Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,647 --> 00:01:54,150
(Baekse)
4
00:02:21,052 --> 00:02:24,055
Who would be the scariest
person in the world?
5
00:02:28,059 --> 00:02:30,603
Someone cornered
as if being chased?
6
00:02:31,646 --> 00:02:32,997
Or...
7
00:02:33,064 --> 00:02:34,832
Someone who causes a car accident
8
00:02:34,899 --> 00:02:36,484
but still won't fix
their car's horn?
9
00:02:39,404 --> 00:02:43,074
Someone carefree who doesn't care
about others' thoughts?
10
00:02:45,632 --> 00:02:47,734
When I call, please open
the door quickly.
11
00:02:47,801 --> 00:02:49,694
I can't stay parked for
more than 5 minutes.
12
00:02:49,761 --> 00:02:50,971
Okay?
13
00:02:58,103 --> 00:02:59,145
No.
14
00:03:00,689 --> 00:03:04,109
The answer is
the time-rich nosy person.
15
00:03:05,694 --> 00:03:08,755
Please, stop...
16
00:03:08,822 --> 00:03:11,283
If you can't avoid
that nosy person
17
00:03:12,326 --> 00:03:16,163
you should never
be their enemy.
18
00:03:17,914 --> 00:03:20,058
What's wrong?
You look like you've seen a ghost.
19
00:03:20,125 --> 00:03:22,169
It's me, Ahn Ge-oul.
20
00:03:23,628 --> 00:03:26,022
I'd prefer a ghost.
21
00:03:26,089 --> 00:03:27,774
Come on, guys.
22
00:03:27,841 --> 00:03:29,843
It's been a minute,
go take a picture.
23
00:03:36,808 --> 00:03:40,145
Sir, you did well today.
24
00:03:40,896 --> 00:03:42,707
11th parking ticket,
25
00:03:42,774 --> 00:03:44,624
2nd time running a stop sign.
26
00:03:44,691 --> 00:03:46,418
You're doing well.
27
00:03:46,485 --> 00:03:48,086
It has decreased a lot.
28
00:03:48,153 --> 00:03:49,963
But you forgot your seatbelt.
29
00:03:50,030 --> 00:03:52,632
Hey!
30
00:03:52,699 --> 00:03:56,261
Why on earth are
you doing this?
31
00:03:56,328 --> 00:03:57,412
Why!
32
00:03:58,163 --> 00:03:59,164
Why?
33
00:03:59,998 --> 00:04:01,099
You know the reason.
34
00:04:01,166 --> 00:04:03,518
Don't you remember
what you did to his head?
35
00:04:03,585 --> 00:04:05,312
Instead of paying money,
36
00:04:05,379 --> 00:04:07,881
I asked you to
fix the car's horn.
37
00:04:08,298 --> 00:04:10,275
You promised me.
38
00:04:10,342 --> 00:04:13,695
I don't have time to fix it.
39
00:04:13,762 --> 00:04:15,514
I have to get to bed early.
40
00:04:16,306 --> 00:04:17,741
Alright.
41
00:04:17,808 --> 00:04:19,451
I won't follow you anymore.
42
00:04:19,518 --> 00:04:21,795
- Really?
- Guys, return your phones.
43
00:04:28,318 --> 00:04:32,697
If I send in recent photos,
you'll get over 300 points.
44
00:04:33,740 --> 00:04:36,217
Your license will
be cancelled.
45
00:04:36,284 --> 00:04:37,177
Huh?
46
00:04:37,244 --> 00:04:38,887
Now you can rest forever.
47
00:04:38,954 --> 00:04:41,097
See you again when you get
your license back.
48
00:04:41,164 --> 00:04:42,474
No way!
49
00:04:42,541 --> 00:04:44,976
I don't want to
see you again!
50
00:04:45,043 --> 00:04:47,103
I'll get the horn fixed
at the car center tomorrow!
51
00:04:47,170 --> 00:04:49,673
My pants will stretch!
52
00:04:50,549 --> 00:04:53,093
Human life comes first.
53
00:04:53,802 --> 00:04:54,778
Right?
54
00:04:54,845 --> 00:04:57,472
Safety is the top priority.
55
00:04:59,724 --> 00:05:01,977
You're right, mister.
56
00:05:02,477 --> 00:05:04,938
Barley. Rice!
57
00:05:05,689 --> 00:05:06,664
Rice!
58
00:05:06,731 --> 00:05:10,794
Captain, you should
catch too.
59
00:05:10,861 --> 00:05:12,170
- Please?
- Come on.
60
00:05:12,237 --> 00:05:14,448
Don't give up till the end.
61
00:05:15,157 --> 00:05:17,993
Barley, barley, rice!
62
00:05:18,452 --> 00:05:20,287
Barley, barley!
63
00:05:22,247 --> 00:05:23,473
Daddy!
64
00:05:23,540 --> 00:05:24,766
Daddy!
65
00:05:24,833 --> 00:05:26,184
When did you get here?
66
00:05:26,251 --> 00:05:27,461
Going out again?
67
00:05:35,302 --> 00:05:37,762
I wanted to take the stairs too.
68
00:05:38,221 --> 00:05:39,221
Hey, my boy.
69
00:05:40,098 --> 00:05:41,266
Tell me.
70
00:05:42,726 --> 00:05:44,060
What did you do today?
71
00:05:44,853 --> 00:05:46,579
It's our little secret.
72
00:05:46,646 --> 00:05:48,206
Dad shouldn't know.
73
00:05:48,273 --> 00:05:49,816
Oh, come on.
74
00:05:50,442 --> 00:05:51,818
I know.
75
00:05:53,278 --> 00:05:57,215
You took pictures of
the license plate all day.
76
00:05:57,282 --> 00:05:59,676
Yeah, but I'm doing
something else tomorrow!
77
00:05:59,743 --> 00:06:01,870
We'll watch someone
at the car center!
78
00:06:16,301 --> 00:06:18,136
I have a bad feeling.
79
00:06:18,929 --> 00:06:20,972
Should I wait here
until he falls asleep?
80
00:06:21,806 --> 00:06:25,560
What if we move
slowly like turtles?
81
00:06:26,102 --> 00:06:29,022
Oh, you're clever.
82
00:06:30,232 --> 00:06:32,709
What if you get harassed?
83
00:06:32,776 --> 00:06:34,136
You're too nosy.
84
00:06:34,736 --> 00:06:36,430
That's it.
I'm done with this.
85
00:06:36,988 --> 00:06:38,090
I'm afraid
86
00:06:38,157 --> 00:06:40,467
that my son
might mimic what you do.
87
00:06:40,534 --> 00:06:41,618
I can't take it anymore.
88
00:06:42,661 --> 00:06:44,095
- Please leave.
- What?
89
00:06:44,162 --> 00:06:47,207
Get out and
keep being foolish.
90
00:06:48,500 --> 00:06:50,293
Okay.
I'll leave.
91
00:07:01,263 --> 00:07:04,324
But before that, pay for
housework and childcare.
92
00:07:04,391 --> 00:07:06,911
- What?
- I did all the housework
93
00:07:06,978 --> 00:07:08,745
and cared for
my niece and nephew.
94
00:07:08,812 --> 00:07:09,813
That wasn't foolish.
95
00:07:11,439 --> 00:07:13,608
Don't worry, the minimum
hourly wage is fine.
96
00:07:14,568 --> 00:07:16,920
Working an average of
17 hours a day,
97
00:07:16,987 --> 00:07:19,797
multiplied by
5 days a week,
98
00:07:19,864 --> 00:07:21,758
and 4 weeks per month...
99
00:07:21,825 --> 00:07:24,219
That's a total of 340 hours
100
00:07:24,286 --> 00:07:27,263
worked over 5 years
which equals 60 months...
101
00:07:27,330 --> 00:07:29,666
What are you doing?
102
00:07:30,166 --> 00:07:32,627
Do you want me to include
overtime pay and the red days?
103
00:07:33,820 --> 00:07:35,213
It's already over 170 million.
104
00:07:37,716 --> 00:07:39,634
How could you
say that to me?
105
00:07:45,224 --> 00:07:46,224
Hey, sister.
106
00:07:47,058 --> 00:07:49,811
You've been doing
this to others, huh?
107
00:07:50,754 --> 00:07:51,855
Huh?
108
00:07:54,441 --> 00:07:56,418
The limit is 200 million.
109
00:07:56,485 --> 00:07:58,044
Password is
my daughter's birthday.
110
00:07:58,111 --> 00:08:01,339
I'll settle it properly soon.
111
00:08:01,406 --> 00:08:03,241
200 million won, really?
112
00:08:05,410 --> 00:08:07,329
You're making good money,
Attorney Ahn.
113
00:08:09,956 --> 00:08:13,560
See if you call.
I won't come even if you do.
114
00:08:13,627 --> 00:08:14,811
She will be there soon.
115
00:08:14,878 --> 00:08:16,380
Don't spoil her.
116
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Okay?
117
00:08:19,199 --> 00:08:20,675
Right.
118
00:08:28,099 --> 00:08:30,518
Why can't you just live
a normal life?
119
00:08:31,478 --> 00:08:34,189
(Police Station)
120
00:08:35,440 --> 00:08:39,836
Mr. Han, are you using a weapon
like this for your content?
121
00:08:39,903 --> 00:08:41,838
Yes, would you like me
to show you?
122
00:08:41,905 --> 00:08:43,181
Well, yes.
123
00:08:45,742 --> 00:08:48,703
- This is my channel.
- ASMR?
124
00:08:49,954 --> 00:08:51,956
If you look here,
125
00:08:52,957 --> 00:08:55,393
you can make sounds
by scraping, cutting,
126
00:08:55,460 --> 00:08:57,854
and grinding with
various knives.
127
00:08:57,921 --> 00:09:00,898
Why would anyone
listen to this?
128
00:09:00,965 --> 00:09:03,743
It's good for
falling asleep.
129
00:09:04,469 --> 00:09:05,595
Listen carefully.
130
00:09:08,139 --> 00:09:10,166
Let me watch.
131
00:09:14,979 --> 00:09:16,998
Does it really make you
feel sleepy?
132
00:09:17,065 --> 00:09:19,001
Sure. I'm an expert
at treating insomnia.
133
00:09:19,068 --> 00:09:20,485
You'll be out in no time.
134
00:09:21,111 --> 00:09:22,637
Please take a seat over there.
135
00:09:23,363 --> 00:09:24,363
Sure.
136
00:09:24,698 --> 00:09:26,850
Good.
137
00:09:27,701 --> 00:09:28,910
What?
138
00:09:30,203 --> 00:09:31,730
When do you finish?
139
00:09:33,165 --> 00:09:35,433
It feels like he's
tracking my location.
140
00:09:35,500 --> 00:09:37,143
He always knows
where I am.
141
00:09:37,210 --> 00:09:39,421
He might even
know that I'm here.
142
00:09:41,339 --> 00:09:42,231
Can you give him a call?
143
00:09:42,298 --> 00:09:44,701
Alright. I'll give him a call.
144
00:09:45,368 --> 00:09:47,487
Go back to his place.
Don't you feel cold?
145
00:09:47,554 --> 00:09:49,447
It's almost winter.
146
00:09:49,514 --> 00:09:50,974
Then, can I go to yours?
147
00:09:53,309 --> 00:09:56,146
That thing's broken.
What's it called?
148
00:09:56,980 --> 00:09:59,666
- Oh, the boiler.
- I can fix it.
149
00:09:59,733 --> 00:10:00,626
I can also pay off
150
00:10:00,693 --> 00:10:02,527
the rental loan
for our youngest brother.
151
00:10:03,820 --> 00:10:05,088
I've got the money.
152
00:10:05,155 --> 00:10:06,406
Why do you have that?
153
00:10:07,198 --> 00:10:08,675
I've got to go.
154
00:10:08,742 --> 00:10:10,802
There's been a lot of
trouble lately.
155
00:10:10,869 --> 00:10:12,220
Okay, bye.
156
00:10:12,287 --> 00:10:13,471
Don't wait for me.
157
00:10:13,538 --> 00:10:15,848
And for my rental loans,
I'll do my best.
158
00:10:15,915 --> 00:10:17,392
So, head back to
Du-on's place.
159
00:10:17,459 --> 00:10:18,851
- Okay?
- Okay.
160
00:10:18,918 --> 00:10:20,545
- I'm leaving.
- See you.
161
00:10:21,196 --> 00:10:22,964
- Bye.
- Bye.
162
00:10:26,843 --> 00:10:29,679
There, this is the only place.
163
00:10:30,680 --> 00:10:33,157
Not there. It's too far away
from my nephews.
164
00:10:33,224 --> 00:10:36,411
Oh, I like this place.
165
00:10:36,478 --> 00:10:39,872
No. They're rebuilding
around here. It's a mess.
166
00:10:39,939 --> 00:10:42,041
It's okay, just find me
a place within Sinyul-dong.
167
00:10:42,108 --> 00:10:45,002
It's not okay.
You're going to blame me later.
168
00:10:45,069 --> 00:10:47,046
I'm just going to live there
for a little while.
169
00:10:47,113 --> 00:10:49,132
If my brother wants me home,
I have to leave the room.
170
00:10:49,199 --> 00:10:50,575
How brief is your stay?
171
00:10:51,117 --> 00:10:52,260
At most a month.
172
00:10:52,327 --> 00:10:54,579
Hurry up!
It's that building!
173
00:10:56,873 --> 00:10:59,167
She's looking around
the neighborhood.
174
00:11:04,339 --> 00:11:05,715
An apartment, huh?
175
00:11:09,928 --> 00:11:11,846
Hey, wait up.
176
00:11:12,764 --> 00:11:14,616
Stop putting up flyers.
177
00:11:14,683 --> 00:11:16,284
Taking them down is work.
178
00:11:16,351 --> 00:11:18,828
Sorry, you've got
the wrong person. It's not me.
179
00:11:18,895 --> 00:11:20,772
Bye.
180
00:11:23,691 --> 00:11:25,168
That cult lady...
181
00:11:25,235 --> 00:11:26,319
Sir.
182
00:11:27,320 --> 00:11:28,588
I moved in today.
183
00:11:28,655 --> 00:11:29,656
Moved in?
184
00:11:30,323 --> 00:11:31,674
You bought this place?
185
00:11:31,741 --> 00:11:33,009
It's a rental. Unit 501.
186
00:11:33,076 --> 00:11:35,178
Who rents here?
It's crazy.
187
00:11:35,245 --> 00:11:37,163
This is no place
for people to live.
188
00:11:37,622 --> 00:11:39,515
It's okay, I know.
189
00:11:39,582 --> 00:11:41,726
I heard about
the broken elevator.
190
00:11:41,793 --> 00:11:43,628
Nice to meet you.
191
00:11:46,214 --> 00:11:49,551
She knows nothing.
192
00:12:39,058 --> 00:12:41,978
Open the door!
193
00:12:43,938 --> 00:12:45,690
Why won't they answer?
194
00:12:48,860 --> 00:12:50,987
Are you unable to speak?
195
00:12:51,362 --> 00:12:53,823
Is something happening
in there? Are you hurt?
196
00:12:55,241 --> 00:12:58,953
If I'm correct, bang once.
If I'm mistaken, bang twice.
197
00:13:07,503 --> 00:13:09,047
My phone's dead...
198
00:13:33,029 --> 00:13:35,882
I told you to
just endure it.
199
00:13:35,949 --> 00:13:37,008
Pardon?
200
00:13:37,075 --> 00:13:38,468
If we seek revenge,
201
00:13:38,535 --> 00:13:40,761
all hell will break loose.
202
00:13:40,828 --> 00:13:43,414
Do you think I put up
with this because I'm weak?
203
00:13:44,374 --> 00:13:45,766
Stay there.
It's perfect there.
204
00:13:45,833 --> 00:13:49,295
Should I just kill everyone
and go to hell?
205
00:13:58,012 --> 00:14:00,197
Sir...
206
00:14:00,264 --> 00:14:01,115
It's an emergency!
207
00:14:01,182 --> 00:14:02,533
Emergency!
208
00:14:02,600 --> 00:14:03,826
Emergency!
209
00:14:03,893 --> 00:14:06,203
Sir, call the police
immediately.
210
00:14:06,270 --> 00:14:07,663
Something's wrong here!
211
00:14:07,730 --> 00:14:08,873
What time is it?
212
00:14:08,940 --> 00:14:10,775
Move over. I can't see.
213
00:14:11,776 --> 00:14:14,170
It's time. Just wait.
214
00:14:14,237 --> 00:14:15,046
What?
215
00:14:15,113 --> 00:14:17,599
I told you this is no place
for people to live.
216
00:14:20,159 --> 00:14:23,955
You won't be able to stand
the noise between floors.
217
00:14:26,249 --> 00:14:30,211
Who started banging
on the door?
218
00:14:30,795 --> 00:14:32,647
Do you want
all of us to suffer?
219
00:14:32,714 --> 00:14:38,527
- I told you, no revenge!
- Don't step outside!
220
00:14:38,594 --> 00:14:43,599
- Don't cause trouble!
- That damn noise!
221
00:14:44,559 --> 00:14:45,978
Noise between floors?
222
00:14:46,478 --> 00:14:49,080
Don't worry.
I'm renting right now.
223
00:14:49,147 --> 00:14:51,749
Why didn't you just
go to Du-on's place?
224
00:14:51,816 --> 00:14:53,584
That's not important now.
225
00:14:53,651 --> 00:14:54,752
What's important then?
226
00:14:54,819 --> 00:14:56,821
You're even wearing
slippers in winter.
227
00:14:57,613 --> 00:15:01,550
Officer Ahn, here's some
coffee for you.
228
00:15:01,617 --> 00:15:02,969
You don't have to do this.
229
00:15:03,036 --> 00:15:05,388
- You had a knife earlier...
- Me?
230
00:15:05,455 --> 00:15:08,432
It must have been
someone else.
231
00:15:08,499 --> 00:15:11,268
Oh my, who are you?
You don't live here, do you?
232
00:15:11,335 --> 00:15:12,186
I do.
233
00:15:12,253 --> 00:15:14,397
She's renting, but
she'll be moving out soon.
234
00:15:14,464 --> 00:15:15,314
She's the resident
representative.
235
00:15:15,381 --> 00:15:17,233
You must be
crazy to rent.
236
00:15:17,300 --> 00:15:18,192
No, I'm not.
237
00:15:18,259 --> 00:15:20,928
You must know
who lives here.
238
00:15:21,428 --> 00:15:23,823
- Unit 601?
- I heard loud banging noises.
239
00:15:23,890 --> 00:15:25,574
It started from here.
240
00:15:25,641 --> 00:15:28,019
You moved downstairs, right?
241
00:15:30,146 --> 00:15:31,522
Did you hear noises
from the ceiling?
242
00:15:46,621 --> 00:15:48,472
Is it one more floor up?
243
00:15:48,539 --> 00:15:50,182
How many more
units will you check?
244
00:15:50,249 --> 00:15:51,934
The upper floor is empty too.
245
00:15:52,001 --> 00:15:54,520
What kind of mess
is this all the time?
246
00:15:54,587 --> 00:15:56,089
Did you just say mess?
247
00:15:57,256 --> 00:16:00,443
It should be torn down fast.
248
00:16:00,510 --> 00:16:02,820
You better catch
that noisy neighbor.
249
00:16:02,887 --> 00:16:06,240
Why tear down
this nice apartment?
250
00:16:06,307 --> 00:16:08,784
Even the cops
can't catch them.
251
00:16:08,851 --> 00:16:11,371
It's not like we can't catch them.
252
00:16:11,438 --> 00:16:12,997
It's just complicated.
253
00:16:13,064 --> 00:16:15,541
The banging noises have
continued for 6 months.
254
00:16:15,608 --> 00:16:17,193
Every single day.
255
00:16:17,985 --> 00:16:19,503
But we have no clue
where it's coming from.
256
00:16:19,570 --> 00:16:22,381
It's resonating through
the rebar connections.
257
00:16:22,448 --> 00:16:24,008
It's like every ceiling's
echoing at once.
258
00:16:24,075 --> 00:16:25,134
Have you tried calling
the construction company?
259
00:16:25,201 --> 00:16:25,968
Yeah, I tried.
260
00:16:26,035 --> 00:16:28,512
But it's not considered
as residential noise,
261
00:16:28,579 --> 00:16:29,638
so they can't get
compensation.
262
00:16:29,705 --> 00:16:31,140
Why do you think
that sound is happening?
263
00:16:31,207 --> 00:16:33,309
Psychos don't
need a reason.
264
00:16:33,376 --> 00:16:34,852
Someone's just
messing with people.
265
00:16:34,919 --> 00:16:36,087
Is that it?
266
00:16:36,587 --> 00:16:38,064
Give it some more thought.
267
00:16:38,131 --> 00:16:39,523
They're definitely a psycho.
268
00:16:39,590 --> 00:16:41,567
Whenever we show up,
the noise just cuts out.
269
00:16:41,634 --> 00:16:43,402
They're doing it
on purpose.
270
00:16:43,469 --> 00:16:44,780
If it were an ordinary building,
271
00:16:44,847 --> 00:16:47,056
I might think it was psycho.
272
00:16:47,932 --> 00:16:49,934
But things are different here.
273
00:16:53,312 --> 00:16:54,538
Please don't do that.
274
00:16:54,605 --> 00:16:56,248
- I can do it.
- Seriously, don't...
275
00:16:56,315 --> 00:16:58,584
I can handle it.
I'll catch them for you.
276
00:16:58,651 --> 00:17:00,753
We've done everything
to catch them.
277
00:17:00,820 --> 00:17:02,880
Everyone is leaving because
there is no answer.
278
00:17:02,947 --> 00:17:07,743
Exactly. They're making
everyone leave.
279
00:17:12,456 --> 00:17:13,390
Did she pay?
280
00:17:13,457 --> 00:17:14,099
(Sinyul 7th District:
New Beginning)
281
00:17:14,166 --> 00:17:14,809
(Rapid Rebuilding Committee)
282
00:17:14,876 --> 00:17:16,894
This is all for the best.
Why do you keep objecting?
283
00:17:16,961 --> 00:17:18,479
We can set up
the residents' association
284
00:17:18,546 --> 00:17:20,648
regardless of the consent rate.
285
00:17:20,715 --> 00:17:22,525
We didn't ask you about that.
286
00:17:22,592 --> 00:17:25,653
Why form the association
if we're not going to rebuild?
287
00:17:25,720 --> 00:17:28,864
You know, we're suffering too.
288
00:17:28,931 --> 00:17:29,991
Even if it's just for a day,
289
00:17:30,058 --> 00:17:32,159
we should live humanely.
290
00:17:32,226 --> 00:17:35,287
Yeah, I almost fell for that.
291
00:17:35,354 --> 00:17:36,998
But we have to
fork over 200 million
292
00:17:37,065 --> 00:17:38,916
even after giving
up our apartments.
293
00:17:38,983 --> 00:17:40,376
Is that what you call
living like a human?
294
00:17:40,443 --> 00:17:42,628
Turning a homeowner into
a homeless person?
295
00:17:42,695 --> 00:17:44,672
Excuse me,
may I ask a question?
296
00:17:44,739 --> 00:17:47,992
No. We're staying
at our apartments.
297
00:17:49,118 --> 00:17:50,411
Hi.
298
00:17:50,953 --> 00:17:52,246
What's that crazy wench
doing here?
299
00:17:53,998 --> 00:17:55,933
If I agree with rebuilding,
when's the move?
300
00:17:56,000 --> 00:17:59,937
Just make sure it happens
within a year of agreeing.
301
00:18:00,004 --> 00:18:00,855
What's your unit number?
302
00:18:00,922 --> 00:18:03,549
It's unit 501.
Can I have a list of members...
303
00:18:04,133 --> 00:18:06,944
She's just renting.
304
00:18:07,011 --> 00:18:08,554
Hey, you follow me.
305
00:18:10,139 --> 00:18:11,515
Renting?
306
00:18:12,016 --> 00:18:14,453
There might be union members
307
00:18:14,520 --> 00:18:16,437
among the remaining residents?
308
00:18:16,896 --> 00:18:18,414
Think about it.
309
00:18:18,481 --> 00:18:19,791
It's the perfect chance to
kick out
310
00:18:19,858 --> 00:18:21,125
those who oppose it.
311
00:18:21,192 --> 00:18:23,778
But you're renting.
Why do you care?
312
00:18:24,445 --> 00:18:26,172
Didn't I tell you
my name?
313
00:18:26,239 --> 00:18:28,616
I'm Ahn Ge-oul.
Ahn Se-on is my brother.
314
00:18:29,367 --> 00:18:32,061
Are you really
Officer Ahn's sister?
315
00:18:34,372 --> 00:18:36,140
(Live for a hundred years
at Baekse Apartments)
316
00:18:36,207 --> 00:18:37,375
The banner?
317
00:18:38,042 --> 00:18:39,977
Nah, that's not the sound.
318
00:18:40,044 --> 00:18:42,688
There's no way it would shake
like clockwork each dawn.
319
00:18:42,755 --> 00:18:44,215
Call the police right now.
320
00:18:46,050 --> 00:18:48,052
Quick, to the rooftop!
321
00:18:48,719 --> 00:18:49,945
Oh my god.
322
00:18:50,012 --> 00:18:51,305
Who's that?
323
00:18:52,098 --> 00:18:52,990
My phone...
324
00:18:53,057 --> 00:18:55,518
Where the heck
did I put it?
325
00:19:05,528 --> 00:19:06,462
Let's do this...
326
00:19:06,529 --> 00:19:08,005
No!
327
00:19:08,072 --> 00:19:09,115
Don't do it!
328
00:19:14,787 --> 00:19:16,013
Who are you?
329
00:19:16,080 --> 00:19:18,558
Don't come near me!
330
00:19:18,625 --> 00:19:19,834
What's your name?
331
00:19:22,128 --> 00:19:23,854
I'm Ahn Kyung-seok.
332
00:19:23,921 --> 00:19:25,481
We have the same surname!
333
00:19:25,548 --> 00:19:26,398
How old are you?
334
00:19:26,465 --> 00:19:27,441
I'm thirty-six.
335
00:19:27,508 --> 00:19:28,651
I'm thirty-six too!
336
00:19:28,718 --> 00:19:29,985
I'm in unit 501. You?
337
00:19:30,052 --> 00:19:32,221
No, let's talk down here.
338
00:19:33,848 --> 00:19:34,865
I have nothing to say.
339
00:19:34,932 --> 00:19:36,575
Are you sure?
340
00:19:36,642 --> 00:19:38,227
I'm about to catch the culprit.
341
00:19:39,103 --> 00:19:40,229
No, you can't.
342
00:19:40,646 --> 00:19:43,290
No one can catch the culprit,
343
00:19:43,357 --> 00:19:44,833
unless they turn themselves in.
344
00:19:44,900 --> 00:19:45,945
Sorry?
345
00:19:47,904 --> 00:19:49,755
Okay, stop!
346
00:19:49,822 --> 00:19:50,990
Please...
347
00:19:53,701 --> 00:19:55,494
I got something to ask.
348
00:20:01,125 --> 00:20:03,044
You're not the culprit, right?
349
00:20:04,170 --> 00:20:06,489
Even if you commit suicide,
you're still a suspect.
350
00:20:07,131 --> 00:20:09,149
Are you renting?
351
00:20:09,216 --> 00:20:10,567
No.
352
00:20:10,634 --> 00:20:12,428
See? You're a homeowner.
353
00:20:13,721 --> 00:20:18,142
Get down here now.
Before you go, prove it.
354
00:20:19,643 --> 00:20:21,520
You have to
come down here.
355
00:20:22,063 --> 00:20:23,731
Or else I'll chase you
to the grave.
356
00:20:25,399 --> 00:20:27,042
How do I prove it?
357
00:20:27,109 --> 00:20:30,154
Don't worry.
It's not hard to prove.
358
00:20:31,280 --> 00:20:32,365
Just one week.
359
00:20:33,157 --> 00:20:37,728
Until I catch the culprit,
you just have to wait.
360
00:20:41,165 --> 00:20:42,291
I don't need anything else.
361
00:20:44,794 --> 00:20:45,836
Live.
362
00:20:50,007 --> 00:20:53,485
Who said the culprit
has to turn themselves in?
363
00:20:53,552 --> 00:20:55,179
You said you have
no friends.
364
00:20:56,889 --> 00:20:59,183
My shaman told me that.
365
00:21:00,309 --> 00:21:04,455
She predicted that
I would fall into debt.
366
00:21:04,522 --> 00:21:07,249
And that I would get fired.
367
00:21:07,316 --> 00:21:10,878
She said my fate is like
being a living corpse.
368
00:21:10,945 --> 00:21:13,614
So, I thought it would be
better to die...
369
00:21:14,448 --> 00:21:17,118
Why are you paying
to hear such things?
370
00:21:17,618 --> 00:21:18,994
Unit 403!
371
00:21:19,495 --> 00:21:22,498
Don't ever think
about dying again!
372
00:21:24,458 --> 00:21:25,751
What is this?
373
00:21:26,710 --> 00:21:29,980
My charm prevents 3 disasters.
It cost 200,000 won.
374
00:21:30,047 --> 00:21:32,149
But why does yours look nicer?
375
00:21:32,216 --> 00:21:33,826
Mine cost 250,000 won.
376
00:21:34,410 --> 00:21:35,527
Kyung-seok.
377
00:21:35,594 --> 00:21:38,322
Stay away from
that shaman's place, okay?
378
00:21:38,389 --> 00:21:41,158
What are you saying?
379
00:21:41,225 --> 00:21:43,619
She's great.
She knows it all.
380
00:21:43,686 --> 00:21:48,774
Our shaman
helps us out a ton.
381
00:21:49,567 --> 00:21:53,346
Does that shaman
live in this building?
382
00:21:53,904 --> 00:21:55,698
Yes.
383
00:21:58,367 --> 00:22:00,886
You're a new face.
What unit?
384
00:22:00,953 --> 00:22:01,804
Unit 501.
385
00:22:01,871 --> 00:22:04,598
The owner went deaf
and went to his hometown.
386
00:22:04,665 --> 00:22:07,142
Seems like you
target residents.
387
00:22:07,209 --> 00:22:08,252
Straight to
the unit number, huh?
388
00:22:11,130 --> 00:22:13,632
Your energy is
overwhelming.
389
00:22:27,521 --> 00:22:28,832
You do all the work,
390
00:22:28,899 --> 00:22:30,499
but you're hated.
391
00:22:30,566 --> 00:22:32,000
Who are you?
392
00:22:32,067 --> 00:22:34,586
- Who told you that?
- Your dead ancestor.
393
00:22:34,653 --> 00:22:36,547
You have dead
family members, right?
394
00:22:36,614 --> 00:22:39,341
My parents passed away.
395
00:22:39,408 --> 00:22:40,759
Your parents are yelling at you,
396
00:22:40,826 --> 00:22:43,595
asking why you're
living like this.
397
00:22:43,662 --> 00:22:45,347
Why are you
sticking around?
398
00:22:45,414 --> 00:22:48,267
You're too clingy.
That's not love.
399
00:22:48,334 --> 00:22:50,144
You shouldn't
just meet any guy.
400
00:22:50,211 --> 00:22:53,230
But you think you have
a good eye for men.
401
00:22:53,297 --> 00:22:54,898
You're wrong.
402
00:22:54,965 --> 00:22:56,233
No, you're all wrong.
403
00:22:56,300 --> 00:22:57,718
All wrong!
404
00:23:01,096 --> 00:23:03,323
You're unbearable!
405
00:23:03,390 --> 00:23:04,642
Go home.
406
00:23:05,893 --> 00:23:06,894
Are you done?
407
00:23:10,898 --> 00:23:11,941
Is it my turn?
408
00:23:15,027 --> 00:23:18,755
20 people on average
every day,
409
00:23:18,822 --> 00:23:21,258
paying 50,000 won
for a fortune reading.
410
00:23:21,325 --> 00:23:26,147
A million won times
6 months is...
411
00:23:27,164 --> 00:23:28,474
That's my
5-year salary!
412
00:23:28,541 --> 00:23:29,683
What the hell
are you doing?
413
00:23:29,750 --> 00:23:30,935
I'm figuring out the compensation
414
00:23:31,002 --> 00:23:32,878
for noise between floors.
415
00:23:33,837 --> 00:23:36,982
There's no guarantee the culprit
is a member of the association.
416
00:23:37,049 --> 00:23:39,051
There might be
another motive.
417
00:23:39,885 --> 00:23:40,986
How many charms
did you sell?
418
00:23:41,053 --> 00:23:44,531
Why are you calculating
my earnings?
419
00:23:44,598 --> 00:23:46,117
You're the only one
420
00:23:46,184 --> 00:23:48,035
making money in this situation.
421
00:23:48,102 --> 00:23:50,254
Are you saying
I'm intentionally making noise,
422
00:23:50,896 --> 00:23:52,398
just to make money?
423
00:23:54,942 --> 00:23:56,193
Too bad.
424
00:23:56,735 --> 00:23:58,362
You're wrong.
425
00:23:59,071 --> 00:24:01,633
If everyone moves out,
426
00:24:01,700 --> 00:24:04,618
I won't
be able to make money anymore.
427
00:24:06,370 --> 00:24:09,123
Okay. Then prove it.
428
00:24:11,333 --> 00:24:13,769
Wake me up at 4 a.m.
429
00:24:13,836 --> 00:24:16,980
You weirdo!
Hey, get up!
430
00:24:17,047 --> 00:24:19,925
Okay!
I'm leaving!
431
00:24:23,470 --> 00:24:25,180
Damn it...
432
00:24:36,900 --> 00:24:40,696
Du-on, what's up?
433
00:24:45,367 --> 00:24:46,560
What?
434
00:24:47,036 --> 00:24:49,371
Where is that car center?
435
00:24:52,416 --> 00:24:54,351
Guys!
436
00:24:54,418 --> 00:24:57,771
Captain!
He went yesterday.
437
00:24:57,838 --> 00:25:00,233
You shouldn't have gone to
438
00:25:00,300 --> 00:25:01,358
the car center
without telling anyone.
439
00:25:01,425 --> 00:25:03,151
Why?
440
00:25:03,218 --> 00:25:05,862
You shouldn't
go without us.
441
00:25:05,929 --> 00:25:09,266
Oh, dear...
442
00:25:15,064 --> 00:25:16,331
Your dad's here.
443
00:25:16,398 --> 00:25:17,940
- You must have been so worried.
- Come.
444
00:25:18,634 --> 00:25:19,777
Come.
445
00:25:33,123 --> 00:25:34,458
Do you get it, now?
446
00:25:35,668 --> 00:25:37,711
It's only good for you.
447
00:25:41,465 --> 00:25:44,401
I'm trying to catch a noisy
neighbor at Baekse Apartments.
448
00:25:44,468 --> 00:25:45,277
Do you know why?
449
00:25:45,344 --> 00:25:48,347
Because all the residents
are suffering.
450
00:25:48,806 --> 00:25:50,365
Is that only good for me?
451
00:25:50,432 --> 00:25:51,491
And someone even tried
to kill themselves.
452
00:25:51,558 --> 00:25:52,810
Enough!
453
00:25:54,728 --> 00:25:57,439
That's all your own opinion.
454
00:26:29,805 --> 00:26:37,438
(Get out)
455
00:27:08,969 --> 00:27:11,555
You better come out.
456
00:27:12,556 --> 00:27:13,557
5.
457
00:27:14,808 --> 00:27:15,851
4.
458
00:27:17,644 --> 00:27:18,812
3.
459
00:27:20,606 --> 00:27:21,690
2.
460
00:27:26,987 --> 00:27:27,863
1.
461
00:27:44,279 --> 00:27:45,188
I'm exhausted.
462
00:27:45,255 --> 00:27:47,049
What's happening?
463
00:27:52,596 --> 00:27:55,724
You dropped this.
464
00:27:56,183 --> 00:27:58,852
What's this? An OMR pen?
465
00:28:00,479 --> 00:28:04,608
Government job exam
academy pen?
466
00:28:09,613 --> 00:28:10,739
Come here. Sit down.
467
00:28:12,658 --> 00:28:14,092
Give it to me.
468
00:28:14,159 --> 00:28:15,510
Give it here.
469
00:28:15,577 --> 00:28:19,431
I'll just leave, give it back.
470
00:28:19,498 --> 00:28:21,124
I told you to sit.
471
00:28:25,212 --> 00:28:29,383
Sorry, I'm rude.
472
00:28:35,389 --> 00:28:37,825
You can't get a government job
473
00:28:37,892 --> 00:28:39,643
with a housebreaking charge.
474
00:28:44,773 --> 00:28:46,625
Your package is missing?
475
00:28:46,692 --> 00:28:49,069
It was delivered,
but I never saw it.
476
00:28:50,279 --> 00:28:53,882
I heard a strange woman
moved in yesterday.
477
00:28:53,949 --> 00:28:55,258
I thought maybe you stole it.
478
00:28:55,325 --> 00:28:57,594
Have people already heard
that I moved in?
479
00:28:57,661 --> 00:28:59,679
I heard you're trying
to find the culprit.
480
00:28:59,746 --> 00:29:01,765
You know Ji-won, right?
481
00:29:01,832 --> 00:29:03,767
She's a blabbermouth.
482
00:29:03,834 --> 00:29:05,978
If you're done,
483
00:29:06,045 --> 00:29:07,604
get rid of
the graffiti on the front door.
484
00:29:07,671 --> 00:29:08,897
What, that too?
485
00:29:08,964 --> 00:29:11,107
You said you'd fix
everything you did.
486
00:29:11,174 --> 00:29:12,759
I didn't do that.
487
00:29:15,596 --> 00:29:19,892
I really didn't.
That was already like that.
488
00:29:21,685 --> 00:29:23,287
There aren't enough people
489
00:29:23,354 --> 00:29:26,581
to pay
maintenance fees to fix it.
490
00:29:26,648 --> 00:29:28,692
It's only a matter of time
before I lose my job.
491
00:29:29,568 --> 00:29:32,070
Someone wants
to kick me out.
492
00:29:32,738 --> 00:29:33,972
Who could it be?
493
00:29:34,781 --> 00:29:38,493
This place is
full of weirdos.
494
00:29:38,827 --> 00:29:40,762
You should have
changed the password.
495
00:29:40,829 --> 00:29:42,689
All real estate
agents know it.
496
00:29:43,332 --> 00:29:44,608
How stupid.
497
00:29:53,634 --> 00:29:56,444
As long as it's not 1234,
anything's fine.
498
00:29:56,511 --> 00:29:57,804
Let's go with your birthday.
499
00:29:58,221 --> 00:29:59,281
It's easy to remember.
500
00:29:59,348 --> 00:30:00,907
Then what about 1004?
501
00:30:00,974 --> 00:30:03,201
It's my nephew's birthday.
502
00:30:03,268 --> 00:30:05,729
Press it quickly.
503
00:30:08,732 --> 00:30:10,651
1234 might be better.
504
00:30:27,334 --> 00:30:28,752
You freaked me out!
505
00:30:33,548 --> 00:30:35,775
You passed.
506
00:30:35,842 --> 00:30:36,843
What?
507
00:30:37,636 --> 00:30:39,779
I'm glad you're here.
508
00:30:39,846 --> 00:30:42,057
Take this and follow me.
509
00:30:46,603 --> 00:30:49,731
Why did the gods
abandon him?
510
00:30:50,691 --> 00:30:53,110
Quiet, I'm focusing.
511
00:30:55,362 --> 00:30:56,363
Look.
512
00:30:56,780 --> 00:30:58,798
She's my eldest niece.
513
00:30:58,865 --> 00:31:00,550
She's so smart.
514
00:31:00,617 --> 00:31:03,120
She's only five and
she can read analog clocks.
515
00:31:03,745 --> 00:31:06,723
You're smitten with her.
516
00:31:06,790 --> 00:31:09,543
Why does the guy
behind you look annoyed?
517
00:31:10,460 --> 00:31:11,728
He's my younger brother Du-on.
518
00:31:11,795 --> 00:31:14,423
His daughter likes me
more than him.
519
00:31:19,386 --> 00:31:22,197
Take this, and keep
my situation a secret.
520
00:31:22,264 --> 00:31:23,531
Don't breathe
a word about it.
521
00:31:23,598 --> 00:31:25,408
What's this?
A charm?
522
00:31:25,475 --> 00:31:29,287
A list of those who
never visited me.
523
00:31:29,354 --> 00:31:32,123
I'm a well-known
shaman in this town.
524
00:31:32,190 --> 00:31:35,235
The noisy neighbor
wouldn't dare to visit me.
525
00:31:41,533 --> 00:31:45,178
Can we stay at
the community center for free?
526
00:31:45,245 --> 00:31:48,139
Yes, at Sinyul-dong
Community Center.
527
00:31:48,206 --> 00:31:50,725
I said it's free.
528
00:31:50,792 --> 00:31:53,353
The air conditioning
felt so nice.
529
00:31:53,420 --> 00:31:56,648
So many people gathered
from this building.
530
00:31:56,715 --> 00:31:58,525
Can I eat...
531
00:31:58,592 --> 00:32:00,860
Can I sleep there
right now?
532
00:32:00,927 --> 00:32:03,154
It's a Cooling Shelter
for the summer!
533
00:32:03,221 --> 00:32:04,848
Why do I feel
so thirsty?
534
00:32:05,557 --> 00:32:07,075
You ate too many
sweet potatoes.
535
00:32:07,142 --> 00:32:08,451
My throat's killing me
because of you.
536
00:32:08,518 --> 00:32:11,746
Take a seat.
Have some yourself.
537
00:32:11,813 --> 00:32:13,581
See the circles?
538
00:32:13,648 --> 00:32:14,457
Do you have
any info?
539
00:32:14,524 --> 00:32:15,859
Let me see.
540
00:32:16,234 --> 00:32:18,795
Unit 801?
He's not the culprit.
541
00:32:18,862 --> 00:32:20,614
He's a jerk.
He left first.
542
00:32:22,699 --> 00:32:24,968
Unit 503?
Not him either.
543
00:32:25,035 --> 00:32:26,137
He's an older single guy
544
00:32:26,204 --> 00:32:29,014
who works a morning shift.
545
00:32:29,081 --> 00:32:30,224
The guy who uses the noise
546
00:32:30,291 --> 00:32:31,516
as his morning call?
547
00:32:31,583 --> 00:32:34,127
He makes the best of
every situation.
548
00:32:34,795 --> 00:32:36,439
This woman got sucked into a cult
549
00:32:36,506 --> 00:32:38,857
after her husband passed away.
550
00:32:38,924 --> 00:32:40,191
She's gone mad.
551
00:32:40,258 --> 00:32:41,735
Who's left now?
552
00:32:41,802 --> 00:32:43,194
Unit 704?
553
00:32:43,261 --> 00:32:45,405
Just skip this one.
554
00:32:45,472 --> 00:32:46,265
Why? Is he renting?
555
00:32:48,517 --> 00:32:50,285
He's a pervert.
556
00:32:50,352 --> 00:32:52,829
- What?
- I see...
557
00:32:52,896 --> 00:32:56,666
I saw his luggage fall off
the moving truck.
558
00:32:56,733 --> 00:32:59,653
A bunch of women's
clothes spilled out.
559
00:33:01,738 --> 00:33:03,840
Oh!
560
00:33:03,907 --> 00:33:06,676
He moved in just as
561
00:33:06,743 --> 00:33:08,053
we were discussing rebuilding.
562
00:33:08,120 --> 00:33:09,679
The noise started
563
00:33:09,746 --> 00:33:12,015
right after he moved in.
564
00:33:12,082 --> 00:33:13,917
He could be living
with a woman.
565
00:33:14,918 --> 00:33:17,838
I haven't even seen
a sign of a woman.
566
00:33:18,922 --> 00:33:21,925
But, if he's hiding her...
567
00:33:24,136 --> 00:33:26,471
Why would a man
use this stuff?
568
00:33:27,305 --> 00:33:29,015
Two makeup puffs.
569
00:33:29,766 --> 00:33:32,561
There are two roller
brushes too!
570
00:33:33,311 --> 00:33:36,414
Look, fake nails!
571
00:33:36,481 --> 00:33:39,292
It's so gross!
572
00:33:39,359 --> 00:33:42,003
He throws this stuff
away every week.
573
00:33:42,070 --> 00:33:44,255
Why are there two of
the same items?
574
00:33:44,322 --> 00:33:45,757
There could be
two women.
575
00:33:45,824 --> 00:33:48,009
Seriously, don't say that.
576
00:33:48,076 --> 00:33:49,886
It's creepy.
577
00:33:49,953 --> 00:33:51,054
That's my trash.
578
00:33:51,121 --> 00:33:52,539
Aargh!
579
00:33:55,585 --> 00:33:57,019
Don't come any closer!
580
00:33:57,086 --> 00:33:58,061
I'll call the cops, I'll kill...
581
00:33:58,128 --> 00:33:59,462
Hang on.
582
00:34:00,672 --> 00:34:01,965
He's not dangerous.
583
00:34:10,056 --> 00:34:12,450
We met before
at the police station, right?
584
00:34:12,517 --> 00:34:14,769
You live in 704?
585
00:34:16,146 --> 00:34:20,525
I created this content
just for fun.
586
00:34:21,193 --> 00:34:22,545
Ever since I moved in,
587
00:34:22,612 --> 00:34:26,005
my daily
routine's been a total mess.
588
00:34:26,072 --> 00:34:28,925
For the welfare of our residents,
589
00:34:28,992 --> 00:34:36,933
these days, I'm all
in on this ASMR.
590
00:34:37,000 --> 00:34:38,793
What's going on?
591
00:34:43,256 --> 00:34:45,175
What are these numbers?
592
00:34:47,510 --> 00:34:49,554
See?
593
00:34:50,013 --> 00:34:53,074
I've been measuring
stair decibels for 3 months.
594
00:34:53,141 --> 00:34:55,577
The culprit must be
between floors 2 to 7
595
00:34:55,644 --> 00:34:57,704
and units 1 to 4.
596
00:34:57,771 --> 00:35:00,832
Only that area has
significantly higher readings.
597
00:35:00,899 --> 00:35:02,025
Wow...
598
00:35:02,400 --> 00:35:03,459
You're good.
599
00:35:03,526 --> 00:35:06,129
But the person making
this noise has
600
00:35:06,196 --> 00:35:10,033
a strong, medium
and weak vibe.
601
00:35:10,492 --> 00:35:12,761
It's hard to pinpoint the location
602
00:35:12,828 --> 00:35:15,096
because
the decibels keep changing.
603
00:35:15,163 --> 00:35:17,228
Let's do it together!
604
00:35:17,295 --> 00:35:18,224
What?
605
00:35:18,291 --> 00:35:20,018
Six people will measure
the decibel at the same time.
606
00:35:20,085 --> 00:35:24,314
Listen, this operation must
stay between us.
607
00:35:24,381 --> 00:35:25,298
Okay?
608
00:35:31,054 --> 00:35:32,472
At 4 a.m. today,
609
00:35:33,473 --> 00:35:36,142
we'll each wait at unit 1
of each floor.
610
00:35:38,103 --> 00:35:40,455
The first sound will be
the starting signal.
611
00:35:40,522 --> 00:35:42,207
Let's all use the same
noise measurement app.
612
00:35:42,274 --> 00:35:45,068
Then, we only need to record
from the second sound onwards.
613
00:35:46,861 --> 00:35:49,864
After hearing it,
write down the decibels.
614
00:35:51,616 --> 00:35:52,909
Again.
615
00:35:53,827 --> 00:35:54,802
And again.
616
00:35:54,869 --> 00:35:56,512
Measure three times here.
617
00:35:56,579 --> 00:35:57,998
And then move.
618
00:35:59,958 --> 00:36:02,294
Walk quietly to avoid
making footsteps.
619
00:36:04,254 --> 00:36:06,089
Measure 3 more times here.
620
00:36:08,174 --> 00:36:09,901
Move on to the next unit.
621
00:36:09,968 --> 00:36:10,818
Follow me.
622
00:36:10,885 --> 00:36:13,013
Come on.
623
00:36:17,976 --> 00:36:18,952
Do the same thing.
624
00:36:19,019 --> 00:36:19,911
It's simple.
625
00:36:19,978 --> 00:36:23,106
Keep going until the fourth unit.
Bang, bang, bang!
626
00:36:23,606 --> 00:36:24,707
How's that?
627
00:36:24,774 --> 00:36:27,294
Record 12 times to catch
the culprit
628
00:36:27,361 --> 00:36:28,920
and end this nightmare!
629
00:36:28,987 --> 00:36:30,589
If we compare and match
the horizontal
630
00:36:30,656 --> 00:36:31,965
and vertical sounds,
631
00:36:32,032 --> 00:36:33,508
this will work 100% for sure.
632
00:36:33,575 --> 00:36:34,634
There are empty houses....
633
00:36:34,701 --> 00:36:36,928
Right. Even empty houses
should be measured.
634
00:36:36,995 --> 00:36:39,013
Look how well-educated he is.
635
00:36:39,080 --> 00:36:40,473
May I ask what
you do for living?
636
00:36:40,540 --> 00:36:42,267
I got fired.
637
00:36:42,334 --> 00:36:45,086
He used to be an accountant.
Isn't that cool?
638
00:36:46,755 --> 00:36:49,941
Hey, there are six floors,
but only five of us.
639
00:36:50,008 --> 00:36:51,634
There's one more.
640
00:36:54,137 --> 00:36:55,513
Oh my goodness.
641
00:36:55,847 --> 00:36:58,141
Did you get our
shaman involved?
642
00:37:01,686 --> 00:37:04,831
Sir, please just this once.
643
00:37:04,898 --> 00:37:05,790
Please.
644
00:37:05,857 --> 00:37:07,208
I'm not joining you.
645
00:37:07,275 --> 00:37:09,085
I'm just a security guard.
646
00:37:09,152 --> 00:37:10,878
It's simple.
647
00:37:10,945 --> 00:37:13,089
Just turn off
the hallway lights.
648
00:37:13,156 --> 00:37:16,826
You're so annoying.
649
00:37:17,160 --> 00:37:19,137
Just for tonight.
650
00:37:19,204 --> 00:37:21,164
I'll catch the culprit
in no time.
651
00:37:24,125 --> 00:37:25,460
Hang on.
652
00:37:28,838 --> 00:37:29,881
Why?
653
00:37:31,341 --> 00:37:32,735
Are you going to trust anyone
654
00:37:32,802 --> 00:37:34,277
if they cooperate with you?
655
00:37:34,344 --> 00:37:35,111
Why?
656
00:37:35,178 --> 00:37:37,615
If one of them is the culprit,
657
00:37:37,682 --> 00:37:40,700
what use is the plan?
658
00:37:40,767 --> 00:37:44,687
Then, it'll be quiet tonight.
659
00:37:45,855 --> 00:37:48,249
If it's quiet, I'll change
my target immediately.
660
00:37:48,316 --> 00:37:49,275
Alright?
661
00:37:50,110 --> 00:37:51,961
Makes sense.
662
00:37:52,028 --> 00:37:54,197
I'll catch the culprit
no matter what.
663
00:38:15,093 --> 00:38:16,219
Ahn Myeong-kyung!
664
00:38:20,056 --> 00:38:21,824
Captain, did you catch
the culprit?
665
00:38:21,891 --> 00:38:23,785
How did you get here?
666
00:38:23,852 --> 00:38:25,078
Where is your brother
and your dad?
667
00:38:25,145 --> 00:38:26,913
I came alone.
668
00:38:26,980 --> 00:38:28,398
What?
669
00:38:36,197 --> 00:38:37,173
I'm working.
670
00:38:37,240 --> 00:38:38,575
Du-on.
671
00:38:39,993 --> 00:38:42,178
Myeong-kyung
is with me.
672
00:38:42,245 --> 00:38:43,246
What?
673
00:38:44,497 --> 00:38:46,432
- Again?
- Yes.
674
00:38:46,499 --> 00:38:49,185
She remembered
what I said before
675
00:38:49,252 --> 00:38:51,045
and came by
asking people.
676
00:38:52,964 --> 00:38:57,510
Why does this
keep happening?
677
00:38:58,261 --> 00:39:00,180
You're working late today.
678
00:39:01,956 --> 00:39:03,850
Should she spend
the night here?
679
00:39:06,644 --> 00:39:08,246
Do whatever you want.
680
00:39:08,313 --> 00:39:09,872
That's what you
always do.
681
00:39:09,939 --> 00:39:12,208
Will you come
pick her up tomorrow?
682
00:39:12,275 --> 00:39:14,377
I'll have caught
the culprit...
683
00:39:14,444 --> 00:39:15,487
I'm hanging up.
684
00:39:21,284 --> 00:39:22,285
Sweetie.
685
00:39:24,078 --> 00:39:25,455
Let's watch it together.
686
00:39:36,505 --> 00:39:37,595
(Light)
687
00:39:46,309 --> 00:39:47,310
Okay.
688
00:39:49,437 --> 00:39:51,564
One, two, three,
let's go!
689
00:40:15,338 --> 00:40:16,589
Good.
690
00:40:17,006 --> 00:40:17,840
Let's start.
691
00:40:54,877 --> 00:40:57,313
Ow, my leg!
692
00:40:57,380 --> 00:40:58,756
What's going on here?
693
00:41:01,926 --> 00:41:04,320
Did you break the jar?
694
00:41:04,387 --> 00:41:07,616
He surprised me
695
00:41:07,683 --> 00:41:09,575
by suddenly showing up.
696
00:41:09,642 --> 00:41:10,451
What's wrong?
697
00:41:10,518 --> 00:41:13,621
The morning call guy
must have left for work.
698
00:41:13,688 --> 00:41:16,608
What about this
soybean paste?
699
00:41:17,984 --> 00:41:20,336
He said it's not his.
700
00:41:20,403 --> 00:41:22,405
He didn't even know
how long it's been here.
701
00:41:23,406 --> 00:41:25,508
Here you are.
702
00:41:25,575 --> 00:41:27,009
Okay, 4th floor.
703
00:41:27,076 --> 00:41:29,178
Why does it start
from unit 402?
704
00:41:29,245 --> 00:41:30,555
I missed it.
705
00:41:30,622 --> 00:41:31,748
Sorry.
706
00:41:32,165 --> 00:41:33,474
It's fine.
707
00:41:33,541 --> 00:41:35,169
4th floor's noise is louder.
708
00:41:35,669 --> 00:41:37,045
It's not from the 7th floor.
709
00:41:37,420 --> 00:41:39,047
What about yours?
710
00:41:40,006 --> 00:41:42,483
What should I do?
I can't read it.
711
00:41:42,550 --> 00:41:43,943
It was around 80 or 90.
712
00:41:44,010 --> 00:41:45,136
Let it dry for now.
713
00:41:45,887 --> 00:41:47,889
You did the 6th floor, right?
Give it to me.
714
00:41:50,433 --> 00:41:51,409
It's written in English.
715
00:41:51,476 --> 00:41:54,787
It's not English.
It's chicken scratch.
716
00:41:54,854 --> 00:41:55,980
I see. Read it to me.
717
00:41:57,065 --> 00:41:58,441
Let's see...
718
00:41:59,150 --> 00:42:02,528
How about trying again?
I'll nail it this time.
719
00:42:03,446 --> 00:42:05,782
- Face the wall.
- Yes, ma'am.
720
00:42:07,784 --> 00:42:10,011
Hey! What's she doing?
721
00:42:10,078 --> 00:42:11,913
3rd floor, please.
722
00:42:16,417 --> 00:42:17,226
Update?
723
00:42:17,293 --> 00:42:20,605
Something popped up,
so I clicked on it.
724
00:42:20,672 --> 00:42:22,315
Mine was also two digits.
725
00:42:22,382 --> 00:42:25,343
Too many two-digit numbers.
Don't you remember?
726
00:42:26,177 --> 00:42:27,470
Miss.
727
00:42:30,765 --> 00:42:32,435
Yes, did you measure it?
728
00:42:33,059 --> 00:42:33,935
Well...
729
00:42:35,812 --> 00:42:38,080
There's a lady out here.
730
00:42:38,147 --> 00:42:40,441
It's the 2nd floor, right?
731
00:42:41,359 --> 00:42:43,736
The cult lady, it's her.
732
00:42:48,574 --> 00:42:51,036
Give me your record.
When did she come out?
733
00:42:51,536 --> 00:42:54,889
Well, I heard a scream
and looked up.
734
00:42:54,956 --> 00:42:57,500
She was already standing
in the hallway...
735
00:43:00,795 --> 00:43:03,673
Three digits.
This floor is the loudest.
736
00:43:10,055 --> 00:43:12,615
(Police)
737
00:43:12,682 --> 00:43:14,851
The police are here.
Turn on the lights.
738
00:43:18,479 --> 00:43:19,522
Where is he?
739
00:43:20,857 --> 00:43:22,667
Is this it?
740
00:43:22,734 --> 00:43:23,584
Make my way please.
741
00:43:23,651 --> 00:43:25,670
Officer, I'm not the only one
living on the 2nd floor.
742
00:43:25,737 --> 00:43:27,213
Yes, you're the only one.
743
00:43:27,280 --> 00:43:28,381
You live here too!
744
00:43:28,448 --> 00:43:31,634
Hey! I've been outside
since 4 a.m.!
745
00:43:31,701 --> 00:43:35,471
Unit 201's sleeping
at the marketplace.
746
00:43:35,538 --> 00:43:37,474
And from 202 onwards,
747
00:43:37,541 --> 00:43:39,183
it's all
empty houses, didn't you know?
748
00:43:39,250 --> 00:43:41,310
If you don't have
a warrant, move.
749
00:43:41,377 --> 00:43:42,561
What the hell
were you thinking?
750
00:43:42,628 --> 00:43:45,548
Was it to drag us
into your cult?
751
00:43:46,032 --> 00:43:49,694
Officer Ahn, we got proof
that her house is the noisiest!
752
00:43:49,761 --> 00:43:50,528
Please calm down.
753
00:43:50,595 --> 00:43:52,805
How can I calm down?
754
00:43:54,390 --> 00:43:55,991
So, what's your plan now?
755
00:43:56,058 --> 00:43:57,452
If there's any noise,
756
00:43:57,519 --> 00:43:59,562
everyone will rush to Room 203.
757
00:44:02,273 --> 00:44:03,834
If you leave,
758
00:44:03,901 --> 00:44:07,028
you'll take all the blame
even if it's not your fault.
759
00:44:07,445 --> 00:44:09,880
You should open the door
and clear your name.
760
00:44:09,947 --> 00:44:12,283
We have the numbers now.
761
00:44:25,087 --> 00:44:26,689
It's creepy.
762
00:44:26,756 --> 00:44:29,175
The culprit wouldn't
live like this.
763
00:44:31,844 --> 00:44:32,737
What are you doing?
764
00:44:32,804 --> 00:44:36,657
I can't look at this
because of my trypophobia.
765
00:44:36,724 --> 00:44:38,784
You're a handful.
766
00:44:38,851 --> 00:44:42,063
Sorry, I'll be outside.
767
00:44:49,612 --> 00:44:51,489
What's this?
768
00:45:05,461 --> 00:45:08,856
You've been banging
the floor for six months?
769
00:45:08,923 --> 00:45:11,926
No...
Well...
770
00:45:19,292 --> 00:45:20,226
Ma'am...
771
00:45:22,603 --> 00:45:24,564
I need to verify
your identity.
772
00:45:31,612 --> 00:45:33,422
I'll head back up
to the rooftop...
773
00:45:33,489 --> 00:45:35,658
You can't,
I locked the door.
774
00:45:36,909 --> 00:45:39,011
So what now?
775
00:45:39,078 --> 00:45:40,805
Get some good sleep.
776
00:45:40,872 --> 00:45:43,583
And maybe sweep
the yard with me.
777
00:45:47,545 --> 00:45:50,464
Isn't it amazing that
you're standing here right now?
778
00:45:56,178 --> 00:45:57,847
Life is just so amazing.
779
00:45:58,222 --> 00:45:59,449
If you watch the news,
780
00:45:59,516 --> 00:46:00,975
you see all sorts of madness.
781
00:46:01,434 --> 00:46:03,311
It feels personal to me.
782
00:46:04,645 --> 00:46:06,956
If it could happen
to someone out there...
783
00:46:07,023 --> 00:46:10,151
It could happen to us.
784
00:46:52,985 --> 00:46:54,837
(Out of order)
785
00:46:54,904 --> 00:46:57,756
Did you mess with someone?
786
00:46:57,823 --> 00:46:59,675
They ruined everything.
787
00:46:59,742 --> 00:47:01,869
Can you see the line
about to break?
788
00:47:02,370 --> 00:47:04,680
The entire thing
needs to be repaired.
789
00:47:04,747 --> 00:47:06,807
Sure, fix everything thoroughly.
790
00:47:06,874 --> 00:47:08,376
I've got the money.
791
00:47:08,751 --> 00:47:10,477
Alright.
792
00:47:10,544 --> 00:47:11,896
Did you take a pic?
793
00:47:11,963 --> 00:47:14,757
You did! High five!
794
00:47:23,765 --> 00:47:29,685
(Police Station)
795
00:47:30,982 --> 00:47:31,983
Huh?
796
00:47:32,483 --> 00:47:34,335
Bro, what's up?
797
00:47:34,402 --> 00:47:36,862
I stopped by.
Want to grab a coffee?
798
00:47:37,638 --> 00:47:39,785
I just had coffee.
799
00:47:45,204 --> 00:47:46,931
Say something.
800
00:47:46,998 --> 00:47:48,599
You should start
caring for her.
801
00:47:48,666 --> 00:47:50,808
You told me not
to spoil her.
802
00:47:50,875 --> 00:47:54,396
It's because
she doesn't listen.
803
00:47:54,463 --> 00:47:58,734
She's been poking around
an apartment building.
804
00:47:58,801 --> 00:47:59,735
Have you been there?
805
00:47:59,802 --> 00:48:02,805
The culprit was just caught.
806
00:48:05,474 --> 00:48:08,102
- Caught?
- You didn't know?
807
00:48:09,145 --> 00:48:12,857
Why not? She uses
your cloud photos.
808
00:48:17,445 --> 00:48:19,296
I didn't even know
I had a cloud.
809
00:48:19,363 --> 00:48:21,032
You don't check it?
810
00:48:21,782 --> 00:48:23,759
No. Why would I check it?
811
00:48:23,826 --> 00:48:26,512
She suspects that you know
everywhere she goes.
812
00:48:26,579 --> 00:48:28,013
What? I don't use it.
813
00:48:28,080 --> 00:48:29,765
Okay, give it a rest.
814
00:48:29,832 --> 00:48:30,808
No, I'm not interested.
815
00:48:30,875 --> 00:48:33,185
Alright. Let's go with that.
816
00:48:33,252 --> 00:48:36,172
You're being weird.
817
00:48:39,884 --> 00:48:40,818
Have a nice day.
818
00:48:40,885 --> 00:48:42,845
You too, bye.
819
00:48:51,854 --> 00:48:54,815
Miss, you can take
the elevator now!
820
00:48:56,067 --> 00:48:57,610
Is it a man?
821
00:49:13,667 --> 00:49:15,644
Sir, wait up!
822
00:49:15,711 --> 00:49:16,879
Sir!
823
00:49:26,472 --> 00:49:27,348
Why is she following me?
824
00:49:31,894 --> 00:49:32,895
Hold on.
825
00:49:35,589 --> 00:49:38,459
What do you want?
Is it a gas inspection?
826
00:49:38,526 --> 00:49:40,544
I need to ask you something,
homeless man.
827
00:49:40,611 --> 00:49:42,738
What do you
want to know?
828
00:49:43,197 --> 00:49:44,990
Unit 202 is empty, right?
829
00:49:45,599 --> 00:49:46,842
How long have you
been there?
830
00:49:46,909 --> 00:49:48,343
Since last month.
831
00:49:48,410 --> 00:49:50,579
I'm never going back
to that building.
832
00:49:52,581 --> 00:49:53,766
I almost died, seriously.
833
00:49:53,833 --> 00:49:55,334
What?
834
00:49:57,294 --> 00:50:00,047
You called the police
in the middle of the night, right?
835
00:50:01,385 --> 00:50:02,385
Yes.
836
00:50:03,384 --> 00:50:06,637
She isn't the culprit,
you idiots.
837
00:50:08,222 --> 00:50:11,867
Yesterday, I finished my daily
routine and went to bed.
838
00:50:11,934 --> 00:50:14,120
The place is noisy,
839
00:50:14,187 --> 00:50:16,522
but I can't stand the cold.
840
00:50:18,482 --> 00:50:20,876
But this time,
it was different.
841
00:50:20,943 --> 00:50:23,654
The noise was louder
than usual.
842
00:50:24,488 --> 00:50:26,949
My ears were
about to burst.
843
00:50:31,912 --> 00:50:34,681
I thought it'd be better
to be on the streets.
844
00:50:34,748 --> 00:50:36,625
The moment
I stepped outside...
845
00:50:42,756 --> 00:50:46,677
I saw someone
in the living room.
846
00:50:50,514 --> 00:50:51,891
I saw it all.
847
00:50:53,100 --> 00:50:55,536
What the culprit was up to.
848
00:50:55,603 --> 00:50:57,913
Damn, it gave me chills.
849
00:50:57,980 --> 00:50:58,747
Did you see their face?
850
00:50:58,814 --> 00:51:00,107
Long hair? Short hair?
851
00:51:00,524 --> 00:51:02,543
That's not the point.
852
00:51:02,610 --> 00:51:03,986
What's important is...
853
00:51:04,987 --> 00:51:09,300
I was a wall away from the culprit
854
00:51:09,367 --> 00:51:12,119
until the police left!
855
00:51:50,658 --> 00:51:51,967
What's with that bat?
856
00:51:52,034 --> 00:51:53,844
Give it here,
put it in this bag.
857
00:51:53,911 --> 00:51:56,956
Did you spill anything
about measuring decibels?
858
00:51:57,706 --> 00:51:59,558
You told me not to spill,
859
00:51:59,625 --> 00:52:01,560
saying it could reach
the suspect's ears.
860
00:52:01,627 --> 00:52:05,005
Tell those members
to gather at the security room.
861
00:52:07,049 --> 00:52:08,384
Right now!
862
00:52:09,218 --> 00:52:12,095
What's going on now?
863
00:52:14,348 --> 00:52:16,308
What's got you so busy?
864
00:52:19,061 --> 00:52:20,787
Du-on, what brings you here?
865
00:52:20,854 --> 00:52:23,415
You told me to
come by, but...
866
00:52:23,482 --> 00:52:26,919
Sorry, but I need to check
something now.
867
00:52:26,986 --> 00:52:29,671
Go to my apartment.
868
00:52:29,738 --> 00:52:30,656
Huh?
869
00:52:31,657 --> 00:52:36,620
I need to know
the unit number.
870
00:52:37,855 --> 00:52:40,140
- Something's wrong.
- What happened?
871
00:52:40,207 --> 00:52:41,519
I found this on the 2nd floor.
872
00:52:41,586 --> 00:52:43,110
It sounds exactly like the noise.
873
00:52:44,086 --> 00:52:45,045
But we caught the culprit.
874
00:52:45,629 --> 00:52:47,022
It wasn't the church lady.
875
00:52:47,089 --> 00:52:48,857
- A homeless man told me.
- A homeless man?
876
00:52:48,924 --> 00:52:50,067
He was hiding
in the empty unit.
877
00:52:50,134 --> 00:52:51,735
The culprit came in
and made a loud noise.
878
00:52:51,802 --> 00:52:53,737
That's what
we recorded yesterday.
879
00:52:53,804 --> 00:52:54,613
Hold on.
880
00:52:54,680 --> 00:52:56,156
A homeless man
sneaked into unit 202?
881
00:52:56,223 --> 00:52:59,826
That's not the point.
It means our plan leaked!
882
00:52:59,893 --> 00:53:01,370
The culprit did something
they wouldn't normally do.
883
00:53:01,437 --> 00:53:04,481
Are you saying that
someone was a spy?
884
00:53:05,107 --> 00:53:07,651
Ge-oul!
885
00:53:17,828 --> 00:53:18,971
Why?
886
00:53:19,038 --> 00:53:20,055
Are you mad at me?
887
00:53:20,122 --> 00:53:23,100
Then, what about me?
I told you, you're wrong.
888
00:53:23,167 --> 00:53:25,477
Am I guilty because
I came outside?
889
00:53:25,544 --> 00:53:28,772
It's because of the smell of
cigarettes! Want to know why?
890
00:53:28,839 --> 00:53:32,067
My husband died of lung cancer.
891
00:53:32,134 --> 00:53:32,943
You would never know!
892
00:53:33,010 --> 00:53:35,153
Sir, did you smoke
while measuring the decibels?
893
00:53:35,220 --> 00:53:36,238
Huh?
894
00:53:36,305 --> 00:53:39,074
It was boring waiting.
895
00:53:39,141 --> 00:53:42,411
The ruined floor, that was
my dead dog's doing.
896
00:53:42,478 --> 00:53:45,356
Why are you blaming me?
897
00:53:49,026 --> 00:53:51,962
What did I do wrong?
898
00:53:52,029 --> 00:53:54,089
I'm really sorry.
899
00:53:54,156 --> 00:53:57,134
But if you just wait
a bit longer...
900
00:53:57,201 --> 00:53:58,744
Leave!
901
00:53:59,161 --> 00:54:03,348
Leave right now
and repent, sister.
902
00:54:03,415 --> 00:54:07,044
- Or else, go to hell, sister.
- Du-on...
903
00:54:08,379 --> 00:54:10,464
Du-on, please wait.
904
00:54:10,839 --> 00:54:13,295
I'll explain everything.
905
00:54:14,176 --> 00:54:15,819
It's okay.
906
00:54:15,886 --> 00:54:17,279
I never expected
anything from you, really.
907
00:54:17,346 --> 00:54:18,780
You don't know
what's going on here.
908
00:54:18,847 --> 00:54:20,182
Come back home.
909
00:54:22,184 --> 00:54:23,769
Pack your stuff.
910
00:54:25,938 --> 00:54:28,190
You shouldn't cause
trouble here.
911
00:54:30,776 --> 00:54:34,029
It's better to stay
at my place, okay?
912
00:54:38,492 --> 00:54:41,203
You should take
your daughter.
913
00:54:41,954 --> 00:54:44,139
Let's go upstairs.
It's nap time now.
914
00:54:44,206 --> 00:54:45,916
She's sleeping.
915
00:54:59,638 --> 00:55:00,764
Okay.
916
00:55:02,850 --> 00:55:04,143
Sure.
917
00:55:07,229 --> 00:55:08,480
So...
918
00:55:10,607 --> 00:55:11,692
Where is she now?
919
00:55:12,985 --> 00:55:14,878
How should I
take her home?
920
00:55:14,945 --> 00:55:16,680
How?
921
00:55:19,658 --> 00:55:20,784
Do I have to...
922
00:55:24,246 --> 00:55:25,689
Do I have to
spell it out again?
923
00:55:41,805 --> 00:55:43,599
You can't change the world.
924
00:55:53,145 --> 00:55:56,985
(My daughter's on board)
925
00:56:04,912 --> 00:56:08,348
You promised to go
to daycare today.
926
00:56:08,415 --> 00:56:10,892
But it's boring.
927
00:56:10,959 --> 00:56:13,228
Then just have lunch.
I'll come pick you up.
928
00:56:13,295 --> 00:56:15,230
Really? What time?
929
00:56:15,297 --> 00:56:16,231
Just for 5 hours.
930
00:56:16,298 --> 00:56:17,607
You can play until 2 p.m.
931
00:56:17,674 --> 00:56:19,234
Then...
932
00:56:19,301 --> 00:56:21,153
It's five and a half hours.
933
00:56:21,220 --> 00:56:23,263
Got it. 1:30 p.m.
934
00:56:55,546 --> 00:56:57,856
Yes, good job!
935
00:56:57,923 --> 00:56:58,815
(Attendance Tree
Ahn Myeong-kyung)
936
00:56:58,882 --> 00:57:01,635
If you're here,
use this sticker.
937
00:57:03,095 --> 00:57:07,282
That's dangerous.
Give it to me.
938
00:57:07,349 --> 00:57:08,976
Listen, everyone.
939
00:57:41,800 --> 00:57:44,386
(Dream Wind Star Preschool)
940
00:58:16,835 --> 00:58:18,603
It's here!
941
00:58:18,670 --> 00:58:20,981
Let's get on
one by one.
942
00:58:21,048 --> 00:58:22,466
Here we go!
943
00:58:39,566 --> 00:58:41,276
Myeong-kyung.
944
00:58:41,735 --> 00:58:43,987
Dad's here.
945
00:58:47,032 --> 00:58:48,592
Myeong-kyung.
946
00:58:48,659 --> 00:58:51,636
Let's go home with Dad.
947
00:58:51,703 --> 00:58:52,804
Myeong-kyung.
948
00:58:52,871 --> 00:58:55,432
- Please calm down.
- Shut up!
949
00:58:55,499 --> 00:58:57,058
Myeong-kyung!
950
00:58:57,125 --> 00:58:59,227
Myeong-kyung, Dad's here!
951
00:58:59,294 --> 00:59:00,395
Myeong-kyung!
952
00:59:00,462 --> 00:59:02,397
Let go of me!
953
00:59:02,464 --> 00:59:03,857
- Myeong-kyung...
- Stop.
954
00:59:03,924 --> 00:59:05,400
Myeong-kyung!
955
00:59:05,467 --> 00:59:07,736
Let's go home!
Myeong-kyung!
956
00:59:07,803 --> 00:59:09,388
Myeong-kyung!
957
00:59:11,473 --> 00:59:13,241
Let go.
958
00:59:13,308 --> 00:59:16,561
Myeong-kyung!
Bring her to me!
959
00:59:19,481 --> 00:59:20,857
Myeong-kyung!
960
00:59:35,497 --> 00:59:47,884
(Mandatory Sleep Alarms
for Children on School Buses!)
961
00:59:51,346 --> 00:59:53,665
Captain, did you forget
about me again?
962
01:00:01,189 --> 01:00:01,998
No.
963
01:00:02,065 --> 01:00:03,918
You're heavier than me,
964
01:00:03,985 --> 01:00:05,819
so you have to
move up and down.
965
01:00:07,946 --> 01:00:08,947
Myeong-kyung...
966
01:00:09,573 --> 01:00:10,782
Yes?
967
01:00:15,537 --> 01:00:17,037
I don't think
968
01:00:17,898 --> 01:00:19,599
I can play
with you anymore.
969
01:00:19,666 --> 01:00:20,859
Why?
970
01:00:30,552 --> 01:00:32,012
Because...
971
01:00:36,558 --> 01:00:37,659
You're not...
972
01:00:37,726 --> 01:00:39,294
Why?
973
01:00:53,492 --> 01:00:56,061
She knows
it's just in her head.
974
01:00:57,579 --> 01:00:59,856
But she won't let her go.
975
01:01:02,709 --> 01:01:06,129
She still can't ride
cars or elevators.
976
01:01:06,588 --> 01:01:08,799
She's been wearing slippers
even in the winter.
977
01:01:09,591 --> 01:01:10,692
She's always been like that.
978
01:01:10,759 --> 01:01:12,010
Really?
979
01:01:17,766 --> 01:01:19,851
She still can't sleep at night.
980
01:01:21,603 --> 01:01:24,898
How does she manage
without even sleeping?
981
01:01:25,440 --> 01:01:27,108
I just don't get it.
982
01:01:27,609 --> 01:01:30,070
She fell asleep
on that day, so...
983
01:01:32,614 --> 01:01:33,824
I mean...
984
01:01:34,950 --> 01:01:37,011
She promised her
985
01:01:37,078 --> 01:01:38,620
that she would
pick her up after lunch.
986
01:01:42,249 --> 01:01:44,417
You don't talk about
Myeong-kyung with her?
987
01:01:46,002 --> 01:01:48,004
I sometimes ask first.
988
01:01:48,547 --> 01:01:50,715
'What did you do
with her today?'
989
01:01:52,300 --> 01:01:53,760
Then she tells me.
990
01:01:55,387 --> 01:01:57,639
'I shared sweet potato
snacks with her.'
991
01:02:06,189 --> 01:02:07,649
Myeong-kyung...
992
01:02:13,655 --> 01:02:15,657
Used to like that snack...
993
01:02:28,670 --> 01:02:31,448
Captain, did you notice
anything strange?
994
01:02:32,132 --> 01:02:33,492
No, I didn't.
995
01:02:35,302 --> 01:02:37,987
Do you want me to tell you
how to find the culprit?
996
01:02:38,054 --> 01:02:40,406
No, it's already sorted out.
997
01:02:40,473 --> 01:02:42,408
There was no noise last night.
998
01:02:42,475 --> 01:02:44,619
But what if it happens again?
999
01:02:44,686 --> 01:02:45,687
That's enough.
1000
01:02:46,479 --> 01:02:48,565
I told you I can't
play with you.
1001
01:02:50,692 --> 01:02:52,694
If you want to find
the culprit, do it alone.
1002
01:03:09,210 --> 01:03:11,279
Where do you think
you're going?
1003
01:03:14,799 --> 01:03:17,093
Did you notice last night?
It was quiet.
1004
01:03:17,552 --> 01:03:19,572
The noisy neighbor is scared
1005
01:03:19,639 --> 01:03:22,349
of getting
caught by you.
1006
01:03:23,850 --> 01:03:25,352
I'll be on my way now.
1007
01:03:39,658 --> 01:03:41,050
Ahn Ge-oul!
1008
01:03:41,117 --> 01:03:42,577
Caught ya!
1009
01:03:46,748 --> 01:03:47,515
What's up with you?
1010
01:03:47,582 --> 01:03:49,109
How could you?
1011
01:03:50,335 --> 01:03:52,186
Sorry, I can't catch
the culprit...
1012
01:03:52,253 --> 01:03:54,089
You're just leaving
without a word?
1013
01:03:55,382 --> 01:03:58,051
You can't do this to me.
1014
01:04:00,887 --> 01:04:02,222
The security guard
isn't coming.
1015
01:04:02,931 --> 01:04:07,310
He went up, mentioning
a homeless man.
1016
01:04:08,478 --> 01:04:09,938
Don't change the subject!
1017
01:04:11,898 --> 01:04:15,110
Live here till you're 100.
I'll come visit you.
1018
01:04:16,820 --> 01:04:18,947
That's for the maintenance fee.
Can you give it to him?
1019
01:04:40,218 --> 01:04:41,110
(Sinyul-dong Community Center)
1020
01:04:41,177 --> 01:04:44,781
Can we stay at
the community center for free?
1021
01:04:44,848 --> 01:04:47,742
Yes, at Sinyul-dong
Community Center.
1022
01:04:47,809 --> 01:04:51,896
So many people gathered
from this building.
1023
01:04:54,149 --> 01:04:57,193
Trying to bother
someone else?
1024
01:05:01,990 --> 01:05:03,549
They say unit 203
is the culprit.
1025
01:05:03,616 --> 01:05:04,826
Sorry?
1026
01:05:05,285 --> 01:05:07,470
You're in 501,
I'm in 503.
1027
01:05:07,537 --> 01:05:11,015
You're the morning call guy?
1028
01:05:11,082 --> 01:05:13,768
Yeah, so I have
to get to bed early.
1029
01:05:13,835 --> 01:05:15,862
But I couldn't sleep
because of you.
1030
01:05:16,546 --> 01:05:18,882
Let's see...
1031
01:05:20,842 --> 01:05:22,860
This is for catching
the noisy neighbor.
1032
01:05:22,927 --> 01:05:25,121
It wasn't her.
1033
01:05:26,431 --> 01:05:28,366
- Really?
- Nope.
1034
01:05:28,433 --> 01:05:29,851
I failed.
1035
01:05:30,852 --> 01:05:32,437
It was pointless.
1036
01:05:32,854 --> 01:05:33,855
Pointless?
1037
01:05:37,984 --> 01:05:41,346
I slept well for the first time
in 6 months.
1038
01:05:59,881 --> 01:06:01,908
How long has
the security guard worked here?
1039
01:06:04,219 --> 01:06:08,123
He was hired because
of the noise complaints.
1040
01:06:09,140 --> 01:06:11,242
Did the management fee
go up then?
1041
01:06:11,309 --> 01:06:15,188
What did that guy do wrong?
1042
01:06:15,897 --> 01:06:18,399
Remember when
the soybean paste jar broke?
1043
01:06:19,067 --> 01:06:22,220
The security guard
caused the noise.
1044
01:06:23,113 --> 01:06:24,030
Huh?
1045
01:06:25,406 --> 01:06:28,284
I went to ask him to turn on
the hallway lights again,
1046
01:06:28,952 --> 01:06:30,595
but he wasn't there.
1047
01:06:30,662 --> 01:06:32,914
The police are here.
Turn on the lights.
1048
01:06:34,624 --> 01:06:38,478
And he already knew
about unit 202.
1049
01:06:38,545 --> 01:06:40,063
Even though
I didn't mention it.
1050
01:06:40,130 --> 01:06:42,190
I found this on the 2nd floor.
1051
01:06:42,257 --> 01:06:44,008
A homeless man
sneaked into unit 202?
1052
01:06:45,135 --> 01:06:47,363
He was asleep every time
1053
01:06:47,430 --> 01:06:48,863
I went to work
with his ears plugged.
1054
01:06:48,930 --> 01:06:50,907
He's not the culprit.
1055
01:06:50,974 --> 01:06:53,201
He just filled in
for the culprit that day.
1056
01:06:53,268 --> 01:06:56,020
The culprit made noise
every single day.
1057
01:06:56,729 --> 01:07:00,875
But I made the real culprit
come out at 4 a.m.
1058
01:07:00,942 --> 01:07:04,112
They needed someone else
to make the noise.
1059
01:07:04,904 --> 01:07:08,633
The noisy neighbor
is one of the five people.
1060
01:07:08,700 --> 01:07:11,803
If the noise stops,
it'd be suspicious.
1061
01:07:11,870 --> 01:07:13,931
So, the culprit paid
1062
01:07:13,998 --> 01:07:15,915
the security guard.
1063
01:07:16,624 --> 01:07:17,767
Would you do it
for money?
1064
01:07:17,834 --> 01:07:20,253
That's why I'm trying
to understand.
1065
01:07:20,753 --> 01:07:23,523
24-hour security,
residents are moving out
1066
01:07:23,590 --> 01:07:24,941
and the management fee
hasn't gone up.
1067
01:07:25,008 --> 01:07:26,943
Do you think
he's getting paid properly?
1068
01:07:27,010 --> 01:07:28,903
Don't worry about him.
1069
01:07:28,970 --> 01:07:31,906
That guy's a technician.
He drives a forklift.
1070
01:07:31,973 --> 01:07:33,099
Huh?
1071
01:07:33,683 --> 01:07:35,768
I used to make deliveries
to Se-onghwa-dong.
1072
01:07:40,440 --> 01:07:42,650
I saw him every day
at the demolition site.
1073
01:07:43,443 --> 01:07:45,711
Building demolition?
1074
01:07:45,778 --> 01:07:46,712
The security guard?
1075
01:07:46,779 --> 01:07:50,341
I saw the big mark
on his cheek.
1076
01:07:50,408 --> 01:07:51,634
Why is he working
as a security guard?
1077
01:07:51,701 --> 01:07:54,929
Why should I care?
1078
01:07:54,996 --> 01:07:57,515
I'm not nosy like you.
1079
01:07:57,582 --> 01:08:00,059
This concerns all of us.
1080
01:08:00,126 --> 01:08:02,145
We're not even sure
if the rebuilding is happening,
1081
01:08:02,212 --> 01:08:04,923
yet a demolition company
employee is among us!
1082
01:08:11,554 --> 01:08:12,446
Where are you going?
1083
01:08:12,513 --> 01:08:13,448
To the community
service center.
1084
01:08:13,515 --> 01:08:14,637
- Why?
- I need to find out
1085
01:08:14,704 --> 01:08:16,951
what's happening before
the building is torn down.
1086
01:08:17,018 --> 01:08:19,812
Will you get answers
at the community center?
1087
01:08:20,855 --> 01:08:21,706
Mister...
1088
01:08:21,773 --> 01:08:22,649
Yes?
1089
01:08:23,024 --> 01:08:24,417
Just wait.
1090
01:08:24,484 --> 01:08:26,486
I'll make sure
you sleep well every night.
1091
01:08:28,404 --> 01:08:32,617
(Restricted Area)
1092
01:08:45,255 --> 01:08:47,607
You're useless.
1093
01:08:47,674 --> 01:08:51,052
You can't do
anything right.
1094
01:08:54,055 --> 01:08:54,906
Get lost.
1095
01:08:54,973 --> 01:08:56,028
(Visitor Log for
Cooling Shelter)
1096
01:08:56,095 --> 01:08:58,284
Shall I start eliminating
them one by one?
1097
01:08:58,351 --> 01:09:00,603
People who slept here
are not the culprits.
1098
01:09:01,688 --> 01:09:04,148
I knew you'd come back!
1099
01:09:13,241 --> 01:09:14,342
(Baekse Apartments, Unit 204
Lee Ji-won)
1100
01:09:14,409 --> 01:09:16,411
She really gets around.
1101
01:09:16,869 --> 01:09:19,247
Ji-won isn't the culprit.
1102
01:09:24,127 --> 01:09:26,087
(Unit 702
Unit 301)
1103
01:09:26,713 --> 01:09:29,590
Neither is he.
He really passed.
1104
01:09:41,102 --> 01:09:42,103
An OMR pen?
1105
01:09:45,815 --> 01:09:48,109
If she's not the culprit...
1106
01:09:52,113 --> 01:09:55,550
Captain, we need to
eliminate one more.
1107
01:09:55,617 --> 01:09:58,719
No, I know
who it is now.
1108
01:09:58,786 --> 01:10:00,304
I'm an expert
at treating insomnia.
1109
01:10:00,371 --> 01:10:01,914
You'll be out in no time.
1110
01:10:02,373 --> 01:10:04,792
Dong-ho was out that night.
1111
01:10:05,835 --> 01:10:08,129
The one who made
noise every night is...
1112
01:10:10,256 --> 01:10:11,591
Kyung-seok.
1113
01:10:28,441 --> 01:10:29,749
- Who is it?
- Kyung-seok.
1114
01:10:29,816 --> 01:10:31,277
It's me, Ge-oul.
1115
01:10:33,154 --> 01:10:35,156
Open the door.
We need to talk.
1116
01:10:36,699 --> 01:10:40,177
I'm really tired today,
so please go.
1117
01:10:40,244 --> 01:10:43,097
I've moved out today.
I want to say goodbye.
1118
01:10:43,164 --> 01:10:44,932
I'll give you my number too.
1119
01:10:44,999 --> 01:10:47,018
My phone got cut off.
1120
01:10:47,085 --> 01:10:48,169
So leave.
1121
01:10:50,963 --> 01:10:52,198
You were forced,
weren't you?
1122
01:10:53,299 --> 01:10:54,450
You just...
1123
01:10:55,968 --> 01:10:57,486
Why did you do it?
1124
01:10:57,553 --> 01:11:00,114
There's nothing
in it for you.
1125
01:11:00,181 --> 01:11:02,616
You don't even have the money
to join the association.
1126
01:11:02,683 --> 01:11:05,144
Sorry, I don't understand.
1127
01:11:06,979 --> 01:11:08,231
You're the culprit.
1128
01:11:08,981 --> 01:11:10,817
Come clean, I'll help you.
1129
01:11:13,986 --> 01:11:15,847
Let me help you.
1130
01:11:32,255 --> 01:11:33,297
Yes.
1131
01:11:34,674 --> 01:11:35,800
You're right.
1132
01:11:37,427 --> 01:11:39,262
Life is amazing?
1133
01:11:40,430 --> 01:11:44,142
Because of you,
my life is hard.
1134
01:11:44,600 --> 01:11:45,409
Kyung-seok.
1135
01:11:45,476 --> 01:11:46,711
How can you help me?
1136
01:11:47,520 --> 01:11:49,538
Will you pay off my debts?
1137
01:11:49,605 --> 01:11:51,165
Will you live my life?
1138
01:11:51,232 --> 01:11:54,293
You can't help me!
1139
01:11:54,360 --> 01:11:57,472
This building will get demolished,
no matter what!
1140
01:12:01,242 --> 01:12:02,910
If you really want to help...
1141
01:12:05,580 --> 01:12:07,373
Get out.
1142
01:12:30,062 --> 01:12:33,499
Until the cause is determined,
please refrain from using it.
1143
01:12:33,566 --> 01:12:35,401
Please pass it along.
1144
01:12:35,776 --> 01:12:37,336
Don't use the elevator.
1145
01:12:37,403 --> 01:12:40,172
I can't believe
it just crashed.
1146
01:12:40,239 --> 01:12:41,908
(Authorized Personnel Only)
1147
01:12:48,122 --> 01:12:51,626
He went up, mentioning
a homeless man.
1148
01:12:59,717 --> 01:13:01,177
Follow me.
1149
01:13:04,305 --> 01:13:06,682
I thought you left.
1150
01:13:08,017 --> 01:13:09,769
There's something
I'd like to know.
1151
01:13:16,317 --> 01:13:17,610
Wait!
1152
01:13:18,277 --> 01:13:19,487
Why there?
1153
01:13:23,407 --> 01:13:24,617
Yeah, this one.
1154
01:13:25,159 --> 01:13:26,869
You had this earlier.
1155
01:13:27,787 --> 01:13:28,746
Where did you use it?
1156
01:13:34,669 --> 01:13:36,212
It's funny.
1157
01:13:37,835 --> 01:13:40,816
Did they say
they'd pay you?
1158
01:13:40,883 --> 01:13:43,569
Are you a security guard,
a demolitionist
1159
01:13:43,636 --> 01:13:45,555
or a gangster?
1160
01:13:46,639 --> 01:13:50,351
I have no idea
what you're talking about.
1161
01:13:50,685 --> 01:13:51,828
Already forming the association,
1162
01:13:51,895 --> 01:13:53,704
choosing the demolition company.
1163
01:13:53,771 --> 01:13:57,483
Making the residents leave
because of noise issues.
1164
01:13:58,818 --> 01:13:59,902
Should I continue?
1165
01:14:00,861 --> 01:14:02,046
Are you out of mind?
1166
01:14:02,113 --> 01:14:03,072
You!
1167
01:14:05,074 --> 01:14:07,927
Breaking the elevator,
you crossed a line.
1168
01:14:07,994 --> 01:14:10,415
How could you play games
with people's lives?
1169
01:14:22,341 --> 01:14:23,718
(Security Guard License)
1170
01:14:24,719 --> 01:14:25,845
You see this?
1171
01:14:26,345 --> 01:14:27,613
A criminal can't have
a security license.
1172
01:14:27,680 --> 01:14:30,600
It's given by
the police commissioner.
1173
01:14:33,394 --> 01:14:36,622
You messed
with the elevator.
1174
01:14:36,689 --> 01:14:37,665
I'm getting paid?
1175
01:14:37,732 --> 01:14:39,375
Do you have proof, miss?
1176
01:14:39,442 --> 01:14:40,735
You're not getting it right?
1177
01:14:42,111 --> 01:14:44,071
I'm a real threat to you.
1178
01:14:47,742 --> 01:14:49,410
I'll see you at
the police station.
1179
01:14:50,536 --> 01:14:54,790
I'll demolish you
instead of this building
1180
01:15:07,428 --> 01:15:10,514
She doesn't have a job,
and she's busier than me.
1181
01:15:23,277 --> 01:15:24,320
Now?
1182
01:15:26,405 --> 01:15:27,379
Already forming the association,
1183
01:15:27,446 --> 01:15:29,383
choosing the demolition company.
1184
01:15:29,450 --> 01:15:30,718
Making the residents...
1185
01:15:30,785 --> 01:15:32,386
A recording?
1186
01:15:32,453 --> 01:15:33,804
Why is she so angry?
1187
01:15:33,871 --> 01:15:36,056
Why is it so echoey?
1188
01:15:36,123 --> 01:15:37,458
You!
1189
01:15:37,917 --> 01:15:40,603
Breaking the elevator,
you crossed a line.
1190
01:15:40,670 --> 01:15:43,172
How could you play games
with people's lives?
1191
01:15:45,091 --> 01:15:45,883
(Restricted Area
No Entry)
1192
01:15:46,801 --> 01:15:49,945
This building will be
demolished soon.
1193
01:15:50,012 --> 01:15:53,516
You've been digging
your own grave!
1194
01:16:02,983 --> 01:16:04,793
Look.
1195
01:16:04,860 --> 01:16:06,821
See that door?
1196
01:16:08,030 --> 01:16:13,703
You died while cleaning
the water tank alone.
1197
01:16:14,286 --> 01:16:18,207
Your corpse will contaminate
the water, so everyone will leave.
1198
01:16:19,500 --> 01:16:20,668
Come on.
1199
01:16:25,381 --> 01:16:26,690
Let's go.
1200
01:16:26,757 --> 01:16:30,235
You should help me out.
1201
01:16:30,302 --> 01:16:31,429
I'm struggling too.
1202
01:16:32,012 --> 01:16:33,279
If I don't demolish it on time,
1203
01:16:33,346 --> 01:16:35,491
I'll have to pay the penalty.
1204
01:16:35,558 --> 01:16:38,018
I'm getting nervous.
1205
01:16:38,519 --> 01:16:44,400
Then, you shouldn't leave
the security office.
1206
01:16:47,027 --> 01:16:48,404
What?
1207
01:16:53,868 --> 01:16:59,585
What if someone steals
your corrupt documents?
1208
01:17:00,583 --> 01:17:01,500
What?
1209
01:17:01,876 --> 01:17:03,127
(1 hour ago)
1210
01:17:09,925 --> 01:17:10,818
Oh my god.
1211
01:17:10,885 --> 01:17:13,696
Why are you here
on the rooftop again?
1212
01:17:13,763 --> 01:17:15,322
Don't go to the security office.
It's dangerous.
1213
01:17:15,389 --> 01:17:16,281
What?
1214
01:17:16,348 --> 01:17:17,450
He used to be in a gang.
1215
01:17:17,517 --> 01:17:19,076
That's why he lies low now.
1216
01:17:19,143 --> 01:17:20,286
The higher-ups
want him to make
1217
01:17:20,353 --> 01:17:21,620
the residents move out.
1218
01:17:21,687 --> 01:17:22,538
Higher-ups?
1219
01:17:22,605 --> 01:17:24,539
He'll share the extra cash
1220
01:17:24,606 --> 01:17:26,625
with the association head.
1221
01:17:26,692 --> 01:17:28,502
Even the construction
company is corrupt too.
1222
01:17:28,569 --> 01:17:30,129
There's not much
you can do about it.
1223
01:17:30,196 --> 01:17:32,364
Did you even launder
money for them?
1224
01:17:37,369 --> 01:17:38,929
You shouldn't do
whatever they say.
1225
01:17:38,996 --> 01:17:42,875
Do you know why
the noises started?
1226
01:17:43,709 --> 01:17:45,519
Because of
overdue interest,
1227
01:17:45,586 --> 01:17:48,047
I was beat up
at home every day.
1228
01:17:49,198 --> 01:17:51,191
I hoped someone
would report it,
1229
01:17:51,258 --> 01:17:55,054
but no one could figure out
where the noise came from.
1230
01:17:56,222 --> 01:18:00,000
They wanted me to make noise
instead of paying the interest.
1231
01:18:01,060 --> 01:18:02,520
If I didn't comply,
1232
01:18:04,046 --> 01:18:06,106
they would beat me.
1233
01:18:09,819 --> 01:18:11,971
I just wanted to live.
1234
01:18:23,999 --> 01:18:25,251
Kyung-seok.
1235
01:18:30,005 --> 01:18:33,467
Let's live humanely.
1236
01:18:50,860 --> 01:18:52,002
It was me.
1237
01:18:52,069 --> 01:18:54,655
I'm the culprit.
I'm so sorry.
1238
01:19:15,759 --> 01:19:19,822
I forged demolition costs
for many buildings.
1239
01:19:19,889 --> 01:19:22,241
I'll confess everything
at the police station
1240
01:19:22,308 --> 01:19:24,034
with tax records
and original contracts.
1241
01:19:24,101 --> 01:19:26,954
They're in the yellow file
in the security office safe.
1242
01:19:27,021 --> 01:19:28,289
That's someone else's property.
1243
01:19:28,356 --> 01:19:30,415
It can't be evidence!
1244
01:19:30,482 --> 01:19:33,627
Ge-oul said she'd lure
the jerk out.
1245
01:19:33,694 --> 01:19:35,629
The security office
is empty now.
1246
01:19:35,696 --> 01:19:36,588
Ge-oul?
1247
01:19:36,655 --> 01:19:38,198
Ge-oul and I are
the same age.
1248
01:19:39,825 --> 01:19:41,702
I have to go now.
1249
01:19:42,703 --> 01:19:43,846
I'll succeed.
1250
01:19:43,913 --> 01:19:46,014
I'll make him pay.
1251
01:19:46,081 --> 01:19:48,334
Trust me and wait.
1252
01:19:52,171 --> 01:19:53,522
I knew it.
1253
01:19:53,589 --> 01:19:56,926
Pathetic, really.
1254
01:19:57,343 --> 01:19:58,719
Sir.
1255
01:19:59,428 --> 01:20:00,512
Move over.
1256
01:20:09,521 --> 01:20:11,331
Here it is.
It's in this safe.
1257
01:20:11,398 --> 01:20:13,209
- Password?
- This was made in China.
1258
01:20:13,276 --> 01:20:14,376
It can be opened with a key.
1259
01:20:14,443 --> 01:20:15,319
It's golden.
1260
01:20:18,030 --> 01:20:19,506
Get here, now.
1261
01:20:19,573 --> 01:20:21,675
If a single piece of
paper is missing,
1262
01:20:21,742 --> 01:20:25,204
the water tank
won't be enough for you.
1263
01:20:38,300 --> 01:20:40,694
Who are you?
You don't live here.
1264
01:20:40,761 --> 01:20:43,697
Where's Ms. Ge-oul?
She lives here.
1265
01:20:43,764 --> 01:20:44,865
She's going to
live here again?
1266
01:20:44,932 --> 01:20:46,617
- Huh?
- Where's she right now?
1267
01:20:46,684 --> 01:20:48,244
- Now?
- She just told me
1268
01:20:48,311 --> 01:20:49,453
to come out in 30 mins.
1269
01:20:49,520 --> 01:20:51,455
Why are you looking
for our Captain?
1270
01:20:51,522 --> 01:20:53,774
Why do you call
her Captain?
1271
01:20:55,484 --> 01:20:58,112
She's my sister.
I can't reach her.
1272
01:20:59,780 --> 01:21:02,049
It's freaking heavy.
Can't we just break it?
1273
01:21:02,116 --> 01:21:03,091
This one would work.
1274
01:21:03,158 --> 01:21:04,843
This is frustrating.
1275
01:21:04,910 --> 01:21:07,095
Just take it
to the police station.
1276
01:21:07,162 --> 01:21:09,056
No, it's heavy.
1277
01:21:09,123 --> 01:21:11,850
- The safe is freaking rude.
- No, you're rude.
1278
01:21:11,917 --> 01:21:13,794
How do I open this?
1279
01:21:14,128 --> 01:21:17,522
If you're her brother,
you must be smart.
1280
01:21:17,589 --> 01:21:19,483
There's no sign of
the golden key.
1281
01:21:19,550 --> 01:21:23,403
There's evidence in there.
1282
01:21:23,470 --> 01:21:25,113
Who said that?
My sister?
1283
01:21:25,180 --> 01:21:26,490
- No.
-Never mind.
1284
01:21:26,557 --> 01:21:28,617
I'll just start from 0000.
1285
01:21:28,684 --> 01:21:30,035
I'm lucky with my guesses.
1286
01:21:30,102 --> 01:21:31,995
How about collecting
fingerprints with pencil...
1287
01:21:32,062 --> 01:21:35,624
Excuse me.
Please stop.
1288
01:21:35,691 --> 01:21:38,794
I saw the golden key earlier,
but it's not here.
1289
01:21:38,861 --> 01:21:40,946
So stop your
pointless activities.
1290
01:21:48,328 --> 01:21:50,247
He was stretching.
1291
01:21:50,831 --> 01:21:53,083
It was on his left hip.
1292
01:21:53,625 --> 01:21:56,545
But I'm claustrophobic.
1293
01:21:59,173 --> 01:22:00,716
Dammit.
1294
01:22:05,554 --> 01:22:07,572
How did you see that?
1295
01:22:07,639 --> 01:22:09,449
Look, you should all
think carefully.
1296
01:22:09,516 --> 01:22:11,910
Illegally obtained
evidence is useless.
1297
01:22:11,977 --> 01:22:14,063
It's not useless.
1298
01:22:18,859 --> 01:22:22,796
I'll do anything to
make him pay.
1299
01:22:22,863 --> 01:22:24,798
Yeah, as long as we can
start the investigation,
1300
01:22:24,865 --> 01:22:25,841
evidence will start
pouring in.
1301
01:22:25,908 --> 01:22:28,510
His face is evidence, too.
1302
01:22:28,577 --> 01:22:29,845
It'll take weeks to fully heal.
1303
01:22:29,912 --> 01:22:32,848
You were assaulted by him?
1304
01:22:32,915 --> 01:22:35,183
Yes, in the basement
of this building.
1305
01:22:35,250 --> 01:22:37,169
I'll sue him for this too.
1306
01:22:39,588 --> 01:22:42,007
What did you say?
The basement?
1307
01:22:42,883 --> 01:22:43,883
Yes...
1308
01:23:16,166 --> 01:23:19,670
Captain, what game
are we playing now?
1309
01:23:20,420 --> 01:23:21,938
Myeong-kyung.
1310
01:23:22,005 --> 01:23:24,633
Can you untie me?
1311
01:23:25,759 --> 01:23:29,221
That's not fun.
It's too easy.
1312
01:23:40,941 --> 01:23:41,984
Barley.
1313
01:23:43,569 --> 01:23:45,154
Barley.
1314
01:23:46,363 --> 01:23:47,322
Rice!
1315
01:23:54,746 --> 01:23:56,765
Let go of my hand.
1316
01:23:56,832 --> 01:23:59,042
What are you doing?
1317
01:24:01,628 --> 01:24:07,426
Keep your fingers still.
You're annoying me.
1318
01:24:12,014 --> 01:24:13,849
How did you get here?
1319
01:24:15,267 --> 01:24:17,077
How?
1320
01:24:17,144 --> 01:24:19,871
Aren't you tired
of asking?
1321
01:24:19,938 --> 01:24:21,773
You might have...
1322
01:24:27,321 --> 01:24:28,488
Never mind.
1323
01:24:29,823 --> 01:24:31,283
You're alive.
That's what matters.
1324
01:24:34,953 --> 01:24:37,539
Come here.
Look at me.
1325
01:24:39,708 --> 01:24:40,934
Oh dear...
1326
01:24:41,001 --> 01:24:42,044
Hey.
1327
01:24:43,795 --> 01:24:45,297
You know...
1328
01:24:45,881 --> 01:24:50,636
I've been thinking about
why you always struggle alone.
1329
01:24:53,639 --> 01:24:58,227
I never told you...
1330
01:25:02,648 --> 01:25:04,066
It's not your fault.
1331
01:25:08,195 --> 01:25:10,030
You're not to blame.
1332
01:25:11,740 --> 01:25:13,033
You know that, right?
1333
01:25:15,160 --> 01:25:19,331
That's why Myeong-kyung has
always been there for you.
1334
01:25:36,765 --> 01:25:38,767
That prick!
1335
01:25:46,066 --> 01:25:47,709
So, they teamed up.
1336
01:25:47,776 --> 01:25:49,945
Listen up, everyone.
1337
01:25:53,865 --> 01:25:55,409
We just need the key.
1338
01:25:56,410 --> 01:25:58,412
Just the key.
1339
01:26:00,080 --> 01:26:01,014
Yes, sir.
1340
01:26:01,081 --> 01:26:02,040
Come on!
1341
01:26:13,343 --> 01:26:14,261
My rib...
1342
01:26:14,886 --> 01:26:17,072
Son of a gun.
1343
01:26:17,139 --> 01:26:19,516
I can't even
grab his hair.
1344
01:26:20,517 --> 01:26:22,786
Jerk!
1345
01:26:22,853 --> 01:26:25,564
What took you so long?
1346
01:26:25,981 --> 01:26:27,123
Stop them!
1347
01:26:27,190 --> 01:26:29,067
Stay back!
1348
01:26:30,360 --> 01:26:31,211
Back off!
1349
01:26:31,278 --> 01:26:32,629
I said back off!
1350
01:26:32,696 --> 01:26:34,156
Back off!
1351
01:26:38,744 --> 01:26:40,120
You jerks.
1352
01:26:41,121 --> 01:26:42,789
What are you doing?
You pervert.
1353
01:26:46,585 --> 01:26:50,188
You son of a gun!
Die, die, die!
1354
01:26:50,255 --> 01:26:53,175
Get out of my territory!
You sons of guns!
1355
01:26:54,426 --> 01:26:56,595
What the hell are you doing?
1356
01:26:58,597 --> 01:27:00,115
My pants!
1357
01:27:00,182 --> 01:27:01,141
Give it here!
1358
01:27:01,917 --> 01:27:02,742
Back off!
1359
01:27:02,809 --> 01:27:04,644
Hands off!
1360
01:27:07,230 --> 01:27:08,565
Give me the pants.
1361
01:27:12,861 --> 01:27:14,529
The pants! Pants!
1362
01:27:15,447 --> 01:27:17,616
It's under us!
1363
01:27:18,784 --> 01:27:19,785
Move!
1364
01:27:20,869 --> 01:27:22,788
You hang out with
those pricks!
1365
01:27:26,416 --> 01:27:28,168
Get it out quickly!
1366
01:27:29,336 --> 01:27:31,630
I did it! I got the key!
1367
01:27:32,672 --> 01:27:34,859
- Dammit!
- You think you can
1368
01:27:34,926 --> 01:27:36,401
pull some crap?
1369
01:27:36,468 --> 01:27:37,844
I will.
1370
01:27:38,553 --> 01:27:40,430
- What?
- I will do it.
1371
01:27:40,972 --> 01:27:41,807
Do what?
1372
01:27:43,809 --> 01:27:47,145
I'll blow the whistle,
you son of a gun!
1373
01:27:49,064 --> 01:27:50,565
Have you lost your mind?
1374
01:27:51,483 --> 01:27:53,610
Is everyone sick
or something?
1375
01:27:55,804 --> 01:27:56,921
Run!
1376
01:27:56,988 --> 01:27:58,532
We got the key!
1377
01:28:01,076 --> 01:28:02,869
Throw it here!
1378
01:28:39,739 --> 01:28:42,384
Is all this because of
the safe key?
1379
01:28:42,451 --> 01:28:45,203
Idiots.
1380
01:28:46,580 --> 01:28:48,765
Ahn Kyung-seok!
1381
01:28:48,832 --> 01:28:50,500
Bring my pants.
1382
01:29:09,102 --> 01:29:10,103
That's it...
1383
01:29:12,272 --> 01:29:13,998
This yellow file...
1384
01:29:14,065 --> 01:29:15,400
Can anyone tell me
what this is?
1385
01:29:17,277 --> 01:29:18,753
Get up, you need to
go to the hospital.
1386
01:29:18,820 --> 01:29:19,671
(10 minutes ago)
1387
01:29:19,738 --> 01:29:21,214
Wait.
1388
01:29:21,281 --> 01:29:22,132
I need to check something.
1389
01:29:22,199 --> 01:29:24,300
You mean the safe job?
1390
01:29:24,367 --> 01:29:27,804
The neighbors are
getting the key.
1391
01:29:27,871 --> 01:29:29,181
They still haven't gotten it out?
1392
01:29:29,248 --> 01:29:30,682
Kyung-seok said he could open it.
1393
01:29:30,749 --> 01:29:32,393
They didn't know where the key is,
1394
01:29:32,460 --> 01:29:33,226
or what the password is.
1395
01:29:33,293 --> 01:29:35,728
- Have they tried his birthday?
- Birthday?
1396
01:29:35,795 --> 01:29:37,255
Let's go with the birthday.
1397
01:29:38,798 --> 01:29:39,732
You see this?
1398
01:29:39,799 --> 01:29:41,176
Yes, he showed me.
1399
01:29:49,935 --> 01:29:51,119
Which one is it?
1400
01:29:51,186 --> 01:29:52,078
What?
1401
01:29:52,145 --> 01:29:53,371
The yellow one...
1402
01:29:53,438 --> 01:29:56,399
No, just grab them all!
1403
01:30:18,380 --> 01:30:19,381
Let's see.
1404
01:30:21,800 --> 01:30:24,402
Mr. Choi from One Cue
Demolition company.
1405
01:30:24,469 --> 01:30:27,305
Are you ready to face
a big scolding?
1406
01:30:28,348 --> 01:30:29,724
Get her down quickly.
1407
01:30:31,351 --> 01:30:32,994
Residents.
1408
01:30:33,061 --> 01:30:38,000
Mr. Choi has been behind the noise
disturbances
1409
01:30:38,067 --> 01:30:39,667
at Baekse Apartments!
1410
01:30:39,734 --> 01:30:41,152
Shout!
1411
01:30:46,157 --> 01:30:49,052
How much compensation
should he pay?
1412
01:30:49,119 --> 01:30:51,095
How about this?
1413
01:30:51,162 --> 01:30:54,140
The number of
victims are 60.
1414
01:30:54,207 --> 01:30:55,729
Multiply that by 180,
1415
01:30:55,796 --> 01:30:57,852
the days of disturbances.
1416
01:30:57,919 --> 01:31:01,940
Multiply that by 180,
the average minutes per day.
1417
01:31:02,007 --> 01:31:03,525
Multiply!
1418
01:31:03,592 --> 01:31:05,944
That by 87,
the average decibel level!
1419
01:31:06,011 --> 01:31:09,739
And don't forget my
management fee of 50,000 won.
1420
01:31:09,806 --> 01:31:10,740
Drag her down!
1421
01:31:10,807 --> 01:31:12,325
Bring the file back, jerks!
1422
01:31:12,392 --> 01:31:13,952
Captain, watch your back!
1423
01:31:14,019 --> 01:31:15,395
- Back off!
- What the hell!
1424
01:31:19,858 --> 01:31:21,067
- Let go!
- No, you let go!
1425
01:31:34,414 --> 01:31:35,415
You okay?
1426
01:31:37,542 --> 01:31:39,461
That was close.
Give me your lighter.
1427
01:31:40,295 --> 01:31:41,212
Here you go.
1428
01:31:45,133 --> 01:31:46,551
What the heck is this?
1429
01:31:51,431 --> 01:31:52,198
Where did it go?
1430
01:31:52,265 --> 01:31:53,433
Where's that wench?
1431
01:31:54,059 --> 01:31:55,535
Bring that wench
here right now.
1432
01:31:55,602 --> 01:31:57,479
Go find her!
1433
01:31:57,896 --> 01:31:59,105
Move!
1434
01:32:05,403 --> 01:32:06,446
That's enough.
1435
01:32:06,988 --> 01:32:08,448
It's all over now.
1436
01:32:09,449 --> 01:32:13,261
Who the hell are you
to emerge from there?
1437
01:32:13,328 --> 01:32:14,512
You think you're tough, huh?
1438
01:32:14,579 --> 01:32:16,790
I'll show you what real fear is!
1439
01:32:19,000 --> 01:32:21,336
You picked the wrong guy
to mess with.
1440
01:32:21,795 --> 01:32:24,005
No, you picked
the wrong one.
1441
01:32:29,469 --> 01:32:30,845
A lawyer?
1442
01:32:34,474 --> 01:32:35,642
How dirty...
1443
01:32:39,020 --> 01:32:40,105
Mister.
1444
01:32:41,481 --> 01:32:44,192
Do you know who the
scariest person in the world is?
1445
01:32:51,282 --> 01:32:52,784
Is it a hired thug?
1446
01:32:53,118 --> 01:32:53,885
Or perhaps a lawyer?
1447
01:32:53,952 --> 01:32:57,288
Maybe a policeman, politician
or an industrialist?
1448
01:32:58,623 --> 01:33:01,167
No, definitely not!
1449
01:33:08,967 --> 01:33:10,301
The scariest person
is someone...
1450
01:33:12,804 --> 01:33:15,890
Who tries to improve
everyone's lives
1451
01:33:17,350 --> 01:33:20,145
even though it doesn't
earn them a single penny.
1452
01:33:21,479 --> 01:33:24,441
They're the nosy person.
1453
01:33:41,040 --> 01:33:44,836
That time-rich person
is the scariest!
1454
01:33:47,088 --> 01:33:48,548
Too bad for you...
1455
01:33:51,551 --> 01:33:53,511
She's just getting started.
1456
01:34:20,538 --> 01:34:24,375
(Written and directed by
Lee Lu-da)
1457
01:34:24,876 --> 01:34:28,546
(Gyeong Su Jin)
1458
01:34:29,047 --> 01:34:32,592
(Ko Kyu Pil / Lee Ji-hoon)
1459
01:34:33,218 --> 01:34:36,638
(Kim Joo Ryeong / Jung Hee Tae)
1460
01:34:37,555 --> 01:34:40,642
(Park Jeong Hak / Cha Woo Jin)
1461
01:34:41,559 --> 01:34:44,979
(Choi Yoojung / Bae Jae-young)
1462
01:34:46,397 --> 01:34:51,210
(The Noisy Mansion)
1463
01:34:51,277 --> 01:34:52,170
(Live for a hundred years
at Baekse Apartments)
1464
01:34:52,237 --> 01:34:55,715
There was corruption between
the rebuilding association
1465
01:34:55,782 --> 01:35:01,012
the construction and
demolition company.
1466
01:35:01,079 --> 01:35:06,559
The residents cooperated
to reveal the truth.
1467
01:35:06,626 --> 01:35:07,627
Ge-oul!
1468
01:35:10,630 --> 01:35:14,358
The news reporters
wanted to interview you.
1469
01:35:14,425 --> 01:35:16,611
Will you be
our new security guard?
1470
01:35:16,678 --> 01:35:18,763
Hurry up and answer!
1471
01:35:19,597 --> 01:35:21,574
Will you be on my channel?
1472
01:35:21,641 --> 01:35:24,202
You only show your fingers.
1473
01:35:24,269 --> 01:35:26,604
I'll clean her ears.
1474
01:35:32,318 --> 01:35:35,029
She had a kid with her.
91787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.