All language subtitles for The.Secret.Life.of.Amy.Bensen.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-baesuzy_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,726 --> 00:00:18,185 [heavy breathing] 2 00:00:30,740 --> 00:00:34,344 [Liam] Amy, it's not safe for you to be without a phone. 3 00:00:34,368 --> 00:00:36,805 Besides, I selfishly don't want to wait 4 00:00:36,829 --> 00:00:38,849 to hear your voice until I see you again. 5 00:00:38,873 --> 00:00:40,099 My number is programmed in. 6 00:00:40,123 --> 00:00:41,685 Text me when you get this 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,437 and I'll call during a break from my meeting. 8 00:00:44,461 --> 00:00:45,672 Liam. 9 00:01:01,771 --> 00:01:04,398 ♪♪ 10 00:02:33,071 --> 00:02:35,131 Hey. 11 00:02:35,155 --> 00:02:36,490 New to the neighborhood? 12 00:02:41,244 --> 00:02:42,806 You okay? 13 00:02:42,830 --> 00:02:44,373 You look like you just saw a ghost. 14 00:02:45,665 --> 00:02:47,477 I just moved in last night. 15 00:02:47,501 --> 00:02:49,628 Just a hunch, but are you moving here from New York? 16 00:02:51,798 --> 00:02:53,483 Yes, and unfortunately my clothes 17 00:02:53,507 --> 00:02:54,943 didn't make it from the airport. 18 00:02:54,967 --> 00:02:57,445 This outfit certainly makes an impression. 19 00:02:57,469 --> 00:02:59,572 Lost a few bags in my time. 20 00:02:59,596 --> 00:03:01,240 And I don't think you need a touristy shirt 21 00:03:01,264 --> 00:03:02,307 to make an impression. 22 00:03:03,893 --> 00:03:05,519 I'll ride down with you. 23 00:03:11,608 --> 00:03:12,944 I'm Jared Ryan. 24 00:03:13,945 --> 00:03:16,547 Amy. Bensen. 25 00:03:16,571 --> 00:03:18,008 You live across from me? 26 00:03:18,032 --> 00:03:19,760 For a month or so. 27 00:03:19,784 --> 00:03:22,054 What brings you to Denver? 28 00:03:22,078 --> 00:03:23,703 A job. 29 00:03:34,799 --> 00:03:37,736 I hear there's a mall right up the street. 30 00:03:37,760 --> 00:03:39,780 Should tide me over till my bag arrives. 31 00:03:39,804 --> 00:03:41,447 How far is it? 32 00:03:41,471 --> 00:03:43,598 Go left outside. Cross the stoplight. 33 00:03:48,645 --> 00:03:51,541 Just turn left and then you'll run right into it. 34 00:03:51,565 --> 00:03:53,418 Thanks. Nice to meet you. 35 00:03:53,442 --> 00:03:56,295 Are you walking in those? 36 00:03:56,319 --> 00:03:58,631 Only until I can replace them at the mall. 37 00:03:58,655 --> 00:04:00,299 You want a ride? 38 00:04:00,323 --> 00:04:03,469 Thanks, but I'd like to explore my new neighborhood. 39 00:04:03,493 --> 00:04:06,890 I'd offered to show you around, but I have a meeting. 40 00:04:06,914 --> 00:04:09,475 We're neighbors, I'm sure we'll be seeing each other. 41 00:04:09,499 --> 00:04:10,918 I'm sure we will. 42 00:04:13,336 --> 00:04:14,504 ♪♪ 43 00:04:58,673 --> 00:05:00,068 Hi. 44 00:05:00,092 --> 00:05:01,820 How can I help you? 45 00:05:01,844 --> 00:05:04,572 I went to use the ATM and I realized I left my card at home. 46 00:05:04,596 --> 00:05:06,491 That's what we're here for. 47 00:05:06,515 --> 00:05:07,658 What are you looking to do? 48 00:05:07,682 --> 00:05:09,327 A withdrawal, please. 49 00:05:09,351 --> 00:05:12,915 I just need your ID and a few pieces of information. 50 00:05:12,939 --> 00:05:14,875 How much are you looking to take out today? 51 00:05:14,899 --> 00:05:16,775 Everything. 52 00:05:23,532 --> 00:05:25,534 [music playing] 53 00:05:28,662 --> 00:05:29,997 [phone vibrates] 54 00:05:46,680 --> 00:05:48,407 [Liam] I haven't heard from you 55 00:05:48,431 --> 00:05:51,827 and we both know you're in some kind of trouble. 56 00:05:51,851 --> 00:05:54,081 Call me, Amy. Don't text. 57 00:05:54,105 --> 00:05:55,564 I need to know you're okay. 58 00:05:57,357 --> 00:05:59,294 If I don't hear from you in the next 15 minutes, 59 00:05:59,318 --> 00:06:01,528 I'm leaving my meeting and heading to your apartment. 60 00:06:05,615 --> 00:06:06,909 [phone rings] 61 00:06:11,871 --> 00:06:13,349 Hello? 62 00:06:13,373 --> 00:06:15,851 Amy, you didn't text me like I told you to. 63 00:06:15,875 --> 00:06:17,938 I'm not good at taking orders. 64 00:06:17,962 --> 00:06:19,480 Is that why you didn't text me? 65 00:06:19,504 --> 00:06:20,481 I'm going to drop this phone off by your hotel. 66 00:06:20,505 --> 00:06:21,482 I can't accept it. 67 00:06:21,506 --> 00:06:23,110 It was a gift. 68 00:06:23,134 --> 00:06:26,029 Money is just money, but your safety is another story. 69 00:06:26,053 --> 00:06:27,446 You need the phone. 70 00:06:27,470 --> 00:06:28,991 I'll get my own phone. 71 00:06:29,015 --> 00:06:30,909 Use this one until you do. 72 00:06:30,933 --> 00:06:32,743 A compromise, Amy. 73 00:06:32,767 --> 00:06:35,289 At least use it until we can talk about it tonight. 74 00:06:35,313 --> 00:06:36,314 There isn't a tonight. 75 00:06:37,731 --> 00:06:40,650 You think you're alone, but you aren't. 76 00:06:42,028 --> 00:06:44,047 Because I have you now? 77 00:06:44,071 --> 00:06:48,010 I know you don't believe that, but you will soon. 78 00:06:48,034 --> 00:06:51,346 No, I won't be here tonight. I have plans. 79 00:06:51,370 --> 00:06:52,888 I'm not going away, Amy. 80 00:06:52,912 --> 00:06:54,308 You know that, don't you? 81 00:06:54,332 --> 00:06:55,457 Why are you doing this? 82 00:06:57,168 --> 00:06:58,853 You won't like my answer. 83 00:06:58,877 --> 00:07:01,897 How do you know what I like or don't like? 84 00:07:01,921 --> 00:07:03,798 I'll see you tonight. 85 00:07:12,308 --> 00:07:13,767 [phone vibrates] 86 00:07:16,728 --> 00:07:18,914 At least I have you using the phone. 87 00:07:18,938 --> 00:07:21,293 Why are you doing this? 88 00:07:21,317 --> 00:07:23,235 Because you're you, Amy. 89 00:07:24,362 --> 00:07:25,862 Text me if you need me. 90 00:07:46,425 --> 00:07:47,634 [bell rings] 91 00:07:50,304 --> 00:07:52,657 Welcome. Can I help you? 92 00:07:52,681 --> 00:07:55,660 Amy Bensen, I'm here to drop off my signed lease. 93 00:07:55,684 --> 00:07:57,912 Yes, Amy. Luke told me you were stopping by. 94 00:07:57,936 --> 00:07:59,331 Luke? 95 00:07:59,355 --> 00:08:01,582 Oh, my boss. He's not in right now. 96 00:08:01,606 --> 00:08:04,336 I think he said there was a package for you. 97 00:08:04,360 --> 00:08:06,545 For me? Are you sure? 98 00:08:06,569 --> 00:08:09,091 Well, I could be wrong, but let me go look in the mailroom. 99 00:08:09,115 --> 00:08:10,657 I'm almost certain. 100 00:08:21,293 --> 00:08:23,105 Yep. 101 00:08:23,129 --> 00:08:26,774 The note says it's from Mr. Williams. 102 00:08:26,798 --> 00:08:28,402 Have you met him? 103 00:08:28,426 --> 00:08:29,610 Dermot Williams? 104 00:08:29,634 --> 00:08:31,446 No, he's out of the country. 105 00:08:31,470 --> 00:08:33,823 He's been a client of Luke's for years, I believe. 106 00:08:33,847 --> 00:08:36,534 I'm assuming Mr. Williams owns my building. 107 00:08:36,558 --> 00:08:38,577 The lease is with Evernight. 108 00:08:38,601 --> 00:08:42,581 I don't know, but that sounds logical. 109 00:08:42,605 --> 00:08:45,419 I just started a few days ago. 110 00:08:45,443 --> 00:08:47,421 I'm Megan, by the way. You can call me Meg. 111 00:08:47,445 --> 00:08:49,113 Nice to meet you, Meg. 112 00:08:51,656 --> 00:08:53,843 Are you new to town or just to this job? 113 00:08:53,867 --> 00:08:55,636 I'm new to town, just like you. 114 00:08:55,660 --> 00:08:58,681 I got my paralegal degree in New Mexico earlier this month, 115 00:08:58,705 --> 00:09:02,102 and I had a job lined up at a big firm that fell through. 116 00:09:02,126 --> 00:09:03,978 So here I am. 117 00:09:04,002 --> 00:09:05,230 Why don't you go home? 118 00:09:05,254 --> 00:09:06,772 Ex-boyfriend. 119 00:09:06,796 --> 00:09:10,318 You know, personal drama, new life. Yada yada. 120 00:09:10,342 --> 00:09:12,820 Life's as perfect as a hot man and a pink hat, 121 00:09:12,844 --> 00:09:14,489 if you know what I mean. 122 00:09:14,513 --> 00:09:17,783 I'm not going to forget that expression anytime soon. 123 00:09:17,807 --> 00:09:20,786 Well, I aim to make a lasting impression. 124 00:09:20,810 --> 00:09:22,456 Since we're both new and all, 125 00:09:22,480 --> 00:09:23,873 I know some cool spots around here for happy hour. 126 00:09:23,897 --> 00:09:26,251 You want to exchange numbers? 127 00:09:26,275 --> 00:09:28,711 I have a new cell phone, and it isn't working right. 128 00:09:28,735 --> 00:09:30,464 I will call you and give you the number 129 00:09:30,488 --> 00:09:32,047 when I'm sure I'm keeping it. 130 00:09:32,071 --> 00:09:33,632 And when I can remember the number. 131 00:09:33,656 --> 00:09:35,968 I did that last week. 132 00:09:35,992 --> 00:09:38,888 Here, let me give you my number, 133 00:09:38,912 --> 00:09:42,124 so you don't have to call me here. 134 00:09:43,459 --> 00:09:44,935 Thanks. 135 00:09:44,959 --> 00:09:47,045 It's nice to start to know people here. 136 00:09:48,838 --> 00:09:51,883 Oh, it's kind of heavy. 137 00:10:41,267 --> 00:10:43,869 ♪♪ 138 00:10:43,893 --> 00:10:45,830 Miss Bensen, welcome aboard. 139 00:10:45,854 --> 00:10:47,499 Enclosed is a list 140 00:10:47,523 --> 00:10:49,124 of the properties Evernight leases on my behalf. 141 00:10:49,148 --> 00:10:51,085 As we discussed in your phone interview, 142 00:10:51,109 --> 00:10:53,045 you will need to do a weekly visual inspection 143 00:10:53,069 --> 00:10:54,672 to ensure they are properly maintained 144 00:10:54,696 --> 00:10:57,384 and email me a report. 145 00:10:57,408 --> 00:10:58,552 Phone interview? 146 00:10:58,576 --> 00:11:00,010 An external check is all I need, 147 00:11:00,034 --> 00:11:01,637 and all properties are within a few blocks 148 00:11:01,661 --> 00:11:03,431 of one another in Cherry Creek. 149 00:11:03,455 --> 00:11:05,392 In addition, Evernight will provide you with a report 150 00:11:05,416 --> 00:11:07,893 on all newly listed properties in the Denver area. 151 00:11:07,917 --> 00:11:10,313 You will cross-reference them with public listings 152 00:11:10,337 --> 00:11:12,964 and send me anything that fits the criteria I'm including. 153 00:11:14,924 --> 00:11:16,236 Please email me when you get this, 154 00:11:16,260 --> 00:11:17,987 so I know you are properly settled. 155 00:11:18,011 --> 00:11:19,738 I will have various other projects for you to undertake 156 00:11:19,762 --> 00:11:21,907 once I get to my location. 157 00:11:21,931 --> 00:11:23,451 I have limited phone connectivity, 158 00:11:23,475 --> 00:11:25,661 so if you have any issues, you will need to email. 159 00:11:25,685 --> 00:11:28,080 If there is an emergency, you can contact my attorney, 160 00:11:28,104 --> 00:11:29,374 whose number I'm including. 161 00:11:29,398 --> 00:11:31,065 Dermot Williams. 162 00:11:44,162 --> 00:11:45,997 [phone vibrates] 163 00:11:54,340 --> 00:11:56,592 [Liam] Don't eat dinner. I want to take you out. 164 00:11:59,386 --> 00:12:00,447 [phone vibrates] 165 00:12:00,471 --> 00:12:01,930 Amy? 166 00:12:10,104 --> 00:12:13,167 Hey, Meg. It's Amy. Bensen. 167 00:12:13,191 --> 00:12:16,170 I'm just calling to arrange having the locks changed 168 00:12:16,194 --> 00:12:18,673 on my apartment, please. 169 00:12:18,697 --> 00:12:22,158 So, um, yeah, uh, thank you. 170 00:12:37,716 --> 00:12:38,925 Can opener. 171 00:12:49,311 --> 00:12:50,979 [phone rings] 172 00:13:00,406 --> 00:13:01,840 Liam? 173 00:13:01,864 --> 00:13:04,009 Damn. I like how you say my name. 174 00:13:04,033 --> 00:13:05,428 I'll be there in a couple of minutes to pick you up. 175 00:13:05,452 --> 00:13:07,514 I'm just leaving the grocery store. 176 00:13:07,538 --> 00:13:10,224 I will drop off my stuff and meet you at the hotel lobby. 177 00:13:10,248 --> 00:13:12,226 I want to change clothes anyway. I'll see you soon. 178 00:13:12,250 --> 00:13:13,752 Amy... 179 00:13:24,555 --> 00:13:25,930 Hop in. 180 00:13:31,185 --> 00:13:32,788 Is this your car? 181 00:13:32,812 --> 00:13:34,749 Rental. 182 00:13:34,773 --> 00:13:38,836 If you're worried I'll bite, I promise to tell you first. 183 00:13:38,860 --> 00:13:40,194 I won't. 184 00:13:53,375 --> 00:13:54,935 You miss me? 185 00:13:54,959 --> 00:13:56,503 Did you miss me? 186 00:14:03,926 --> 00:14:05,471 Do I taste like I missed you? 187 00:14:06,805 --> 00:14:08,432 I'm still not convinced. 188 00:14:14,646 --> 00:14:17,459 How about now? 189 00:14:17,483 --> 00:14:21,546 If I say yes, you won't kiss me again, right? 190 00:14:21,570 --> 00:14:24,072 I'll do a whole lot more than kiss you if I get you alone. 191 00:14:28,326 --> 00:14:30,555 Hungry? 192 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 Is that a trick question? 193 00:14:34,290 --> 00:14:36,268 You rented a Bentley? 194 00:14:36,292 --> 00:14:37,520 They didn't have anything else. 195 00:14:37,544 --> 00:14:39,313 And I thought it was the only car 196 00:14:39,337 --> 00:14:41,148 that was good enough to drive you around in. 197 00:14:41,172 --> 00:14:44,402 You, Liam Stone, are rich and spoiled. I am not. 198 00:14:44,426 --> 00:14:46,780 I'll spoil you if you let me. 199 00:14:46,804 --> 00:14:48,304 I don't want your money. 200 00:14:49,848 --> 00:14:52,786 Spoken like someone who's never had money. 201 00:14:52,810 --> 00:14:54,912 Very few people have your kind of money. 202 00:14:54,936 --> 00:14:56,038 Which proves my point. 203 00:14:56,062 --> 00:14:57,707 Which is what? 204 00:14:57,731 --> 00:15:00,776 That I have the money to spoil you and I plan to. 205 00:15:03,194 --> 00:15:04,631 Do you have any groceries that'll go bad 206 00:15:04,655 --> 00:15:06,882 or can we go straight to the restaurant? 207 00:15:06,906 --> 00:15:08,867 I need to drop off my stuff and change. 208 00:15:12,161 --> 00:15:14,139 I like you like this. 209 00:15:14,163 --> 00:15:16,851 You're wearing a suit. 210 00:15:16,875 --> 00:15:18,393 I'll change. 211 00:15:18,417 --> 00:15:20,688 You stay the way you are. 212 00:15:20,712 --> 00:15:22,798 Either way, I need to freshen up. 213 00:15:26,425 --> 00:15:27,969 [engine starts] 214 00:16:00,168 --> 00:16:01,460 You don't have to say goodbye. 215 00:16:03,087 --> 00:16:06,734 You've dated other men. 216 00:16:06,758 --> 00:16:09,529 You had a dorm mate. 217 00:16:09,553 --> 00:16:14,056 May not have bonded, but you lived together. 218 00:16:16,810 --> 00:16:18,562 Liam can take care of himself. 219 00:16:24,693 --> 00:16:27,547 He's also the only person you've ever known 220 00:16:27,571 --> 00:16:29,757 with the kind of resources to dig into your past 221 00:16:29,781 --> 00:16:31,909 and get himself killed in the process. 222 00:16:48,466 --> 00:16:50,009 He won't let that happen. 223 00:16:53,471 --> 00:16:54,990 Ditched the t-shirt, did you? 224 00:16:55,014 --> 00:16:56,534 I did. 225 00:16:56,558 --> 00:16:58,493 You're supposed to take that out of the box. 226 00:16:58,517 --> 00:16:59,746 Box? 227 00:16:59,770 --> 00:17:01,121 Oh. 228 00:17:01,145 --> 00:17:03,833 I like the box. I'm a rebel that way. 229 00:17:03,857 --> 00:17:05,710 A woman out to seduce me. 230 00:17:05,734 --> 00:17:07,879 I'm the last person to seduce anyone. 231 00:17:07,903 --> 00:17:10,339 You had me at the t-shirt and high heels. 232 00:17:10,363 --> 00:17:12,550 You're never going to let me forget that, are you? 233 00:17:12,574 --> 00:17:14,677 Probably not. 234 00:17:14,701 --> 00:17:17,221 Does the dress mean your things arrived today? 235 00:17:17,245 --> 00:17:20,140 All is well in Amyland. 236 00:17:20,164 --> 00:17:22,852 I should run. I'm late to a dinner thing. 237 00:17:22,876 --> 00:17:24,771 So you have friends here already? 238 00:17:24,795 --> 00:17:27,774 I guess the t-shirt and heels were an icebreaker. 239 00:17:27,798 --> 00:17:30,299 - Night, Jared. - Good night, Amy. 240 00:17:32,385 --> 00:17:34,906 Whoa. What just happened? 241 00:17:34,930 --> 00:17:36,950 Blood sugar. I'm fine. 242 00:17:36,974 --> 00:17:39,534 You don't seem fine. 243 00:17:39,558 --> 00:17:41,286 Really, I feel better already. 244 00:17:41,310 --> 00:17:43,623 Easy. You just tumbled over. 245 00:17:43,647 --> 00:17:46,458 I'm steady now. 246 00:17:46,482 --> 00:17:48,543 That kind of reaction will kill a man's confidence, you know? 247 00:17:48,567 --> 00:17:51,589 Sorry. I was just embarrassed. 248 00:17:51,613 --> 00:17:53,883 - Don't be. - [phone rings] 249 00:17:53,907 --> 00:17:55,802 You really need to ditch the box. 250 00:17:55,826 --> 00:17:58,596 Or get a bigger purse. 251 00:17:58,620 --> 00:18:03,374 Thanks for the save. I'll... I'll see you later. 252 00:18:25,814 --> 00:18:29,584 I can't accept this. 253 00:18:29,608 --> 00:18:31,211 Let's talk about it over dinner. 254 00:18:31,235 --> 00:18:34,322 I can't go to dinner. I can't see you anymore. 255 00:18:38,284 --> 00:18:39,452 Come with me. 256 00:18:43,539 --> 00:18:45,059 Take me to your room. 257 00:18:45,083 --> 00:18:46,435 You can't see me anymore, 258 00:18:46,459 --> 00:18:49,104 but you want me to take you to my room. 259 00:18:49,128 --> 00:18:52,966 I need to lick your tattoo goodbye. 260 00:18:55,677 --> 00:18:57,345 I'll keep that in mind. 261 00:19:00,724 --> 00:19:03,327 I don't want to go to my apartment. 262 00:19:03,351 --> 00:19:04,728 We aren't. 263 00:19:25,664 --> 00:19:29,062 Hey, folks. How can I help you? 264 00:19:29,086 --> 00:19:31,355 We need to have you look up our account information. 265 00:19:31,379 --> 00:19:32,630 Okay. 266 00:19:34,800 --> 00:19:36,151 Can you confirm the name on the account 267 00:19:36,175 --> 00:19:37,652 and who has access to it? 268 00:19:37,676 --> 00:19:39,321 Only if I'm speaking directly 269 00:19:39,345 --> 00:19:40,823 to the person that owns the account. 270 00:19:40,847 --> 00:19:43,200 Surely they would know that already, right? 271 00:19:43,224 --> 00:19:46,286 Not if a close friend set up the account for them. 272 00:19:46,310 --> 00:19:48,330 Then I would just need to see an ID 273 00:19:48,354 --> 00:19:51,500 of whoever's actually on the account. 274 00:19:51,524 --> 00:19:53,026 He'll need your ID. 275 00:20:08,249 --> 00:20:10,185 Okay, and which phone number 276 00:20:10,209 --> 00:20:12,396 did you have a question about, Ms. Bensen? 277 00:20:12,420 --> 00:20:14,481 I don't have it memorized. 278 00:20:14,505 --> 00:20:18,861 303-555-2456. 279 00:20:18,885 --> 00:20:21,262 She needs to know if anyone else is on this account. 280 00:20:24,057 --> 00:20:25,450 Is there? 281 00:20:25,474 --> 00:20:28,121 No. It's just you. 282 00:20:28,145 --> 00:20:30,288 And the bills go to her directly? 283 00:20:30,312 --> 00:20:31,833 You can speak freely. 284 00:20:31,857 --> 00:20:33,708 Please tell him whatever he wants to know. 285 00:20:33,732 --> 00:20:36,461 Well, the account is paid for a year in advance. 286 00:20:36,485 --> 00:20:38,213 Statements do go directly to you, Ms. Bensen, 287 00:20:38,237 --> 00:20:42,467 so any additional charges would therefore be payable by you. 288 00:20:42,491 --> 00:20:45,512 Is there a password on the account? 289 00:20:45,536 --> 00:20:46,537 No password set up. 290 00:20:49,248 --> 00:20:52,103 You need the phone. Set up the password. 291 00:20:52,127 --> 00:20:54,229 You can change it whenever you want. 292 00:20:54,253 --> 00:20:56,356 And she can change the number if she needs to as well. 293 00:20:56,380 --> 00:20:57,524 Correct? 294 00:20:57,548 --> 00:20:58,925 Yes. 295 00:21:16,067 --> 00:21:17,651 So how about that dinner? 296 00:21:22,281 --> 00:21:25,845 If you say you don't want to be with me, I'll listen. 297 00:21:25,869 --> 00:21:27,847 I won't like it, but I will listen. 298 00:21:27,871 --> 00:21:30,474 I just want you to know that. 299 00:21:30,498 --> 00:21:32,350 But when you say you can't be with me, 300 00:21:32,374 --> 00:21:34,937 like some obstacle out of your control is stopping you... 301 00:21:34,961 --> 00:21:36,337 Liam. 302 00:21:44,221 --> 00:21:45,513 Let's go eat. 303 00:21:46,890 --> 00:21:48,141 Let's go eat. 304 00:21:54,147 --> 00:21:56,149 To new friends and lovers? 305 00:21:58,526 --> 00:21:59,777 To new friends and lovers. 306 00:22:04,950 --> 00:22:06,676 Good? 307 00:22:06,700 --> 00:22:08,179 Delicious. 308 00:22:08,203 --> 00:22:09,578 So are you. 309 00:22:11,705 --> 00:22:14,977 Back in New York, if someone had told me I'd be sitting in Denver 310 00:22:15,001 --> 00:22:19,356 having dinner with a gorgeous prodigy architect billionaire 311 00:22:19,380 --> 00:22:20,858 who was giving me compliments, 312 00:22:20,882 --> 00:22:23,610 I'd have suggested they need medical attention. 313 00:22:23,634 --> 00:22:25,279 I am what I am. 314 00:22:25,303 --> 00:22:27,156 It's an enviable trait. 315 00:22:27,180 --> 00:22:28,556 And that means what? 316 00:22:33,769 --> 00:22:37,124 I haven't eaten much today, so that probably wasn't smart. 317 00:22:37,148 --> 00:22:39,501 If it makes you stop being afraid to speak your mind to me, 318 00:22:39,525 --> 00:22:41,586 then it was a good choice. 319 00:22:41,610 --> 00:22:43,256 You're intimidating. 320 00:22:43,280 --> 00:22:45,590 No. Not to you. 321 00:22:45,614 --> 00:22:47,384 So you agree you're intimidating? 322 00:22:47,408 --> 00:22:49,427 To some people. 323 00:22:49,451 --> 00:22:51,346 But I'm not your Godzilla. 324 00:22:51,370 --> 00:22:52,371 We both know it. 325 00:22:53,414 --> 00:22:55,541 No. No, you aren't. 326 00:22:59,753 --> 00:23:01,394 You really aren't going to ask, are you? 327 00:23:02,340 --> 00:23:04,568 I told you. 328 00:23:04,592 --> 00:23:05,593 Tell you when I'm ready. 329 00:23:11,266 --> 00:23:12,701 Are you trying to get me drunk? 330 00:23:12,725 --> 00:23:14,287 Yes. 331 00:23:14,311 --> 00:23:15,704 You're very... 332 00:23:15,728 --> 00:23:17,290 Raw and honest. 333 00:23:17,314 --> 00:23:19,083 Who made you hate lies? 334 00:23:19,107 --> 00:23:20,918 Doesn't everyone? 335 00:23:20,942 --> 00:23:22,193 That's a deflection. 336 00:23:25,196 --> 00:23:27,382 Money breeds lies. 337 00:23:27,406 --> 00:23:29,551 They swim like sharks all around me. 338 00:23:29,575 --> 00:23:31,595 I don't want your money. 339 00:23:31,619 --> 00:23:33,430 I know. 340 00:23:33,454 --> 00:23:36,350 - The phone... - Was a gift to myself. 341 00:23:36,374 --> 00:23:39,603 Gives me peace of mind knowing that you're safe. 342 00:23:39,627 --> 00:23:42,023 And maybe you'll even feel a little obligated 343 00:23:42,047 --> 00:23:43,732 to answer my calls. 344 00:23:43,756 --> 00:23:46,401 Though, I'm not gambling on that. 345 00:23:46,425 --> 00:23:48,154 I'm serious, Liam. 346 00:23:48,178 --> 00:23:50,888 I need you to know I'm not one of those people. 347 00:23:58,021 --> 00:24:00,540 I know you're not one of those people. 348 00:24:00,564 --> 00:24:02,626 I don't let those people in. 349 00:24:02,650 --> 00:24:04,485 You're in, Amy. 350 00:24:12,410 --> 00:24:14,162 How did your meeting go today? 351 00:24:16,081 --> 00:24:18,100 Better than it should have. 352 00:24:18,124 --> 00:24:19,268 They have you to thank for that. 353 00:24:19,292 --> 00:24:20,293 Why? 354 00:24:22,128 --> 00:24:25,066 I've decided to stay around for a while. 355 00:24:25,090 --> 00:24:26,132 Any problem with that? 356 00:24:29,510 --> 00:24:31,238 Did they like your design? 357 00:24:31,262 --> 00:24:34,449 All but one of the investors, who's a complete prick. 358 00:24:34,473 --> 00:24:37,244 He still wants to build the tallest building in existence. 359 00:24:37,268 --> 00:24:38,578 Is he short? 360 00:24:38,602 --> 00:24:40,729 Actually, yes, he is. 361 00:24:43,649 --> 00:24:46,878 So will you find a way to compromise? 362 00:24:46,902 --> 00:24:49,090 Two of the biggest investors won't arrive till Monday. 363 00:24:49,114 --> 00:24:50,632 If I win them over with my design, 364 00:24:50,656 --> 00:24:52,385 then it's probably a done deal. 365 00:24:52,409 --> 00:24:56,389 All in all, I'm probably a week away from a decision. 366 00:24:56,413 --> 00:24:59,557 But deal or no deal, 367 00:24:59,581 --> 00:25:01,376 I'm not in any rush to leave. 368 00:25:04,795 --> 00:25:08,234 The real story is that I was obsessed with drawing buildings. 369 00:25:08,258 --> 00:25:10,735 I told my mother I wanted to be a famous architect. 370 00:25:10,759 --> 00:25:12,446 How old were you when this started? 371 00:25:12,470 --> 00:25:14,365 Six. 372 00:25:14,389 --> 00:25:17,326 At 13, I was trying to teach myself from books. 373 00:25:17,350 --> 00:25:19,412 My mother heard that Alex was in the city 374 00:25:19,436 --> 00:25:21,288 to unveil a new building. 375 00:25:21,312 --> 00:25:25,126 And despite working two jobs, she found a way to get me there. 376 00:25:25,150 --> 00:25:29,338 We were living in the Bronx when I met Alex. 377 00:25:29,362 --> 00:25:31,029 He saw something in me. 378 00:25:33,699 --> 00:25:38,139 Alex tortured me with hours upon hours of math equations. 379 00:25:38,163 --> 00:25:40,224 I hate math. 380 00:25:40,248 --> 00:25:43,436 You seem rather fond of it. 381 00:25:43,460 --> 00:25:45,019 Alex used to tell me there were 382 00:25:45,043 --> 00:25:47,772 infinite possibilities in life and architecture. 383 00:25:47,796 --> 00:25:50,341 That's what the tattoo represents of me. 384 00:25:52,135 --> 00:25:56,073 Of course, as a kid, I just wanted to draw buildings. 385 00:25:56,097 --> 00:26:00,077 Alex said that's what you call an artist, not an architect. 386 00:26:00,101 --> 00:26:02,579 I fought the math and ended up doing 387 00:26:02,603 --> 00:26:05,749 the whole wax on, wax off thing. 388 00:26:05,773 --> 00:26:08,085 Funny how mastering something 389 00:26:08,109 --> 00:26:09,669 makes you change your tune about it. 390 00:26:09,693 --> 00:26:12,173 What did your parents think of Alex? 391 00:26:12,197 --> 00:26:14,341 My mother adored him. 392 00:26:14,365 --> 00:26:15,574 And your father? 393 00:26:17,410 --> 00:26:20,181 He ran out on us when I was eight. 394 00:26:20,205 --> 00:26:22,682 That's why your mother worked two jobs. 395 00:26:22,706 --> 00:26:24,518 Until Alex came along. 396 00:26:24,542 --> 00:26:26,019 He took care of her. 397 00:26:26,043 --> 00:26:27,354 Were they involved? 398 00:26:27,378 --> 00:26:30,607 No. Close friends. 399 00:26:30,631 --> 00:26:34,611 When she was diagnosed, Alex paid for the treatment. 400 00:26:34,635 --> 00:26:36,863 Cancer? 401 00:26:36,887 --> 00:26:39,073 Cervical. 402 00:26:39,097 --> 00:26:41,327 She beat it twice. 403 00:26:41,351 --> 00:26:42,911 How old were you? 404 00:26:42,935 --> 00:26:44,354 Fifteen. 405 00:26:45,646 --> 00:26:47,232 Alex adopted me. 406 00:26:51,486 --> 00:26:56,031 He lost his child, and you lost your parents. 407 00:26:57,200 --> 00:26:58,326 Then you lost him, too. 408 00:26:59,868 --> 00:27:01,430 He had a heart attack 409 00:27:01,454 --> 00:27:03,455 while I was chasing pyramids a couple years back. 410 00:27:04,374 --> 00:27:06,124 You never talk about this. 411 00:27:07,544 --> 00:27:08,586 No. 412 00:27:09,920 --> 00:27:11,256 But you did with me. 413 00:27:13,341 --> 00:27:14,842 Someone has to go first. 414 00:27:19,222 --> 00:27:20,848 I need to go to the ladies room. 415 00:27:24,142 --> 00:27:25,562 Amy... 416 00:27:34,695 --> 00:27:36,947 Hurry back. Then let's get out of here. 417 00:27:38,199 --> 00:27:39,325 I'd like that. 418 00:27:45,831 --> 00:27:47,082 [phone rings] 419 00:27:49,544 --> 00:27:51,188 Meg? 420 00:27:51,212 --> 00:27:52,814 What are you doing here? 421 00:27:52,838 --> 00:27:55,317 Oh my gosh! Amy, what are you doing here? 422 00:27:55,341 --> 00:27:56,734 I... 423 00:27:56,758 --> 00:27:58,152 Oh, good, you got your phone working. 424 00:27:58,176 --> 00:28:00,346 Let me get your number before you forget. 425 00:28:04,892 --> 00:28:06,727 ♪♪ 29826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.