Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,041 --> 00:00:50,041
-[waves crashing]
-[machinery whirring]
2
00:00:55,916 --> 00:00:58,208
[ominous music playing]
3
00:01:11,041 --> 00:01:13,500
[eerie music playing]
4
00:01:32,041 --> 00:01:34,041
[hammering continues]
5
00:01:39,333 --> 00:01:41,916
[woman gasping softly]
6
00:01:45,083 --> 00:01:47,083
[ominous music playing]
7
00:01:54,583 --> 00:01:58,125
[gasping and panting]
8
00:02:09,500 --> 00:02:11,916
[gentle soulful music playing]
9
00:02:25,583 --> 00:02:26,625
[whispers] Wait, wait.
10
00:02:39,041 --> 00:02:42,875
[Copley on radio] We've got at least 16
guards on site, four vehicles primed.
11
00:02:43,916 --> 00:02:45,916
Konrad's moving guns.
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
Lots of them.
13
00:02:47,125 --> 00:02:48,750
[Copley] He's a
real piece of work.
14
00:02:48,833 --> 00:02:51,958
He's up to his ears in scanners
and other jamming technology,
15
00:02:52,041 --> 00:02:54,333
so we're gonna lose comms
the moment we're inside.
16
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
Question. Do we ever
get any days off?
17
00:02:57,583 --> 00:03:00,583
-You're such a millennial, Nile.
-[Nile] Hey, it's a fair question.
18
00:03:00,666 --> 00:03:03,416
Nile, we didn't
have any days off
19
00:03:03,500 --> 00:03:04,958
when we were the new ones.
20
00:03:05,041 --> 00:03:06,875
[Andy] All right, Joe, Nicky,
21
00:03:06,958 --> 00:03:08,541
you guys take the hedge maze.
22
00:03:10,333 --> 00:03:11,333
[whispers] What?
23
00:03:11,416 --> 00:03:12,666
-[laughing]
-[Nicky] Really?
24
00:03:12,750 --> 00:03:14,000
[Andy] Don't worry.
25
00:03:14,083 --> 00:03:17,583
-It's not going to be like 1853.
-[Nile] What are you guys talking about?
26
00:03:17,666 --> 00:03:19,208
There was a cannon.
27
00:03:19,291 --> 00:03:20,666
We didn't see it.
28
00:03:20,750 --> 00:03:22,416
[Nicky] It was Booker.
29
00:03:22,500 --> 00:03:28,458
His head was blown clean off by a
cannon. We couldn't find it in the maze.
30
00:03:28,541 --> 00:03:30,666
And he couldn't help,
for obvious reasons.
31
00:03:30,750 --> 00:03:32,583
[both laughing]
32
00:03:32,666 --> 00:03:34,041
[Nile] You think he's okay?
33
00:03:36,416 --> 00:03:39,000
[mysterious music playing]
34
00:03:41,541 --> 00:03:42,791
Let's do this, guys.
35
00:03:44,041 --> 00:03:45,958
[Copley] Let us know if
you put eyes on Konrad.
36
00:03:46,041 --> 00:03:48,000
[Nile] Two guards have
moved to the waterfront.
37
00:03:48,083 --> 00:03:49,750
No sign of the big man yet.
38
00:03:50,791 --> 00:03:52,208
[sighs deeply]
39
00:03:53,541 --> 00:03:54,625
-[Copley] Hey.
-[gasps]
40
00:03:57,791 --> 00:04:00,125
[dramatic music playing]
41
00:04:03,125 --> 00:04:05,750
-[Andy] He's only got one weapon.
-You sure?
42
00:04:06,333 --> 00:04:08,666
Do I need to remind you
you're not immortal?
43
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Fair enough.
44
00:04:26,750 --> 00:04:28,250
-[thug groans]
-[bones crunch]
45
00:04:34,583 --> 00:04:35,916
[groans]
46
00:04:36,000 --> 00:04:37,041
[both laugh]
47
00:04:38,833 --> 00:04:41,208
All right, guys.
You know what to do.
48
00:04:41,791 --> 00:04:43,875
[on radio] Get as many guards
to chase you as you can.
49
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
["Make It Look Easy"
by Gin Wigmore playing]
50
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
♪ I make it look good ♪
51
00:04:49,583 --> 00:04:51,000
♪ I make it look easy… ♪
52
00:04:51,083 --> 00:04:52,250
[gun firing loudly]
53
00:04:52,875 --> 00:04:55,000
-[Joe] This one is mine!
-[Nicky] No, no, no!
54
00:04:55,666 --> 00:04:57,708
-[laughs]
-♪ I make it look good ♪
55
00:04:57,791 --> 00:05:00,000
♪ Last name, Danger ♪
56
00:05:00,083 --> 00:05:02,875
-[guards clamoring]
-[machine gun firing]
57
00:05:04,166 --> 00:05:05,791
♪ Got a dead man on my back… ♪
58
00:05:05,875 --> 00:05:07,958
[Nile] It worked.
They're heading your way.
59
00:05:10,916 --> 00:05:12,583
[speaking Italian]
60
00:05:12,666 --> 00:05:15,291
They're supposed to follow
us, not to catch us.
61
00:05:16,666 --> 00:05:18,375
[engine revving]
62
00:05:20,125 --> 00:05:21,291
[gunfire]
63
00:05:22,875 --> 00:05:24,750
♪ I make it look easy… ♪
64
00:05:30,541 --> 00:05:31,958
All right. We're heading in.
65
00:05:33,375 --> 00:05:34,583
♪ Easy ♪
66
00:05:34,666 --> 00:05:35,791
♪ I make it look good ♪
67
00:05:42,083 --> 00:05:43,083
[laughs]
68
00:05:47,541 --> 00:05:49,541
-♪ I make it look good ♪
-[song ends]
69
00:06:01,208 --> 00:06:02,916
[Andy] What? No sex swing?
70
00:06:03,000 --> 00:06:05,458
You must have seen some bad
art in your time, haven't you?
71
00:06:05,541 --> 00:06:08,291
[Andy] This bad? Not
in at least a century.
72
00:06:10,208 --> 00:06:11,708
Weapons being loaded.
73
00:06:13,416 --> 00:06:16,166
They're on the move.
Commotion must've spooked 'em.
74
00:06:19,708 --> 00:06:20,708
[bullet ricochets]
75
00:06:22,375 --> 00:06:24,375
[tense music playing]
76
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[grunting]
77
00:06:48,416 --> 00:06:50,336
I need to remind you,
you're not immortal either.
78
00:06:52,208 --> 00:06:54,625
-Shall I?
-Nope. I always go first.
79
00:07:09,833 --> 00:07:11,375
[grunting]
80
00:07:23,250 --> 00:07:24,166
[Joe] Nicky.
81
00:07:24,250 --> 00:07:26,291
Slow down, Joe! Slow down!
82
00:07:28,625 --> 00:07:29,833
[chuckles]
83
00:07:29,916 --> 00:07:32,000
[tires squealing]
84
00:07:41,666 --> 00:07:43,500
[Joe] Let's give
these guys a run.
85
00:08:00,625 --> 00:08:02,041
[Nile] Ah shit!
86
00:08:38,125 --> 00:08:38,958
Fuck!
87
00:08:39,041 --> 00:08:41,333
[dramatic music playing]
88
00:09:00,500 --> 00:09:02,333
[man groaning]
89
00:09:06,791 --> 00:09:07,958
[groans]
90
00:09:10,041 --> 00:09:11,708
[both grunting]
91
00:09:26,125 --> 00:09:27,333
[man yells]
92
00:09:30,708 --> 00:09:32,333
[Nile] Konrad's upstairs.
93
00:09:46,833 --> 00:09:48,208
Get in! Get in! Get in!
94
00:09:48,291 --> 00:09:51,041
[dramatic music continues]
95
00:09:59,291 --> 00:10:00,291
[yells]
96
00:10:01,041 --> 00:10:02,125
Nicolò.
97
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
[biker yells]
98
00:10:22,625 --> 00:10:24,208
-You okay?
-Yeah.
99
00:10:24,708 --> 00:10:27,708
[pulsing dramatic music playing]
100
00:10:48,666 --> 00:10:50,666
[tense music playing]
101
00:10:55,958 --> 00:10:57,208
[gun fires]
102
00:10:57,958 --> 00:11:00,500
-[Andy] Move.
-[Nile] Stay on my six.
103
00:11:06,166 --> 00:11:07,958
[Nile] Sixteen guards, huh?
104
00:11:08,041 --> 00:11:10,625
[Andy] Go easy. CIA never
taught him how to count.
105
00:11:10,708 --> 00:11:13,000
Can we just, you know, do this?
106
00:11:15,000 --> 00:11:17,291
[dramatic music playing]
107
00:11:30,416 --> 00:11:31,416
[body thuds]
108
00:12:00,333 --> 00:12:01,250
Looks good on you.
109
00:12:01,333 --> 00:12:03,833
["Edamame" by bbno$,
feat. Rich Brian playing]
110
00:12:16,083 --> 00:12:17,208
[Andy sighs]
111
00:12:20,375 --> 00:12:21,625
[Copley] We're all set.
112
00:12:21,708 --> 00:12:24,458
My CIA contact will be
here in seven minutes.
113
00:12:25,250 --> 00:12:27,458
He'll make sure the
weapons are collected.
114
00:12:27,541 --> 00:12:29,541
Okay, let's start walking.
115
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
♪ Whoa! I'm a big bag
hunter With the bow ♪
116
00:12:34,833 --> 00:12:36,791
♪ She got a big bad
dumper, drop it low ♪
117
00:12:36,875 --> 00:12:39,083
♪ Mama called me And she
happy with the grow ♪
118
00:12:39,166 --> 00:12:41,833
♪ Never ever fold for a
thottie That's an oath ♪
119
00:12:45,250 --> 00:12:47,250
-[laughter in background]
-[man] Shh!
120
00:12:47,333 --> 00:12:48,625
You gonna call it?
121
00:12:49,541 --> 00:12:51,458
-I'm thinking.
-[Joe] She has tells.
122
00:12:52,041 --> 00:12:53,916
Took me centuries to
learn them. She has tells.
123
00:12:54,000 --> 00:12:56,208
[speaking Italian]
124
00:12:56,291 --> 00:12:58,958
-No one can read Andy.
-No, I think I can.
125
00:12:59,041 --> 00:13:00,708
-Yeah.
-[all laughing]
126
00:13:00,791 --> 00:13:02,208
-Yeah?
-[Copley] Oh yeah.
127
00:13:02,291 --> 00:13:04,250
[men shushing]
128
00:13:04,333 --> 00:13:05,416
She's telling the truth.
129
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
[all laughing]
130
00:13:06,583 --> 00:13:09,250
-[Joe] Last two rounds.
-Her left eye twitched last two rounds.
131
00:13:09,333 --> 00:13:10,458
[all laughing]
132
00:13:10,541 --> 00:13:12,000
The left eye.
133
00:13:12,083 --> 00:13:13,125
What?
134
00:13:13,833 --> 00:13:15,625
-Bullshit.
-You sure?
135
00:13:16,958 --> 00:13:18,208
Bullshit.
136
00:13:20,833 --> 00:13:22,416
[men shushing]
137
00:13:23,208 --> 00:13:24,500
[all groaning]
138
00:13:24,583 --> 00:13:26,125
-Thank you.
-[laughs]
139
00:13:28,250 --> 00:13:30,375
You know the worst part
about being mortal?
140
00:13:31,708 --> 00:13:33,541
Just the fucking hangovers.
141
00:13:33,625 --> 00:13:35,125
[all laughing]
142
00:13:35,208 --> 00:13:38,041
-[Andy] Too brutal, man. I don't know.
-[cell phone vibrating]
143
00:13:38,125 --> 00:13:40,166
-[Nile] What the...
-I don't know how you do it.
144
00:13:40,250 --> 00:13:42,250
-Be right back.
-[all sighing]
145
00:13:42,958 --> 00:13:45,458
Whoo! The drinking is fun.
146
00:13:45,541 --> 00:13:47,416
-Who you texting?
-It's my new boyfriend.
147
00:13:47,500 --> 00:13:48,625
Come on. Let's go to bed.
148
00:13:48,708 --> 00:13:50,958
[both speaking Italian]
149
00:13:51,041 --> 00:13:53,583
[in Italian] Sure,
have another glass.
150
00:13:53,666 --> 00:13:55,958
You'll snore all
night like a boar.
151
00:13:56,041 --> 00:13:57,166
[in English] Wow.
152
00:13:57,250 --> 00:13:59,833
[Nicky in Italian] You
sleep talk all night.
153
00:13:59,916 --> 00:14:01,958
-[Joe] Ciao.
-[Nicky in English] Good night.
154
00:14:03,833 --> 00:14:04,916
[Nile sighs]
155
00:14:05,000 --> 00:14:06,541
You did real good today.
156
00:14:06,625 --> 00:14:09,208
Even though I drove a boat
halfway into the villa?
157
00:14:09,291 --> 00:14:12,250
Hey, listen, sometimes
quick is better than subtle.
158
00:14:12,333 --> 00:14:14,291
Oh! Today's lesson?
159
00:14:14,791 --> 00:14:16,708
-Yes, it is.
-[chuckles]
160
00:14:22,625 --> 00:14:24,458
You know, you joke a lot, but…
161
00:14:25,875 --> 00:14:26,916
How are you doing?
162
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Me?
163
00:14:30,625 --> 00:14:32,125
I'm really happy.
164
00:14:36,541 --> 00:14:37,666
I'm at peace.
165
00:14:40,458 --> 00:14:43,166
Didn't look peaceful when you were
throwing that guy out the window.
166
00:14:43,250 --> 00:14:44,833
It wasn't supposed to be.
167
00:14:44,916 --> 00:14:45,791
[both laugh]
168
00:14:45,875 --> 00:14:46,958
Send it now.
169
00:14:47,458 --> 00:14:50,416
I mean, I'm mortal.
I'm not retired.
170
00:14:50,500 --> 00:14:53,541
My contact confirmed that
Konrad wasn't the buyer.
171
00:14:54,041 --> 00:14:56,958
Just a conduit, like
the others last month.
172
00:14:57,041 --> 00:14:59,916
So who is? And what are they
doing with all that artillery?
173
00:15:00,000 --> 00:15:02,916
The real buyer is elusive.
Leaves almost no trace.
174
00:15:03,000 --> 00:15:06,458
This CCTV photo is all
they're able to get me.
175
00:15:07,208 --> 00:15:08,208
Hey.
176
00:15:10,958 --> 00:15:11,958
What?
177
00:15:14,666 --> 00:15:16,458
-You know this woman?
-[Nile] Yeah.
178
00:15:16,541 --> 00:15:18,083
[ominous music playing]
179
00:15:19,250 --> 00:15:21,666
[hesitates] I mean no. No, I…
180
00:15:22,833 --> 00:15:24,666
I think I recognize her.
181
00:15:25,875 --> 00:15:27,666
I've dreamt about her.
182
00:15:28,333 --> 00:15:31,166
I didn't think it meant
anything. It wasn't clear.
183
00:15:31,250 --> 00:15:34,750
[Andy] Okay, just… tell
me exactly what you saw.
184
00:15:36,041 --> 00:15:37,375
[Nile] This woman.
185
00:15:38,625 --> 00:15:39,958
She's, um…
186
00:15:40,750 --> 00:15:41,875
She's in a room,
187
00:15:41,958 --> 00:15:44,791
an ancient room,
surrounded by books.
188
00:15:44,875 --> 00:15:46,916
[female voice whispering]
She's here, isn't she?
189
00:15:47,875 --> 00:15:49,333
[whispering voice continues]
190
00:15:51,625 --> 00:15:53,750
[Nile] And there's
someone else there. A…
191
00:15:54,458 --> 00:15:55,583
A man, but…
192
00:15:56,291 --> 00:15:57,333
[Nile sighs]
193
00:15:57,416 --> 00:15:59,208
…I can't see his face.
194
00:16:01,625 --> 00:16:04,500
But the books, I
think they're his.
195
00:16:07,166 --> 00:16:09,566
[female voice echoing indistinctly]
None of you had a choice.
196
00:16:12,958 --> 00:16:14,875
[Nile] She's hurting him.
197
00:16:17,250 --> 00:16:18,250
And then…
198
00:16:21,208 --> 00:16:22,291
[Andy] And then what?
199
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
[Nile] And then I wake up.
200
00:16:27,708 --> 00:16:29,333
Think it means something?
201
00:16:30,208 --> 00:16:31,208
I don't know.
202
00:16:32,916 --> 00:16:35,541
There's not enough data yet
to get facial recognition,
203
00:16:35,625 --> 00:16:38,125
but the moment they
do, I'll let you know.
204
00:16:38,208 --> 00:16:40,083
Great. Thanks, Copley.
205
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
[footsteps retreating]
206
00:16:43,583 --> 00:16:44,583
[Nile sighs]
207
00:16:45,000 --> 00:16:47,458
-Hey. Don't worry about this, okay?
-[pats leg]
208
00:16:48,541 --> 00:16:49,750
We'll figure it out.
209
00:16:52,875 --> 00:16:55,208
[horns honking]
210
00:17:01,666 --> 00:17:04,333
-[glass shatters]
-[man cursing in French]
211
00:17:13,750 --> 00:17:14,833
Booker.
212
00:17:17,375 --> 00:17:19,500
It's nice to finally meet you.
213
00:17:22,416 --> 00:17:24,791
[mysterious music playing]
214
00:17:28,791 --> 00:17:32,958
I've been waiting
for a very long time.
215
00:17:34,958 --> 00:17:35,958
[Booker] Quynh?
216
00:17:41,458 --> 00:17:42,458
[Quynh] So…
217
00:17:44,625 --> 00:17:46,875
How do I find Andromache?
218
00:17:48,083 --> 00:17:50,083
-[dull thud]
-[tense music playing]
219
00:17:54,083 --> 00:17:56,458
[man groaning]
220
00:18:02,916 --> 00:18:05,166
[mellow rock music playing]
221
00:18:14,625 --> 00:18:17,458
So, do you have any
idea where we can go?
222
00:18:18,083 --> 00:18:20,250
I was thinking of
having some time alone.
223
00:18:21,291 --> 00:18:22,291
[Nicky] Huh.
224
00:18:23,041 --> 00:18:24,833
Just a little time for myself.
225
00:18:26,333 --> 00:18:27,458
Okay.
226
00:18:27,541 --> 00:18:28,541
Thanks.
227
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
[Andy speaking Italian]
228
00:18:33,041 --> 00:18:34,458
You're coming with me.
229
00:18:35,291 --> 00:18:36,250
I am?
230
00:18:36,333 --> 00:18:37,666
I need your help.
231
00:18:38,458 --> 00:18:41,125
[speaking Italian]
232
00:18:41,208 --> 00:18:43,000
Try and have some
fun without me.
233
00:18:43,083 --> 00:18:44,708
-[Joe laughs]
-[Nicky] Bye, boss.
234
00:18:45,291 --> 00:18:46,291
Nile.
235
00:18:47,958 --> 00:18:49,166
[Nicky speaking Italian]
236
00:18:51,583 --> 00:18:52,833
Don't worry, okay?
237
00:18:54,166 --> 00:18:55,500
Enjoy yourself.
238
00:18:55,583 --> 00:18:57,541
["Alcolicixbenzina"
by Ibisco playing]
239
00:19:12,000 --> 00:19:14,791
[Nile] What's up with Joe? Did
something happen after the wreck?
240
00:19:14,875 --> 00:19:17,166
He said he wanted
some time alone.
241
00:19:19,375 --> 00:19:20,916
You're not okay with that?
242
00:19:23,833 --> 00:19:25,666
I know this man
a thousand years.
243
00:19:26,875 --> 00:19:27,916
I know when he's lying.
244
00:19:28,500 --> 00:19:30,000
[Joe speaking Italian]
245
00:19:34,958 --> 00:19:36,458
-Thank you.
-We're following him.
246
00:19:37,375 --> 00:19:38,375
What?
247
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Come on.
248
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
[seagulls cawing]
249
00:20:00,041 --> 00:20:03,875
[Quynh sighs deeply] Again, do
you know where Andromache is?
250
00:20:05,583 --> 00:20:07,333
It doesn't matter if I do.
251
00:20:07,833 --> 00:20:09,291
I'm in exile.
252
00:20:10,166 --> 00:20:12,833
-But you can find her.
-Are you listening to what I say?
253
00:20:15,125 --> 00:20:16,750
I'm exiled.
254
00:20:18,500 --> 00:20:19,750
How'd you find me?
255
00:20:21,833 --> 00:20:23,125
You made it easy.
256
00:20:23,750 --> 00:20:26,500
Staggering around
Paris drunk for months.
257
00:20:26,583 --> 00:20:27,583
[Booker scoffs]
258
00:20:28,166 --> 00:20:30,416
[Quynh] It's a miracle
you weren't discovered.
259
00:20:30,500 --> 00:20:31,875
[Booker chuckles]
260
00:20:32,791 --> 00:20:34,958
So you bringing me here is…
261
00:20:36,000 --> 00:20:37,625
Is you doing me a favor, right?
262
00:20:38,875 --> 00:20:40,250
[laughs] Yeah.
263
00:20:40,750 --> 00:20:42,958
I'm sorry. I'm
telling you the truth.
264
00:20:43,458 --> 00:20:44,583
I'm out of it.
265
00:20:45,083 --> 00:20:47,583
You wanna know where Andy is?
This is not the way to do it.
266
00:20:55,375 --> 00:20:56,458
He will need clean clothes.
267
00:21:02,166 --> 00:21:03,166
[grunts]
268
00:21:13,041 --> 00:21:14,625
Has she spoken of me?
269
00:21:20,291 --> 00:21:21,625
She never stopped.
270
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
[somber music playing]
271
00:21:26,833 --> 00:21:28,541
All that time,
272
00:21:29,166 --> 00:21:31,500
with every last breath I took,
273
00:21:32,750 --> 00:21:35,166
I imagined she was
trapped somewhere
274
00:21:35,250 --> 00:21:36,916
in the same hell as me.
275
00:21:38,875 --> 00:21:40,541
All I wanted
276
00:21:42,250 --> 00:21:45,458
was to get out and
release her from it.
277
00:21:48,541 --> 00:21:50,333
Just to find out
278
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
she'd been free for 500 years.
279
00:21:59,166 --> 00:22:01,833
She was living in
her own kind of hell.
280
00:22:02,833 --> 00:22:05,000
Now, that's hard to believe.
281
00:22:13,208 --> 00:22:15,208
["Fils de Joie" by
Stromae playing]
282
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
[Joe speaking French]
283
00:22:22,208 --> 00:22:23,208
Merci.
284
00:22:32,000 --> 00:22:33,583
Not much of an exile
285
00:22:33,666 --> 00:22:35,958
if you're dropping in
to deliver groceries.
286
00:22:42,958 --> 00:22:44,125
Booker's alone.
287
00:22:45,666 --> 00:22:47,125
Nicky, caro, what…
288
00:22:47,666 --> 00:22:49,125
-He's alone.
-Yeah.
289
00:22:49,208 --> 00:22:51,041
And you were the one
screaming for his head.
290
00:22:51,125 --> 00:22:52,292
[in Italian] We abandoned him.
291
00:22:52,375 --> 00:22:53,833
[in English] He made
his choice, Joe,
292
00:22:53,916 --> 00:22:56,458
when he shot Andy and
betrayed all of us.
293
00:22:56,541 --> 00:22:58,958
Guys, something's
happened. He's not here.
294
00:22:59,541 --> 00:23:01,458
There's blood on the
wall, blood on the floors.
295
00:23:02,500 --> 00:23:04,458
When is the last time
you talked to him?
296
00:23:05,666 --> 00:23:08,166
-Joe.
-No reason in pretending now, Joe.
297
00:23:08,250 --> 00:23:09,875
I don't know. A
week… a week ago.
298
00:23:09,958 --> 00:23:12,250
[sighs] He was fine… I don't...
299
00:23:12,333 --> 00:23:14,750
We gotta tell Andy, but it
keeps going to voicemail.
300
00:23:15,333 --> 00:23:17,250
Come on. We'll
meet them at Echo.
301
00:23:19,083 --> 00:23:20,958
-Nicky. Nicky!
-[Nicky] Come on. Come on.
302
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
[Copley] All this way, and you still
haven't told me who it is we're meeting.
303
00:23:32,791 --> 00:23:36,833
I made a promise the last time I saw
him that I would protect his secret.
304
00:23:38,458 --> 00:23:40,458
It's just around
this corner here.
305
00:23:41,500 --> 00:23:44,583
Actually, I think maybe I should
just check in with him first.
306
00:23:44,666 --> 00:23:46,208
-Yeah.
-[Andy] See if this is okay.
307
00:23:46,291 --> 00:23:48,208
Of course. I'll be on call.
308
00:23:48,750 --> 00:23:49,750
Okay.
309
00:23:56,416 --> 00:23:57,750
[Copley sighs]
310
00:23:57,833 --> 00:23:59,833
[mysterious music playing]
311
00:24:25,375 --> 00:24:27,541
[laughs softly] Andromache.
312
00:24:30,041 --> 00:24:31,041
You were expecting me?
313
00:24:32,708 --> 00:24:34,583
Let's just say
I'm not surprised.
314
00:24:47,708 --> 00:24:48,791
Thank you.
315
00:24:58,833 --> 00:25:01,083
[man] You're still
wearing Quynh's necklace.
316
00:25:08,500 --> 00:25:10,041
Do you still dream
about everyone?
317
00:25:11,916 --> 00:25:12,916
I keep tabs.
318
00:25:13,375 --> 00:25:16,208
-[Andy] Do you know about Nile?
-Nile Freeman.
319
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
I do.
320
00:25:18,208 --> 00:25:20,041
Well, she's been
dreaming about a woman.
321
00:25:21,291 --> 00:25:23,583
A woman who was here with you.
322
00:25:24,083 --> 00:25:26,333
I thought maybe
you'd know something.
323
00:25:29,416 --> 00:25:31,166
Why don't you come
to the library?
324
00:25:33,583 --> 00:25:35,041
I think we should talk.
325
00:25:36,083 --> 00:25:37,500
So do I.
326
00:25:40,958 --> 00:25:45,250
You know, Tuah, I almost completely
stopped believing in our purpose
327
00:25:46,083 --> 00:25:48,958
until a friend of mine
discovered a ripple effect.
328
00:25:50,625 --> 00:25:51,833
Where's this friend?
329
00:25:53,166 --> 00:25:54,500
[Copley] So, uh,
330
00:25:54,583 --> 00:25:55,916
how old are you, then?
331
00:25:57,416 --> 00:26:00,708
Let's just say 2,300
for a round number.
332
00:26:01,708 --> 00:26:02,708
You?
333
00:26:03,166 --> 00:26:04,250
I'm 43. [chuckles]
334
00:26:05,666 --> 00:26:06,666
Impressive.
335
00:26:14,166 --> 00:26:16,041
[rumbling]
336
00:26:17,458 --> 00:26:19,750
[unsettling music playing]
337
00:26:28,125 --> 00:26:29,208
[Copley] Uh… [sighs]
338
00:26:34,250 --> 00:26:35,291
This is…
339
00:26:37,375 --> 00:26:39,916
All about immortals?
340
00:26:40,833 --> 00:26:43,791
[Tuah] Yes, our
place in history.
341
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
The facts and fictions
that have found their way
342
00:26:46,125 --> 00:26:48,083
into the writings of cultures
343
00:26:48,583 --> 00:26:52,125
and civilizations…
the world over.
344
00:26:52,958 --> 00:26:55,208
Evidence of what you found out
345
00:26:55,291 --> 00:26:57,125
within 43 short years.
346
00:26:57,208 --> 00:26:58,625
Cause and effect.
347
00:26:59,125 --> 00:27:00,333
A life saved in Ghana…
348
00:27:01,125 --> 00:27:05,083
Leads to a Nobel Prize in
medicine three generations later.
349
00:27:06,375 --> 00:27:07,750
What happened over there?
350
00:27:09,916 --> 00:27:12,625
[Tuah] Those volumes
were stolen by one of us.
351
00:27:16,916 --> 00:27:18,625
The woman Nile's
been dreaming about?
352
00:27:21,500 --> 00:27:24,083
I've written books on
every single immortal.
353
00:27:24,166 --> 00:27:25,833
You, your friends,
the work that they...
354
00:27:25,916 --> 00:27:27,375
Who is she, Tuah?
355
00:27:28,875 --> 00:27:31,125
She's gone by many
names over the years.
356
00:27:31,208 --> 00:27:32,583
She goes by Discord now.
357
00:27:33,666 --> 00:27:34,750
Sounds ominous.
358
00:27:34,833 --> 00:27:35,958
[Tuah] As it should.
359
00:27:37,083 --> 00:27:38,958
She was the first of
our kind that I had met.
360
00:27:40,041 --> 00:27:41,250
A long time ago.
361
00:27:41,875 --> 00:27:43,041
[Copley] How long?
362
00:27:44,958 --> 00:27:47,291
She is older than any of us.
363
00:27:49,750 --> 00:27:52,833
She is the first
of the immortals.
364
00:27:52,916 --> 00:27:53,916
No.
365
00:27:54,250 --> 00:27:56,166
No, Andromache is the first.
366
00:27:59,583 --> 00:28:00,833
What are you saying?
367
00:28:00,916 --> 00:28:03,666
I… I… I found no trace
of anyone earlier.
368
00:28:04,166 --> 00:28:06,333
-By design.
-What do you mean, "by design"?
369
00:28:07,500 --> 00:28:10,416
There was a time where we
walked together peacefully.
370
00:28:11,208 --> 00:28:12,916
But over the centuries,
371
00:28:13,000 --> 00:28:15,625
we saw how fear of
those who are different
372
00:28:15,708 --> 00:28:18,333
can turn even good men cruel.
373
00:28:18,416 --> 00:28:19,458
[dramatic music]
374
00:28:21,541 --> 00:28:23,958
[Quynh screaming]
375
00:28:24,041 --> 00:28:26,541
[crowd shouting and jeering]
376
00:28:28,291 --> 00:28:29,750
We have to do something.
377
00:28:30,916 --> 00:28:31,916
They're like us.
378
00:28:32,416 --> 00:28:34,500
[Quynh] Please! No! No!
379
00:28:36,333 --> 00:28:37,625
[screaming]
380
00:28:37,708 --> 00:28:40,416
[crowd continues shouting]
381
00:28:40,500 --> 00:28:42,083
[Quynh screams]
382
00:28:45,208 --> 00:28:48,208
Such evil cannot be unseen.
383
00:28:49,458 --> 00:28:51,458
-[crowd jeering]
-[Quynh screaming]
384
00:28:55,875 --> 00:28:58,541
[Quynh screaming] No! No! No!
385
00:28:58,625 --> 00:28:59,958
Quynh!
386
00:29:00,041 --> 00:29:03,125
[yelling] Quynh!
387
00:29:04,583 --> 00:29:06,375
That was the day you saved me.
388
00:29:06,958 --> 00:29:08,041
She was there too?
389
00:29:08,958 --> 00:29:09,958
Yes.
390
00:29:12,291 --> 00:29:16,500
Afterwards, I retreated
to my books, my research.
391
00:29:17,000 --> 00:29:18,541
And Discord retreated too.
392
00:29:19,125 --> 00:29:23,500
Then she spent the next five centuries
amassing untold wealth and power
393
00:29:24,250 --> 00:29:26,291
so as not to fear
enemy or attack.
394
00:29:27,083 --> 00:29:29,166
Dealing arms with
people like Konrad.
395
00:29:34,708 --> 00:29:36,875
What does she want
from us, Tuah?
396
00:29:36,958 --> 00:29:37,958
[Tuah] I don't know.
397
00:29:38,041 --> 00:29:40,541
She's not the same
person that I once knew.
398
00:29:40,625 --> 00:29:44,250
And now that she knows your
histories, your relationships,
399
00:29:44,833 --> 00:29:47,958
I believe that all of
you could be in danger.
400
00:29:50,333 --> 00:29:52,500
It's been millennia
since I've been afraid.
401
00:29:53,708 --> 00:29:56,916
But I am scared of
what she is capable of,
402
00:29:58,083 --> 00:29:59,458
and so should you.
403
00:30:05,666 --> 00:30:06,666
Tuah.
404
00:30:09,291 --> 00:30:11,291
Do you think there's a chance
405
00:30:12,500 --> 00:30:14,916
she might know that I've
lost my immortality?
406
00:30:17,625 --> 00:30:18,791
How long has it been?
407
00:30:21,750 --> 00:30:23,166
Around six months.
408
00:30:24,166 --> 00:30:25,166
[sighs shakily]
409
00:30:26,250 --> 00:30:27,541
Andromache.
410
00:30:31,125 --> 00:30:32,666
I think you should pack a bag.
411
00:30:33,750 --> 00:30:35,125
I already have.
412
00:30:38,416 --> 00:30:41,708
[Joe scoffs] Because I knew
what you were gonna say.
413
00:30:41,791 --> 00:30:43,833
[in Italian] No. You thought
you knew what I'd say.
414
00:30:44,416 --> 00:30:45,583
[in English] You lied to us.
415
00:30:45,666 --> 00:30:46,791
[Nile] They're back.
416
00:30:46,875 --> 00:30:48,625
-[Andy] Hey.
-[Nile] Hey.
417
00:30:50,041 --> 00:30:51,333
Who's this?
418
00:30:53,875 --> 00:30:56,541
This is Tuah, an
old friend of mine.
419
00:30:56,625 --> 00:30:57,750
"An old friend"?
420
00:30:59,083 --> 00:31:01,458
You knew there was another,
and you never told us?
421
00:31:02,916 --> 00:31:04,625
Boss, you lied to us?
422
00:31:05,416 --> 00:31:06,250
I didn't lie. I...
423
00:31:06,333 --> 00:31:08,333
A lie of omission
is still a lie.
424
00:31:08,833 --> 00:31:12,291
In Andromache's defense, I asked
her not to tell anyone of me.
425
00:31:13,916 --> 00:31:15,791
Something's happened to Booker.
426
00:31:16,541 --> 00:31:17,541
What?
427
00:31:20,333 --> 00:31:22,583
-Did you go see him?
-It's not like that.
428
00:31:25,041 --> 00:31:28,916
Yusuf went to see him. They've
been talking the entire time.
429
00:31:29,000 --> 00:31:31,833
-[Nile] We went to his place in Paris.
-[Nicky] Blood everywhere.
430
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Discord.
431
00:31:36,166 --> 00:31:37,166
Possibly.
432
00:31:37,708 --> 00:31:40,916
-[intriguing music playing]
-[Copley] What else do we know about her?
433
00:31:41,000 --> 00:31:43,166
I mean, where she lives, her…
434
00:31:43,875 --> 00:31:45,791
Her habits, her MO.
435
00:31:45,875 --> 00:31:48,916
[cell phone vibrating]
436
00:31:54,041 --> 00:31:56,625
[speaking French]
437
00:31:56,708 --> 00:32:01,208
[speaking French]
438
00:32:02,291 --> 00:32:03,291
It's Booker.
439
00:32:04,583 --> 00:32:06,833
Don't worry, boss. We got this.
440
00:32:08,833 --> 00:32:09,958
[Joe] We have to.
441
00:32:10,791 --> 00:32:13,375
[ominous music playing]
442
00:32:29,166 --> 00:32:30,500
[music fades]
443
00:32:33,416 --> 00:32:34,500
Thanks for coming.
444
00:32:38,333 --> 00:32:40,083
-Joe.
-[Joe] Hey.
445
00:32:43,916 --> 00:32:45,208
-What happened?
-[Booker] Hmm.
446
00:32:47,541 --> 00:32:49,125
I need to see Andy.
447
00:32:58,083 --> 00:32:59,500
[door opens]
448
00:33:13,166 --> 00:33:14,166
[softly] Andy.
449
00:33:18,958 --> 00:33:20,208
She's out.
450
00:33:22,916 --> 00:33:23,875
What?
451
00:33:23,958 --> 00:33:25,166
Quynh.
452
00:33:28,000 --> 00:33:30,625
She couldn't find
you, so she found me.
453
00:33:30,708 --> 00:33:32,166
[mysterious music playing]
454
00:33:59,583 --> 00:34:01,000
[Quynh] Andromache.
455
00:34:02,375 --> 00:34:04,958
I have returned to a world
456
00:34:05,041 --> 00:34:08,875
darker than the tomb
I finally escaped,
457
00:34:11,000 --> 00:34:15,291
only to learn you have
gone on living in it freely
458
00:34:16,083 --> 00:34:18,166
all these centuries.
459
00:34:19,875 --> 00:34:24,583
I need to hear the words that
will free me from my true prison.
460
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
That of a broken promise.
461
00:34:29,916 --> 00:34:31,250
You and me.
462
00:34:32,750 --> 00:34:33,833
Until the end.
463
00:34:34,333 --> 00:34:36,916
[Quynh] Find me where
you always could.
464
00:34:44,291 --> 00:34:45,625
I have to go meet her.
465
00:34:47,000 --> 00:34:49,416
-Andy, don't.
-It's Quynh.
466
00:34:53,500 --> 00:34:55,708
-[Booker] Give her space, Nile.
-[door opens]
467
00:34:57,458 --> 00:35:00,375
Andy, she could have reached
out to you in a million ways.
468
00:35:00,458 --> 00:35:03,166
Instead, she kidnaps Booker and
does all this for face time?
469
00:35:03,250 --> 00:35:04,333
That seem sane to you?
470
00:35:04,416 --> 00:35:07,916
For 1,500 years, it was just her and
me. What do you know about her, Nile?
471
00:35:09,166 --> 00:35:12,000
I know you can die and I can't.
472
00:35:12,708 --> 00:35:15,208
And I know your head's not on
straight when it comes to her.
473
00:35:15,291 --> 00:35:18,791
So tell me, if our places were
swapped, would you let me go alone?
474
00:35:23,375 --> 00:35:24,541
[engine starts]
475
00:35:29,791 --> 00:35:31,541
[Booker] So I guess
you must be, uh,
476
00:35:32,666 --> 00:35:33,666
Tuah, right?
477
00:35:33,750 --> 00:35:35,750
It's good to meet you
finally, Sébastien.
478
00:35:35,833 --> 00:35:38,916
-Do you mind if I call you Booker?
-Whichever you like.
479
00:35:41,708 --> 00:35:44,000
How long are you guys
gonna keep this up?
480
00:35:44,083 --> 00:35:46,083
This whole cold
shoulder bit. Hmm?
481
00:35:46,166 --> 00:35:48,833
How do we know you haven't
sold us out again, Book?
482
00:35:49,416 --> 00:35:50,750
[tuts] Come on.
483
00:35:56,916 --> 00:35:58,166
Well, I, uh…
484
00:35:59,833 --> 00:36:01,083
I guess you don't.
485
00:36:21,083 --> 00:36:24,833
-[tense music playing]
-[panting]
486
00:36:26,958 --> 00:36:29,333
[screaming in distance]
487
00:36:30,291 --> 00:36:32,166
[coins jangling]
488
00:36:47,875 --> 00:36:49,875
[tense music building]
489
00:36:52,708 --> 00:36:55,708
-[yelling]
-[both grunting]
490
00:37:01,791 --> 00:37:02,791
[screams]
491
00:37:09,000 --> 00:37:11,708
[echoing screams]
492
00:37:11,791 --> 00:37:13,791
[screaming continues]
493
00:37:15,166 --> 00:37:17,708
[gasping]
494
00:37:17,791 --> 00:37:20,250
[grunting]
495
00:37:26,000 --> 00:37:27,208
[Quynh] Andromache.
496
00:37:30,166 --> 00:37:32,083
This is not who you are.
497
00:37:37,583 --> 00:37:39,833
[panting]
498
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
[man coughing and gasping]
499
00:37:49,833 --> 00:37:51,625
Woke up alone in the car.
500
00:37:53,083 --> 00:37:54,666
Thought you ditched me.
501
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
[water running]
502
00:37:55,666 --> 00:37:56,875
Thought about it.
503
00:37:59,666 --> 00:38:01,208
Anything I can do?
504
00:38:04,916 --> 00:38:07,375
Can you give me
back five centuries?
505
00:38:09,375 --> 00:38:10,625
Wish I could.
506
00:38:26,250 --> 00:38:28,250
What if she doesn't
recognize me?
507
00:38:32,500 --> 00:38:34,375
I don't mean physically, but…
508
00:38:35,666 --> 00:38:37,083
Who I've become.
509
00:38:44,250 --> 00:38:46,208
What if I don't recognize her?
510
00:38:48,083 --> 00:38:50,791
[Nile] Andy, I've never
seen you like this.
511
00:38:59,791 --> 00:39:02,000
I've been like this
for hundreds of years.
512
00:39:04,541 --> 00:39:06,541
[church bells tolling]
513
00:39:24,875 --> 00:39:26,458
I'll be right behind you.
514
00:39:29,916 --> 00:39:30,916
Okay.
515
00:39:50,291 --> 00:39:53,291
[pensive music playing]
516
00:40:06,375 --> 00:40:08,625
Excuse me, can I use
this phone for a second?
517
00:40:08,708 --> 00:40:09,708
[woman] Of course.
518
00:40:13,458 --> 00:40:17,291
[men speaking Italian]
519
00:40:17,375 --> 00:40:18,916
[Joe laughing]
520
00:40:48,166 --> 00:40:50,166
[emotional music playing]
521
00:41:41,666 --> 00:41:43,125
I don't know how to…
522
00:41:46,791 --> 00:41:49,500
There are no words to
explain how I failed you.
523
00:41:58,875 --> 00:42:00,666
Can you imagine it?
524
00:42:02,083 --> 00:42:03,291
Trapped
525
00:42:04,333 --> 00:42:05,333
in the dark.
526
00:42:06,791 --> 00:42:08,708
Every muscle
527
00:42:09,208 --> 00:42:11,250
screaming for air.
528
00:42:13,000 --> 00:42:17,583
My life returning
just long enough…
529
00:42:19,625 --> 00:42:21,208
To remember,
530
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
to hope.
531
00:42:28,291 --> 00:42:29,750
I'm so sorry.
532
00:42:32,458 --> 00:42:34,000
I'm so sorry.
533
00:42:51,583 --> 00:42:53,250
How long have you been back?
534
00:42:54,375 --> 00:42:55,583
Months.
535
00:42:56,958 --> 00:42:58,708
Why didn't you come
find me sooner?
536
00:42:58,791 --> 00:43:02,875
You couldn't even find me
in one small area of ocean.
537
00:43:03,541 --> 00:43:04,791
I searched.
538
00:43:05,875 --> 00:43:07,791
I did. I searched
for centuries...
539
00:43:07,875 --> 00:43:09,250
[Quynh] But you stopped.
540
00:43:34,708 --> 00:43:35,708
Quynh.
541
00:43:40,250 --> 00:43:41,250
Look at me.
542
00:43:47,375 --> 00:43:49,125
You once told me…
543
00:43:51,500 --> 00:43:55,416
The only thing you
fear is being alone.
544
00:43:59,083 --> 00:44:01,958
The way it was before we
found each other, Andromache.
545
00:44:05,208 --> 00:44:07,291
-I am alone.
-[Andy] You're not.
546
00:44:07,375 --> 00:44:08,625
You have me.
547
00:44:10,000 --> 00:44:12,583
You have Joe and Nicky.
548
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Quynh.
549
00:44:18,875 --> 00:44:20,000
Come home.
550
00:44:21,208 --> 00:44:22,458
You can join us.
551
00:44:22,958 --> 00:44:25,625
You're asking me to join you
552
00:44:26,375 --> 00:44:28,250
and your endless war?
553
00:44:29,000 --> 00:44:30,125
Huh?
554
00:44:30,208 --> 00:44:31,916
Fight beside you?
555
00:44:32,000 --> 00:44:36,458
Fight for mortals, the ones who drowned
me in a coffin at the bottom of the sea?
556
00:44:36,958 --> 00:44:39,458
You have no idea
557
00:44:40,625 --> 00:44:41,833
what has happened.
558
00:44:45,166 --> 00:44:46,166
I can't…
559
00:44:48,083 --> 00:44:49,583
I can't leave them.
560
00:44:54,333 --> 00:44:55,375
I'm not…
561
00:44:59,625 --> 00:45:00,708
What?
562
00:45:07,291 --> 00:45:09,625
Looks like you have
made your decision.
563
00:45:09,708 --> 00:45:10,708
Don't.
564
00:45:12,125 --> 00:45:13,583
Quynh, wait.
565
00:45:18,583 --> 00:45:20,583
[tense music playing]
566
00:45:21,916 --> 00:45:23,291
Stay back.
567
00:45:27,791 --> 00:45:29,791
[tense music playing]
568
00:45:47,708 --> 00:45:48,708
[music fades]
569
00:45:50,083 --> 00:45:51,083
Quynh.
570
00:45:51,541 --> 00:45:52,541
[grunts]
571
00:45:53,458 --> 00:45:55,958
["Hate or Glory" by
Gesaffelstein playing]
572
00:46:02,250 --> 00:46:04,166
Wait. I don't wanna fight.
573
00:46:37,000 --> 00:46:39,375
[panting]
574
00:46:40,833 --> 00:46:45,500
I remember the woman I gave that
necklace to a long time ago.
575
00:46:47,125 --> 00:46:48,625
And you're not her.
576
00:46:50,125 --> 00:46:52,125
["Hate or Glory"
continues playing]
577
00:47:03,291 --> 00:47:04,500
[knife clatters]
578
00:47:09,458 --> 00:47:10,541
Shit! Andy.
579
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
Hey!
580
00:47:14,958 --> 00:47:16,375
[Nile] Shut it down.
581
00:47:16,875 --> 00:47:18,416
Discord's here.
582
00:47:29,708 --> 00:47:31,833
Nile! No, no, no.
583
00:47:31,916 --> 00:47:33,041
That's Nile?
584
00:47:37,833 --> 00:47:39,500
[Andy] What do you
know about Nile?
585
00:47:44,666 --> 00:47:45,791
Discord.
586
00:47:46,958 --> 00:47:48,500
That's how you got out?
587
00:47:50,583 --> 00:47:51,958
You're with Discord.
588
00:47:54,208 --> 00:47:56,291
["Hate or Glory"
continues playing]
589
00:48:00,291 --> 00:48:01,541
Stop!
590
00:48:02,583 --> 00:48:03,666
Stop.
591
00:48:15,458 --> 00:48:18,916
[in Vietnamese] I curse
you for all your lifetimes!
592
00:48:20,250 --> 00:48:22,291
["Hate or Glory"
continues playing]
593
00:48:41,625 --> 00:48:43,625
[song fades]
594
00:49:29,500 --> 00:49:32,333
[in English] Clever.
Hiding in a church.
595
00:49:34,250 --> 00:49:36,250
But you can't stay here forever.
596
00:49:36,750 --> 00:49:38,666
I didn't think we'd
be meeting so soon.
597
00:49:42,250 --> 00:49:43,750
I was there, you know.
598
00:49:44,791 --> 00:49:46,083
I can still remember it.
599
00:49:48,208 --> 00:49:50,833
The acrid stench
of hate in the air.
600
00:49:54,666 --> 00:49:56,083
Tell me, Nile Freeman,
601
00:49:56,583 --> 00:50:00,708
how does a good Christian girl like
you stomach what Andromache's doing?
602
00:50:01,291 --> 00:50:03,583
Playing God with mankind.
603
00:50:04,166 --> 00:50:06,000
We're not playing God.
604
00:50:06,083 --> 00:50:08,750
We're helping. We're
doing what's right.
605
00:50:09,291 --> 00:50:12,000
Did it feel right leaving
your family behind?
606
00:50:12,708 --> 00:50:14,458
Letting them think
you were dead?
607
00:50:16,375 --> 00:50:18,125
That's what she made
you do, isn't it?
608
00:50:18,208 --> 00:50:21,291
That was my decision, my choice.
609
00:50:22,083 --> 00:50:24,000
[Discord] None of
you had a choice.
610
00:50:24,625 --> 00:50:25,708
Not with her.
611
00:50:32,208 --> 00:50:35,666
Andromache's obsession with
interfering with human affairs
612
00:50:35,750 --> 00:50:38,125
is the reason we're hunted.
613
00:50:39,583 --> 00:50:42,000
You will make your friends stop
614
00:50:42,875 --> 00:50:43,958
or I will.
615
00:50:45,416 --> 00:50:48,041
You are the last immortal.
616
00:50:48,625 --> 00:50:50,833
There will be none
born after you.
617
00:50:57,333 --> 00:51:00,583
And you have a power you
can't even imagine yet.
618
00:51:04,083 --> 00:51:05,958
One day you'll understand.
619
00:51:07,291 --> 00:51:11,416
You and I are going to end
immortal interference together.
620
00:51:12,500 --> 00:51:13,958
I'm not doing anything with you.
621
00:51:14,041 --> 00:51:15,750
We're connected.
622
00:51:16,708 --> 00:51:18,833
Do you have a birthmark
on your left arm?
623
00:51:25,166 --> 00:51:26,416
The first immortal
624
00:51:27,250 --> 00:51:28,583
and the last.
625
00:51:29,458 --> 00:51:31,666
I'll see you soon, Nile.
626
00:51:33,125 --> 00:51:35,125
[ominous music playing]
627
00:51:56,125 --> 00:51:57,125
[music fades]
628
00:51:57,208 --> 00:51:59,833
[Copley] Clearly Discord
has the ability to find us.
629
00:52:01,125 --> 00:52:04,000
But now we have all the
surveillance footage from Rome.
630
00:52:04,083 --> 00:52:07,208
Next time Discord or
Quynh walks past a camera,
631
00:52:08,708 --> 00:52:09,916
we'll know where they are.
632
00:52:13,250 --> 00:52:15,250
-[Joe] Well, that's something.
-What does it mean?
633
00:52:17,500 --> 00:52:18,625
"I'm the last."
634
00:52:20,291 --> 00:52:23,000
[Tuah] Discord knows
something about you we don't,
635
00:52:23,083 --> 00:52:25,125
and we need to figure it out.
636
00:52:25,666 --> 00:52:28,750
So what do we do about Quynh?
637
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
I don't know.
638
00:52:40,291 --> 00:52:42,291
[pensive music playing]
639
00:52:47,375 --> 00:52:48,791
[groans softly]
640
00:52:50,166 --> 00:52:51,750
[exhales deeply]
641
00:53:25,916 --> 00:53:27,916
[Tuah muttering indistinctly]
642
00:53:33,708 --> 00:53:34,708
[Tuah] Booker.
643
00:53:35,166 --> 00:53:36,875
[Booker] Are you
working on something?
644
00:53:39,375 --> 00:53:40,416
Always.
645
00:53:42,208 --> 00:53:43,208
[laughs softly]
646
00:53:45,916 --> 00:53:47,000
Tell me something.
647
00:53:49,458 --> 00:53:50,541
At any point,
648
00:53:51,583 --> 00:53:53,583
has Nile ever wounded Andy?
649
00:53:54,583 --> 00:53:56,916
Yeah. When they first
met, they fought.
650
00:53:58,375 --> 00:54:00,416
Uh, Nile stabbed Andy.
651
00:54:02,666 --> 00:54:03,666
Why?
652
00:54:06,750 --> 00:54:08,083
Well, I, uh…
653
00:54:09,708 --> 00:54:14,083
I have a theory that that is the reason
why Andy has lost her immortality.
654
00:54:16,041 --> 00:54:17,666
What are you talking about?
655
00:54:18,791 --> 00:54:21,625
Any day, any one of us
could wake up mortal, right?
656
00:54:24,166 --> 00:54:26,625
Nothing that lives…
lives forever.
657
00:54:33,166 --> 00:54:34,541
There was a legend
658
00:54:34,625 --> 00:54:37,750
that Discord and I had
heard of centuries ago.
659
00:54:39,083 --> 00:54:40,375
It tells
660
00:54:41,750 --> 00:54:44,625
that a wound from
the last immortal
661
00:54:44,708 --> 00:54:49,250
has the power to take away
anyone else's immortality.
662
00:54:51,750 --> 00:54:54,458
So Nile is the
reason Andy's mortal?
663
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
[Tuah] Hmm.
664
00:54:57,291 --> 00:55:01,416
Well, I believe that
Discord is going to use Nile
665
00:55:01,500 --> 00:55:03,208
to try to kill all of us.
666
00:55:05,791 --> 00:55:06,958
But there's more.
667
00:55:07,041 --> 00:55:10,333
The legend also states
that the wounded immortal
668
00:55:10,416 --> 00:55:14,875
may bestow the gift of immortality
to another before it is lost.
669
00:55:19,375 --> 00:55:20,541
A transfer.
670
00:55:21,250 --> 00:55:22,416
[Tuah] Precisely.
671
00:55:23,916 --> 00:55:25,541
But it has to be
willingly given.
672
00:55:28,458 --> 00:55:32,000
So Andy could… become
immortal again?
673
00:55:34,708 --> 00:55:37,250
If one of us become mortal, yes.
674
00:55:40,083 --> 00:55:41,250
But again,
675
00:55:41,833 --> 00:55:43,208
it's just a theory.
676
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
[Booker] Andy?
677
00:55:52,916 --> 00:55:54,875
Can I talk to you for a sec?
678
00:55:54,958 --> 00:55:55,958
[Andy] Sure.
679
00:56:01,583 --> 00:56:04,041
I just wanted to tell you,
after all of this is over,
680
00:56:04,125 --> 00:56:05,625
I'll probably go.
681
00:56:06,125 --> 00:56:08,625
Don't be stupid,
Book. We need you.
682
00:56:09,916 --> 00:56:11,750
We never should have
left you behind.
683
00:56:13,208 --> 00:56:14,916
You did what you had to do.
684
00:56:15,000 --> 00:56:16,458
I deserved it.
685
00:56:16,541 --> 00:56:17,541
Sit down.
686
00:56:20,041 --> 00:56:23,833
You remember the moment you left
me? You told me to have faith.
687
00:56:25,125 --> 00:56:26,125
Right?
688
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Well, the thing is, I, uh…
689
00:56:29,500 --> 00:56:30,541
I didn't,
690
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
and it wrecked me.
691
00:56:34,041 --> 00:56:37,333
Seeing you walk away, thinking
I'd never see you again…
692
00:56:39,541 --> 00:56:41,458
Was, uh… [laughs softly]
693
00:56:43,541 --> 00:56:47,750
[laughs] But life is funny
'cause here I am talking to you.
694
00:56:49,208 --> 00:56:51,166
I'm really grateful for that.
695
00:56:53,791 --> 00:56:56,041
We've known each other too long.
696
00:56:57,125 --> 00:57:00,500
Yeah, so many things I
left unsaid all the time.
697
00:57:02,000 --> 00:57:03,375
[sighs deeply]
698
00:57:04,666 --> 00:57:07,333
When you get to do things
over and over again,
699
00:57:07,416 --> 00:57:10,083
forever, without
expiration date, that's…
700
00:57:10,166 --> 00:57:13,041
That's where you forget to
say things to one another.
701
00:57:13,125 --> 00:57:15,708
[reflective music playing]
702
00:57:17,625 --> 00:57:19,791
I'd love an expiration date.
703
00:57:21,750 --> 00:57:22,833
You know why?
704
00:57:25,083 --> 00:57:26,833
'Cause it gives meaning.
705
00:57:30,875 --> 00:57:32,041
What I mean is,
706
00:57:32,125 --> 00:57:35,250
maybe this is the perfect
time for Quynh to be back.
707
00:57:41,750 --> 00:57:43,333
You wish for something
708
00:57:44,291 --> 00:57:45,625
for so long…
709
00:57:51,041 --> 00:57:52,833
But it's just not that simple.
710
00:57:53,416 --> 00:57:55,791
She's betraying you out of hurt.
711
00:57:58,375 --> 00:58:00,083
It's not over yet.
712
00:58:01,083 --> 00:58:03,041
We always make it through.
713
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
Have a little faith, Andy.
714
00:58:11,250 --> 00:58:12,791
And get some sleep.
715
00:58:42,750 --> 00:58:44,125
[Discord] She let
you down again.
716
00:58:45,458 --> 00:58:46,583
I'm sorry.
717
00:58:53,333 --> 00:58:57,333
I pulled you from the ocean
because I needed you by my side.
718
00:58:58,666 --> 00:59:01,791
You may have lost Andromache,
but you don't have to be alone.
719
00:59:03,750 --> 00:59:05,250
How can I help you, Quynh?
720
00:59:07,083 --> 00:59:09,666
I want them to suffer.
721
00:59:11,458 --> 00:59:14,166
Andromache and the
others, they will.
722
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
No.
723
00:59:21,083 --> 00:59:22,500
Everyone.
724
00:59:25,083 --> 00:59:27,166
That I can help you with.
725
00:59:36,625 --> 00:59:39,500
[menacing music playing]
726
00:59:42,041 --> 00:59:45,333
[suspenseful music playing]
727
00:59:47,458 --> 00:59:49,458
[horns honking, people shouting]
728
01:00:15,708 --> 01:00:17,125
[guard speaking Mandarin]
729
01:00:23,833 --> 01:00:24,833
[brakes hiss]
730
01:00:24,916 --> 01:00:27,125
-[tense music playing]
-[guards clamoring]
731
01:00:35,125 --> 01:00:37,666
[engine revving]
732
01:00:37,750 --> 01:00:39,416
[man shouting in Mandarin]
733
01:00:55,666 --> 01:00:58,916
[guards speaking Mandarin]
734
01:01:12,041 --> 01:01:13,541
[Quynh gasping softly]
735
01:01:18,125 --> 01:01:19,125
[bones crack]
736
01:01:20,333 --> 01:01:21,583
[bones continue cracking]
737
01:01:28,125 --> 01:01:29,250
Drop your weapons.
738
01:01:40,166 --> 01:01:42,500
[workers screaming]
739
01:01:52,000 --> 01:01:54,083
[workers clamoring]
740
01:01:55,916 --> 01:01:56,916
[guard yells]
741
01:02:28,625 --> 01:02:30,083
[Booker] Show me what you got.
742
01:02:34,333 --> 01:02:35,333
Really?
743
01:02:36,416 --> 01:02:37,666
-Why not?
-[Nile chuckles]
744
01:02:37,750 --> 01:02:39,833
[Booker] I might be a
couple of hundred years old,
745
01:02:39,916 --> 01:02:41,750
but I can still teach
you a thing or two.
746
01:02:41,833 --> 01:02:44,250
[Nile] Oh, you're gonna teach
me something? All right.
747
01:02:54,541 --> 01:02:56,208
Okay, Book.
748
01:02:56,291 --> 01:02:57,291
[chuckles]
749
01:02:58,166 --> 01:02:59,083
Hey, Tuah.
750
01:02:59,166 --> 01:03:01,708
You're just in time to watch
me school this old man.
751
01:03:01,791 --> 01:03:04,208
-Go easy on me. It's been a while.
-[Nile] Mm-hmm.
752
01:03:04,291 --> 01:03:06,375
[Tuah] Perhaps you're not
ready for this, Booker.
753
01:03:06,458 --> 01:03:07,458
[Nile] All right.
754
01:03:07,541 --> 01:03:08,875
[swords slashing]
755
01:03:16,000 --> 01:03:17,583
[Nile chuckles softly]
756
01:03:17,666 --> 01:03:19,500
How am I doing, Tuah?
757
01:03:20,208 --> 01:03:21,625
You're a natural.
758
01:03:22,375 --> 01:03:23,708
I would like a chance too.
759
01:03:23,791 --> 01:03:26,291
-Nah, let me play a little.
-[Nile chuckles]
760
01:03:26,375 --> 01:03:27,625
I insist.
761
01:03:31,833 --> 01:03:32,833
All right.
762
01:03:33,208 --> 01:03:35,916
[ominous music playing]
763
01:03:40,041 --> 01:03:42,083
[rhythmic music playing]
764
01:03:48,250 --> 01:03:49,250
[Tuah chuckles]
765
01:04:03,500 --> 01:04:05,666
[music building]
766
01:04:06,541 --> 01:04:08,000
-[Booker groans]
-[Nile] Shit.
767
01:04:08,083 --> 01:04:09,083
[Booker] Argh!
768
01:04:09,166 --> 01:04:10,416
Sorry, Book.
769
01:04:10,500 --> 01:04:12,625
[groans] No, it's all right.
770
01:04:13,250 --> 01:04:15,041
[groaning] That was fun.
771
01:04:16,125 --> 01:04:17,125
[Booker panting]
772
01:04:19,083 --> 01:04:20,458
I'm gonna take care of this.
773
01:04:20,541 --> 01:04:21,625
All right.
774
01:04:22,791 --> 01:04:24,041
I'll be back.
775
01:04:28,625 --> 01:04:29,833
[Booker groans]
776
01:04:30,541 --> 01:04:31,981
[Tuah] You shouldn't
have done that.
777
01:04:33,666 --> 01:04:35,583
I told you it was just a theory.
778
01:04:35,666 --> 01:04:37,708
Only a theory.
779
01:04:38,583 --> 01:04:42,416
[Booker] I can already tell.
It's… it's not healing.
780
01:04:47,208 --> 01:04:48,958
Then we don't have
much time left.
781
01:04:50,250 --> 01:04:53,166
Remember, it must
be given willingly.
782
01:04:56,541 --> 01:04:59,291
Tuah, you understand
783
01:04:59,375 --> 01:05:01,333
Andy can't know about this.
784
01:05:03,666 --> 01:05:04,791
She can't.
785
01:05:05,875 --> 01:05:07,000
Promise me.
786
01:05:10,791 --> 01:05:11,791
[computer beeps]
787
01:05:15,125 --> 01:05:16,416
[footsteps approaching]
788
01:05:20,916 --> 01:05:22,791
[Copley] They're
just outside Jakarta.
789
01:05:22,875 --> 01:05:25,041
We need to get everyone
together in the library.
790
01:05:25,541 --> 01:05:26,701
[Booker] I'll be right there.
791
01:05:29,166 --> 01:05:31,125
[Andy] You do
something stupid again?
792
01:05:32,250 --> 01:05:33,958
[Booker] Yeah,
well, you know me.
793
01:05:34,541 --> 01:05:35,833
As usual.
794
01:05:37,500 --> 01:05:39,125
Copley wants us to
meet downstairs.
795
01:05:40,125 --> 01:05:41,125
All right.
796
01:05:42,416 --> 01:05:44,416
[emotional music playing]
797
01:05:52,916 --> 01:05:54,916
[water running]
798
01:06:12,208 --> 01:06:13,333
You okay?
799
01:06:13,416 --> 01:06:15,000
[Booker] Yeah. [chuckles softly]
800
01:06:15,083 --> 01:06:17,500
It's just been a while,
you know. It's not for me.
801
01:06:19,041 --> 01:06:20,625
[Andy] Meet you downstairs.
802
01:06:34,541 --> 01:06:36,666
The nuclear facility
is a black site.
803
01:06:37,416 --> 01:06:40,458
Privately owned by the
Chinese on Indonesian soil.
804
01:06:40,541 --> 01:06:41,958
It's not meant to exist.
805
01:06:42,500 --> 01:06:44,458
The confusion could be helpful.
806
01:06:44,958 --> 01:06:45,833
Yes.
807
01:06:45,916 --> 01:06:50,458
This is the security footage that
my contacts were able to obtain
808
01:06:50,541 --> 01:06:54,833
before all outside
contact was cut off.
809
01:06:55,750 --> 01:06:57,583
[tense music playing]
810
01:07:00,458 --> 01:07:03,208
[Copley] We have to assume
that her black ops team
811
01:07:03,291 --> 01:07:05,041
has full control of the system,
812
01:07:05,541 --> 01:07:07,625
from the control room
to the coolant chamber.
813
01:07:09,416 --> 01:07:11,000
Now, look at the
large structure here.
814
01:07:11,500 --> 01:07:12,833
It's the core.
815
01:07:12,916 --> 01:07:14,833
It appears that, inside here,
816
01:07:14,916 --> 01:07:16,166
they've, uh,
817
01:07:17,166 --> 01:07:18,750
planted a device.
818
01:07:24,291 --> 01:07:28,083
We should assume that it could
create an explosion that would…
819
01:07:30,375 --> 01:07:31,500
Breach the facility.
820
01:07:31,583 --> 01:07:34,791
And irradiate the entire area.
821
01:07:34,875 --> 01:07:36,375
Ten million people.
822
01:07:37,666 --> 01:07:39,916
[Copley] They've
planted shaped charges
823
01:07:40,000 --> 01:07:43,166
capable of incapacitating
any one of you
824
01:07:43,250 --> 01:07:47,083
for an extended and
vulnerable period of time.
825
01:07:47,750 --> 01:07:48,958
[Nile] It's a trap.
826
01:07:49,541 --> 01:07:51,875
Discord is using
the bomb like bait.
827
01:07:51,958 --> 01:07:56,083
She knows we'll try to stop her, and
we're playing right into her hands.
828
01:07:56,166 --> 01:07:57,958
That's exactly what she told me.
829
01:07:58,541 --> 01:08:00,041
She wants us.
830
01:08:01,250 --> 01:08:02,375
All of us.
831
01:08:04,166 --> 01:08:06,666
Whatever their motives
are, a bomb is a bomb.
832
01:08:06,750 --> 01:08:09,916
And both of them are willing to
blow it to get what they want.
833
01:08:11,958 --> 01:08:13,000
We don't have a choice.
834
01:08:14,291 --> 01:08:15,333
We have to go.
835
01:08:17,125 --> 01:08:18,125
Gear up.
836
01:08:29,833 --> 01:08:30,833
[Andy] Thanks.
837
01:08:51,541 --> 01:08:54,791
[both chuckling softly]
838
01:08:54,875 --> 01:08:58,583
Do you remember that game we used to
play in Ireland at the Cliffs of Moher?
839
01:09:00,125 --> 01:09:01,125
[Nicky] Yeah.
840
01:09:01,583 --> 01:09:03,041
Running towards the edge?
841
01:09:03,125 --> 01:09:06,125
-[laughs]
-See who chickens out first?
842
01:09:06,625 --> 01:09:08,000
You never gave up.
843
01:09:09,625 --> 01:09:10,708
No.
844
01:09:17,000 --> 01:09:18,041
[in Italian] Talk to me.
845
01:09:20,166 --> 01:09:22,041
[in English] I can't
shake this fear, Nicky.
846
01:09:24,958 --> 01:09:26,375
And what are you afraid of?
847
01:09:29,500 --> 01:09:30,625
We could end.
848
01:09:31,541 --> 01:09:32,541
[sighs]
849
01:09:34,166 --> 01:09:37,875
You know, Andromache, she
walks 3,000 years alone
850
01:09:37,958 --> 01:09:39,583
before she found Quynh.
851
01:09:41,500 --> 01:09:43,916
But me and you, we were
together from the start.
852
01:09:44,416 --> 01:09:48,250
I can't look at us and
believe it is arbitrary.
853
01:09:52,125 --> 01:09:53,291
Things end.
854
01:09:53,875 --> 01:09:56,500
What I feel when I see you,
855
01:09:58,041 --> 01:09:59,583
when I see your heart…
856
01:10:02,875 --> 01:10:04,416
That's truly immortal.
857
01:10:04,916 --> 01:10:06,916
[somber music playing]
858
01:10:24,583 --> 01:10:26,583
[epic music playing]
859
01:10:47,750 --> 01:10:49,833
[Copley on radio] It
would be ill-advised
860
01:10:49,916 --> 01:10:52,791
to discharge any firearm in
the vicinity of the core.
861
01:10:53,708 --> 01:10:55,625
[Andy] James, negative contact.
862
01:10:56,208 --> 01:10:58,625
Yeah, that means you'll
meet resistance further in.
863
01:11:00,000 --> 01:11:03,583
[on radio] Remember, we have to assume
they have our positions at all times.
864
01:11:04,458 --> 01:11:06,458
[tense music playing]
865
01:11:08,125 --> 01:11:09,791
Okay, doors on the south side.
866
01:11:10,708 --> 01:11:12,416
Through them, up the stairs.
867
01:11:22,166 --> 01:11:25,958
Stay along the wall and you're in
the upper levels of the reactor.
868
01:11:31,541 --> 01:11:32,583
Any movement?
869
01:11:33,166 --> 01:11:36,416
-Still nothing.
-[Copley] Joe, anything on your side?
870
01:11:36,500 --> 01:11:38,625
[Joe] Negative contact
on this side too.
871
01:11:42,875 --> 01:11:43,916
Shaped charge.
872
01:11:46,875 --> 01:11:49,875
[Copley] Expect additional small
explosives throughout the compound.
873
01:11:50,458 --> 01:11:54,083
Maybe they're not stupid enough
to stay in a nuclear facility,
874
01:11:54,166 --> 01:11:56,625
now that they've set
a bomb to blow it up.
875
01:12:23,750 --> 01:12:25,041
[indistinct radio chatter]
876
01:12:30,375 --> 01:12:32,708
[Nile] Okay, they
wanna go hand-to-hand.
877
01:12:33,291 --> 01:12:35,291
Remember, there's
always an asshole.
878
01:12:42,916 --> 01:12:44,500
[wires whirring]
879
01:12:44,583 --> 01:12:46,541
-[men shouting]
-[Andy] Go, go, go! Move!
880
01:12:48,000 --> 01:12:50,041
[dramatic music playing]
881
01:13:23,916 --> 01:13:25,333
-[loud explosion]
-[yelling]
882
01:13:28,000 --> 01:13:29,166
[Joe] Nicky, get up!
883
01:13:29,958 --> 01:13:30,875
[knife whizzes]
884
01:13:30,958 --> 01:13:32,791
[dramatic music building]
885
01:13:41,375 --> 01:13:43,958
[Copley] Get to the control
room. Open that door.
886
01:13:49,375 --> 01:13:51,083
[Nicky] Copley,
which way do we go?
887
01:13:51,166 --> 01:13:54,041
All right. Okay. Down the
hall, through the corridor.
888
01:13:54,125 --> 01:13:56,041
It'll wrap around
to the control room.
889
01:14:09,666 --> 01:14:10,666
[gun firing]
890
01:14:33,583 --> 01:14:35,000
I found the asshole.
891
01:14:46,208 --> 01:14:47,750
-[electricity crackling]
-[grunts]
892
01:14:50,125 --> 01:14:52,416
-[groans]
-[Nile] Andy!
893
01:15:07,041 --> 01:15:08,166
Nile!
894
01:15:21,666 --> 01:15:22,958
[shouts] Nile?
895
01:15:24,958 --> 01:15:27,638
[Copley] If I can get into their
system, I can lead you to the bomb.
896
01:15:28,041 --> 01:15:29,250
We haven't much time.
897
01:15:30,708 --> 01:15:31,708
[door beeping]
898
01:15:35,125 --> 01:15:38,625
-[sighs] The system has a firewall.
-[Copley] Look for a manual override.
899
01:15:39,958 --> 01:15:41,583
There's no manual
override, Copley.
900
01:15:42,541 --> 01:15:43,708
[twig snapping]
901
01:15:52,166 --> 01:15:53,916
This was her plan all along.
902
01:15:54,000 --> 01:15:56,125
Discord wants to separate us.
903
01:15:56,625 --> 01:15:59,416
[tense music playing]
904
01:16:06,791 --> 01:16:07,833
[grunts]
905
01:16:09,125 --> 01:16:10,833
[gunfire continues on radio]
906
01:16:11,541 --> 01:16:12,541
[Andy on radio] Copley?
907
01:16:26,875 --> 01:16:28,375
[screaming]
908
01:16:28,458 --> 01:16:31,333
[alarm blaring]
909
01:16:37,041 --> 01:16:38,041
[alarm stops]
910
01:16:46,416 --> 01:16:48,833
[Andy on radio]
Tuah? Nicky? Joe?
911
01:16:48,916 --> 01:16:50,041
Nile.
912
01:16:54,541 --> 01:16:56,083
[grunts]
913
01:17:11,041 --> 01:17:12,000
[Andy] We're blocked.
914
01:17:12,083 --> 01:17:13,083
[Booker] This way.
915
01:17:16,166 --> 01:17:18,000
Joe, Nicky, Nile!
916
01:17:18,500 --> 01:17:19,916
[Andy] They're gone, Book.
917
01:17:20,500 --> 01:17:21,916
Discord is watching us.
918
01:17:27,500 --> 01:17:28,666
[Booker] Let's go.
919
01:17:31,500 --> 01:17:32,708
[keypad beeps, door chimes]
920
01:17:32,791 --> 01:17:36,208
She's controlling the doors.
She's trying to split us up.
921
01:17:38,583 --> 01:17:41,458
Book, when this door opens,
you have to go first.
922
01:17:41,541 --> 01:17:42,708
No, no, no. You go first.
923
01:17:42,791 --> 01:17:44,875
They're gonna slaughter
me if I go out there.
924
01:17:44,958 --> 01:17:45,875
You always go first.
925
01:17:45,958 --> 01:17:47,000
I'm not joking.
926
01:17:47,083 --> 01:17:48,375
Me neither, Andy.
927
01:17:51,291 --> 01:17:52,291
What?
928
01:17:52,791 --> 01:17:54,666
-I gave it to you.
-How?
929
01:17:55,625 --> 01:17:56,666
Stay behind me.
930
01:17:59,833 --> 01:18:00,833
[Andy yells]
931
01:18:10,291 --> 01:18:12,833
[Andy panting]
932
01:18:18,708 --> 01:18:21,125
[Booker] I got my
expiration date.
933
01:18:21,916 --> 01:18:23,833
You have a purpose.
934
01:18:25,750 --> 01:18:27,083
This is mine.
935
01:18:28,416 --> 01:18:29,541
[Andy] Book!
936
01:18:32,541 --> 01:18:34,208
[muffled] No! Book!
937
01:18:34,291 --> 01:18:36,625
[emotional music playing]
938
01:18:43,708 --> 01:18:45,000
[yelling]
939
01:18:48,291 --> 01:18:50,333
[emotional music building]
940
01:18:54,875 --> 01:18:56,000
No!
941
01:19:01,500 --> 01:19:02,500
[Booker yells]
942
01:19:03,791 --> 01:19:06,041
[muffled yelling]
943
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
-[knife slices]
-[Booker grunting]
944
01:19:10,583 --> 01:19:12,875
[yells, groans]
945
01:19:13,458 --> 01:19:15,125
-Book!
-[Booker groaning]
946
01:19:26,458 --> 01:19:27,750
[Booker panting]
947
01:19:27,833 --> 01:19:29,791
[muffled] Book, I…
948
01:19:29,875 --> 01:19:31,875
[groaning]
949
01:19:37,708 --> 01:19:39,041
Sébastien.
950
01:19:45,250 --> 01:19:47,250
[breathing slows and stops]
951
01:20:04,208 --> 01:20:06,458
[muffled yelling]
952
01:20:26,250 --> 01:20:28,250
[grunting]
953
01:20:29,916 --> 01:20:31,958
[yelling]
954
01:20:32,916 --> 01:20:34,250
[broken glass crunching]
955
01:20:39,958 --> 01:20:42,416
[grunts, panting]
956
01:21:00,083 --> 01:21:02,083
[ominous music playing]
957
01:21:10,125 --> 01:21:11,125
You're alone.
958
01:21:12,250 --> 01:21:14,125
Give me the bomb, Quynh.
959
01:21:15,041 --> 01:21:16,458
Just go with Discord.
960
01:21:17,125 --> 01:21:18,541
Give her what she wants.
961
01:21:18,625 --> 01:21:20,375
She wants us dead.
962
01:21:22,583 --> 01:21:25,833
You stood with
Andy for centuries.
963
01:21:26,333 --> 01:21:28,125
Centuries.
964
01:21:28,208 --> 01:21:30,833
How could you betray
her like this?
965
01:21:33,083 --> 01:21:35,333
[dramatic music playing]
966
01:21:37,625 --> 01:21:39,875
You know nothing
about me and Andy.
967
01:22:00,250 --> 01:22:01,958
[both grunting]
968
01:22:12,083 --> 01:22:13,083
[Quynh] What…
969
01:22:13,166 --> 01:22:14,916
[panting]
970
01:22:20,125 --> 01:22:21,166
I'm not…
971
01:22:21,250 --> 01:22:22,791
[breathing shakily]
972
01:22:22,875 --> 01:22:23,875
I'm not healing.
973
01:22:24,416 --> 01:22:25,500
Quynh…
974
01:22:25,583 --> 01:22:27,208
[Quynh] What have
you done to me?
975
01:22:27,291 --> 01:22:28,583
[Nile] I didn't…
976
01:22:30,916 --> 01:22:32,458
I'm sorry.
977
01:22:39,625 --> 01:22:41,083
[Discord] Shh.
978
01:22:41,166 --> 01:22:42,333
It's okay.
979
01:22:47,875 --> 01:22:49,833
[Quynh moans]
980
01:22:57,958 --> 01:22:59,041
[Nile gasps]
981
01:22:59,125 --> 01:23:00,125
[sword clatters]
982
01:23:04,250 --> 01:23:06,250
[indistinct radio chatter]
983
01:23:34,916 --> 01:23:36,916
[tense music building]
984
01:23:46,500 --> 01:23:48,791
Nile! Joe!
985
01:23:49,916 --> 01:23:51,000
Nicky!
986
01:23:51,791 --> 01:23:52,791
Tuah!
987
01:24:22,625 --> 01:24:24,625
[ticking]
988
01:24:56,458 --> 01:24:59,708
Is this where you tell me
that this isn't who I am?
989
01:25:08,041 --> 01:25:10,250
I used to think it was
my job to save you.
990
01:25:12,375 --> 01:25:13,666
But in the end,
991
01:25:14,666 --> 01:25:18,375
each one of us has to decide
for ourselves who we really are.
992
01:25:35,416 --> 01:25:38,291
[ticking continues]
993
01:25:41,583 --> 01:25:42,583
[ticking stops]
994
01:26:09,375 --> 01:26:12,041
[helicopter whirring
in distance]
995
01:26:14,166 --> 01:26:15,916
[Andy] Where is she
taking them, Quynh?
996
01:26:17,750 --> 01:26:18,750
Where?
997
01:26:19,666 --> 01:26:20,750
I don't know.
998
01:26:25,541 --> 01:26:26,541
[groans]
999
01:26:29,291 --> 01:26:31,250
[tense music playing]
1000
01:26:31,333 --> 01:26:33,041
[Discord] Bags loaded. Let's go!
1001
01:26:59,458 --> 01:27:01,458
[engine whining]
1002
01:27:08,083 --> 01:27:09,416
[Andy groans]
1003
01:27:11,583 --> 01:27:12,625
[yells]
1004
01:27:14,083 --> 01:27:15,750
-[alarm blaring]
-[window smashes]
1005
01:27:34,083 --> 01:27:35,083
[Andy groans]
1006
01:28:11,166 --> 01:28:13,166
[alarm blaring]
1007
01:28:25,416 --> 01:28:26,708
[Andy groans]
1008
01:28:44,750 --> 01:28:46,083
Circle around!
1009
01:29:35,833 --> 01:29:37,458
[dramatic music playing]
1010
01:29:50,208 --> 01:29:53,166
[Discord panting]
1011
01:29:55,625 --> 01:29:56,916
Your hand isn't healing.
1012
01:30:01,458 --> 01:30:02,458
You're mortal.
1013
01:30:04,000 --> 01:30:07,416
This had nothing to do with
immortal interference, did it?
1014
01:30:07,500 --> 01:30:09,041
[Discord] Don't look
at me like that.
1015
01:30:10,166 --> 01:30:12,750
Do you know what it's like
to wake up after an eternity
1016
01:30:12,833 --> 01:30:15,166
and find yourself
suddenly mortal?
1017
01:30:16,416 --> 01:30:18,375
Every minute
1018
01:30:18,458 --> 01:30:20,583
is a step towards death.
1019
01:30:21,250 --> 01:30:23,333
Time means nothing
1020
01:30:24,416 --> 01:30:26,166
until it means everything.
1021
01:30:26,250 --> 01:30:29,625
Time means nothing if
you give it no meaning.
1022
01:30:34,458 --> 01:30:37,500
Your friends don't have
much time left, Andromache.
1023
01:30:37,583 --> 01:30:38,625
[scoffs]
1024
01:30:41,125 --> 01:30:42,416
That's your plan?
1025
01:30:43,791 --> 01:30:44,958
You're gonna kill them?
1026
01:30:45,458 --> 01:30:46,458
[Discord] No.
1027
01:30:47,750 --> 01:30:48,875
Nile will.
1028
01:30:49,708 --> 01:30:51,375
She's a destroyer.
1029
01:30:52,291 --> 01:30:54,541
She can take their immortality…
1030
01:30:58,958 --> 01:31:00,500
And give it to me.
1031
01:31:03,958 --> 01:31:05,208
She'll never hurt them.
1032
01:31:06,458 --> 01:31:08,458
You think I'm gonna
give her a choice?
1033
01:31:19,958 --> 01:31:22,458
You think your life means
more than one of theirs?
1034
01:31:23,291 --> 01:31:25,333
To me, it does.
1035
01:31:26,750 --> 01:31:29,375
I suspect the first
few won't be willing.
1036
01:31:33,000 --> 01:31:34,166
And then again,
1037
01:31:34,250 --> 01:31:37,000
torture goes a long way.
1038
01:31:57,791 --> 01:32:00,000
I will come for them!
1039
01:32:00,083 --> 01:32:03,583
And when you do, the
playing field will be level.
1040
01:32:09,041 --> 01:32:10,250
[groaning]
1041
01:32:23,750 --> 01:32:25,750
[dramatic music building]
1042
01:32:39,750 --> 01:32:40,750
[music fades]
1043
01:34:04,250 --> 01:34:06,375
[emotional music playing]
1044
01:35:16,583 --> 01:35:20,583
There's a lot… I hate
about this century,
1045
01:35:21,208 --> 01:35:22,333
but this
1046
01:35:23,125 --> 01:35:24,125
I like.
1047
01:35:24,833 --> 01:35:25,833
[chuckles softly]
1048
01:35:39,958 --> 01:35:42,416
I never knew Discord was mortal.
1049
01:35:47,291 --> 01:35:48,708
I'm gonna find them.
1050
01:35:50,625 --> 01:35:52,125
The only question is…
1051
01:35:54,250 --> 01:35:57,250
Are you gonna do what you do
best and fight by my side?
1052
01:36:00,875 --> 01:36:01,875
No.
1053
01:36:05,000 --> 01:36:06,500
[ominous music playing]
1054
01:36:09,500 --> 01:36:11,958
You will fight by my side.
1055
01:36:17,833 --> 01:36:21,333
-Where do you think you're going?
-I always go first.
1056
01:36:21,416 --> 01:36:23,375
Not anymore, you don't.
1057
01:36:23,458 --> 01:36:24,500
Try and keep up.
1058
01:36:24,583 --> 01:36:26,291
-[Quynh] Oh yeah?
-[Andy] Yep.
1059
01:36:29,083 --> 01:36:31,083
[rhythmic music building]
1060
01:36:35,541 --> 01:36:37,833
["Roll The Credits" by
Danielle Ponder playing]
1061
01:36:37,916 --> 01:36:40,250
♪ I could feel it
I won't come down ♪
1062
01:36:42,750 --> 01:36:46,208
♪ Found myself above the sky ♪
1063
01:36:48,958 --> 01:36:53,166
♪ Tell my mama, tell my daddy ♪
1064
01:36:55,333 --> 01:36:58,875
♪ That love is
falling from the sky ♪
1065
01:37:01,000 --> 01:37:03,833
♪ La, la, la-la, la-la ♪
1066
01:37:07,458 --> 01:37:10,125
♪ La, la, la-la, la-la ♪
1067
01:37:13,833 --> 01:37:16,166
[vocalizing]
1068
01:37:33,125 --> 01:37:35,458
[vocalizing continues]
1069
01:37:49,750 --> 01:37:51,708
[rhythmic music playing]
1070
01:38:46,583 --> 01:38:48,583
[emotional orchestral
music playing]
1071
01:40:20,541 --> 01:40:22,541
[ominous orchestral
music playing]
1072
01:41:50,041 --> 01:41:52,041
[dynamic rhythmic music playing]
1073
01:43:36,333 --> 01:43:38,333
[emotional orchestral
music playing]72362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.