All language subtitles for The.Secret.Life.of.Amy.Bensen.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-baesuzy_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,887 --> 00:00:12,387 [phone ringing] 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,565 ♪♪ 3 00:00:24,191 --> 00:00:25,944 [phone ringing] 4 00:00:42,710 --> 00:00:44,086 Dad? 5 00:00:44,169 --> 00:00:46,046 Listen and listen carefully, Amy. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,007 They’re coming for you. 7 00:00:48,090 --> 00:00:50,526 Get dressed and get the hell to the back door of the hospital. 8 00:00:50,550 --> 00:00:52,052 I’ll be waiting for you. 9 00:00:52,135 --> 00:00:53,220 What? 10 00:00:53,303 --> 00:00:55,055 Who are you? 11 00:00:55,138 --> 00:00:56,641 There isn’t time. 12 00:00:56,724 --> 00:00:59,351 Get the hell out of the fucking bed, now. 13 00:01:01,186 --> 00:01:02,312 What’s the number? 14 00:01:04,857 --> 00:01:06,400 What’s the number? 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,151 I’ll type it in so they don’t lose it. 16 00:01:08,235 --> 00:01:10,822 Right, uh... 17 00:01:10,905 --> 00:01:13,825 303-555-2456 18 00:01:13,908 --> 00:01:15,660 456. 19 00:01:15,743 --> 00:01:17,787 Great, I’ll call you tomorrow, we’ll make a date. 20 00:01:17,870 --> 00:01:19,038 Yeah, sure. 21 00:01:22,000 --> 00:01:23,876 I was worried about you. 22 00:01:23,960 --> 00:01:25,502 He’s with you? 23 00:01:25,585 --> 00:01:27,587 I’m with her. 24 00:01:27,672 --> 00:01:30,717 Amy, honey. I need to know where you shop. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,051 I’ll call you tomorrow. 26 00:01:35,304 --> 00:01:36,973 She’ll call you tomorrow? 27 00:01:37,056 --> 00:01:39,474 She works in the leasing office. 28 00:01:39,558 --> 00:01:41,728 She wants to do coffee or drinks. 29 00:01:41,811 --> 00:01:44,187 Then why do you look like you saw a ghost? 30 00:01:44,271 --> 00:01:46,899 I guess ghosts are like lies. 31 00:01:46,983 --> 00:01:49,234 They swim like sharks all around me. 32 00:01:49,318 --> 00:01:53,488 Own them. Don’t ever let them own you. 33 00:01:53,572 --> 00:01:55,825 And they’ll have to fight me to get to you anyway. 34 00:01:59,369 --> 00:02:02,456 I’m gonna take you to my room now and fuck you 35 00:02:02,539 --> 00:02:05,417 until neither one of us can walk anymore. 36 00:02:05,500 --> 00:02:07,086 Any objections? 37 00:02:10,589 --> 00:02:11,589 No. 38 00:02:12,591 --> 00:02:13,885 No objections whatsoever. 39 00:02:15,469 --> 00:02:16,888 Well, let’s get out of here. 40 00:02:18,513 --> 00:02:20,725 ♪♪ 41 00:02:43,497 --> 00:02:44,497 Good evening, Mr. Stone. 42 00:02:45,665 --> 00:02:46,834 ♪♪ 43 00:03:11,776 --> 00:03:12,776 [device beeps] 44 00:03:31,336 --> 00:03:33,213 [device beeps] 45 00:03:46,018 --> 00:03:48,353 Any second thoughts? 46 00:03:48,437 --> 00:03:50,313 About how the night started? 47 00:03:50,397 --> 00:03:51,941 Yes. 48 00:03:52,024 --> 00:03:53,901 About now? 49 00:03:53,985 --> 00:03:56,445 None. 50 00:03:56,528 --> 00:03:58,209 Do you want to talk about how it started? 51 00:03:59,907 --> 00:04:00,825 Do we have to? 52 00:04:00,908 --> 00:04:01,908 No. 53 00:04:08,331 --> 00:04:09,541 [phone rings] 54 00:04:11,919 --> 00:04:13,129 I have to get that. 55 00:04:24,182 --> 00:04:25,390 Hello? 56 00:04:27,101 --> 00:04:28,518 Yes? 57 00:04:32,564 --> 00:04:35,484 Oh, thank you. 58 00:04:37,569 --> 00:04:40,697 Yes, I’ll come by tomorrow and get it. 59 00:04:40,780 --> 00:04:42,825 Thank you again. Good night. 60 00:04:45,203 --> 00:04:48,580 I left my I.D. at the phone store. 61 00:04:48,663 --> 00:04:51,876 Now where were we? 62 00:04:51,959 --> 00:04:55,295 You aren’t going to pretend what happened didn’t just happen? 63 00:04:55,378 --> 00:04:57,107 Just like you’re not gonna tell me you didn’t 64 00:04:57,131 --> 00:04:58,942 walk into the bathroom at the restaurant running from me 65 00:04:58,966 --> 00:05:00,675 and then exit running from someone 66 00:05:00,759 --> 00:05:02,469 or something else? 67 00:05:02,552 --> 00:05:04,263 And I’m not buying that it was Meg. 68 00:05:06,265 --> 00:05:08,017 New places make me nervous. 69 00:05:15,024 --> 00:05:18,236 Raw and honest, Amy. 70 00:05:18,318 --> 00:05:21,280 That’s what we are or we’re nothing at all. 71 00:05:26,451 --> 00:05:29,496 Tell me who’s scaring you and I promise 72 00:05:29,579 --> 00:05:30,915 I will make them go away. 73 00:05:34,501 --> 00:05:37,420 What happened to fucking me until we can’t walk anymore? 74 00:05:37,504 --> 00:05:39,506 That’s what tonight is supposed to be, 75 00:05:39,589 --> 00:05:41,800 not you making me some mathematical equation 76 00:05:41,884 --> 00:05:43,094 you have to crack. 77 00:05:43,177 --> 00:05:44,529 I don’t want to be cracked, Liam. 78 00:05:44,553 --> 00:05:45,613 I don’t want to answer questions. 79 00:05:45,637 --> 00:05:46,846 I want to be fucked. 80 00:05:52,061 --> 00:05:53,353 What are you doing? 81 00:05:53,436 --> 00:05:55,231 Agreeing with you. 82 00:05:55,314 --> 00:05:56,983 No more questions. 83 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Liam... 84 00:06:03,863 --> 00:06:05,407 No more talking. 85 00:06:07,243 --> 00:06:10,162 You want me to fuck you, Amy? 86 00:06:10,246 --> 00:06:11,663 I’ll fuck you. 87 00:06:11,746 --> 00:06:13,082 Yes, I do, but... 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,087 Wait, not like this. 89 00:06:19,671 --> 00:06:22,300 Don’t challenge me then run away. 90 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 You’re just... you’re like a bull. 91 00:06:27,930 --> 00:06:30,182 I understand wanting to block things out. 92 00:06:30,266 --> 00:06:32,601 Been there, done that. 93 00:06:32,684 --> 00:06:35,021 But I won’t let you do that to me, baby. 94 00:06:37,064 --> 00:06:38,857 We’re going to talk tomorrow. 95 00:06:40,276 --> 00:06:41,277 But tonight... 96 00:06:43,862 --> 00:06:44,862 We’ll forget. 97 00:06:54,206 --> 00:06:55,206 Now turn around. 98 00:07:04,924 --> 00:07:06,509 No more barriers. 99 00:07:09,721 --> 00:07:11,390 ♪♪ 100 00:07:23,777 --> 00:07:25,154 Step. 101 00:07:28,573 --> 00:07:29,866 [heavy breathing] 102 00:07:37,957 --> 00:07:39,085 Turn back around. 103 00:07:44,340 --> 00:07:45,590 Take off your shoes. 104 00:07:55,600 --> 00:07:58,187 Now the panties and the thigh highs. 105 00:07:58,270 --> 00:07:59,896 I don’t want anything between us. 106 00:08:00,980 --> 00:08:02,149 Are you... 107 00:08:02,233 --> 00:08:04,693 When you ask questions, I ask questions. 108 00:08:32,221 --> 00:08:34,681 On your knees. 109 00:08:34,764 --> 00:08:35,765 My knees? 110 00:08:35,849 --> 00:08:36,975 No questions. 111 00:08:43,190 --> 00:08:45,192 Hands above your head on the door handle. 112 00:09:48,339 --> 00:09:50,089 [exhales] 113 00:10:11,778 --> 00:10:15,407 I bought them for us today if that’s what you’re wondering. 114 00:10:15,491 --> 00:10:18,327 I don’t have women in my hotel room every night. 115 00:10:19,702 --> 00:10:22,038 I don’t have women in my room 116 00:10:22,121 --> 00:10:24,082 or let them inside my life at all. 117 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 Only you. 118 00:10:30,672 --> 00:10:31,672 Me? 119 00:10:33,592 --> 00:10:36,803 You and us. 120 00:10:46,355 --> 00:10:47,814 And we need to get you on the pill. 121 00:10:50,024 --> 00:10:52,486 It takes weeks to be effective. 122 00:11:03,581 --> 00:11:08,544 Until then, I’m going to be fantasizing about the moment 123 00:11:08,627 --> 00:11:11,921 until the only thing that’s wrapped around me 124 00:11:12,005 --> 00:11:13,005 is you. 125 00:11:20,763 --> 00:11:22,308 Have you been bound before? 126 00:11:28,397 --> 00:11:29,481 You let me tie you up. 127 00:11:33,485 --> 00:11:34,485 Yes. 128 00:11:41,200 --> 00:11:43,370 And I’m just barbaric enough to like 129 00:11:43,454 --> 00:11:46,080 being the first in many things. 130 00:11:46,164 --> 00:11:48,958 You seem to have a liking for the word teacher. 131 00:11:49,042 --> 00:11:51,794 I haven’t even begun to teach you, Amy. 132 00:11:51,878 --> 00:11:54,130 We haven’t even begun to go 133 00:11:54,213 --> 00:11:55,965 where I plan to take you. 134 00:11:57,635 --> 00:12:01,804 You trust me with your body to let me bind you. 135 00:12:01,888 --> 00:12:03,528 I’m gonna make sure you don’t regret it. 136 00:12:04,057 --> 00:12:05,309 That’s step one. 137 00:12:10,314 --> 00:12:12,148 I need to touch you. 138 00:12:12,231 --> 00:12:13,858 You aren’t ready to be untied. 139 00:12:13,942 --> 00:12:15,653 Yes, I am. 140 00:12:17,946 --> 00:12:20,114 What are you thinking about right now? 141 00:12:20,198 --> 00:12:22,200 I don’t know. 142 00:12:22,284 --> 00:12:23,924 The first thing that comes to your mind. 143 00:12:23,993 --> 00:12:25,036 Don’t censor it. 144 00:12:25,119 --> 00:12:26,664 Just say it now. 145 00:12:27,747 --> 00:12:28,747 Your tattoo. 146 00:12:32,210 --> 00:12:34,546 Anything else? 147 00:12:34,630 --> 00:12:35,755 Touching you... 148 00:12:36,965 --> 00:12:38,257 And? 149 00:12:39,385 --> 00:12:41,094 Ripping this tie off my arms? 150 00:12:46,475 --> 00:12:48,893 How about now? 151 00:12:48,977 --> 00:12:50,604 How much I don’t want you to stop. 152 00:12:51,938 --> 00:12:55,526 That’s the idea. Escape, baby. 153 00:12:55,609 --> 00:12:57,653 That’s what I want for you. 154 00:12:57,736 --> 00:12:59,697 Who helps you escape? 155 00:12:59,779 --> 00:13:01,781 I’m here with you right now. 156 00:13:13,001 --> 00:13:14,001 Look at me, Amy. 157 00:13:16,254 --> 00:13:17,922 ♪♪ 158 00:13:26,931 --> 00:13:29,727 Liam, enough please. 159 00:13:29,809 --> 00:13:31,395 - I need... - What I say you need. 160 00:13:32,771 --> 00:13:35,691 Damn it, you’re making me insane. 161 00:13:35,774 --> 00:13:37,735 That’s the idea. 162 00:13:42,196 --> 00:13:44,323 Pleasure is the idea. 163 00:13:44,408 --> 00:13:45,825 [gasps] 164 00:13:52,331 --> 00:13:57,003 Liam... 165 00:13:57,086 --> 00:13:59,130 What do you want? 166 00:13:59,213 --> 00:14:01,049 Everything. 167 00:14:01,132 --> 00:14:03,635 Everything? 168 00:14:03,719 --> 00:14:05,471 And more. 169 00:14:07,723 --> 00:14:09,015 [moans] 170 00:14:44,300 --> 00:14:46,720 [panting] 171 00:14:51,850 --> 00:14:53,351 We aren’t anywhere close to done. 172 00:14:55,144 --> 00:14:57,146 You know that, right? 173 00:15:00,567 --> 00:15:02,110 Promise? 174 00:15:16,834 --> 00:15:19,001 I’m not meeting with him today, Derek. 175 00:15:20,253 --> 00:15:22,714 Forget it. I have plans today 176 00:15:22,798 --> 00:15:25,967 I’m not giving up for that jackass. 177 00:15:26,050 --> 00:15:27,553 Monday. 178 00:15:27,636 --> 00:15:29,929 Yeah, well, he’s lucky I’m motivated 179 00:15:30,012 --> 00:15:31,613 to stay around Denver for a few months. 180 00:15:33,307 --> 00:15:35,351 And no, that is none of your business. 181 00:15:41,941 --> 00:15:43,610 Good morning. 182 00:15:46,320 --> 00:15:48,030 You, Liam Stone, are too good looking 183 00:15:48,114 --> 00:15:49,908 for the safety of womankind. 184 00:15:53,202 --> 00:15:55,454 Wait. 185 00:15:55,539 --> 00:15:56,832 Stay right there. 186 00:16:03,462 --> 00:16:05,339 Now I’m going to kiss my way down. 187 00:16:19,312 --> 00:16:20,312 [knocking] 188 00:16:23,482 --> 00:16:24,482 You have company? 189 00:16:26,945 --> 00:16:28,822 I thought waking you up with breakfast in bed 190 00:16:28,906 --> 00:16:32,491 was a good idea until you started licking. 191 00:16:32,576 --> 00:16:36,538 You were going to wake me up with breakfast in bed? 192 00:16:36,622 --> 00:16:37,942 Then make you the second course. 193 00:16:39,750 --> 00:16:42,418 [Woman] Mr. Stone, room service. 194 00:16:42,501 --> 00:16:44,212 Grab one of my shirts. 195 00:16:44,295 --> 00:16:46,422 I don’t want any sneak peeks from room service. 196 00:16:52,178 --> 00:16:53,847 And you support this claim, how? 197 00:16:53,931 --> 00:16:55,682 The movies were released over the course 198 00:16:55,766 --> 00:16:57,643 of more than a decade. 199 00:16:57,726 --> 00:16:59,728 One would say they’re a historical evolution 200 00:16:59,811 --> 00:17:00,938 of muscle cars. 201 00:17:01,020 --> 00:17:04,065 - One such as you? - One such as me. 202 00:17:04,148 --> 00:17:06,484 And is there a collection of muscle cars 203 00:17:06,568 --> 00:17:07,754 to go along with this interest? 204 00:17:07,778 --> 00:17:10,488 No. Too impractical. 205 00:17:10,572 --> 00:17:12,365 I live vicariously through the movies. 206 00:17:12,448 --> 00:17:15,368 And here I thought you were a Bentley kind of guy. 207 00:17:15,451 --> 00:17:17,036 I’m not a flashy guy. 208 00:17:17,119 --> 00:17:18,914 But you love "The Fast and the Furious." 209 00:17:18,997 --> 00:17:21,667 All men love "The Fast and the Furious." 210 00:17:21,750 --> 00:17:24,878 But you are not all men. 211 00:17:24,962 --> 00:17:26,504 And why is that? 212 00:17:26,588 --> 00:17:30,049 Because you’re a famous prodigy and a billionaire. 213 00:17:30,132 --> 00:17:34,638 If I let those things be who I am, they’re all that I am. 214 00:17:34,721 --> 00:17:36,640 If I strip those things away, 215 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 I’m a man who loves hamburgers. 216 00:17:38,809 --> 00:17:40,518 "The Fast and the Furious" movies. 217 00:17:40,602 --> 00:17:43,689 30 Seconds to Mars and the History Channel, 218 00:17:43,772 --> 00:17:46,274 which we determined we have in common. 219 00:17:46,357 --> 00:17:47,275 And some violinist. 220 00:17:47,358 --> 00:17:48,902 David Garrett. 221 00:17:48,986 --> 00:17:51,067 Who you swear will seduce me into loving his music. 222 00:17:54,658 --> 00:17:57,076 All these pieces of you, they’re... 223 00:17:58,577 --> 00:17:59,577 Not what I expected. 224 00:18:00,747 --> 00:18:04,208 - Is that good? - Yes. 225 00:18:04,292 --> 00:18:05,627 Yes, it’s good. 226 00:18:05,711 --> 00:18:08,005 Unexpected and good. 227 00:18:08,087 --> 00:18:11,424 - Much like us. - Yes. Unexpected. 228 00:18:12,718 --> 00:18:13,718 And good. 229 00:18:16,220 --> 00:18:17,263 And good. 230 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 [phone vibrating] 231 00:18:25,022 --> 00:18:26,397 Derek. 232 00:18:26,480 --> 00:18:28,357 The guy I was talking to when you woke up. 233 00:18:28,441 --> 00:18:30,151 He’s an investor in the building project, 234 00:18:30,234 --> 00:18:33,071 and the only reason I even considered being involved. 235 00:18:33,154 --> 00:18:35,489 He gets me and what I do. 236 00:18:35,573 --> 00:18:37,158 Do you need to go meet with him? 237 00:18:37,241 --> 00:18:38,785 No. They’ll wait till tomorrow. 238 00:18:41,120 --> 00:18:43,999 Do you have a passport? 239 00:18:44,082 --> 00:18:46,625 My travels have been as ambitious 240 00:18:46,710 --> 00:18:50,129 as sampling the various cupcake shops around Manhattan. 241 00:18:50,212 --> 00:18:51,757 Sweet tooth? 242 00:18:51,840 --> 00:18:54,051 Mammoth-sized, though I don’t indulge often, 243 00:18:54,133 --> 00:18:56,510 or I’d be... mammoth-sized. 244 00:19:00,849 --> 00:19:03,184 What’s wrong, Amy? 245 00:19:03,267 --> 00:19:04,978 I feel like I’m keeping you from work. 246 00:19:07,105 --> 00:19:10,942 David Garrett is touring in Europe for the rest of the year. 247 00:19:11,026 --> 00:19:13,779 That’s why I asked about the passport. 248 00:19:13,862 --> 00:19:16,073 I’d like to take you to a concert. 249 00:19:16,155 --> 00:19:18,825 I can seduce you in another country. 250 00:19:18,909 --> 00:19:20,994 As much as I’d like to go, 251 00:19:21,078 --> 00:19:24,163 my job is only certain for a few months. 252 00:19:24,246 --> 00:19:26,750 I need to find something more permanent. 253 00:19:26,833 --> 00:19:30,294 The job with the boss that provided you with an apartment. 254 00:19:30,378 --> 00:19:31,963 What does that mean? 255 00:19:32,047 --> 00:19:33,127 Does he have access to it? 256 00:19:34,507 --> 00:19:35,860 He just arranged it with a realtor. 257 00:19:35,884 --> 00:19:37,259 I pay for it. 258 00:19:37,343 --> 00:19:38,970 I’m going to have him checked out. 259 00:19:39,054 --> 00:19:40,990 He’s just my boss, and this is just a bridge job. 260 00:19:41,014 --> 00:19:42,473 That’s my point. 261 00:19:42,556 --> 00:19:44,810 I need to start finding something more long-term. 262 00:19:44,893 --> 00:19:46,685 That friend of mine, Derek, 263 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 runs a large real estate investment firm. 264 00:19:48,814 --> 00:19:50,665 I’ll introduce you and see if he has anything available 265 00:19:50,689 --> 00:19:51,858 you might be interested in. 266 00:19:53,735 --> 00:19:55,361 Thank you. 267 00:19:55,444 --> 00:19:57,255 And I’m going to pay your rent for an entire year, 268 00:19:57,279 --> 00:20:00,199 so you don’t have to stress about it anymore. 269 00:20:00,282 --> 00:20:02,077 No, you’re not. 270 00:20:02,160 --> 00:20:04,079 I’m getting dressed and I’m leaving. 271 00:20:04,162 --> 00:20:06,081 Amy. 272 00:20:06,164 --> 00:20:08,005 I guess I pay you for my rent by fucking you? 273 00:20:09,793 --> 00:20:11,044 Where did that come from? 274 00:20:11,128 --> 00:20:13,088 I’m not that kind of girl. 275 00:20:13,171 --> 00:20:17,216 You must know that’s not how I am, or how we are. 276 00:20:17,299 --> 00:20:18,676 I don’t want your money, Liam. 277 00:20:18,760 --> 00:20:19,928 It’s not about the money. 278 00:20:23,389 --> 00:20:25,224 [Woman] It’s not about the money! 279 00:20:31,730 --> 00:20:35,193 It’s not about the money! It was never about the money! 280 00:20:37,904 --> 00:20:39,530 Amy. 281 00:20:40,991 --> 00:20:42,075 I... 282 00:20:43,869 --> 00:20:45,578 Blacked out? 283 00:20:45,661 --> 00:20:47,455 You scared the hell out of me. 284 00:20:47,538 --> 00:20:49,748 I’m sorry. I’m okay. 285 00:20:52,543 --> 00:20:54,129 Can you walk to the car? 286 00:20:54,212 --> 00:20:55,671 Where are we going? 287 00:20:55,754 --> 00:20:56,995 We need to get you to the E.R. 288 00:20:57,048 --> 00:20:59,633 - Make sure you’re okay. - No. 289 00:20:59,717 --> 00:21:03,138 It’s just cluster headaches. They only last a few minutes. 290 00:21:06,265 --> 00:21:11,562 How often? 291 00:21:11,645 --> 00:21:15,566 They went away several years ago and just started again. 292 00:21:18,527 --> 00:21:21,198 Have you had an MRI? 293 00:21:21,280 --> 00:21:23,074 Yes. I’m fine. 294 00:21:23,158 --> 00:21:26,912 They can’t usually explain why they happen to sufferers. 295 00:21:26,995 --> 00:21:28,621 They just happen. 296 00:21:28,704 --> 00:21:32,541 I’m supposed to watch for triggers like stress, 297 00:21:32,625 --> 00:21:34,211 change of environment, what I eat. 298 00:21:35,921 --> 00:21:37,421 I’m sure it’s the move. 299 00:21:37,505 --> 00:21:38,924 Do you take meds? 300 00:21:41,383 --> 00:21:44,137 There isn’t much they can do for them since they come on so fast. 301 00:21:45,471 --> 00:21:47,015 Acupuncture helped. 302 00:21:47,098 --> 00:21:48,818 They went away for years after I tried it. 303 00:21:51,102 --> 00:21:52,520 Then they just came back today. 304 00:21:56,440 --> 00:21:58,817 A couple of days ago. 305 00:21:58,902 --> 00:22:03,114 Nightmares and cluster headaches. 306 00:22:03,198 --> 00:22:05,324 Sometime soon you’re going to have to tell me. 307 00:22:05,407 --> 00:22:07,660 You know that, right? 308 00:22:07,743 --> 00:22:10,121 I’ve always been this way. 309 00:22:10,205 --> 00:22:12,082 It goes way back to my childhood. 310 00:22:14,416 --> 00:22:15,709 I’ll accept that answer for now 311 00:22:15,793 --> 00:22:17,836 as long as you agree to see a doctor. 312 00:22:17,921 --> 00:22:19,421 I don’t need a doctor. 313 00:22:19,505 --> 00:22:21,632 - What if you’d been driving? - I wasn’t. 314 00:22:21,715 --> 00:22:23,509 Or walking downstairs. 315 00:22:23,592 --> 00:22:24,862 I’m going to be stubborn about this. 316 00:22:24,886 --> 00:22:26,428 You need to see a doctor. 317 00:22:26,512 --> 00:22:29,807 Acupuncture worked before. I’ll get an appointment. 318 00:22:29,891 --> 00:22:31,618 I think you should be checked out by an MD. 319 00:22:31,642 --> 00:22:33,120 I’m not spending thousands of dollars 320 00:22:33,144 --> 00:22:34,784 for them to tell me what I already know. 321 00:22:34,853 --> 00:22:36,689 I’ll pay for it. 322 00:22:36,772 --> 00:22:38,357 Stop trying to spend money on me. 323 00:22:38,440 --> 00:22:40,442 - It’s not about... - Stop. 324 00:22:40,526 --> 00:22:42,946 Stop. Don’t say it again. 325 00:22:43,029 --> 00:22:45,907 You have money and you spend a hundred dollar bills 326 00:22:45,991 --> 00:22:49,035 like it’s my penny, but I’m not wasting it 327 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 no matter how much you have. 328 00:22:51,288 --> 00:22:53,831 I know what works and that’s acupuncture. 329 00:22:56,667 --> 00:22:58,044 I’ll make an appointment. 330 00:22:58,128 --> 00:23:01,047 - But if it doesn’t work... - It will. 331 00:23:01,131 --> 00:23:02,316 And I can get my own appointment. 332 00:23:02,340 --> 00:23:03,716 But you won’t. 333 00:23:03,799 --> 00:23:05,069 Because you want to save money, 334 00:23:05,093 --> 00:23:07,137 which is exactly why I want to take 335 00:23:07,220 --> 00:23:08,679 some of the pressure off you. 336 00:23:08,762 --> 00:23:10,806 Tomorrow I’m going down to the leasing office 337 00:23:10,889 --> 00:23:12,225 and paying your rent for a year. 338 00:23:12,309 --> 00:23:13,493 I’m not going to take your money. 339 00:23:13,517 --> 00:23:15,312 It’s done. 340 00:23:15,394 --> 00:23:17,622 If you want to ask for a refund, donate the money to a charity. 341 00:23:17,646 --> 00:23:21,192 But I’m not going to take it back. 342 00:23:21,276 --> 00:23:22,901 I won’t accept it. 343 00:23:22,986 --> 00:23:26,572 A gift is a gift and I’m asking for nothing in return. 344 00:23:26,655 --> 00:23:28,532 Not even the promise of tomorrow. 345 00:23:34,413 --> 00:23:35,873 And tomorrow won’t be enough. 346 00:23:37,042 --> 00:23:38,042 Liam... 347 00:23:41,296 --> 00:23:43,006 Liam. 348 00:23:43,089 --> 00:23:44,132 Stop kissing me. 349 00:23:44,215 --> 00:23:45,424 You’re trying to distract me. 350 00:23:45,507 --> 00:23:47,135 Is it working? 351 00:23:47,218 --> 00:23:48,218 Yes. 352 00:23:50,471 --> 00:23:52,182 Please stop throwing money at me. 353 00:23:54,642 --> 00:23:57,853 I want to do this, Amy. 354 00:23:57,936 --> 00:23:58,937 Please. 355 00:23:59,022 --> 00:24:00,564 Let me. 356 00:24:07,197 --> 00:24:08,530 You’re new territory to me. 357 00:24:09,907 --> 00:24:12,202 I’ve never met anyone like you. 358 00:24:12,285 --> 00:24:17,082 You’re overbearingly generous and overwhelmingly male. 359 00:24:17,165 --> 00:24:19,042 Or maybe it’s the reverse. 360 00:24:22,045 --> 00:24:23,254 I don’t know how to respond. 361 00:24:26,091 --> 00:24:30,136 I’d say I’d show you, but I think we should wait. 362 00:24:30,220 --> 00:24:32,554 Considering you just blacked out a few minutes ago. 363 00:24:32,638 --> 00:24:36,226 I told you it’s over. I’m fine. 364 00:24:38,311 --> 00:24:40,854 So, show me. 365 00:24:43,441 --> 00:24:45,360 You sure? 366 00:24:45,443 --> 00:24:46,443 Yes, please. 367 00:24:49,488 --> 00:24:51,573 ♪♪ 25015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.