All language subtitles for The.Irrational.S02E16.The.Overview.Effect.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,745 --> 00:00:12,245 {\an8}. 2 00:00:12,278 --> 00:00:16,649 {\an8}[computers beeping and chirping] 3 00:00:30,864 --> 00:00:34,668 [alarm beeping] 4 00:00:34,701 --> 00:00:38,571 [soft suspenseful music] 5 00:00:38,605 --> 00:00:41,441 - Station, the external ammonia quantity is decreasing. 6 00:00:41,474 --> 00:00:43,610 We may have had some debris at the pump. 7 00:00:43,643 --> 00:00:45,178 - Copy. 8 00:00:48,481 --> 00:00:51,117 - GC, get a camera view of the ammonia pump 9 00:00:51,151 --> 00:00:52,385 out on the P4 truss. 10 00:00:52,419 --> 00:00:54,354 - Mm-hmm. 11 00:00:55,689 --> 00:00:56,523 - Can't see the pump. 12 00:00:56,556 --> 00:00:58,625 It's hidden behind a structure. 13 00:01:03,263 --> 00:01:04,531 - See that? 14 00:01:04,564 --> 00:01:05,732 - That's not good. 15 00:01:05,765 --> 00:01:07,467 Running additional tests. 16 00:01:07,500 --> 00:01:11,638 We'll need you to shut down external cooling loop alpha. 17 00:01:11,671 --> 00:01:13,440 - Copy. 18 00:01:13,473 --> 00:01:17,277 But without cooling, the station's gonna overheat. 19 00:01:17,310 --> 00:01:19,646 - We copy, but we need to shut down the external pump 20 00:01:19,679 --> 00:01:22,315 to prevent an interior leak. 21 00:01:22,349 --> 00:01:24,284 As you know, that would be fatal. 22 00:01:28,221 --> 00:01:29,823 - Cooling pump disengaged. 23 00:01:29,856 --> 00:01:31,591 Do you have an ETA? 24 00:01:31,624 --> 00:01:35,228 - Talking to Houston now, but initial calculations 25 00:01:35,261 --> 00:01:39,566 suggest that the station has at most 72 hours. 26 00:01:39,599 --> 00:01:41,601 - Copy. 27 00:01:41,634 --> 00:01:45,638 * * 28 00:01:45,672 --> 00:01:46,673 - [sighs] 29 00:01:46,706 --> 00:01:50,877 * * 30 00:01:50,910 --> 00:01:52,512 - Mmm. 31 00:01:53,880 --> 00:01:57,217 - Uh, excuse me, young one. 32 00:01:57,250 --> 00:01:58,485 These are not for you. 33 00:01:58,518 --> 00:01:59,319 - Excuse me. 34 00:01:59,352 --> 00:02:01,488 You used up all my barbecue sauce, 35 00:02:01,521 --> 00:02:04,391 so I assumed you were paying me back with interest. 36 00:02:04,424 --> 00:02:06,259 - I'm sorry. I still owe you. But these are for Rose. 37 00:02:06,292 --> 00:02:07,694 - Isn't she in Australia? 38 00:02:07,727 --> 00:02:09,262 - Exactly, for the next six weeks. 39 00:02:09,295 --> 00:02:10,764 So I'm gonna miss her birthday. 40 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 - Not sure how condiments factor into all this. 41 00:02:12,832 --> 00:02:14,801 - Our favorite smokehouse is going out of business, 42 00:02:14,834 --> 00:02:16,870 so I contacted the owner to get him to whip up 43 00:02:16,903 --> 00:02:18,805 a final batch just for us. 44 00:02:18,838 --> 00:02:20,440 - Ah, sweet. 45 00:02:20,473 --> 00:02:22,542 Just wonder if you, um, wanna go 46 00:02:22,575 --> 00:02:24,277 a little less roadhouse and a little more 47 00:02:24,310 --> 00:02:26,446 romantic or expensive. 48 00:02:26,479 --> 00:02:29,616 - Studies show that people respond more to sentimental 49 00:02:29,649 --> 00:02:30,984 than monetary value. 50 00:02:31,017 --> 00:02:34,254 - Mm, not me, for future reference. 51 00:02:34,287 --> 00:02:35,355 [cell phone buzzes] 52 00:02:35,388 --> 00:02:37,357 Hey, what's TEVO? 53 00:02:37,390 --> 00:02:38,625 Raina says I have to do it this week. 54 00:02:38,658 --> 00:02:40,427 - It's the FBI's driving school. 55 00:02:40,460 --> 00:02:42,295 It's also known as Crash-Bang. 56 00:02:42,328 --> 00:02:44,664 - I'm not an agent. Why do I need to do it? 57 00:02:44,698 --> 00:02:47,300 Plus, I prefer to keep my crashing and banging 58 00:02:47,334 --> 00:02:48,902 in the safety of my own home. - [chuckles] 59 00:02:48,935 --> 00:02:51,571 Raina probably believes it'll be good for you. 60 00:02:51,604 --> 00:02:53,740 - Says the man who totaled his car. 61 00:02:53,773 --> 00:02:54,674 - Ouch. 62 00:02:54,708 --> 00:02:55,975 - Are you sure this email wasn't for you? 63 00:02:56,009 --> 00:02:57,844 - I gotta go. - Mm-hmm. 64 00:02:57,877 --> 00:03:00,847 [playful music] 65 00:03:00,880 --> 00:03:02,649 * * 66 00:03:02,682 --> 00:03:05,785 - So how many of you think that this ad behind me 67 00:03:05,819 --> 00:03:09,255 deters smoking? 68 00:03:09,289 --> 00:03:13,426 Okay, the creators of the ad would agree. 69 00:03:13,460 --> 00:03:15,962 They spent millions promoting the campaign. 70 00:03:15,995 --> 00:03:18,798 But... 71 00:03:18,832 --> 00:03:21,267 smoking went up, at least among smokers. 72 00:03:21,301 --> 00:03:22,168 - Everything okay? - Any idea why? 73 00:03:22,202 --> 00:03:25,505 - Yeah, of course. Why wouldn't it be? 74 00:03:25,538 --> 00:03:28,041 - Because the ad evokes the emotion of sadness. 75 00:03:28,074 --> 00:03:30,310 And what do smokers feel compelled 76 00:03:30,343 --> 00:03:33,313 to do when they are sad? 77 00:03:33,346 --> 00:03:34,581 Phoebe? 78 00:03:34,614 --> 00:03:36,750 - They smoke. - Exactly, they smoke. 79 00:03:36,783 --> 00:03:39,285 So in summation, think about the emotions 80 00:03:39,319 --> 00:03:40,787 you're trying to bring out of others, 81 00:03:40,820 --> 00:03:45,025 because that's what drives behavior. 82 00:03:45,058 --> 00:03:46,059 Thank you. 83 00:03:46,092 --> 00:03:48,895 Have a good day. 84 00:03:48,928 --> 00:03:50,363 What is it? 85 00:03:50,397 --> 00:03:51,531 - Can't believe I'm saying this, 86 00:03:51,564 --> 00:03:53,066 but you are urgently needed at NASA. 87 00:03:53,099 --> 00:03:54,367 It's a mission consult. 88 00:03:54,401 --> 00:03:55,669 - Oh, great. 89 00:03:55,702 --> 00:03:56,836 You're driving. 90 00:04:00,473 --> 00:04:03,777 {\an8}- Professor Mercer, thanks for coming. 91 00:04:03,810 --> 00:04:05,445 Welcome to Harwood Space Center. 92 00:04:05,478 --> 00:04:07,047 - Your message said you're the "sim sup"? 93 00:04:07,080 --> 00:04:08,648 - Simulation supervisor. 94 00:04:08,682 --> 00:04:10,650 It's my job to prepare the astronauts by running them 95 00:04:10,684 --> 00:04:12,085 through simulations where everything 96 00:04:12,118 --> 00:04:14,654 that can go wrong does. 97 00:04:14,688 --> 00:04:16,623 We need to send a crew up to the space station 98 00:04:16,656 --> 00:04:18,058 to perform critical repairs. 99 00:04:18,091 --> 00:04:19,659 - But? 100 00:04:19,693 --> 00:04:21,928 - The flight crew includes a married couple. 101 00:04:21,961 --> 00:04:23,063 It's a first for us. 102 00:04:23,096 --> 00:04:24,097 - I thought a married couple 103 00:04:24,130 --> 00:04:26,066 went on the space shuttle in 1992. 104 00:04:26,099 --> 00:04:27,367 - You've done your homework. 105 00:04:27,400 --> 00:04:29,369 Let's get you checked in. 106 00:04:29,402 --> 00:04:31,037 We've had an unwritten rule about couples 107 00:04:31,071 --> 00:04:32,172 on the same mission. 108 00:04:32,205 --> 00:04:34,441 But in that case, they kept their marriage a secret 109 00:04:34,474 --> 00:04:35,975 until it was too late to replace them. 110 00:04:36,009 --> 00:04:37,711 They did divorce in 1999. 111 00:04:37,744 --> 00:04:40,547 - And is the no-spouse policy still in place? 112 00:04:40,580 --> 00:04:42,382 - Each crew member is supposed to be an equal, 113 00:04:42,415 --> 00:04:43,783 interacting with others. 114 00:04:43,817 --> 00:04:45,919 A married couple could, in theory, upset that balance. 115 00:04:45,952 --> 00:04:47,520 - So why make an exception? 116 00:04:47,554 --> 00:04:48,888 - Our best, most experienced pilot 117 00:04:48,922 --> 00:04:50,690 just happens to be married to our best, 118 00:04:50,724 --> 00:04:53,026 most qualified engineer to analyze and make the repairs. 119 00:04:53,059 --> 00:04:54,561 - You want us to test 120 00:04:54,594 --> 00:04:56,663 whether it's okay to send them together. 121 00:04:56,696 --> 00:04:58,064 - I wanna know if we have the best team. 122 00:04:58,098 --> 00:04:59,833 There's no room for error in this. 123 00:04:59,866 --> 00:05:01,401 And we're on a tight time crunch. 124 00:05:01,434 --> 00:05:03,403 - So what's the mission? You said it was critical. 125 00:05:03,436 --> 00:05:06,373 [soft suspenseful music] 126 00:05:06,406 --> 00:05:07,374 * * 127 00:05:07,407 --> 00:05:09,843 - This is our ops center. 128 00:05:09,876 --> 00:05:12,445 - The ink is a thixotropic micro-sand. 129 00:05:12,479 --> 00:05:13,580 - Is that Bill Nye? 130 00:05:13,613 --> 00:05:15,682 - Fun fact, each astronaut gets to pick 131 00:05:15,715 --> 00:05:17,684 a celebrity to chat with while in space. 132 00:05:17,717 --> 00:05:19,652 It can feel isolated up there. 133 00:05:19,686 --> 00:05:22,922 This helps them stay connected and, on occasions like this, 134 00:05:22,956 --> 00:05:24,557 provide a needed distraction. 135 00:05:24,591 --> 00:05:26,459 - Bill, great to see you. 136 00:05:26,493 --> 00:05:28,128 - Great to see you, Alec. 137 00:05:28,161 --> 00:05:29,729 - Commander, how are you? 138 00:05:29,763 --> 00:05:32,499 - We've had better days, but NASA's faced worse 139 00:05:32,532 --> 00:05:34,167 and always figured out a solution. 140 00:05:34,200 --> 00:05:35,468 - Well, we're here to help. 141 00:05:35,502 --> 00:05:36,603 - Hate to break up the party, 142 00:05:36,636 --> 00:05:37,871 but we have to stay on schedule. 143 00:05:37,904 --> 00:05:40,073 - Roger that. We're all pulling for you. 144 00:05:40,106 --> 00:05:42,475 You've got the smartest people on the planet 145 00:05:42,509 --> 00:05:43,843 working on a fix. 146 00:05:43,877 --> 00:05:45,145 - Thanks, Bill. 147 00:05:45,178 --> 00:05:48,048 - Thank you and your crew for your service. 148 00:05:48,081 --> 00:05:49,749 We'll see you back on Earth. 149 00:05:51,051 --> 00:05:53,520 [computer chimes] - Flight. 150 00:05:53,553 --> 00:05:55,955 - Professor Mercer. Wylton University, right? 151 00:05:55,989 --> 00:05:57,891 - Yes, sir. - I considered it briefly, 152 00:05:57,924 --> 00:05:59,693 but LI Tech was a bit more eager. 153 00:05:59,726 --> 00:06:01,961 Shel Benson, lead flight director. 154 00:06:01,995 --> 00:06:04,030 - Shel has a reputation of being the first one in 155 00:06:04,064 --> 00:06:05,532 and last one out. 156 00:06:05,565 --> 00:06:07,167 - So it's your responsibility 157 00:06:07,200 --> 00:06:09,769 to see that the crew returns safely. 158 00:06:09,803 --> 00:06:11,438 - GC. 159 00:06:11,471 --> 00:06:13,907 To cool the station, liquid ammonia circulates 160 00:06:13,940 --> 00:06:16,476 around the exterior, taking heat from inside, 161 00:06:16,509 --> 00:06:18,745 sending it out into space through the radiators. 162 00:06:18,778 --> 00:06:21,147 The problem: ammonia is toxic. 163 00:06:21,181 --> 00:06:22,182 And we got a leak. 164 00:06:22,215 --> 00:06:23,683 - It's a small leak. 165 00:06:23,717 --> 00:06:25,585 And for now, it's confined to the external loop. 166 00:06:25,618 --> 00:06:26,886 But parts need to be replaced. 167 00:06:26,920 --> 00:06:29,222 We have about 64 hours before we have 168 00:06:29,255 --> 00:06:31,057 to turn the system back on. 169 00:06:31,091 --> 00:06:34,060 Soon after, the leak will filter into the interior. 170 00:06:34,094 --> 00:06:36,162 - The astronauts will start getting sick. 171 00:06:36,196 --> 00:06:38,665 If we don't make the repairs by then, 172 00:06:38,698 --> 00:06:40,133 we'll have to abandon the space station. 173 00:06:40,166 --> 00:06:42,669 - Can you leave it without astronauts on board? 174 00:06:42,702 --> 00:06:45,805 - No, the ammonia will make it uninhabitable. 175 00:06:45,839 --> 00:06:49,075 This is our first non-Earth human base, 176 00:06:49,109 --> 00:06:52,012 the home of more than 3,000 life-changing advancements 177 00:06:52,045 --> 00:06:55,115 in science and medicine. 178 00:06:55,148 --> 00:06:56,549 They'll have to be shut down. 179 00:06:56,583 --> 00:06:57,917 - If you left the crew there 180 00:06:57,951 --> 00:07:00,520 much more than 64 hours without help-- 181 00:07:00,553 --> 00:07:02,188 - The astronauts will die. 182 00:07:02,222 --> 00:07:09,729 * * 183 00:07:10,730 --> 00:07:13,867 {\an8}- I think NASA should stick with the no-spouse policy. 184 00:07:13,900 --> 00:07:14,834 {\an8}- Why is that? 185 00:07:14,868 --> 00:07:16,603 {\an8}- Sending up two astronauts who are in love? 186 00:07:16,636 --> 00:07:17,871 {\an8}Favoritism. 187 00:07:17,904 --> 00:07:20,106 {\an8}I mean, divided loyalties, jealousy, betrayal. 188 00:07:20,140 --> 00:07:22,075 {\an8}Remember that astronaut who drove across the country 189 00:07:22,108 --> 00:07:24,144 {\an8}to attack a romantic rival? 190 00:07:24,177 --> 00:07:25,612 {\an8}- Rizwan has a point. 191 00:07:25,645 --> 00:07:26,780 {\an8}When you're in a relationship with a colleague, 192 00:07:26,813 --> 00:07:28,081 {\an8}it can be hard to keep boundaries 193 00:07:28,114 --> 00:07:29,849 {\an8}between work and personal life. 194 00:07:29,883 --> 00:07:31,551 {\an8}- I think they can control themselves. 195 00:07:31,584 --> 00:07:33,586 {\an8}They're adults in their 40s. 196 00:07:33,620 --> 00:07:35,655 {\an8}- I don't know. Space is romantic. 197 00:07:35,689 --> 00:07:38,625 {\an8}- Can you even do that in zero gravity? 198 00:07:38,658 --> 00:07:39,959 {\an8}- It would be tempting to be the first to try. 199 00:07:39,993 --> 00:07:41,661 {\an8}- Seems like an unnecessary risk 200 00:07:41,695 --> 00:07:43,263 {\an8}if there are other crew equally qualified. 201 00:07:43,296 --> 00:07:44,798 {\an8}- But there's not. 202 00:07:44,831 --> 00:07:47,300 {\an8}Andre and Selena are the best people for the jobs. 203 00:07:47,334 --> 00:07:49,602 {\an8}- As individuals, but what about as a team? 204 00:07:49,636 --> 00:07:52,138 {\an8}- We need more data on Andre and Selena. 205 00:07:52,172 --> 00:07:55,108 {\an8}- Data is good. 206 00:07:55,141 --> 00:07:57,644 {\an8}- We could adapt the Gottman durability tests. 207 00:07:57,677 --> 00:08:00,680 {\an8}- What's that? - Uh, Gottmans. 208 00:08:00,714 --> 00:08:03,750 {\an8}A successful husband-and-wife psychologist team 209 00:08:03,783 --> 00:08:07,187 {\an8}that developed a test to predict how stable a couple is. 210 00:08:07,220 --> 00:08:09,022 {\an8}- Let's run it by the professor. 211 00:08:11,758 --> 00:08:13,560 {\an8}- This is Colonel Andre Thianapolis 212 00:08:13,593 --> 00:08:14,894 {\an8}and Dr. Selena Cooper. 213 00:08:14,928 --> 00:08:16,930 {\an8}- Welcome to the house of pain. 214 00:08:16,963 --> 00:08:18,631 {\an8}I see you've met our head of torture. 215 00:08:18,665 --> 00:08:20,767 {\an8}- I hear he ruins your day down here 216 00:08:20,800 --> 00:08:22,936 {\an8}so it's not ruined up there. - [chuckles] 217 00:08:22,969 --> 00:08:25,138 {\an8}Got the orders. Simulated EVA this morning. 218 00:08:25,171 --> 00:08:26,906 {\an8}- Extravehicular activity-- 219 00:08:26,940 --> 00:08:28,908 {\an8}a spacewalk to replace the ammonia pump. 220 00:08:28,942 --> 00:08:30,777 {\an8}- The exercise is performed underwater 221 00:08:30,810 --> 00:08:32,012 {\an8}because that's the closest we can come 222 00:08:32,045 --> 00:08:33,680 {\an8}to simulating floating in space. 223 00:08:36,649 --> 00:08:38,752 {\an8}- Who are they? 224 00:08:38,785 --> 00:08:39,919 {\an8}- That's the backup crew. 225 00:08:39,953 --> 00:08:41,054 {\an8}We always train a secondary team 226 00:08:41,087 --> 00:08:42,655 {\an8}just in case anything goes wrong. 227 00:08:42,689 --> 00:08:44,357 {\an8}- And them? 228 00:08:44,391 --> 00:08:45,925 {\an8}- Russian cosmonauts. 229 00:08:45,959 --> 00:08:47,327 {\an8}They're hitching a ride on our shuttle. 230 00:08:47,360 --> 00:08:48,895 {\an8}- In fairness, the Russians have been 231 00:08:48,928 --> 00:08:50,263 {\an8}giving us a ride up to the space station 232 00:08:50,296 --> 00:08:51,931 {\an8}for the last ten years. 233 00:08:51,965 --> 00:08:53,900 {\an8}- Ever since we decommissioned the space shuttle. 234 00:08:53,933 --> 00:08:56,069 {\an8}We've had no other way up until now. 235 00:08:56,102 --> 00:08:58,171 {\an8}- All right, Colonel. Let's suit up. 236 00:09:00,974 --> 00:09:03,109 {\an8}- I have to ask, why not send the backup crew 237 00:09:03,143 --> 00:09:05,945 {\an8}and avoid the optics of even sending a married couple? 238 00:09:05,979 --> 00:09:07,347 {\an8}- We could, but Selena and Andre 239 00:09:07,380 --> 00:09:08,548 {\an8}have the most field experience. 240 00:09:08,581 --> 00:09:10,917 {\an8}Astronauts will live or die as a result of this mission. 241 00:09:10,950 --> 00:09:12,118 {\an8}- Ah. 242 00:09:12,152 --> 00:09:13,887 {\an8}- Why send the second string when you can send the first? 243 00:09:13,920 --> 00:09:15,622 {\an8}- Mm. - Let's head downstairs. 244 00:09:15,655 --> 00:09:16,856 {\an8}- Yes, sir. 245 00:09:16,890 --> 00:09:20,093 {\an8}[soft suspenseful music] 246 00:09:20,126 --> 00:09:27,067 {\an8}* * 247 00:09:38,878 --> 00:09:41,181 {\an8}What I'm looking for is how they communicate 248 00:09:41,214 --> 00:09:42,949 {\an8}when things go wrong. 249 00:09:42,982 --> 00:09:45,151 {\an8}Signs of the four horsemen. 250 00:09:45,185 --> 00:09:46,252 {\an8}- Of the apocalypse? 251 00:09:46,286 --> 00:09:49,122 {\an8}- Of the marriage apocalypse. 252 00:09:49,155 --> 00:09:52,992 {\an8}If we see criticism, contempt, defensiveness, stonewalling, 253 00:09:53,026 --> 00:09:54,127 {\an8}the end is nigh. 254 00:09:55,762 --> 00:09:58,732 {\an8}[water gurgling] 255 00:09:58,765 --> 00:10:01,735 {\an8}[gentle music] 256 00:10:01,768 --> 00:10:08,875 {\an8}* * 257 00:10:30,797 --> 00:10:33,700 - Setting PGT. 258 00:10:33,733 --> 00:10:36,036 - PGT. - PGT is power grip tool. 259 00:10:36,069 --> 00:10:37,904 - It looks like a drill. - It is, 260 00:10:37,937 --> 00:10:39,372 but they call it a PGT and charge us 261 00:10:39,406 --> 00:10:40,807 a million times more. 262 00:10:42,942 --> 00:10:45,111 - Can you have it malfunction? 263 00:10:45,145 --> 00:10:46,212 [keyboard keys clacking] 264 00:10:46,246 --> 00:10:48,314 [drill whirs, stops] 265 00:10:48,348 --> 00:10:50,116 - PGT is out of power. 266 00:10:50,150 --> 00:10:51,117 - Roger that. 267 00:10:51,151 --> 00:10:52,852 There's a backup in the airlock. 268 00:10:52,886 --> 00:10:55,789 - Healthy start, stating facts. 269 00:10:55,822 --> 00:10:56,923 - Not necessary. 270 00:10:56,956 --> 00:10:59,926 Switching to manual. 271 00:10:59,959 --> 00:11:01,895 - They both go straight for solutions. 272 00:11:01,928 --> 00:11:04,998 A defensive response would try to assign blame, 273 00:11:05,031 --> 00:11:07,967 something like, did you check the battery earlier? 274 00:11:08,001 --> 00:11:11,104 [soft dramatic music] 275 00:11:11,137 --> 00:11:16,309 * * 276 00:11:16,343 --> 00:11:18,812 - My hero. 277 00:11:21,081 --> 00:11:23,383 - Sense of humor, a compliment. 278 00:11:23,416 --> 00:11:24,984 They're scoring well. 279 00:11:25,018 --> 00:11:28,488 Okay, now can we put them on a clock? 280 00:11:28,521 --> 00:11:31,191 Time pressure tends to bring out the worst in people. 281 00:11:33,526 --> 00:11:36,396 [computer beeping] 282 00:11:36,429 --> 00:11:40,467 - Colonel, we got a TTC, 3 minutes. 283 00:11:40,500 --> 00:11:42,135 - Okay, I'm on it. 284 00:11:42,168 --> 00:11:47,974 * * 285 00:11:48,008 --> 00:11:49,309 [grunts] 286 00:11:49,342 --> 00:11:52,812 Ops center, I'm, uh-- 287 00:11:52,846 --> 00:11:55,548 I'm feeling some dizziness. 288 00:11:55,582 --> 00:11:56,950 - Copy that, Colonel. 289 00:11:56,983 --> 00:12:01,788 Biomedical data is nominal. 290 00:12:01,821 --> 00:12:07,894 - Uh, it could be hypoxia, CO2 symptoms. 291 00:12:08,895 --> 00:12:10,864 - Checking the oxygen line. 292 00:12:12,565 --> 00:12:16,136 - Ops center... [panting] 293 00:12:16,169 --> 00:12:17,303 I can't breathe. 294 00:12:19,839 --> 00:12:21,341 - That's not part of the drill? - No. 295 00:12:21,374 --> 00:12:23,410 Vitals? - On-screen. 296 00:12:23,443 --> 00:12:25,311 - Andre? 297 00:12:25,345 --> 00:12:26,379 - Pull him out. 298 00:12:26,413 --> 00:12:27,914 - Andre, can you hear me? 299 00:12:27,947 --> 00:12:30,850 Andre. Andre. 300 00:12:30,884 --> 00:12:32,285 - Divers, bring EV1 to the surface. 301 00:12:32,318 --> 00:12:33,586 Emergency egress. 302 00:12:33,620 --> 00:12:35,822 Repeat, abort. - Copy. Simulation abort. 303 00:12:35,855 --> 00:12:37,424 - Andre, wake up. 304 00:12:37,457 --> 00:12:39,292 Wake up. 305 00:12:39,325 --> 00:12:46,299 * * 306 00:12:54,874 --> 00:12:55,041 {\an8}. 307 00:12:55,075 --> 00:12:55,442 [somber music] 308 00:12:57,444 --> 00:13:00,380 [footsteps approaching] 309 00:13:00,413 --> 00:13:06,119 * * 310 00:13:06,152 --> 00:13:08,521 - Andre suffered oxygen toxicity. 311 00:13:08,555 --> 00:13:11,991 Doctors sedated him to assess any neurological damage. 312 00:13:12,025 --> 00:13:13,560 - They think there's neurological damage? 313 00:13:13,593 --> 00:13:14,594 - They don't know yet. 314 00:13:14,627 --> 00:13:16,196 - Do we know how this happened? 315 00:13:16,229 --> 00:13:18,865 - The CO2 scrubbers must have malfunctioned. 316 00:13:18,898 --> 00:13:20,200 We're reviewing the logs. 317 00:13:20,233 --> 00:13:24,604 * * 318 00:13:24,637 --> 00:13:27,607 - Selena, are you okay? 319 00:13:27,640 --> 00:13:29,109 - Yeah. 320 00:13:31,244 --> 00:13:33,246 This isn't part of the simulation, is it? 321 00:13:35,949 --> 00:13:37,384 - Afraid not. 322 00:13:37,417 --> 00:13:39,953 - Okay. 323 00:13:39,986 --> 00:13:41,488 I'm gonna go check on Andre. 324 00:13:41,521 --> 00:13:47,027 * * 325 00:13:47,060 --> 00:13:49,562 - She just asked if this could still be 326 00:13:49,596 --> 00:13:52,232 part of the simulation. 327 00:13:52,265 --> 00:13:53,633 Is there any reason for her to believe 328 00:13:53,667 --> 00:13:56,302 that you're still testing her? 329 00:13:56,336 --> 00:13:58,138 - Before we started the simulation, 330 00:13:58,171 --> 00:14:00,106 I asked Andre to stage an emergency 331 00:14:00,140 --> 00:14:01,641 with his oxygen supply. 332 00:14:01,675 --> 00:14:05,311 - But this wasn't supposed to be an actual emergency. 333 00:14:05,345 --> 00:14:07,047 - I run simulations. 334 00:14:07,080 --> 00:14:08,415 I don't do real emergencies. 335 00:14:08,448 --> 00:14:10,116 But the higher-ups have been all over me 336 00:14:10,150 --> 00:14:13,153 about the two of them, so I told Andre 337 00:14:13,186 --> 00:14:15,021 to fake that he had an oxygen leak. 338 00:14:15,055 --> 00:14:17,290 That way, we'd prove she'd perform under pressure. 339 00:14:17,323 --> 00:14:21,561 - But he obviously told her so she'd be ready for it. 340 00:14:21,594 --> 00:14:23,363 - I take full responsibility. 341 00:14:23,396 --> 00:14:25,131 I'm not gonna sleep until I figure out 342 00:14:25,165 --> 00:14:27,267 what really went wrong. 343 00:14:27,300 --> 00:14:30,437 - One thing we did learn from this exercise, 344 00:14:30,470 --> 00:14:33,073 there are no secrets between them. 345 00:14:33,106 --> 00:14:35,375 [soft dramatic music] 346 00:14:35,408 --> 00:14:38,211 - Cam, this is such a surprise. 347 00:14:38,244 --> 00:14:41,448 I didn't realize that you were gonna be back in D.C. so soon. 348 00:14:41,481 --> 00:14:43,216 - Remember when I said my flight got delayed? 349 00:14:43,249 --> 00:14:44,150 - Mm-hmm. 350 00:14:44,184 --> 00:14:46,553 - Well, in the security line, I wound up 351 00:14:46,586 --> 00:14:48,988 next to this woman, Gabrielle. 352 00:14:49,022 --> 00:14:50,156 - Gabrielle. 353 00:14:50,190 --> 00:14:52,025 - Turns out, we're on the same flight, 354 00:14:52,058 --> 00:14:53,693 and we're seated next to each other. 355 00:14:53,727 --> 00:14:55,462 We hit it off. 356 00:14:55,495 --> 00:14:57,097 - Ooh, sounds like fate. 357 00:14:57,130 --> 00:14:59,199 - We've been talking every single night since. 358 00:14:59,232 --> 00:15:02,302 And last week, she even came to see me up in Detroit. 359 00:15:02,335 --> 00:15:04,437 - Wow, it's been, like, what, a month? 360 00:15:04,471 --> 00:15:05,372 - Yeah. 361 00:15:05,405 --> 00:15:07,040 This might sound crazy, but I've actually 362 00:15:07,073 --> 00:15:09,275 been considering moving down here. 363 00:15:09,309 --> 00:15:11,344 - Don't tell me you quit your job. 364 00:15:11,378 --> 00:15:14,514 - No, my firm's litigation practice is booming in D.C. 365 00:15:14,547 --> 00:15:16,282 Look, I just have this feeling about Gabrielle. 366 00:15:16,316 --> 00:15:18,284 And hey, it would mean that you and I 367 00:15:18,318 --> 00:15:19,452 would get to see more of each other. 368 00:15:19,486 --> 00:15:23,323 - I would love that. [both chuckle] 369 00:15:23,356 --> 00:15:30,296 * * 370 00:15:31,431 --> 00:15:34,167 - An astronaut is all I ever wanted to be. 371 00:15:36,369 --> 00:15:37,270 Andre too. 372 00:15:37,303 --> 00:15:40,573 We were determined to go on this mission 373 00:15:40,607 --> 00:15:42,208 no matter what it took. 374 00:15:42,242 --> 00:15:44,577 - Is that why you went along with Bo's plan 375 00:15:44,611 --> 00:15:46,346 to fake an emergency? 376 00:15:46,379 --> 00:15:48,581 - I just figured it would finally prove 377 00:15:48,615 --> 00:15:49,549 that we could work together. 378 00:15:49,582 --> 00:15:52,285 I didn't think that we would wind up here. 379 00:15:52,318 --> 00:15:55,088 - But this wasn't supposed to be a real emergency. 380 00:15:55,121 --> 00:15:59,225 - No, but if I hadn't known about Bo's plan, 381 00:15:59,259 --> 00:16:01,194 I might have reacted differently, 382 00:16:01,227 --> 00:16:04,531 gotten Andre out of the water faster. 383 00:16:04,564 --> 00:16:08,601 - Selena, you cannot blame yourself for this. 384 00:16:11,137 --> 00:16:12,238 - How's he doing? 385 00:16:14,140 --> 00:16:16,242 I still don't know how this happened. 386 00:16:16,276 --> 00:16:17,744 - I think you need to talk to Bo. 387 00:16:17,777 --> 00:16:19,512 - What do you mean? 388 00:16:19,546 --> 00:16:22,115 - Before the simulation, Bo told Andre to pretend 389 00:16:22,148 --> 00:16:24,517 he had hypoxia to see how I'd react. 390 00:16:24,551 --> 00:16:26,386 - No, he wouldn't do that. - He did. 391 00:16:26,419 --> 00:16:28,388 The simulation violated protocol 392 00:16:28,421 --> 00:16:31,725 and undermined the trust that is crucial for any mission. 393 00:16:31,758 --> 00:16:33,793 The only way I'll feel safe continuing on this mission 394 00:16:33,827 --> 00:16:35,261 is if Bo steps down. 395 00:16:35,295 --> 00:16:37,731 - Selena, I've gotta send a crew to the station 396 00:16:37,764 --> 00:16:39,299 in the next 48 hours. 397 00:16:39,332 --> 00:16:41,167 - Excuse me. I need to find the doctor. 398 00:16:41,201 --> 00:16:47,107 * * 399 00:16:47,140 --> 00:16:49,109 - Has Bo ever done anything like this before? 400 00:16:49,142 --> 00:16:51,311 - No, I wouldn't have signed off on it. 401 00:16:51,344 --> 00:16:53,179 - Do you think that what he did led to a real accident? 402 00:16:53,213 --> 00:16:54,314 - I don't know. 403 00:16:54,347 --> 00:16:56,282 Maybe the whole thing is just a hell of a coincidence. 404 00:16:56,316 --> 00:16:58,318 But either way, it's unacceptable. 405 00:16:58,351 --> 00:16:59,619 I need to talk to Bo. 406 00:16:59,652 --> 00:17:04,157 * * 407 00:17:04,190 --> 00:17:05,291 - Burning the midnight oil? 408 00:17:05,325 --> 00:17:07,627 - Just updating my employee records. 409 00:17:09,829 --> 00:17:11,297 - When did you develop sciatica? 410 00:17:11,331 --> 00:17:14,234 - It comes and goes. 411 00:17:14,267 --> 00:17:16,636 - Are you trying to get out of Crash-Bang? 412 00:17:16,670 --> 00:17:18,772 - Yes. - Why? 413 00:17:18,805 --> 00:17:20,573 - Because I don't wanna do it. 414 00:17:20,607 --> 00:17:23,743 - Well, you can't just make up a medical excuse. 415 00:17:23,777 --> 00:17:27,147 Change that back before you commit a federal offense. 416 00:17:27,180 --> 00:17:29,182 - Fine. 417 00:17:29,215 --> 00:17:31,284 What are you doing here so late, anyway? 418 00:17:31,317 --> 00:17:33,653 - Oh, I had some catching up to do 419 00:17:33,687 --> 00:17:36,322 'cause Cam surprised me and came to town. 420 00:17:36,356 --> 00:17:37,457 - Well, isn't that what you wanted, 421 00:17:37,490 --> 00:17:39,559 to build a relationship with your son? 422 00:17:39,592 --> 00:17:42,162 - Well, he might be moving here... 423 00:17:42,195 --> 00:17:43,229 for a woman he just met. 424 00:17:43,263 --> 00:17:44,264 - It could be true love. 425 00:17:44,297 --> 00:17:47,667 - He's talking about uprooting his entire life. 426 00:17:47,701 --> 00:17:49,336 It's a terrible decision. 427 00:17:49,369 --> 00:17:50,603 - Did you tell him that? 428 00:17:50,637 --> 00:17:52,706 - No, not yet. 429 00:17:52,739 --> 00:17:54,607 - And if you say nothing? 430 00:17:54,641 --> 00:17:57,243 - This is the first chance that I have to be his parent. 431 00:17:57,277 --> 00:17:59,713 I can't just say nothing. 432 00:17:59,746 --> 00:18:02,749 And I can't lie and pretend I'm happy for him, can I? 433 00:18:02,782 --> 00:18:05,218 - Yes. Yes, you can. 434 00:18:05,251 --> 00:18:07,153 Lying is your best friend here. 435 00:18:07,187 --> 00:18:09,489 Your son is a grown man in his 20s. 436 00:18:09,522 --> 00:18:12,525 Your job is to nod and smile, Mama. 437 00:18:12,559 --> 00:18:16,863 {\an8}* * 438 00:18:16,896 --> 00:18:20,233 {\an8}- Based on the results from our relationship test, 439 00:18:20,266 --> 00:18:22,302 Andre and Selena passed with flying colors. 440 00:18:22,335 --> 00:18:24,437 Assuming Andre recovers as we hope, 441 00:18:24,471 --> 00:18:26,306 they're definitely the best team for the mission. 442 00:18:26,339 --> 00:18:27,941 - She won't go unless Bo steps down. 443 00:18:27,974 --> 00:18:29,376 - Shel took care of that. 444 00:18:29,409 --> 00:18:31,911 NASA put Bo on leave until after the mission. 445 00:18:31,945 --> 00:18:34,614 - Well, for what it's worth, I think Selena shows the type 446 00:18:34,647 --> 00:18:36,249 of leadership qualities that NASA needs. 447 00:18:36,282 --> 00:18:37,550 - Explain. 448 00:18:37,584 --> 00:18:39,552 - Before the space shuttle "Challenger" blew up, 449 00:18:39,586 --> 00:18:41,721 engineers warned management that there could be a problem. 450 00:18:41,755 --> 00:18:43,289 No one listened. 451 00:18:43,323 --> 00:18:44,657 Selena's looking out for the integrity of the program. 452 00:18:44,691 --> 00:18:45,959 - Well, the team might be a moot point 453 00:18:45,992 --> 00:18:47,827 if Andre's condition gets worse. 454 00:18:47,861 --> 00:18:50,430 - Do you think Selena would still go if Andre doesn't? 455 00:18:50,463 --> 00:18:51,664 - Would we want her to? 456 00:18:51,698 --> 00:18:53,667 If her husband takes a turn for the worse, 457 00:18:53,700 --> 00:18:54,701 that's a lot of stress. 458 00:18:54,734 --> 00:18:56,936 - I think she's demonstrated she can handle it. 459 00:18:56,970 --> 00:18:58,705 - And what if he needs her here? 460 00:18:58,738 --> 00:19:02,809 * * 461 00:19:02,842 --> 00:19:05,679 [phone buzzing] 462 00:19:05,712 --> 00:19:07,247 - It's NASA. 463 00:19:09,716 --> 00:19:11,451 - Alec Mercer. 464 00:19:11,484 --> 00:19:14,688 [soft suspenseful music] 465 00:19:14,721 --> 00:19:16,189 One second. 466 00:19:17,791 --> 00:19:18,858 - What's going on? 467 00:19:18,892 --> 00:19:20,927 - It's Bo. 468 00:19:20,960 --> 00:19:22,929 He's dead. 469 00:19:22,962 --> 00:19:27,734 * * 470 00:19:32,739 --> 00:19:33,239 {\an8}. 471 00:19:33,273 --> 00:19:34,074 {\an8}[indistinct police radio chatter] 472 00:19:34,708 --> 00:19:35,809 {\an8}- Thanks for calling me in. 473 00:19:35,842 --> 00:19:38,678 - The local PD says the body was originally tethered 474 00:19:38,712 --> 00:19:41,014 to the bottom of the lake, but the knot came loose 475 00:19:41,047 --> 00:19:42,682 and it floated to the surface. 476 00:19:42,716 --> 00:19:44,250 - Have you spoken to the coroner yet? 477 00:19:44,284 --> 00:19:46,986 - Yeah, they're expediting the autopsy. 478 00:19:47,020 --> 00:19:48,955 - Are you okay? 479 00:19:48,988 --> 00:19:51,491 - Mm. I didn't know him long. 480 00:19:51,524 --> 00:19:53,393 He read my book, and he wanted me to come in 481 00:19:53,426 --> 00:19:55,428 and evaluate the astronauts. 482 00:19:55,462 --> 00:19:58,498 He seemed genuinely broken up about Andre's accident. 483 00:19:58,531 --> 00:20:00,433 - Was it his fault? - We don't know yet. 484 00:20:00,467 --> 00:20:01,568 But he said he wasn't gonna sleep until he 485 00:20:01,601 --> 00:20:02,869 figured out what happened. 486 00:20:02,902 --> 00:20:03,937 - Maybe he did. 487 00:20:03,970 --> 00:20:05,772 Or someone got to him first. 488 00:20:05,805 --> 00:20:06,740 Did he have any enemies? 489 00:20:06,773 --> 00:20:09,309 - When your nickname is "head of torture," 490 00:20:09,342 --> 00:20:11,011 you can imagine there's more than a few. 491 00:20:11,044 --> 00:20:12,712 [soft suspenseful music] 492 00:20:12,746 --> 00:20:15,348 - You mentioned Selena wanted him fired. 493 00:20:15,382 --> 00:20:16,816 Do we know where she was last night? 494 00:20:16,850 --> 00:20:20,553 - I hate to say it, but we should find out. 495 00:20:20,587 --> 00:20:21,755 - Mm-hmm. 496 00:20:21,788 --> 00:20:23,857 * * 497 00:20:23,890 --> 00:20:26,893 Can you tell us where you were last night 498 00:20:26,926 --> 00:20:27,994 between 8:00 and 11:00? 499 00:20:28,028 --> 00:20:29,829 - I went for a run. 500 00:20:29,863 --> 00:20:31,297 - Alone? - Mm-hmm. 501 00:20:31,331 --> 00:20:32,732 - At night, for 3 hours. 502 00:20:32,766 --> 00:20:33,933 - To go on long-duration missions, 503 00:20:33,967 --> 00:20:36,670 we have to keep our heart rate below 50 beats per minute. 504 00:20:36,703 --> 00:20:39,639 I run 5 to 7 miles a day, work out 2 hours a day, 505 00:20:39,673 --> 00:20:43,343 and stretch for an hour, all so my body won't atrophy in space. 506 00:20:43,376 --> 00:20:44,744 - That's a big commitment. 507 00:20:44,778 --> 00:20:48,014 * * 508 00:20:48,048 --> 00:20:50,650 - You think I had something to do with Bo's murder. 509 00:20:50,684 --> 00:20:54,020 - Selena, we're just here to rule you out, 510 00:20:54,054 --> 00:20:56,523 given how upset you were with him. 511 00:20:56,556 --> 00:20:58,591 - I would never kill him. 512 00:20:58,625 --> 00:21:00,927 - Did Bo have an issue with your and Andre's relationship? 513 00:21:00,960 --> 00:21:03,763 - At first, everyone did. 514 00:21:03,797 --> 00:21:05,799 But Bo was a numbers guy. 515 00:21:05,832 --> 00:21:07,634 He went with what the data said. 516 00:21:07,667 --> 00:21:09,502 Isn't that why he brought you in? 517 00:21:10,970 --> 00:21:13,440 Every decision I've made for the last 20 years 518 00:21:13,473 --> 00:21:15,742 has been to support this dream. 519 00:21:15,775 --> 00:21:17,877 I'm on a crew going up to the space station 520 00:21:17,911 --> 00:21:19,446 to save my friends. 521 00:21:19,479 --> 00:21:21,548 I wouldn't jeopardize it for anything. 522 00:21:21,581 --> 00:21:23,350 - What about the backup crew? 523 00:21:23,383 --> 00:21:25,685 Maybe this was an act of jealousy. 524 00:21:25,719 --> 00:21:27,687 - That crew is set for a mission six months from now. 525 00:21:27,721 --> 00:21:30,423 They don't need to sabotage us for a chance to fly. 526 00:21:30,457 --> 00:21:31,558 - Well, we'll talk to them. 527 00:21:31,591 --> 00:21:33,360 Thank you for your help. 528 00:21:33,393 --> 00:21:39,032 * * 529 00:21:39,065 --> 00:21:40,100 - What do you think? 530 00:21:40,133 --> 00:21:41,868 - I think, until we know more, 531 00:21:41,901 --> 00:21:45,972 none of our suspects should leave the planet. 532 00:21:46,006 --> 00:21:47,674 - Hey, I got your email. 533 00:21:47,707 --> 00:21:49,743 Thank you so much for reaching out. 534 00:21:49,776 --> 00:21:52,379 - Oh, you're replying in person. 535 00:21:52,412 --> 00:21:54,047 How very '90s. 536 00:21:54,080 --> 00:21:56,683 - There's not enough real-world interaction these days. 537 00:21:56,716 --> 00:21:58,451 Everyone's always behind a screen. 538 00:21:58,485 --> 00:22:00,987 - Is that why you want me to do Crash-Bang? 539 00:22:01,021 --> 00:22:02,622 - In a way. 540 00:22:02,655 --> 00:22:04,991 You may type from behind a computer, 541 00:22:05,025 --> 00:22:07,127 but the black hats you go after might come 542 00:22:07,160 --> 00:22:09,029 after you in the real world. 543 00:22:09,062 --> 00:22:12,365 I want you to be able to spot a tail and lose 'em. 544 00:22:14,000 --> 00:22:16,803 What's holding you back? 545 00:22:16,836 --> 00:22:19,439 - When I was a teenager, 546 00:22:19,472 --> 00:22:23,543 my brother was burned over most of his body. 547 00:22:23,576 --> 00:22:27,914 He took three years recovering in the hospital. 548 00:22:27,947 --> 00:22:29,849 And every time I went to visit him, 549 00:22:29,883 --> 00:22:34,421 the ICU was filled with car crash victims. 550 00:22:34,454 --> 00:22:37,791 So ever since, I drive like a grandma. 551 00:22:37,824 --> 00:22:38,958 - I hear you. 552 00:22:38,992 --> 00:22:41,528 But I'm willing to bet none of those people in the ICU 553 00:22:41,561 --> 00:22:43,663 were trained by the FBI. 554 00:22:43,697 --> 00:22:45,498 - Maybe not, but it's-- 555 00:22:45,532 --> 00:22:47,567 - You know what? I'll go with you. 556 00:22:47,600 --> 00:22:49,135 I used to be an instructor. 557 00:22:49,169 --> 00:22:51,671 It'll be good for the both of us. 558 00:22:51,705 --> 00:22:53,039 - [sighs] 559 00:22:53,073 --> 00:22:54,774 [elevator bell dings] 560 00:22:54,808 --> 00:22:57,143 - Oh, darn it. - What's wrong? 561 00:22:57,177 --> 00:22:58,778 - International shipping update. 562 00:22:58,812 --> 00:23:01,815 It's Rose's birthday, and I can't for the life of me 563 00:23:01,848 --> 00:23:04,651 figure out whether her present is gonna arrive 564 00:23:04,684 --> 00:23:07,520 in Australia two days from now or yesterday. 565 00:23:07,554 --> 00:23:09,489 - What'd you get her? - Barbecue sauce. 566 00:23:09,522 --> 00:23:10,790 It's sentimental value. 567 00:23:10,824 --> 00:23:12,792 It doesn't matter. The case. - Here. 568 00:23:12,826 --> 00:23:15,095 Multiple security cameras caught Selena 569 00:23:15,128 --> 00:23:16,796 on her run last night. 570 00:23:16,830 --> 00:23:18,798 She was nowhere near the lake. 571 00:23:18,832 --> 00:23:20,867 - The backup crew was in science training 572 00:23:20,900 --> 00:23:24,204 with Shel till 8:00 and then a launch sim till midnight. 573 00:23:24,237 --> 00:23:25,872 - So that rules them out, 574 00:23:25,905 --> 00:23:27,874 and the security cameras cleared Selena 575 00:23:27,907 --> 00:23:30,176 but brought us two new suspects. 576 00:23:30,210 --> 00:23:32,145 They're Russian. - The cosmonauts. 577 00:23:32,178 --> 00:23:33,646 - Mm-hmm. 578 00:23:33,680 --> 00:23:36,216 They were both at Bo's home last night. 579 00:23:36,249 --> 00:23:40,120 What's odd about that is that they live at the NASA base. 580 00:23:40,153 --> 00:23:42,689 All off-site interactions are supposed to be logged. 581 00:23:42,722 --> 00:23:44,090 - And I take it this one was not. 582 00:23:44,124 --> 00:23:47,494 - Nyet,and they didn't return to the base until 1:00 a.m., 583 00:23:47,527 --> 00:23:52,065 which means the cosmonauts were the last ones to see Bo alive. 584 00:23:52,098 --> 00:23:53,633 - It says that they're staunch supporters 585 00:23:53,667 --> 00:23:55,068 of the Russian leadership. 586 00:23:55,101 --> 00:23:56,803 - Well, any Russian that doesn't like Siberia 587 00:23:56,836 --> 00:23:58,972 is a staunch supporter of their leadership. 588 00:23:59,005 --> 00:24:01,074 - Do you think this could be politically motivated? 589 00:24:01,107 --> 00:24:03,843 - Russia and the U.S. each have operated 590 00:24:03,877 --> 00:24:06,980 half of the space station since its inception in the '90s. 591 00:24:07,013 --> 00:24:09,949 The idea was to make space exploration 592 00:24:09,983 --> 00:24:13,653 this global, unifying endeavor towards peace. 593 00:24:13,687 --> 00:24:15,989 - But relations have gotten testier 594 00:24:16,022 --> 00:24:17,257 over the last few years. 595 00:24:17,290 --> 00:24:18,892 - This year, Russia announced that 596 00:24:18,925 --> 00:24:20,994 they don't wanna be a part of this station anymore. 597 00:24:21,027 --> 00:24:21,995 - There's another one? 598 00:24:22,028 --> 00:24:23,263 - They're building one-- 599 00:24:23,296 --> 00:24:25,165 for themselves. 600 00:24:25,198 --> 00:24:27,100 The space race is back on. 601 00:24:27,133 --> 00:24:29,202 - So the Russians have no incentive to keep 602 00:24:29,235 --> 00:24:31,571 this space station operable. 603 00:24:31,604 --> 00:24:33,039 In fact, it's better for them if it's not. 604 00:24:33,073 --> 00:24:33,807 - Mm-hmm. 605 00:24:33,840 --> 00:24:35,542 I think it's time that we go see 606 00:24:35,575 --> 00:24:36,743 some cosmonauts. 607 00:24:36,776 --> 00:24:37,777 - We had nothing to do with the death 608 00:24:37,811 --> 00:24:39,813 of the simulation supervisor. 609 00:24:39,846 --> 00:24:41,848 - We were trying to help Bo understand what happened. 610 00:24:41,881 --> 00:24:42,749 - It's true. 611 00:24:42,782 --> 00:24:44,184 Listen, if we support our government, 612 00:24:44,217 --> 00:24:45,285 we have a better chance of being 613 00:24:45,318 --> 00:24:46,553 selected for space missions. 614 00:24:46,586 --> 00:24:47,587 - But we have a rule. 615 00:24:47,620 --> 00:24:49,089 We do not talk politics. 616 00:24:49,122 --> 00:24:49,956 We're scientists. 617 00:24:49,989 --> 00:24:52,258 - Did you see anything unusual happen 618 00:24:52,292 --> 00:24:53,626 at Bo's house that night? 619 00:24:53,660 --> 00:24:55,829 - We did see one thing strange. 620 00:24:55,862 --> 00:24:57,230 - That night, there was a man walking on that path. 621 00:24:57,263 --> 00:24:59,032 - But I did not see his face. 622 00:24:59,065 --> 00:25:00,633 The light was close to the ground. 623 00:25:00,667 --> 00:25:02,068 - The light was not on his head. 624 00:25:02,102 --> 00:25:03,136 It was down. 625 00:25:03,169 --> 00:25:04,304 - I saw his shoes good. 626 00:25:04,337 --> 00:25:05,905 - His shoes were light blue and gray. 627 00:25:05,939 --> 00:25:07,273 - They were pink and white. 628 00:25:07,307 --> 00:25:09,075 - Are you sure? - No question. 629 00:25:09,109 --> 00:25:10,610 Pink and white. 630 00:25:10,643 --> 00:25:16,950 * * 631 00:25:16,983 --> 00:25:18,651 - [scoffs] 632 00:25:18,685 --> 00:25:20,186 At least one of them is lying. 633 00:25:20,220 --> 00:25:22,255 - If the Russians are involved in the murder 634 00:25:22,288 --> 00:25:23,923 of a space program official, 635 00:25:23,957 --> 00:25:26,092 this could become something much bigger. 636 00:25:31,631 --> 00:25:31,765 {\an8}. 637 00:25:31,798 --> 00:25:32,265 {\an8}[elevator bell dings] 638 00:25:33,333 --> 00:25:35,068 {\an8}- Ah, hey. 639 00:25:35,101 --> 00:25:37,737 It looks like Andre is awake and up for visitors. 640 00:25:37,771 --> 00:25:40,140 Selena's catching him up on the cosmonaut situation now. 641 00:25:40,173 --> 00:25:42,075 - Is the State Department really getting involved? 642 00:25:42,108 --> 00:25:44,744 - According to Shel, they wanna gather evidence quietly, 643 00:25:44,778 --> 00:25:45,812 keep this from spiraling. 644 00:25:45,845 --> 00:25:48,014 - Why would the cosmonauts lie about shoe color? 645 00:25:48,048 --> 00:25:49,783 - Well, guilty parties often add detail 646 00:25:49,816 --> 00:25:51,685 to make their story more convincing. 647 00:25:51,718 --> 00:25:53,219 - Okay, then why not coordinate the details 648 00:25:53,253 --> 00:25:54,821 of their lie better? 649 00:25:54,854 --> 00:25:57,757 - Uh, Rizwan, come with me. 650 00:25:57,791 --> 00:25:59,626 I need to do an experiment. 651 00:25:59,659 --> 00:26:02,629 [playful music] 652 00:26:02,662 --> 00:26:04,664 * * 653 00:26:04,698 --> 00:26:07,634 - [clears throat] 654 00:26:07,667 --> 00:26:11,037 - Everyone can see the shirt that Rizwan 655 00:26:11,071 --> 00:26:12,672 is wearing on the screen. 656 00:26:12,706 --> 00:26:19,012 On your devices, indicate the colors in this shirt. 657 00:26:19,045 --> 00:26:21,314 I know, it seems obvious. 658 00:26:21,348 --> 00:26:22,916 Everybody entered? - Yeah. 659 00:26:22,949 --> 00:26:26,019 - Okay, let's look at the results. 660 00:26:26,052 --> 00:26:32,092 57% say black and blue, 43% white and gold. 661 00:26:32,125 --> 00:26:35,261 And you're all correct. 662 00:26:35,295 --> 00:26:37,430 How? 663 00:26:37,464 --> 00:26:40,700 - People have variations in the cone cells in their retinas, 664 00:26:40,734 --> 00:26:43,370 so even when looking at the exact same object, 665 00:26:43,403 --> 00:26:45,205 we may all see it differently. 666 00:26:45,238 --> 00:26:46,306 - That's a great theory. 667 00:26:46,339 --> 00:26:48,675 Rizwan, I want you to tell them 668 00:26:48,708 --> 00:26:51,144 the theory you came up with. 669 00:26:51,177 --> 00:26:53,713 - It could also involve subconscious framing. 670 00:26:53,747 --> 00:26:55,015 Our memory may associate the image 671 00:26:55,048 --> 00:26:56,449 with something we've seen before 672 00:26:56,483 --> 00:26:58,118 or how we expect it to look. 673 00:26:58,151 --> 00:26:58,985 - Fair point. 674 00:26:59,019 --> 00:27:00,987 The takeaway, ladies and gentlemen, 675 00:27:01,021 --> 00:27:04,424 is, you can't always trust your eyes. 676 00:27:04,457 --> 00:27:06,126 * * 677 00:27:12,966 --> 00:27:13,833 - Hey. 678 00:27:13,867 --> 00:27:15,802 - How'd it go? - Great. 679 00:27:15,835 --> 00:27:19,105 They're still arguing over what color I was wearing. 680 00:27:19,139 --> 00:27:20,473 - Did you know that couples who show contempt 681 00:27:20,507 --> 00:27:22,175 for one another are more likely 682 00:27:22,208 --> 00:27:23,910 to have a compromised immune system? 683 00:27:23,943 --> 00:27:25,478 - Yeah, they're, like, three times more likely to get sick. 684 00:27:25,512 --> 00:27:28,381 - Are you guys dating? 685 00:27:28,415 --> 00:27:29,983 - Yes. - No. 686 00:27:32,352 --> 00:27:34,120 - No. 687 00:27:34,154 --> 00:27:35,889 - It's complicated. 688 00:27:35,922 --> 00:27:37,090 - Mm. 689 00:27:37,123 --> 00:27:40,226 - You don't have to hide it, but something's feeling off. 690 00:27:40,260 --> 00:27:41,261 - Sorry about that. 691 00:27:41,294 --> 00:27:42,696 - We didn't mean to hide anything. 692 00:27:44,397 --> 00:27:48,034 - We kissed--once. 693 00:27:48,068 --> 00:27:51,271 - And Simon and I clearly haven't talked about it. 694 00:27:51,304 --> 00:27:54,307 - Oh, okay. 695 00:27:54,341 --> 00:27:57,310 So I'm gonna grab a coffee. 696 00:27:57,344 --> 00:27:59,913 Be back in, say, 30 minutes. 697 00:27:59,946 --> 00:28:03,149 - Mm. 698 00:28:03,183 --> 00:28:03,983 - I was-- 699 00:28:04,017 --> 00:28:05,418 - I'm sorry, I shouldn't have, um-- 700 00:28:05,452 --> 00:28:08,455 - You first. - Okay. 701 00:28:08,488 --> 00:28:10,857 I, uh-- I was planning to bring it up. 702 00:28:10,890 --> 00:28:14,194 I just, um--didn't feel appropriate at work. 703 00:28:14,227 --> 00:28:16,062 - Same. And you're right. 704 00:28:16,096 --> 00:28:17,364 We're not dating. 705 00:28:17,397 --> 00:28:19,299 We haven't gone on a date. - No. 706 00:28:19,332 --> 00:28:21,434 Um... 707 00:28:21,468 --> 00:28:26,006 do you want to...go on a date? 708 00:28:26,039 --> 00:28:28,174 I, uh--I totally understand if you--if you don't want to. 709 00:28:28,208 --> 00:28:30,010 That's, um--given that we're colleagues, 710 00:28:30,043 --> 00:28:32,212 it can get complicated, so-- 711 00:28:32,245 --> 00:28:35,982 - It's an experiment, right? 712 00:28:36,016 --> 00:28:37,050 - Agreed. 713 00:28:37,083 --> 00:28:41,554 - Maybe what we need is more data. 714 00:28:41,588 --> 00:28:44,457 - More data is always good. 715 00:28:44,491 --> 00:28:51,798 * * 716 00:28:53,466 --> 00:28:55,268 - [exhales heavily] 717 00:28:55,301 --> 00:28:56,803 - That was, uh-- 718 00:28:56,836 --> 00:28:58,138 - It really was. 719 00:28:58,171 --> 00:29:00,240 - Yeah. 720 00:29:00,273 --> 00:29:02,442 - Well, for the record, I can only see blue and black. 721 00:29:02,475 --> 00:29:03,877 - I only saw white and gold. 722 00:29:03,910 --> 00:29:05,311 - Well, that doesn't clear the Russians. 723 00:29:05,345 --> 00:29:07,814 - However, it does explain the inconsistency 724 00:29:07,847 --> 00:29:08,982 in their description. 725 00:29:09,015 --> 00:29:10,950 - We need to continue investigating. 726 00:29:10,984 --> 00:29:12,585 - I'm afraid it's gotten more complicated. 727 00:29:12,619 --> 00:29:14,387 When the Russian government found out 728 00:29:14,421 --> 00:29:16,489 that we were interrogating their cosmonauts-- 729 00:29:16,523 --> 00:29:18,825 - Interviewing. - Investigating. 730 00:29:18,858 --> 00:29:20,960 The Kremlin is suggesting that there 731 00:29:20,994 --> 00:29:23,396 are American spies who have infiltrated 732 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 the space program in Russia. 733 00:29:25,131 --> 00:29:26,966 - What does the State Department say? 734 00:29:27,000 --> 00:29:27,867 - Well, they're trying to de-escalate. 735 00:29:27,901 --> 00:29:30,236 As of now, State wants to take the lead. 736 00:29:30,270 --> 00:29:31,538 - In the investigation? 737 00:29:31,571 --> 00:29:33,440 - They're saying that the FBI's involvement is too aggressive. 738 00:29:33,473 --> 00:29:35,975 Eh, it's above my pay grade. 739 00:29:36,009 --> 00:29:38,278 - One of your officials was killed. 740 00:29:38,311 --> 00:29:40,447 - And I need to launch a new capsule to the space station 741 00:29:40,480 --> 00:29:41,915 before we have to abandon it. 742 00:29:41,948 --> 00:29:43,249 - Aren't Andre and Selena on the crew? 743 00:29:43,283 --> 00:29:44,084 - It's too risky. 744 00:29:44,117 --> 00:29:45,018 I had to go with the backup crew. 745 00:29:45,051 --> 00:29:46,886 - I thought they scored higher as a team. 746 00:29:46,920 --> 00:29:48,455 - That was before Andre's injury. 747 00:29:48,488 --> 00:29:49,989 They're both shaken up. 748 00:29:50,023 --> 00:29:52,392 I would be if my spouse was in the hospital. 749 00:29:52,425 --> 00:29:53,893 - You're not married. 750 00:29:53,927 --> 00:29:55,395 - Only to my job. 751 00:29:55,428 --> 00:29:57,364 And this is why. 752 00:29:57,397 --> 00:29:59,132 The backup crew is still some of the finest 753 00:29:59,165 --> 00:30:01,101 astronauts in the world, and I needed to make a call 754 00:30:01,134 --> 00:30:02,869 in the best interests of the program. 755 00:30:02,902 --> 00:30:04,437 [phone buzzes] 756 00:30:04,471 --> 00:30:05,972 It's the State Department. 757 00:30:06,006 --> 00:30:07,073 I'll keep you posted. 758 00:30:07,107 --> 00:30:08,441 You can see yourselves out. 759 00:30:08,475 --> 00:30:11,211 [soft suspenseful music] 760 00:30:11,244 --> 00:30:13,213 - Did he just boot us off this case? 761 00:30:13,246 --> 00:30:17,017 - He said no more FBI involvement. 762 00:30:17,050 --> 00:30:18,918 Good thing I'm not FBI. 763 00:30:24,357 --> 00:30:24,891 . 764 00:30:24,924 --> 00:30:26,092 - Just checking in, Commander, seeing how you're holding up. 765 00:30:27,427 --> 00:30:29,062 - It's getting a little warmer in here 766 00:30:29,095 --> 00:30:30,363 since we lost the external cooling loop, 767 00:30:30,397 --> 00:30:32,332 but I'm good here. 768 00:30:32,365 --> 00:30:34,300 - It always amazes me how astronauts 769 00:30:34,334 --> 00:30:37,303 stay so stoic in the face of existential danger. 770 00:30:37,337 --> 00:30:39,305 - Panicking takes up more oxygen. 771 00:30:39,339 --> 00:30:40,173 - Mm. 772 00:30:40,206 --> 00:30:43,043 - It's my family I'm worried about. 773 00:30:43,076 --> 00:30:45,645 My son turns nine next week, and... 774 00:30:45,679 --> 00:30:47,580 he asked if I'd be there for his party. 775 00:30:47,614 --> 00:30:49,182 - Well, help is on the way. 776 00:30:49,215 --> 00:30:50,316 - Clock was starting to get to me, 777 00:30:50,350 --> 00:30:52,952 but now I see it as a good thing. 778 00:30:52,986 --> 00:30:54,354 It's not a countdown to my doom 779 00:30:54,387 --> 00:30:56,623 but to the moment where Andre and Selena get here. 780 00:30:56,656 --> 00:30:58,591 - I guess they didn't tell you. 781 00:30:58,625 --> 00:31:00,927 They're sending the backup crew. 782 00:31:00,960 --> 00:31:03,997 I--I'm told they're fantastic. 783 00:31:04,030 --> 00:31:05,131 - But Selena is the only engineer 784 00:31:05,165 --> 00:31:07,100 who's done the repair before. 785 00:31:07,133 --> 00:31:08,668 I don't doubt their skill, but-- 786 00:31:08,702 --> 00:31:10,970 - You wanna eliminate variables. 787 00:31:11,004 --> 00:31:13,206 That's understandable, given your situation. 788 00:31:13,239 --> 00:31:15,342 - I just wanna fix this leak and get back 789 00:31:15,375 --> 00:31:16,710 to my wife and kid. 790 00:31:16,743 --> 00:31:19,112 They feel... 791 00:31:19,145 --> 00:31:20,580 very far away right now. 792 00:31:20,613 --> 00:31:21,614 {\an8}[computer chimes] 793 00:31:21,648 --> 00:31:24,617 {\an8}[dramatic music] 794 00:31:24,651 --> 00:31:27,020 - I know. 795 00:31:27,053 --> 00:31:29,255 You will get home, Commander. 796 00:31:30,724 --> 00:31:32,459 Godspeed. 797 00:31:35,028 --> 00:31:36,529 - Are they okay? 798 00:31:36,563 --> 00:31:38,998 - They'll be fine. 799 00:31:39,032 --> 00:31:40,333 The car's supposed to overheat. 800 00:31:40,367 --> 00:31:42,702 The exercise involves escaping the car. 801 00:31:42,736 --> 00:31:44,270 You won't be doing that. 802 00:31:44,304 --> 00:31:47,073 - You sure you don't want me to decrypt some documents 803 00:31:47,107 --> 00:31:48,441 or something instead? 804 00:31:48,475 --> 00:31:51,511 - This could literally save your life. 805 00:31:51,544 --> 00:31:52,545 Let's go. 806 00:31:52,579 --> 00:31:55,548 [playful music] 807 00:31:55,582 --> 00:31:57,751 * * 808 00:31:57,784 --> 00:31:59,753 - Well, do you like it? 809 00:31:59,786 --> 00:32:02,355 - Well, it-- it looks great, Cam. 810 00:32:02,389 --> 00:32:04,357 I love Alexandria. 811 00:32:04,391 --> 00:32:06,026 - It's a lot more than I planned on spending, 812 00:32:06,059 --> 00:32:07,994 but, uh, it's big. 813 00:32:08,028 --> 00:32:10,130 - Do you have to make a decision today? 814 00:32:10,163 --> 00:32:12,399 - There are three people looking to put a deposit down 815 00:32:12,432 --> 00:32:13,733 if I don't sign tonight. 816 00:32:13,767 --> 00:32:15,635 - Hmm. - So what do you think? 817 00:32:15,669 --> 00:32:17,003 Be honest. 818 00:32:17,037 --> 00:32:18,672 - Do you think that maybe this is moving 819 00:32:18,705 --> 00:32:20,573 a little too fast? 820 00:32:20,607 --> 00:32:22,142 I mean, what's the rush? 821 00:32:22,175 --> 00:32:25,145 You don't wanna uproot your entire life for something 822 00:32:25,178 --> 00:32:28,748 that could end up being a mistake. 823 00:32:28,782 --> 00:32:30,684 That's all. - A mistake? 824 00:32:30,717 --> 00:32:32,619 Look, I understand how you might think that, 825 00:32:32,652 --> 00:32:34,487 but you just don't really know Gabrielle. 826 00:32:34,521 --> 00:32:36,156 - I'm sorry. You're right. 827 00:32:36,189 --> 00:32:39,025 - No, it's my fault. I shouldn't have called you. 828 00:32:39,059 --> 00:32:41,161 [knock at door] 829 00:32:41,194 --> 00:32:42,696 - Can, uh, we continue this later? 830 00:32:42,729 --> 00:32:44,431 - Of course. Talk later. 831 00:32:44,464 --> 00:32:46,199 [phone chimes] 832 00:32:46,232 --> 00:32:47,667 - Sorry. - Hey, no. 833 00:32:47,701 --> 00:32:49,703 Did you talk to your friend at the State Department? 834 00:32:49,736 --> 00:32:51,271 - Yeah, Shel wasn't exaggerating. 835 00:32:51,304 --> 00:32:52,539 They're on high alert, and we're out. 836 00:32:52,572 --> 00:32:55,141 But she did send over the autopsy report. 837 00:32:55,175 --> 00:32:59,212 Look, "Diatoms present in the bloodstream." 838 00:32:59,245 --> 00:33:00,680 Why is that underlined? 839 00:33:00,714 --> 00:33:03,149 - Oh, it confirms the cause of death. 840 00:33:03,183 --> 00:33:05,385 Diatoms are some kind of microscopic algae. 841 00:33:05,418 --> 00:33:07,220 - So if they're found in the bloodstream, 842 00:33:07,253 --> 00:33:08,588 does that mean the victim drowned? 843 00:33:08,621 --> 00:33:11,458 - That's right. 844 00:33:11,491 --> 00:33:14,194 I wonder what else the algae could tell us about his death. 845 00:33:14,227 --> 00:33:16,062 - I know someone who'd have a good idea. 846 00:33:16,096 --> 00:33:17,530 She's got dual PhDs 847 00:33:17,564 --> 00:33:20,800 in life support systems and astrobiology. 848 00:33:20,834 --> 00:33:24,371 [tires squealing] 849 00:33:24,404 --> 00:33:27,073 [engine revving] 850 00:33:27,107 --> 00:33:29,476 - Whoo-hoo! 851 00:33:29,509 --> 00:33:31,311 [laughs] 852 00:33:32,645 --> 00:33:34,147 Whoo! [laughs] 853 00:33:34,180 --> 00:33:37,384 [siren wailing] 854 00:33:37,417 --> 00:33:38,485 [engine revving] 855 00:33:38,518 --> 00:33:40,086 [laughs] 856 00:33:42,522 --> 00:33:44,157 [laughs] 857 00:33:50,163 --> 00:33:53,800 [laughs] - Okay, so a few things. 858 00:33:53,833 --> 00:33:55,268 The police lights can only be turned on 859 00:33:55,301 --> 00:33:56,636 during an actual emergency. 860 00:33:56,670 --> 00:33:57,837 - Copy. 861 00:33:57,871 --> 00:33:59,706 - These last three turns, you exceeded 862 00:33:59,739 --> 00:34:01,541 the recommended maximum speed. 863 00:34:01,574 --> 00:34:03,877 - Understood. - And congratulations. 864 00:34:03,910 --> 00:34:05,545 You've just conquered Crash-Bang One. 865 00:34:05,578 --> 00:34:06,680 - [laughs] 866 00:34:06,713 --> 00:34:09,482 There's a Crash-Bang Two? 867 00:34:09,516 --> 00:34:10,884 - How did your call with Cam go? 868 00:34:10,917 --> 00:34:13,386 - With him wishing he hadn't called. 869 00:34:13,420 --> 00:34:15,422 How did it go with your barbecue sauce? 870 00:34:15,455 --> 00:34:18,258 - With me wishing I had an in at Australian customs. 871 00:34:18,291 --> 00:34:20,193 - Mm. Your sauce is in customs. 872 00:34:20,226 --> 00:34:21,728 - And your son is in D.C. 873 00:34:21,761 --> 00:34:23,463 One of our problems is fixable. 874 00:34:23,496 --> 00:34:25,532 Offer to take him and his girlfriend to dinner, 875 00:34:25,565 --> 00:34:27,534 with no judgment. 876 00:34:27,567 --> 00:34:28,802 Selena. 877 00:34:28,835 --> 00:34:32,505 - Professor, thank you for calling me. 878 00:34:32,539 --> 00:34:35,709 - Andre, it's good to see you on your feet. 879 00:34:35,742 --> 00:34:37,544 - I'm sorry about the mission. 880 00:34:37,577 --> 00:34:39,679 I know what it meant for both of you to go. 881 00:34:39,713 --> 00:34:42,615 - When we're past this crisis, I'm gonna work with Shel 882 00:34:42,649 --> 00:34:44,417 on the simulation procedures. 883 00:34:44,451 --> 00:34:46,319 There should be no secrets among the crew. 884 00:34:46,353 --> 00:34:48,254 And the sim should be cleared 885 00:34:48,288 --> 00:34:49,823 with the flight director in advance. 886 00:34:49,856 --> 00:34:52,559 - Shel knew. 887 00:34:52,592 --> 00:34:55,328 - Wait, Shel knew that you were gonna fake an emergency? 888 00:34:55,362 --> 00:34:56,696 - Yeah. 889 00:34:56,730 --> 00:34:58,264 Yeah, Shel was pushing for it. 890 00:34:58,298 --> 00:35:00,700 I heard him in his office. 891 00:35:00,734 --> 00:35:03,903 - Shel was against both of you being involved from the start. 892 00:35:03,937 --> 00:35:05,705 - I assumed he stopped caring 893 00:35:05,739 --> 00:35:07,807 when he saw that we started performing better on our tests. 894 00:35:07,841 --> 00:35:09,809 - Why would Shel sabotage them? 895 00:35:09,843 --> 00:35:14,381 - Instrumental aggression. Lose a battle to win the war. 896 00:35:14,414 --> 00:35:16,783 He probably never meant to seriously injure you. 897 00:35:16,816 --> 00:35:19,519 He just wanted to prove what he already believed. 898 00:35:19,552 --> 00:35:21,788 - That Andre and I wouldn't make the cut. 899 00:35:21,821 --> 00:35:23,957 - And as a result, instead of saving the mission, 900 00:35:23,990 --> 00:35:25,325 he jeopardized it. 901 00:35:25,358 --> 00:35:28,595 Once Bo found out, Shel had to kill Bo 902 00:35:28,628 --> 00:35:32,198 for the oldest motive in the world: self-preservation. 903 00:35:32,232 --> 00:35:33,967 - Maybe, but how do we prove it? 904 00:35:34,000 --> 00:35:36,803 [soft suspenseful music] 905 00:35:36,836 --> 00:35:39,739 - I can't believe Bo is dead. 906 00:35:39,773 --> 00:35:42,575 - So we're wondering if microalgae can be a lead. 907 00:35:42,609 --> 00:35:45,211 Diatoms were found in Bo's bloodstream. 908 00:35:45,245 --> 00:35:46,646 - They're highly adaptable. 909 00:35:46,680 --> 00:35:48,481 They can develop a specific cell signature 910 00:35:48,515 --> 00:35:50,483 even from one side of the lake to the other. 911 00:35:50,517 --> 00:35:52,952 - So if the diatoms found in Bo's lungs 912 00:35:52,986 --> 00:35:54,888 match the ones found on Shel's clothing, 913 00:35:54,921 --> 00:35:56,656 that would mean they were in the same part of the lake. 914 00:35:56,690 --> 00:35:58,358 - At the same time. 915 00:35:58,391 --> 00:35:59,826 We can detect their age. 916 00:35:59,859 --> 00:36:01,428 - That's as good as DNA evidence. 917 00:36:01,461 --> 00:36:03,496 - But would the diatoms survive on his clothes 918 00:36:03,530 --> 00:36:04,497 a few days later? 919 00:36:04,531 --> 00:36:05,565 - They're hardy. 920 00:36:05,598 --> 00:36:07,567 They'd likely stick to clothing for several days. 921 00:36:07,600 --> 00:36:09,736 - Shel might have been smart enough to trash his clothes. 922 00:36:11,271 --> 00:36:13,239 - You need to get a warrant. 923 00:36:13,273 --> 00:36:16,209 I bet there's one item that he didn't trash. 924 00:36:21,681 --> 00:36:22,215 {\an8}. 925 00:36:22,248 --> 00:36:24,951 {\an8}[indistinct chatter] 926 00:36:26,052 --> 00:36:28,755 [soft dramatic music] 927 00:36:28,788 --> 00:36:30,490 - Excuse me. 928 00:36:30,523 --> 00:36:33,293 - Alec, Marisa, what are you doing here? 929 00:36:33,326 --> 00:36:34,661 We're preparing for launch tomorrow. 930 00:36:34,694 --> 00:36:37,297 - Andre and Selena should be on this mission. 931 00:36:37,330 --> 00:36:38,465 - We've been over this. 932 00:36:38,498 --> 00:36:40,400 It's too risky given Andre's recovery 933 00:36:40,433 --> 00:36:42,002 and the trauma that Selena's been through. 934 00:36:42,035 --> 00:36:43,670 - The trauma you created. 935 00:36:43,703 --> 00:36:45,038 - Excuse me? 936 00:36:45,071 --> 00:36:46,740 - Bo tried to show you the evidence 937 00:36:46,773 --> 00:36:48,742 that Andre and Selena were the most qualified, 938 00:36:48,775 --> 00:36:49,876 but it didn't matter. 939 00:36:49,909 --> 00:36:51,945 You resented them because you're married to your work 940 00:36:51,978 --> 00:36:53,046 and they're married to each other. 941 00:36:53,079 --> 00:36:55,448 Social comparison theory. 942 00:36:55,482 --> 00:36:57,717 You blamed your unhappiness on their happiness, 943 00:36:57,751 --> 00:37:00,553 so you sabotaged Bo's simulation to punish them. 944 00:37:00,587 --> 00:37:02,389 - You intentionally mis-calibrated 945 00:37:02,422 --> 00:37:03,590 the oxygen levels, 946 00:37:03,623 --> 00:37:05,058 knowing that it would get Bo fired 947 00:37:05,091 --> 00:37:07,560 and pull Andre and Selena from the crew. 948 00:37:07,594 --> 00:37:09,562 - You weren't trying to kill Andre. 949 00:37:09,596 --> 00:37:10,697 You were just hoping to provoke Selena, 950 00:37:10,730 --> 00:37:13,633 proving a married couple was unfit for the mission. 951 00:37:13,667 --> 00:37:16,036 But Andre ended up in grave danger. 952 00:37:16,069 --> 00:37:18,304 You tried to pin that on Bo. 953 00:37:18,338 --> 00:37:19,339 - You're suspended till after the launch. 954 00:37:19,372 --> 00:37:20,373 - Are you serious? 955 00:37:20,407 --> 00:37:21,808 This was all your idea. 956 00:37:21,841 --> 00:37:23,710 - I'm sorry, Bo, that's not the way I remember it. 957 00:37:23,743 --> 00:37:26,079 * * 958 00:37:26,112 --> 00:37:27,614 - I know what you did. 959 00:37:27,647 --> 00:37:29,849 - This is my mission. You stay out of it. 960 00:37:29,883 --> 00:37:31,051 - It's too late for that. 961 00:37:31,084 --> 00:37:32,986 - But Bo figured out what you did, 962 00:37:33,019 --> 00:37:34,621 so you killed him. 963 00:37:34,654 --> 00:37:35,955 - [grunts] 964 00:37:35,989 --> 00:37:37,724 - [gurgling] 965 00:37:37,757 --> 00:37:38,792 - We have a search warrant. 966 00:37:38,825 --> 00:37:41,061 - You wanna search my office, my home, my shoes, 967 00:37:41,094 --> 00:37:42,395 go right ahead. 968 00:37:42,429 --> 00:37:43,430 I'm calling the State Department. 969 00:37:43,463 --> 00:37:44,731 - We're not looking for shoes. 970 00:37:44,764 --> 00:37:45,565 Hold your hands out, please. 971 00:37:45,598 --> 00:37:47,434 - You may have covered your tracks, 972 00:37:47,467 --> 00:37:48,868 but my guess is, you didn't think 973 00:37:48,902 --> 00:37:50,437 to scrub your college ring. 974 00:37:50,470 --> 00:37:52,372 - And we're betting that there are 975 00:37:52,405 --> 00:37:56,443 microscopic diatoms from the lake where Bo drowned. 976 00:37:56,476 --> 00:37:58,478 - And those are gonna match the exact diatoms 977 00:37:58,511 --> 00:38:00,046 found in Bo's bloodstream. 978 00:38:00,080 --> 00:38:06,720 * * 979 00:38:06,753 --> 00:38:10,457 {\an8}Suffice it to say, never underestimate the importance 980 00:38:10,490 --> 00:38:11,991 of forensic entomology. 981 00:38:12,025 --> 00:38:13,226 - We have some news as well. 982 00:38:13,259 --> 00:38:15,795 The new flight director just came by to introduce herself. 983 00:38:15,829 --> 00:38:16,830 - We're back on the crew. 984 00:38:16,863 --> 00:38:19,532 - You're going to the space station--together. 985 00:38:19,566 --> 00:38:21,501 - We cannot thank you enough. 986 00:38:21,534 --> 00:38:23,636 And please pass on our thanks to Special Agent Clark. 987 00:38:23,670 --> 00:38:24,871 - Will do. 988 00:38:24,904 --> 00:38:27,507 And I think I speak for both of us when I say 989 00:38:27,540 --> 00:38:30,443 thank you for your service. 990 00:38:30,477 --> 00:38:32,979 Now, go save the lives of some astronauts. 991 00:38:33,013 --> 00:38:35,115 [light music] 992 00:38:35,148 --> 00:38:37,017 Safe travels. 993 00:38:37,050 --> 00:38:38,985 - Thank you. - Mm. 994 00:38:39,019 --> 00:38:42,155 * * 995 00:38:42,188 --> 00:38:44,157 - I tied things up with the State Department. 996 00:38:44,190 --> 00:38:45,625 Thanks for bringing me in. 997 00:38:45,658 --> 00:38:48,061 You proved that spouses do make a good team. 998 00:38:48,094 --> 00:38:49,529 - As do ex-spouses. 999 00:38:49,562 --> 00:38:50,530 - Mm-hmm. 1000 00:38:52,132 --> 00:38:54,034 Uh, how did Rose like her gift? 1001 00:38:54,067 --> 00:38:56,469 - Customs returned it to sender. 1002 00:38:58,538 --> 00:39:00,807 - You know, you could deliver it yourself. 1003 00:39:00,840 --> 00:39:02,942 - [laughs] Hop on a plane to Australia. 1004 00:39:02,976 --> 00:39:04,010 - Happy birthday. 1005 00:39:04,044 --> 00:39:06,179 - I got class in an hour. - Don't worry about that. 1006 00:39:06,212 --> 00:39:07,580 It'll be tomorrow when you land, 1007 00:39:07,614 --> 00:39:08,948 so you can teach the class yesterday. 1008 00:39:08,982 --> 00:39:10,016 - Don't try to confuse me. 1009 00:39:10,050 --> 00:39:12,919 And I have too much to do here. 1010 00:39:12,952 --> 00:39:17,023 - You know, a smart psychology professor once taught me 1011 00:39:17,057 --> 00:39:22,028 that the best moments in life aren't made by what you do. 1012 00:39:22,062 --> 00:39:25,932 They're made by whom you're with. 1013 00:39:25,965 --> 00:39:27,901 - [sighs] 1014 00:39:31,137 --> 00:39:32,572 - Hey. 1015 00:39:32,605 --> 00:39:33,940 - Thank you for coming. 1016 00:39:33,973 --> 00:39:36,209 I wanted to make up for what I said on the phone. 1017 00:39:36,242 --> 00:39:39,813 And I'm excited to meet Gabrielle. 1018 00:39:39,846 --> 00:39:44,451 - About an hour ago, she, uh, sent me this. 1019 00:39:46,186 --> 00:39:47,554 - Ouch. 1020 00:39:47,587 --> 00:39:48,955 - It was all moving too fast. 1021 00:39:48,988 --> 00:39:50,190 Guess I shouldn't have put the down payment 1022 00:39:50,223 --> 00:39:51,758 on that apartment, huh? 1023 00:39:51,791 --> 00:39:52,926 - I'm sorry. 1024 00:39:52,959 --> 00:39:54,828 - No, I am. 1025 00:39:54,861 --> 00:39:56,830 You were right. 1026 00:39:56,863 --> 00:40:00,667 I just--I guess I just didn't wanna hear it. 1027 00:40:00,700 --> 00:40:02,168 - Thank you. 1028 00:40:02,202 --> 00:40:04,637 I never should have stepped in 1029 00:40:04,671 --> 00:40:07,207 with some kind of parenting advice. 1030 00:40:07,240 --> 00:40:09,709 - Yeah, well, you weren't the only one. 1031 00:40:09,743 --> 00:40:12,012 My parents told me I should go for it. 1032 00:40:12,045 --> 00:40:15,715 They met in college their first day on campus. 1033 00:40:15,749 --> 00:40:17,650 They said it was love at first sight. 1034 00:40:17,684 --> 00:40:18,852 I guess I just wanted to believe 1035 00:40:18,885 --> 00:40:20,553 that it wasn't a mistake. 1036 00:40:20,587 --> 00:40:24,024 - Wanting love and putting yourself out there, 1037 00:40:24,057 --> 00:40:26,793 it's never a mistake. 1038 00:40:28,661 --> 00:40:31,831 - Okay, so your honest opinion. - Mm. 1039 00:40:31,865 --> 00:40:33,066 - What do you recommend? 1040 00:40:33,099 --> 00:40:35,602 - Uh, the brisket. [laughter] 1041 00:40:35,635 --> 00:40:38,605 - Hey, only if they got Kansas City sauce. 1042 00:40:38,638 --> 00:40:40,173 - That is my favorite too. 1043 00:40:40,206 --> 00:40:42,275 - Good, it better be. 1044 00:40:42,308 --> 00:40:44,010 - For those of you who are unfamiliar 1045 00:40:44,044 --> 00:40:46,179 with the overview effect, 1046 00:40:46,212 --> 00:40:48,682 it is a psychological phenomenon 1047 00:40:48,715 --> 00:40:53,820 astronauts experience when they see Earth from space. 1048 00:40:53,853 --> 00:40:59,159 It's described as an epiphany, an overwhelming feeling 1049 00:40:59,192 --> 00:41:03,763 {\an8}that grips your entire being when you see our planet 1050 00:41:03,797 --> 00:41:07,901 in the vastness of space-- 1051 00:41:07,934 --> 00:41:14,541 no borders, no countries, just our fragile home 1052 00:41:14,574 --> 00:41:16,943 where we're meant to care for one another, 1053 00:41:16,976 --> 00:41:21,648 meant to protect if we are to survive. 1054 00:41:21,681 --> 00:41:23,783 We mostly hear astronauts say they feel 1055 00:41:23,817 --> 00:41:29,989 an irrepressible desire for human connection, 1056 00:41:30,023 --> 00:41:34,828 to share life with those that they love the most. 1057 00:41:34,861 --> 00:41:37,697 * * 1058 00:41:37,731 --> 00:41:41,201 Because the best moments 1059 00:41:41,234 --> 00:41:44,871 aren't about what you do. 1060 00:41:44,904 --> 00:41:48,174 They're about whom you're with. 1061 00:41:48,208 --> 00:41:55,315 * * 77778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.