All language subtitles for The.Secret.Life.of.Amy.Bensen.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-baesuzy_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,848 --> 00:00:16,225 ♪♪ 2 00:00:26,109 --> 00:00:27,820 Morning, Mr. Stone. 3 00:00:40,833 --> 00:00:42,919 ♪♪ 4 00:00:57,432 --> 00:00:59,035 Don't jump to conclusions. 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,663 The moving company lost my things. 6 00:01:00,687 --> 00:01:02,455 I'm filing a claim and I already took out 7 00:01:02,479 --> 00:01:04,583 the insurance I need to get my things replaced 8 00:01:04,607 --> 00:01:06,919 so don't go offering to help. 9 00:01:06,943 --> 00:01:10,005 Well, it could take weeks to get a check. 10 00:01:10,029 --> 00:01:11,882 I bought some things to get me by. 11 00:01:11,906 --> 00:01:13,466 Show me. 12 00:01:13,490 --> 00:01:14,927 Show you what? 13 00:01:14,951 --> 00:01:16,871 What you have to survive until you get a check. 14 00:01:19,329 --> 00:01:21,474 What exactly did you buy? 15 00:01:21,498 --> 00:01:22,726 It's not your business to... 16 00:01:22,750 --> 00:01:23,876 I'm making it my business. 17 00:01:29,007 --> 00:01:30,483 This is what you call getting by? 18 00:01:30,507 --> 00:01:32,903 A couple of outfits from the bargain racks? 19 00:01:32,927 --> 00:01:36,114 I'm not spending money I don't have to. 20 00:01:36,138 --> 00:01:38,033 Just get dressed and let's get out of here. 21 00:01:38,057 --> 00:01:40,451 I don't like this apartment or you being in it. 22 00:01:40,475 --> 00:01:42,161 What's wrong with this place? 23 00:01:42,185 --> 00:01:45,666 Aside from preferring you in my hotel and in my bed, 24 00:01:45,690 --> 00:01:47,417 I don't like the setup of a boss 25 00:01:47,441 --> 00:01:49,460 you've never met arranging your lease. 26 00:01:49,484 --> 00:01:51,546 Lots of employers arrange housing for new employees 27 00:01:51,570 --> 00:01:53,131 when they relocate. 28 00:01:53,155 --> 00:01:56,134 Not one they only intend on keeping for a few months. 29 00:01:56,158 --> 00:01:58,094 My ex-boss is good friends with him 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,997 and all he did was contact the realtor to find me something. 31 00:02:02,414 --> 00:02:04,475 Are you certain he's not on the lease 32 00:02:04,499 --> 00:02:06,311 and has no access to the apartment? 33 00:02:06,335 --> 00:02:08,420 Of course he doesn't have access. 34 00:02:12,050 --> 00:02:15,863 Nevertheless, I'm having your locks changed. 35 00:02:15,887 --> 00:02:17,990 You can't just decide to change my locks, Liam. 36 00:02:18,014 --> 00:02:19,407 I'm not asking for a key. 37 00:02:19,431 --> 00:02:21,702 No. You just take one. 38 00:02:21,726 --> 00:02:23,119 And this isn't about a key, 39 00:02:23,143 --> 00:02:25,496 this is about you being overly bossy. 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,332 But you like it when I'm bossy. 41 00:02:27,356 --> 00:02:30,109 Those times usually include us not wearing clothing. 42 00:02:31,610 --> 00:02:34,130 Just stay with me in the hotel. 43 00:02:34,154 --> 00:02:36,091 Problem solved. 44 00:02:36,115 --> 00:02:38,408 I need to start making this place home. 45 00:02:39,827 --> 00:02:42,472 [knocking] 46 00:02:42,496 --> 00:02:44,808 Expecting someone? 47 00:02:44,832 --> 00:02:46,541 I don't know anyone to expect. 48 00:02:50,922 --> 00:02:52,131 [knocking] 49 00:02:57,594 --> 00:02:59,740 - Hey. - Hi. 50 00:02:59,764 --> 00:03:02,076 This blew off your door, 51 00:03:02,100 --> 00:03:03,700 so I thought I'd hold on to it for you. 52 00:03:07,604 --> 00:03:09,833 Thank you. 53 00:03:09,857 --> 00:03:12,210 It gave me an excuse to check on you. 54 00:03:12,234 --> 00:03:14,713 You gave me a scare yesterday. 55 00:03:14,737 --> 00:03:18,549 I came by earlier last night, but you didn't answer. 56 00:03:18,573 --> 00:03:20,259 I was concerned about you being alone 57 00:03:20,283 --> 00:03:22,202 after you almost bit the dust. 58 00:03:24,246 --> 00:03:29,061 She wasn't alone, she was with me. 59 00:03:29,085 --> 00:03:31,021 What do you mean almost bit the dust? 60 00:03:31,045 --> 00:03:33,065 Liam Stone, this is Jared Ryan. 61 00:03:33,089 --> 00:03:34,524 He lives across the hall, 62 00:03:34,548 --> 00:03:36,944 or at least he will for the next 30 days. 63 00:03:36,968 --> 00:03:38,694 30 days? 64 00:03:38,718 --> 00:03:39,762 That's right. 65 00:03:41,263 --> 00:03:42,639 You work for Boeing? 66 00:03:43,723 --> 00:03:45,119 No. 67 00:03:45,143 --> 00:03:46,452 I have a Dallas Cowboy shirt too, 68 00:03:46,476 --> 00:03:47,937 and I don't play football either. 69 00:03:49,479 --> 00:03:51,041 Glad you're okay, Amy. 70 00:03:51,065 --> 00:03:53,358 If you need anything, you know where to find me. 71 00:03:58,655 --> 00:04:00,050 I'm in safe now. 72 00:04:00,074 --> 00:04:01,533 You two can go back inside. 73 00:04:06,538 --> 00:04:08,474 What does he mean almost bit the dust? 74 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 I hadn't eaten. 75 00:04:12,962 --> 00:04:14,564 You had another blackout. 76 00:04:14,588 --> 00:04:16,649 Let me pass, you're being more barbaric 77 00:04:16,673 --> 00:04:18,176 than you are Prince Charming. 78 00:04:20,760 --> 00:04:22,805 Stop looking like one of your sharks bit you. 79 00:04:28,351 --> 00:04:29,937 ♪♪ 80 00:04:35,109 --> 00:04:36,568 Just get this over with. 81 00:04:42,950 --> 00:04:44,760 I was in your neighborhood and Dermit wanted me 82 00:04:44,784 --> 00:04:46,387 to check on you, and drop this by. 83 00:04:46,411 --> 00:04:47,763 Looks like I missed you. 84 00:04:47,787 --> 00:04:50,558 Call the office if you need anything. 85 00:04:50,582 --> 00:04:52,043 Luke Evernight. 86 00:04:53,460 --> 00:04:54,628 [door opens] 87 00:04:58,132 --> 00:05:00,443 I never promised to be Prince Charming. 88 00:05:00,467 --> 00:05:03,446 I fuck and move on. 89 00:05:03,470 --> 00:05:04,865 What do you want me to say, Liam? 90 00:05:04,889 --> 00:05:06,574 Please fuck me and move on? 91 00:05:06,598 --> 00:05:08,659 God, I didn't even use that word before I met you, 92 00:05:08,683 --> 00:05:09,995 but fine. 93 00:05:10,019 --> 00:05:11,579 Fuck me for a few days and move on, 94 00:05:11,603 --> 00:05:13,123 but stay out of my business. 95 00:05:13,147 --> 00:05:14,749 Stop asking questions, 96 00:05:14,773 --> 00:05:16,542 stop trying to change my locks 97 00:05:16,566 --> 00:05:18,669 and order me to go to the doctor. Just stop. 98 00:05:18,693 --> 00:05:22,073 No barbarian routine unless we're naked, period. 99 00:05:23,823 --> 00:05:26,136 I'm not explaining myself well, 100 00:05:26,160 --> 00:05:28,804 which shows how out-of-my-skin you make me. 101 00:05:28,828 --> 00:05:34,019 My point is that I'm the one in unfamiliar territory. 102 00:05:34,043 --> 00:05:36,312 When I saw that smart ass look at you 103 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 like he wanted to strip you naked, I... 104 00:05:40,590 --> 00:05:42,652 I never felt like that before. 105 00:05:42,676 --> 00:05:43,694 Ever. 106 00:05:43,718 --> 00:05:46,572 What? No. 107 00:05:46,596 --> 00:05:47,866 He... no. 108 00:05:47,890 --> 00:05:51,452 Yes. He wants you. 109 00:05:51,476 --> 00:05:53,746 I want you. 110 00:05:53,770 --> 00:05:55,874 I can't walk away from you, Amy, 111 00:05:55,898 --> 00:05:58,210 and you may be smart to run away 112 00:05:58,234 --> 00:06:00,254 before I get any more into you. 113 00:06:00,278 --> 00:06:01,736 But please. 114 00:06:03,072 --> 00:06:04,489 Don't. 115 00:06:13,832 --> 00:06:16,294 I don't want to go anywhere. 116 00:06:18,753 --> 00:06:20,422 I'm not going to let you. 117 00:06:24,260 --> 00:06:26,012 ♪♪ 118 00:06:34,103 --> 00:06:36,414 It's Derek. I'll meet you inside. 119 00:06:36,438 --> 00:06:38,499 Okay. 120 00:06:38,523 --> 00:06:40,900 No. I'm not meeting with him today. 121 00:06:46,448 --> 00:06:49,802 Here you go, Ms. Bensen. Nice and safe. 122 00:06:49,826 --> 00:06:51,679 Thank you. I'm so glad you kept calling. 123 00:06:51,703 --> 00:06:53,389 I thought it was a wrong number. 124 00:06:53,413 --> 00:06:56,750 I only called you the once. The time I spoke with you. 125 00:06:57,751 --> 00:06:59,604 - Just once? - Mm-hmm. 126 00:06:59,628 --> 00:07:00,920 Oh. 127 00:07:03,174 --> 00:07:05,027 I had another unknown call. 128 00:07:05,051 --> 00:07:07,029 Can you look up who that was? 129 00:07:07,053 --> 00:07:08,595 Was it unknown or blocked? 130 00:07:12,224 --> 00:07:13,659 Blocked. 131 00:07:13,683 --> 00:07:15,287 I guess I thought they were the same thing. 132 00:07:15,311 --> 00:07:16,955 Yours was blocked, too. 133 00:07:16,979 --> 00:07:18,873 Blocked just means you intentionally make sure 134 00:07:18,897 --> 00:07:21,001 the person can't find any of your contact info. 135 00:07:21,025 --> 00:07:22,793 I called you from my cell, not the store, 136 00:07:22,817 --> 00:07:24,379 so I blocked the call. 137 00:07:24,403 --> 00:07:26,589 But no one except for you has my number. 138 00:07:26,613 --> 00:07:28,633 It's probably just overflow 139 00:07:28,657 --> 00:07:30,885 from whoever had the number before you. 140 00:07:30,909 --> 00:07:33,037 Okay. Thank you for everything. 141 00:07:45,548 --> 00:07:47,652 I have an acupuncturist coming to the hotel 142 00:07:47,676 --> 00:07:48,944 this afternoon to do the treatment. 143 00:07:48,968 --> 00:07:51,489 You have to stop spending money on me. 144 00:07:51,513 --> 00:07:53,866 Stop thinking of everything like it's money spent. 145 00:07:53,890 --> 00:07:55,285 I know it's hard. 146 00:07:55,309 --> 00:07:56,995 I had to adjust to it, too, at one point. 147 00:07:57,019 --> 00:08:00,123 Afterward, We can order room service, watch movies, 148 00:08:00,147 --> 00:08:03,459 and get naked so I can be barbaric in approved territory. 149 00:08:03,483 --> 00:08:05,461 Actually, we'll call that side of me the Beast. 150 00:08:05,485 --> 00:08:06,545 Let's go set him free. 151 00:08:06,569 --> 00:08:08,673 The Beast? 152 00:08:08,697 --> 00:08:10,457 Let's go get your stuff from the apartment. 153 00:08:13,035 --> 00:08:14,203 Liam... 154 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 I like that side of you. 155 00:08:22,001 --> 00:08:23,212 I like you. 156 00:08:26,506 --> 00:08:30,362 I'm insane for you, Amy. 157 00:08:30,386 --> 00:08:32,971 "Like" lasted all but ten minutes. 158 00:08:38,643 --> 00:08:40,271 I've been alone a long time. 159 00:08:43,149 --> 00:08:44,483 How long? 160 00:08:46,860 --> 00:08:47,902 Six years. 161 00:08:49,238 --> 00:08:50,530 Since you were eighteen? 162 00:08:52,949 --> 00:08:55,010 Yes. 163 00:08:55,034 --> 00:08:59,433 Without about anyone else to depend on? 164 00:08:59,457 --> 00:09:00,540 Right. 165 00:09:02,542 --> 00:09:04,603 Did you date? 166 00:09:04,627 --> 00:09:07,441 A little in college. 167 00:09:07,465 --> 00:09:09,984 My dormmate's legs ended up around my boyfriend's neck 168 00:09:10,008 --> 00:09:12,987 and suddenly I was done with the dating thing. 169 00:09:13,011 --> 00:09:16,532 No wonder you have nightmares and cluster headaches. 170 00:09:16,556 --> 00:09:17,599 They aren't headaches. 171 00:09:19,684 --> 00:09:23,021 That's a lie I tell so that people don't think I'm crazy. 172 00:09:27,859 --> 00:09:31,821 They're... blackouts and... 173 00:09:34,991 --> 00:09:36,327 they're flashbacks. 174 00:09:37,952 --> 00:09:40,848 I can't really talk about it without crumbling 175 00:09:40,872 --> 00:09:43,750 I can't. 176 00:09:45,794 --> 00:09:48,647 I get it. 177 00:09:48,671 --> 00:09:51,674 You don't have to say or do anything you don't want to. 178 00:09:58,307 --> 00:10:01,411 Except change my locks and go to the doctor 179 00:10:01,435 --> 00:10:04,206 and let you spend money on me I don't want you to. 180 00:10:04,230 --> 00:10:06,856 Exactly. Except those things. 181 00:10:07,857 --> 00:10:09,651 [phone ringing] 182 00:10:13,738 --> 00:10:16,176 If I ignore it, it will end. 183 00:10:16,200 --> 00:10:18,386 Don't you have meetings? 184 00:10:18,410 --> 00:10:21,223 The alarm hasn't gone off. 185 00:10:21,247 --> 00:10:24,082 I'm not leaving this bed with you one second before I have to. 186 00:10:27,961 --> 00:10:29,481 I think I'll call in sick. 187 00:10:29,505 --> 00:10:30,713 [chuckles] 188 00:10:35,386 --> 00:10:36,886 Oh, hell. 189 00:10:44,311 --> 00:10:46,855 What do you mean he's not here? 190 00:10:51,610 --> 00:10:53,754 Emergency, my ass. This is a power play. 191 00:10:53,778 --> 00:10:55,173 You know it is. 192 00:10:55,197 --> 00:10:56,823 I'm not coming in until he's back. 193 00:11:00,034 --> 00:11:01,804 That's his intention. 194 00:11:01,828 --> 00:11:04,558 Get me committed to a project and I'll do it his way. 195 00:11:04,582 --> 00:11:05,915 I won't. 196 00:11:09,043 --> 00:11:12,147 Meeting with anyone else before he and I come to terms 197 00:11:12,171 --> 00:11:14,383 is a waste of everyone's time. 198 00:11:22,724 --> 00:11:25,311 I'm staying and not because of him. 199 00:11:28,439 --> 00:11:30,608 Call me when he's back and we'll go from there. 200 00:11:36,572 --> 00:11:39,408 Oh, the things I can do to you with a full day in bed. 201 00:11:41,784 --> 00:11:43,745 ♪♪ 202 00:12:04,182 --> 00:12:05,910 What are you working on? 203 00:12:05,934 --> 00:12:08,687 Property listings. Boring stuff. 204 00:12:09,896 --> 00:12:11,541 What did you do in New York? 205 00:12:11,565 --> 00:12:13,484 Research and admin. Boring. 206 00:12:15,361 --> 00:12:17,212 What kind of research? 207 00:12:17,236 --> 00:12:19,197 Nothing as exciting as the pyramids. 208 00:12:20,198 --> 00:12:22,009 You like history? 209 00:12:22,033 --> 00:12:23,511 History that's a mystery. 210 00:12:23,535 --> 00:12:25,639 - Like the pyramids? - Yes, like the pyramids. 211 00:12:25,663 --> 00:12:28,391 Why a researcher and not an archeologist? 212 00:12:28,415 --> 00:12:33,228 I did what felt right at the time. 213 00:12:33,252 --> 00:12:34,730 After you lost your family? 214 00:12:34,754 --> 00:12:36,399 Yes. 215 00:12:36,423 --> 00:12:38,108 I went on to college but... 216 00:12:38,132 --> 00:12:41,111 I just went through the motions. 217 00:12:41,135 --> 00:12:44,658 By the time I woke up it felt like I just... 218 00:12:44,682 --> 00:12:46,265 needed a degree and a higher income. 219 00:12:48,935 --> 00:12:50,538 What are you drafting today? 220 00:12:50,562 --> 00:12:52,374 I'm working on the underground tunnels 221 00:12:52,398 --> 00:12:54,124 from the pyramids to the other buildings. 222 00:12:54,148 --> 00:12:55,293 Like the real pyramids had. 223 00:12:55,317 --> 00:12:56,877 Exactly. 224 00:12:56,901 --> 00:12:59,589 And glass blocks will make up the actual pyramid. 225 00:12:59,613 --> 00:13:01,424 I was thinking about A-hole's argument 226 00:13:01,448 --> 00:13:04,009 that pyramids have been done and he's right. 227 00:13:04,033 --> 00:13:07,389 But I had an idea to design two pyramids 228 00:13:07,413 --> 00:13:09,641 on top of the main structure. 229 00:13:09,665 --> 00:13:11,141 That's never been done. 230 00:13:11,165 --> 00:13:12,418 I can't picture it. 231 00:13:16,212 --> 00:13:18,899 Hmm. Like you're stacking them. Can that really work? 232 00:13:18,923 --> 00:13:20,776 It seems unstable. 233 00:13:20,800 --> 00:13:22,277 They won't be stacked. 234 00:13:22,301 --> 00:13:25,323 They'll be structures within structures. 235 00:13:25,347 --> 00:13:27,617 I'm intrigued. I hope you build it. 236 00:13:27,641 --> 00:13:28,702 I can't wait to see it. 237 00:13:28,726 --> 00:13:30,328 If that doesn't win over A-hole, 238 00:13:30,352 --> 00:13:32,246 then I'll take it somewhere else and build it. 239 00:13:32,270 --> 00:13:33,872 Then you can see it. 240 00:13:33,896 --> 00:13:37,585 And maybe we can go see the real pyramids together. 241 00:13:37,609 --> 00:13:39,528 So you can seduce me in a pyramid? 242 00:13:40,903 --> 00:13:42,303 Sounds worth the trip, doesn't it? 243 00:13:43,948 --> 00:13:45,367 [phone rings] 244 00:13:50,830 --> 00:13:52,290 I'm right here, you know. 245 00:14:00,173 --> 00:14:01,340 Hi, Meg. 246 00:14:03,217 --> 00:14:05,320 [Meg] Did you get the executed lease Luke dropped by? 247 00:14:05,344 --> 00:14:06,698 Yes. Tell him thank you. 248 00:14:06,722 --> 00:14:08,282 And you're doing fine? 249 00:14:08,306 --> 00:14:10,951 He said Mr. Williams wants to be sure. 250 00:14:10,975 --> 00:14:13,287 I am, but I have a few questions. 251 00:14:13,311 --> 00:14:14,997 Would you have a number for Mr. Williams? 252 00:14:15,021 --> 00:14:17,542 No, no number. 253 00:14:17,566 --> 00:14:19,126 Luke is weird about Dermit Williams. 254 00:14:19,150 --> 00:14:21,128 Apparently the guy is loaded and... 255 00:14:21,152 --> 00:14:24,131 he doesn't trust me with his info. 256 00:14:24,155 --> 00:14:26,884 Can you ask Luke to call me? 257 00:14:26,908 --> 00:14:28,553 Yeah, he's out of town again though. 258 00:14:28,577 --> 00:14:32,264 I swear I'm gonna go nuts in this office alone. 259 00:14:32,288 --> 00:14:34,058 How about happy hour? 260 00:14:34,082 --> 00:14:36,226 Not tonight. Maybe tomorrow though. 261 00:14:36,250 --> 00:14:38,187 I'll call you then if that works. 262 00:14:38,211 --> 00:14:39,439 Sure, call me. 263 00:14:39,463 --> 00:14:40,774 And you'll have Luke call me? 264 00:14:40,798 --> 00:14:42,674 When he gets back in town. 265 00:14:44,092 --> 00:14:45,944 Which will be when? 266 00:14:45,968 --> 00:14:48,238 Next week. 267 00:14:48,262 --> 00:14:50,825 If he calls in, can you ask him for Mr. Williams' number? 268 00:14:50,849 --> 00:14:53,392 I'll see what mood he's in. 269 00:14:55,061 --> 00:14:56,772 Okay, thanks. 270 00:14:59,608 --> 00:15:02,044 Who's Luke and Mr. Williams? 271 00:15:02,068 --> 00:15:04,756 And here I thought you were lost in your work. 272 00:15:04,780 --> 00:15:07,574 I can multitask. You know that. 273 00:15:11,202 --> 00:15:12,888 Luke is Mr. Williams' lawyer 274 00:15:12,912 --> 00:15:15,015 and Mr. Williams is my new boss. 275 00:15:15,039 --> 00:15:16,892 Who you can't get ahold of? 276 00:15:16,916 --> 00:15:18,376 He's out of the country. 277 00:15:22,922 --> 00:15:24,550 Everything okay, Amy? 278 00:15:25,717 --> 00:15:27,385 Yes. 279 00:15:34,726 --> 00:15:38,748 Make a doctor's appointment for the pill. 280 00:15:38,772 --> 00:15:42,334 I want to be as naked inside of you as you make me feel. 281 00:15:42,358 --> 00:15:45,027 As I want you to trust me enough to be with me. 282 00:15:50,449 --> 00:15:51,993 I do trust you. 283 00:15:53,745 --> 00:15:55,789 [phone rings] 284 00:15:59,668 --> 00:16:01,308 I guess it's time to get this over with. 285 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 You want me to tie you up again? 286 00:16:21,732 --> 00:16:23,626 Don't be embarrassed. 287 00:16:23,650 --> 00:16:25,961 It's you and me, baby. 288 00:16:25,985 --> 00:16:27,486 Nothing we do goes beyond us. 289 00:16:31,324 --> 00:16:35,995 Yesterday you were different when we... 290 00:16:38,624 --> 00:16:41,101 Yesterday you didn't need me to force you to let go. 291 00:16:41,125 --> 00:16:43,228 You were already relaxed. 292 00:16:43,252 --> 00:16:46,064 Today you're on edge. Why? 293 00:16:46,088 --> 00:16:47,506 I don't know. 294 00:16:49,718 --> 00:16:51,654 You don't want to be alone. 295 00:16:51,678 --> 00:16:53,405 I'm good at being alone. 296 00:16:53,429 --> 00:16:55,324 You aren't alone anymore. 297 00:16:55,348 --> 00:16:57,993 It's too early to be making promises like that. 298 00:16:58,017 --> 00:17:00,580 No, it's not. 299 00:17:00,604 --> 00:17:02,998 This thing between us isn't going away. 300 00:17:03,022 --> 00:17:05,919 I've had more time in my life to figure that out. 301 00:17:05,943 --> 00:17:07,545 But you're afraid to count on us. 302 00:17:07,569 --> 00:17:09,445 We'll get by those things. 303 00:17:11,573 --> 00:17:13,282 You're so confident. 304 00:17:14,492 --> 00:17:17,346 About how I feel for you? Yes. 305 00:17:17,370 --> 00:17:20,390 - About everything. - Not everything. 306 00:17:20,414 --> 00:17:23,060 You have this deer in the headlights look sometimes 307 00:17:23,084 --> 00:17:26,898 that I'm sure means you're going to run. 308 00:17:26,922 --> 00:17:30,383 Run to me, Amy. Not from me. 309 00:17:37,599 --> 00:17:39,350 It's not you I'm... 310 00:17:44,522 --> 00:17:45,816 You're going to be late. 311 00:17:47,233 --> 00:17:48,586 Come with me. 312 00:17:48,610 --> 00:17:50,379 I have a doctor's appointment 313 00:17:50,403 --> 00:17:52,256 you insisted on and work I've neglected. 314 00:17:52,280 --> 00:17:55,175 Go and make it happen. 315 00:17:55,199 --> 00:17:57,520 Then you can come back and stay here with me for a while. 316 00:17:59,788 --> 00:18:01,148 I'll be back as soon as possible. 317 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 Seal the deal. 318 00:18:08,587 --> 00:18:09,881 I plan to. 319 00:18:20,934 --> 00:18:22,560 ♪♪ 320 00:19:07,814 --> 00:19:09,374 [gasps] 321 00:19:09,398 --> 00:19:11,293 Whoa, easy, sweetheart. 322 00:19:11,317 --> 00:19:12,712 Uh, Miss Bensen? 323 00:19:12,736 --> 00:19:14,088 Who are you? 324 00:19:14,112 --> 00:19:15,632 I changed the locks like you ordered. 325 00:19:17,365 --> 00:19:21,721 Sorry. I didn't know you were coming today. 326 00:19:21,745 --> 00:19:23,180 You know, a maintenance guy came by and said he had to have 327 00:19:23,204 --> 00:19:24,639 a copy for the management company. 328 00:19:24,663 --> 00:19:25,975 I didn't give it to him. 329 00:19:25,999 --> 00:19:27,727 - He wasn't pleased. - Thank you. 330 00:19:27,751 --> 00:19:29,585 I will get that to them. 331 00:19:36,425 --> 00:19:37,928 [chuckles] 332 00:19:39,137 --> 00:19:40,907 Stop laughing at me. 333 00:19:40,931 --> 00:19:42,825 A single woman doesn't take a strange man coming out 334 00:19:42,849 --> 00:19:44,284 of her apartment lightly. 335 00:19:44,308 --> 00:19:46,120 Didn't you know he was coming? 336 00:19:46,144 --> 00:19:48,455 It slipped my mind. I've been busy. 337 00:19:48,479 --> 00:19:51,375 What, the big arrogant guy from the other day? 338 00:19:51,399 --> 00:19:53,418 - Is he gone now? - He's not arrogant. 339 00:19:53,442 --> 00:19:54,754 And no, he's not gone. 340 00:19:54,778 --> 00:19:56,839 But he's not here now. 341 00:19:56,863 --> 00:20:00,509 No, he's not here now. 342 00:20:00,533 --> 00:20:02,887 I'm headed to a place around the corner to have a beer. 343 00:20:02,911 --> 00:20:04,304 Get some work done. 344 00:20:04,328 --> 00:20:06,181 Want to join me? 345 00:20:06,205 --> 00:20:08,851 Oh, no, thanks. 346 00:20:08,875 --> 00:20:10,644 I have some work of my own to do. 347 00:20:10,668 --> 00:20:12,187 I just came by to grab a file. 348 00:20:12,211 --> 00:20:13,688 Want me to walk you down? 349 00:20:13,712 --> 00:20:15,983 - Down? - To the street. 350 00:20:16,007 --> 00:20:19,361 No, go on without me. 351 00:20:19,385 --> 00:20:22,889 And thanks for everything. 352 00:20:24,265 --> 00:20:25,851 At your service. 353 00:20:31,564 --> 00:20:32,899 [phone vibrates] 354 00:20:37,154 --> 00:20:40,133 [Liam] How did it go? 355 00:20:40,157 --> 00:20:42,051 [Amy] I got a sample package of pills. 356 00:20:42,075 --> 00:20:44,285 It's seven days before I'm protected. 357 00:20:48,165 --> 00:20:50,810 [Liam] I can have a lot of fantasies in seven days. 358 00:20:50,834 --> 00:20:55,106 What are you doing now? 359 00:20:55,130 --> 00:20:56,690 [Amy] Headed to walk by these properties 360 00:20:56,714 --> 00:20:58,716 and then do some research at the library. 361 00:21:05,639 --> 00:21:06,765 [Liam] What research? 362 00:21:09,393 --> 00:21:11,395 [Amy] Don't you have a meeting? 363 00:21:13,522 --> 00:21:15,209 [Liam] Yes, dear. Haha. 364 00:21:15,233 --> 00:21:17,003 I'm actually being called back in now. 365 00:21:17,027 --> 00:21:18,253 I'll be tied up for a few hours. 366 00:21:18,277 --> 00:21:19,570 But call me if you need me. 367 00:21:35,212 --> 00:21:36,981 Hi. I'm the property owner's assistant. 368 00:21:37,005 --> 00:21:38,398 He wanted me to make sure 369 00:21:38,422 --> 00:21:39,925 everything's fine with the property? 370 00:21:40,926 --> 00:21:42,177 Howard! 371 00:21:46,097 --> 00:21:47,389 What, Bella? 372 00:21:49,308 --> 00:21:51,913 Well, hello, young lady. 373 00:21:51,937 --> 00:21:55,166 Did you call some property management company or something? 374 00:21:55,190 --> 00:21:56,708 No, why would I do that? 375 00:21:56,732 --> 00:21:58,460 Been owning this place for ten years. 376 00:21:58,484 --> 00:22:00,278 Done fine just by myself. 377 00:22:03,281 --> 00:22:06,635 Sorry. I must have the wrong address. 378 00:22:06,659 --> 00:22:07,743 ♪♪ 379 00:22:25,178 --> 00:22:26,345 [phone ringing] 380 00:22:33,103 --> 00:22:34,288 Hey. 381 00:22:34,312 --> 00:22:35,622 [Meg] Sorry I missed you. 382 00:22:35,646 --> 00:22:37,457 Luke being out of town is killing me. 383 00:22:37,481 --> 00:22:39,168 I keep having to run out to deal with tenants. 384 00:22:39,192 --> 00:22:41,128 Are you heading back to the office now? 385 00:22:41,152 --> 00:22:42,629 I have another one to deal with. 386 00:22:42,653 --> 00:22:44,298 You want to do happy hour? 387 00:22:44,322 --> 00:22:46,133 There's a restaurant in a bar called Earl's 388 00:22:46,157 --> 00:22:47,551 right around the corner from your apartment. 389 00:22:47,575 --> 00:22:49,202 What time? 390 00:22:51,246 --> 00:22:54,498 ♪♪ 391 00:23:51,639 --> 00:23:53,242 [Woman] It's not about the money. 392 00:23:53,266 --> 00:23:54,767 It was never about the money! 393 00:24:03,151 --> 00:24:05,379 Hey there. What can I get for you? 394 00:24:05,403 --> 00:24:08,049 Um, house red, please. 395 00:24:08,073 --> 00:24:09,074 Coming right up. 396 00:24:16,914 --> 00:24:20,269 It's about time we get some quality time together. 397 00:24:20,293 --> 00:24:22,693 I wasn't aware we were trying to get quality time together. 398 00:24:24,588 --> 00:24:26,275 Thank you. 399 00:24:26,299 --> 00:24:29,653 Well, now you are. 400 00:24:29,677 --> 00:24:32,114 You really are a smart ass, aren't you? 401 00:24:32,138 --> 00:24:33,907 It comes natural, 402 00:24:33,931 --> 00:24:36,534 like being arrogant does for your boyfriend. 403 00:24:36,558 --> 00:24:38,953 I'd defend him, but I don't think it'd do any good. 404 00:24:38,977 --> 00:24:40,146 Good call. 405 00:24:41,147 --> 00:24:43,000 What are you working on? 406 00:24:43,024 --> 00:24:45,169 Just playing around until a friend gets here. 407 00:24:45,193 --> 00:24:46,461 What about you? 408 00:24:46,485 --> 00:24:49,506 High-tech work on contract. 409 00:24:49,530 --> 00:24:51,925 You don't seem like a computer geek. 410 00:24:51,949 --> 00:24:53,451 What do I seem like? 411 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 Something more rowdy. 412 00:25:00,041 --> 00:25:01,518 I'm not sure how to take that, 413 00:25:01,542 --> 00:25:05,689 but basically I'm a professional hacker. 414 00:25:05,713 --> 00:25:08,192 I'm hired to try and hack a site, and if I can, 415 00:25:08,216 --> 00:25:11,153 they then pay me to make sure no one else can. 416 00:25:11,177 --> 00:25:13,030 I do a lot of work with defense contractors. 417 00:25:13,054 --> 00:25:15,532 Thus, the Boeing shirt? 418 00:25:15,556 --> 00:25:17,118 Correct. 419 00:25:17,142 --> 00:25:18,576 Normally, I'm holed up in a hotel 420 00:25:18,600 --> 00:25:20,162 for a month or so on a job, 421 00:25:20,186 --> 00:25:23,332 but my friend was laid off, had to relocate, 422 00:25:23,356 --> 00:25:25,418 which left him stuck with the apartment. 423 00:25:25,442 --> 00:25:27,086 At six grand a month in rent, 424 00:25:27,110 --> 00:25:30,004 he was eager to have someone cover the cost. 425 00:25:30,028 --> 00:25:32,091 Six grand? How big is your place? 426 00:25:32,115 --> 00:25:34,218 I only pay two. 427 00:25:34,242 --> 00:25:36,345 You must have a fan somewhere. 428 00:25:36,369 --> 00:25:39,122 There isn't an apartment in the building under six grand. 429 00:25:41,458 --> 00:25:43,935 I think my boss owns the building. 430 00:25:43,959 --> 00:25:46,063 Who's your boss? 431 00:25:46,087 --> 00:25:47,564 Dermit Williams. 432 00:25:47,588 --> 00:25:49,400 Never heard of him. 433 00:25:49,424 --> 00:25:51,842 I thought a big holding company owned the building. 434 00:25:53,051 --> 00:25:55,281 Hello. 435 00:25:55,305 --> 00:25:57,031 Good grief, woman. 436 00:25:57,055 --> 00:25:58,200 You hang out with beautiful people. 437 00:25:58,224 --> 00:25:59,826 I'm sitting with him. 438 00:25:59,850 --> 00:26:02,455 Please, come on in. 439 00:26:02,479 --> 00:26:04,956 I'm hoping you don't mind getting up close and personal. 440 00:26:04,980 --> 00:26:09,462 [phone vibrating] 441 00:26:09,486 --> 00:26:10,920 [Liam] Where are you? 442 00:26:10,944 --> 00:26:12,506 [Amy] Earl's. 443 00:26:12,530 --> 00:26:14,491 I met Meg for a drink. 444 00:26:18,244 --> 00:26:20,764 Oh, I will be so happy when Luke gets back. 445 00:26:20,788 --> 00:26:22,266 Did you ask him for that number I need? 446 00:26:22,290 --> 00:26:26,145 Yes. I'm sorry. He won't give it out. 447 00:26:26,169 --> 00:26:29,564 So, what do you do for a living, Jared? 448 00:26:29,588 --> 00:26:32,485 Where are you from? Are you single? 449 00:26:32,509 --> 00:26:35,237 Tech guy. Texas. 450 00:26:35,261 --> 00:26:37,555 And yes, I'm single. 451 00:26:40,225 --> 00:26:41,910 And how do you know Amy? 452 00:26:41,934 --> 00:26:44,205 I'm renting the apartment across from her. 453 00:26:44,229 --> 00:26:46,165 He's staying at a friend's apartment. 454 00:26:46,189 --> 00:26:47,707 That's probably why you don't know him. 455 00:26:47,731 --> 00:26:49,251 Why would she know me? 456 00:26:49,275 --> 00:26:50,877 She works in the management office. 457 00:26:50,901 --> 00:26:53,797 New, though, just learning the ropes, 458 00:26:53,821 --> 00:26:56,615 figuring out who's where, and what's what. 459 00:26:58,951 --> 00:27:01,620 Oh, this is not what I ordered. I'll be right back. 460 00:27:05,542 --> 00:27:07,228 Where are you from, Amy? 461 00:27:07,252 --> 00:27:08,603 New York. 462 00:27:08,627 --> 00:27:10,772 You're from Texas, you said? 463 00:27:10,796 --> 00:27:13,817 - Ever been there? - No. 464 00:27:13,841 --> 00:27:16,861 Too many football fans and pickup trucks. 465 00:27:16,885 --> 00:27:18,280 And beer? 466 00:27:18,304 --> 00:27:20,114 You can keep it. 467 00:27:20,138 --> 00:27:21,950 Ever tried this one? 468 00:27:21,974 --> 00:27:23,618 Never. 469 00:27:23,642 --> 00:27:26,079 Try it. It's a different taste altogether. 470 00:27:26,103 --> 00:27:27,622 No, thank you. 471 00:27:27,646 --> 00:27:28,897 Oh, I'd love to try it. 472 00:27:35,280 --> 00:27:37,341 - German? - Yes. 473 00:27:37,365 --> 00:27:38,800 Mmm. Try it, Amy. 474 00:27:38,824 --> 00:27:41,159 German beers are a completely different style. 475 00:27:44,079 --> 00:27:45,998 Not bad. 476 00:27:50,253 --> 00:27:52,021 Let's go, Amy. 477 00:27:52,045 --> 00:27:53,274 - Liam. - Let's go. 478 00:27:53,298 --> 00:27:54,882 Now. 479 00:27:58,636 --> 00:28:01,072 I forgot we had the dinner thing. 480 00:28:01,096 --> 00:28:02,907 Amy... 481 00:28:02,931 --> 00:28:04,141 Don't. 482 00:28:11,608 --> 00:28:12,667 Let go. 483 00:28:12,691 --> 00:28:14,168 Not until we're in my room. 484 00:28:14,192 --> 00:28:15,670 I'm not going to your hotel with you. 485 00:28:15,694 --> 00:28:16,713 Like hell you're not. 486 00:28:16,737 --> 00:28:19,799 I'll make a scene. 487 00:28:19,823 --> 00:28:21,950 No, you won't. 488 00:28:24,495 --> 00:28:26,581 ♪♪ 33874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.