531 00:36:45,412 --> 00:36:47,431 Did you get the data off her computer? 532 00:36:47,455 --> 00:36:51,728 Mm-hmm. All of it, including the camera. 533 00:36:51,752 --> 00:36:53,687 So the camera feed is live? 534 00:36:53,711 --> 00:36:55,689 Hot as a day in Texas. 535 00:36:55,713 --> 00:36:57,734 Are you sure you have her under control? 536 00:36:57,758 --> 00:37:00,153 I can handle Amy. 537 00:37:00,177 --> 00:37:02,155 You just get me what I need. 538 00:37:02,179 --> 00:37:04,431 ♪♪ 539 00:37:14,900 --> 00:37:16,110 [gasps] 540 00:37:22,532 --> 00:37:24,325 [panting] 541 00:37:55,482 --> 00:37:57,358 [phone vibrating, ringing] 542 00:38:29,183 --> 00:38:31,852 ♪♪ 543 00:39:02,632 --> 00:39:04,969 ♪♪ 36604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.