All language subtitles for The.Garfield.Movie.2024.BluRay.x264.AAC5.1-.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,056 --> 00:01:40,600 Baik, waktunya makan. 2 00:01:44,061 --> 00:01:45,771 Nah... Buka aplikasinya. 3 00:01:45,897 --> 00:01:46,898 PESAN SEKARANG 4 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 Aku mau pesan piza ekstra pepperoni... 5 00:01:49,192 --> 00:01:50,109 TAMBAH KE KERANJANG 6 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 ...pesan stik roti... 7 00:01:52,111 --> 00:01:53,613 dan, yah, 8 00:01:54,071 --> 00:01:55,907 lasanya. Ya. 9 00:01:56,407 --> 00:01:57,742 Ada menu baru? 10 00:01:57,825 --> 00:02:00,494 Stik roti jalapeño potongan kecil. 11 00:02:00,912 --> 00:02:03,247 Mungkin pesan sesuatu dari keluarga selada. 12 00:02:03,331 --> 00:02:05,333 Pesan apa untuk hidangan penutup? 13 00:02:05,416 --> 00:02:06,709 MENU HIDANGAN PENUTUP 14 00:02:06,792 --> 00:02:10,128 Aku akan bersikap nakal, butterscotch budino. 15 00:02:10,213 --> 00:02:12,215 Aku pesan lima. 16 00:02:13,716 --> 00:02:14,634 Pengiriman? 17 00:02:14,717 --> 00:02:15,801 1 JAM - 30 MENIT - SEKARANG 18 00:02:15,927 --> 00:02:18,137 Tidak perlu dipikir lagi. Sekarang. 19 00:02:18,221 --> 00:02:19,138 MAKANANMU DALAM PERJALANAN! 20 00:02:19,222 --> 00:02:21,140 Itu cukup sampai sarapan. 21 00:02:22,225 --> 00:02:25,436 Hai! Kalian lebih awal atau aku terlambat? Sudahlah. 22 00:02:25,520 --> 00:02:28,731 Aku punya suguhan untuk kalian. 23 00:02:28,814 --> 00:02:29,941 cinta pada gigitan pertama 24 00:02:30,024 --> 00:02:31,734 Bukan untukmu. 25 00:02:34,737 --> 00:02:35,738 Baik. 26 00:02:37,949 --> 00:02:39,825 Mengenai suguhan itu. 27 00:02:40,326 --> 00:02:42,828 Bisa dibilang kalian tidak akan kecewa. 28 00:02:43,371 --> 00:02:47,542 Ini kisah tentang diriku yang belum pernah didengar siapa pun... 29 00:02:47,667 --> 00:02:50,753 menampilkan tokoh yang belum pernah kalian temui. 30 00:02:50,837 --> 00:02:54,632 Entah pendapat kalian, tapi menurutku ini menarik. 31 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 Ya, pengiriman memakai pesawat nirawak. 32 00:02:59,762 --> 00:03:01,389 Selamat datang di masa depan. 33 00:03:01,848 --> 00:03:03,307 Untuk memahami semuanya... 34 00:03:03,391 --> 00:03:05,893 aku akan ceritakan dari awal. 35 00:03:07,562 --> 00:03:09,772 Jangan sampai rasa kejunya hilang. 36 00:03:15,862 --> 00:03:18,698 Sama seperti kisah bagus lainnya, semua berawal... 37 00:03:23,786 --> 00:03:26,789 di malam yang gelap dan badai. 38 00:03:33,212 --> 00:03:34,589 Tunggu di sini, Junior. 39 00:03:35,923 --> 00:03:37,216 Aku segera kembali. 40 00:04:54,377 --> 00:05:00,341 ...bulan menyinari matamu bagai piza Itulah cinta 41 00:05:00,424 --> 00:05:02,593 Itulah cinta 42 00:05:02,677 --> 00:05:04,971 Ketika dunia tampak bercahaya 43 00:05:05,054 --> 00:05:07,098 Seakan-akan habis minum banyak anggur 44 00:05:07,181 --> 00:05:09,475 Itulah cinta 45 00:05:09,559 --> 00:05:11,769 Itulah cinta 46 00:05:11,853 --> 00:05:14,981 Lonceng akan berbunyi 47 00:05:15,064 --> 00:05:20,319 Kau akan menyanyi "hidup yang indah" 48 00:05:20,403 --> 00:05:23,948 - Buka yang lebar, Jake. - Hati akan bermain riang 49 00:05:24,031 --> 00:05:27,618 Seperti tarian tarantella 50 00:05:27,743 --> 00:05:30,371 Orang yang beruntung 51 00:05:30,454 --> 00:05:35,209 Ketika bintang membuatmu berliur 52 00:05:35,293 --> 00:05:37,336 Seperti pasta fasul 53 00:05:37,420 --> 00:05:39,463 Itulah cinta 54 00:05:39,547 --> 00:05:40,840 Halo, Kucing Kecil! 55 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 Hai! 56 00:05:42,925 --> 00:05:46,304 Ketika kau menari di jalan Dengan awan di kakimu 57 00:05:46,387 --> 00:05:49,182 Kau jatuh cinta 58 00:05:49,265 --> 00:05:50,850 Aku kenyang. 59 00:05:50,933 --> 00:05:56,856 Ketika kau berjalan dalam mimpi 60 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Tapi kau tahu... 61 00:05:58,941 --> 00:06:00,234 Kau lapar? 62 00:06:00,318 --> 00:06:02,236 ...kau tidak bermimpi 63 00:06:05,656 --> 00:06:06,741 Mau lagi? 64 00:06:06,824 --> 00:06:10,369 Maaf, tapi kau tahu di Napoli 65 00:06:10,453 --> 00:06:11,829 Kau memang lapar. 66 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 Itulah cinta 67 00:06:14,665 --> 00:06:17,168 Cepat sekali makan malamnya, Signor Jon. 68 00:06:17,251 --> 00:06:19,670 Kau pasti lapar sekali. 69 00:06:19,962 --> 00:06:21,464 Mau pesan yang lain? 70 00:06:22,465 --> 00:06:23,674 Ya. 71 00:06:23,758 --> 00:06:24,592 Sepotong Lasanya 72 00:06:24,675 --> 00:06:27,386 - Terima kasih. - Pesan... lasanya? 73 00:06:27,470 --> 00:06:30,264 - Sì, satu lasanya. - Ya. 74 00:06:30,389 --> 00:06:31,182 Tidak. 75 00:06:31,265 --> 00:06:32,183 PAKET KELUARGA 76 00:06:32,266 --> 00:06:33,684 - Pesan paket keluarga. - Baik. 77 00:06:33,768 --> 00:06:34,894 Untuk dibawa, Vito. 78 00:06:34,977 --> 00:06:37,772 - Baik, Semuanya! - Ke mana dia? 79 00:06:37,855 --> 00:06:39,357 Kalian tahu lagu ini! 80 00:06:39,607 --> 00:06:43,069 - Hai! - Berdiri dan bernyanyi bersama kami! 81 00:06:43,194 --> 00:06:44,403 Gawat! Hei! 82 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 Aku menari. Permisi. Aku benci ini. 83 00:06:49,367 --> 00:06:51,702 Apa? Hei! Tidak. 84 00:06:53,871 --> 00:06:54,789 Hei! 85 00:07:01,003 --> 00:07:02,004 Hei! 86 00:07:04,632 --> 00:07:05,299 Hei! 87 00:07:06,092 --> 00:07:09,303 Jon! Pesanan untuk dibawa! 88 00:07:11,931 --> 00:07:14,433 - Hei! - Pesanannya sudah siap, Signor Jon. 89 00:07:14,517 --> 00:07:17,895 - Ya. - Satu lasanya paket keluarga untuk dibawa. 90 00:07:19,313 --> 00:07:20,731 Kau terlalu sering makan sendiri. 91 00:07:20,815 --> 00:07:22,859 - Ya. - Cobalah aplikasi kencan. 92 00:07:22,942 --> 00:07:24,151 - Ada Bumble, Tinder... - Tidak. 93 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 Lajang Bebas Gluten... 94 00:07:25,653 --> 00:07:26,863 - Gairah Pedas. - Aku tidak... 95 00:07:26,946 --> 00:07:29,532 Gunakan uangmu untuk keanggotaan premium. 96 00:07:29,615 --> 00:07:30,616 Dah! 97 00:07:35,246 --> 00:07:36,247 Hei! 98 00:07:36,747 --> 00:07:39,959 Makan malam menarik... yang kau habiskan. 99 00:07:41,460 --> 00:07:42,753 Nah, kurasa... 100 00:07:43,838 --> 00:07:45,756 di sini kita berpisah. 101 00:07:48,551 --> 00:07:53,264 Kau lucu, tapi aku tak boleh punya peliharaan di apartemenku. 102 00:07:53,681 --> 00:07:58,477 Jadi, sampai bertemu lagi. Oke? 103 00:07:59,478 --> 00:08:00,771 Pergilah. 104 00:08:02,648 --> 00:08:05,860 Tidak. Jangan menangis. 105 00:08:09,363 --> 00:08:12,366 Tidak! Oh, tidak. 106 00:08:12,992 --> 00:08:14,493 Tunggu. 107 00:08:21,459 --> 00:08:23,794 Kau tak punya rumah, ya? 108 00:08:33,304 --> 00:08:38,017 Maaf, tapi kau tahu di Napoli 109 00:08:38,100 --> 00:08:40,561 Itulah cinta 110 00:08:40,645 --> 00:08:42,605 Cinta 111 00:08:42,688 --> 00:08:47,068 Itulah cinta 112 00:08:49,237 --> 00:08:51,822 Begitulah kisah aku mengadopsi Jon. 113 00:08:59,747 --> 00:09:01,916 Kubawa Jon pindah dari apartemennya... 114 00:09:02,041 --> 00:09:05,127 ke rumah kecil yang sederhana di pinggir kota. 115 00:09:06,712 --> 00:09:09,841 Setelah dia paham peraturannya, yah, katakan saja... 116 00:09:09,924 --> 00:09:11,425 hidup kami nyaman. 117 00:09:15,638 --> 00:09:18,140 Setelah menetap, kubiarkan Jon punya peliharaan. 118 00:09:32,947 --> 00:09:35,783 Odie menjadi teman terpercayaku. Dia baik... 119 00:09:36,075 --> 00:09:37,159 lembut... 120 00:09:37,577 --> 00:09:40,538 dan yang terpenting, dia adalah tenaga kerja gratis. 121 00:10:00,892 --> 00:10:04,896 Seperti kau bisa lihat, kehidupan di sini nyaris sempurna. 122 00:10:05,897 --> 00:10:06,898 Kecuali pada... 123 00:10:06,981 --> 00:10:08,316 SENIN 124 00:10:08,691 --> 00:10:09,984 Waktunya ke dokter hewan! 125 00:10:12,820 --> 00:10:14,280 Minta timbangan besar! 126 00:10:14,822 --> 00:10:17,074 Dia perlu umumkan ke seluruh kantor? 127 00:10:19,619 --> 00:10:20,494 AKU BENCI SENIN 128 00:10:26,209 --> 00:10:28,503 Tidak! Jangan! Panas sekali, sakit! 129 00:10:33,674 --> 00:10:35,218 SENIN 130 00:10:35,843 --> 00:10:39,013 Karena itu sebaiknya dari Minggu langsung saja ke Selasa. 131 00:10:39,805 --> 00:10:41,140 Baik. Sampai di mana tadi? 132 00:10:43,309 --> 00:10:46,312 Waktunya bangun. Selamat pagi. 133 00:11:09,085 --> 00:11:10,253 ROMEO & MEO-LIET 134 00:11:10,336 --> 00:11:11,963 Dari mana kursi itu? 135 00:11:21,639 --> 00:11:24,308 Aku ditakdirkan datang malam ini untuk menemuimu. 136 00:11:24,392 --> 00:11:26,769 - Kita ditakdirkan. - Itu kataku. 137 00:11:26,853 --> 00:11:29,188 Aku mencintaimu begitu kau bilang "ditakdirkan." 138 00:11:34,485 --> 00:11:38,489 Kita bersepeda bagaikan angin! Lebih cepat! Lebih kuat! Lebih edan! 139 00:11:43,494 --> 00:11:45,580 Odie? Bisa kembalikan jadi normal? 140 00:11:45,997 --> 00:11:49,375 Biar kekuatan menyembuhkan dari pepperoni bekerja. 141 00:12:14,025 --> 00:12:15,026 Rahasiakan ini. 142 00:12:24,744 --> 00:12:28,414 Sampai detik itu, hidupku sempurna. 143 00:12:29,749 --> 00:12:33,336 Aku tidak tahu semuanya akan berantakan. 144 00:12:35,254 --> 00:12:38,341 Bayangkan dirimu mengapung... 145 00:12:38,424 --> 00:12:41,260 di laut yang tenteram. 146 00:12:41,344 --> 00:12:45,556 Tidak ada hewan peliharaan yang mengganggu, mengalihkanmu... 147 00:12:45,640 --> 00:12:47,558 atau menghabiskan kartu kreditmu... 148 00:12:47,642 --> 00:12:51,979 dengan memesan makanan yang berlebihan secara daring. 149 00:12:58,569 --> 00:13:00,238 Ya... Maaf... 150 00:13:01,656 --> 00:13:03,241 Apa? Siapa itu? 151 00:13:03,866 --> 00:13:05,952 Odie? 152 00:13:06,452 --> 00:13:07,662 Odie! 153 00:13:07,745 --> 00:13:09,455 Waktunya camilan tengah malam. 154 00:13:16,754 --> 00:13:19,799 Terima kasih, kebaikanmu akan dibalas. 155 00:13:26,389 --> 00:13:29,183 Mau hidangan apa hari ini? Prancis? 156 00:13:29,267 --> 00:13:33,104 Italia? Tionghoa? Kue mangkuk? 157 00:13:33,980 --> 00:13:35,106 Baik, Tionghoa. 158 00:13:35,189 --> 00:13:39,110 Odie, bentuk semua dari dua rak terbawah menjadi pangsit. 159 00:14:06,637 --> 00:14:08,264 Camilan larut malam. 160 00:14:08,347 --> 00:14:10,558 Tidak baik untuk pencernaan! 161 00:14:11,809 --> 00:14:14,145 Odie, aku bermimpi lagi. Tampar aku. 162 00:14:17,940 --> 00:14:19,442 Tidak. Masih bermimpi. 163 00:14:19,525 --> 00:14:20,860 Tidurku pasti nyenyak. 164 00:14:29,410 --> 00:14:30,453 MAL TUTUP DILARANG MASUK 165 00:14:30,536 --> 00:14:31,537 Kalian mau uang? 166 00:14:31,621 --> 00:14:32,914 Aku tidak punya uang. 167 00:14:32,997 --> 00:14:34,916 Tidak ada lagi yang bawa tunai. 168 00:14:35,416 --> 00:14:37,460 Aku hafal nomor kartu kredit Jon... 169 00:14:37,543 --> 00:14:39,629 5-5-5-2-3-8-5-7-5-5-2-1. 170 00:14:40,046 --> 00:14:41,631 Sudah dicatat? 171 00:14:41,714 --> 00:14:43,841 Kode kedaluwarsa 5-5-5. 172 00:14:45,343 --> 00:14:47,637 Kucingnya keluar dari karung! 173 00:14:54,143 --> 00:14:57,522 Semoga penculikan ini berhasil atau dia akan menghabisi kita... 174 00:14:58,356 --> 00:15:01,234 dengan hinaan dan pengamatannya yang tajam. 175 00:15:01,859 --> 00:15:03,945 Ini adalah kasus kesalahan identitas. 176 00:15:04,028 --> 00:15:07,323 Kalian pasti mencari kucing tampan yang lain. 177 00:15:08,741 --> 00:15:10,368 Hei! Mau ke mana? 178 00:15:10,451 --> 00:15:12,161 Tidak, kembali! 179 00:15:17,750 --> 00:15:19,877 Odie? Biar kutangani. 180 00:15:19,961 --> 00:15:21,462 Baiklah. 181 00:15:21,546 --> 00:15:26,968 Kuhitung sampai tiga untuk kembali dan turunkan kami. 182 00:15:27,051 --> 00:15:29,846 Satu, dua, tiga! 183 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 Empat, lima... 184 00:15:33,182 --> 00:15:34,684 Aku tidak bercanda! 185 00:15:34,767 --> 00:15:35,685 KEMUDIAN... 186 00:15:36,978 --> 00:15:40,898 308, 309... 187 00:15:41,274 --> 00:15:42,692 300... 188 00:15:43,568 --> 00:15:45,069 Mereka tidak datang. 189 00:15:46,988 --> 00:15:48,072 Sudah berakhir. 190 00:15:54,787 --> 00:15:55,913 Aku sudah mati? 191 00:15:58,082 --> 00:15:59,584 Kau malaikat? 192 00:16:06,424 --> 00:16:08,634 Bawalah aku. 193 00:16:09,302 --> 00:16:11,304 Aku siap pergi ke... 194 00:16:11,929 --> 00:16:14,390 prasmanan makan sepuasnya di langit. 195 00:16:16,601 --> 00:16:17,435 Apa? 196 00:16:17,518 --> 00:16:19,228 Aku akan mengayunkanmu... 197 00:16:19,312 --> 00:16:21,731 memotong tali dan menurunkanmu ke bawah sana. 198 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 Apa? Tampaknya agak berisiko. 199 00:16:24,317 --> 00:16:27,528 Ada rencana lain selain memotong tali setinggi 12 meter? 200 00:16:27,612 --> 00:16:30,323 Tak ada waktu. Kita harus pergi sebelum mereka kembali. 201 00:16:42,126 --> 00:16:43,920 Kita harus pergi. Ayo, Junior! 202 00:16:45,046 --> 00:16:46,547 Tunggu di sini, Junior! 203 00:16:47,048 --> 00:16:48,132 Aku segera kembali. 204 00:16:49,634 --> 00:16:52,470 Aku segera kembali. 205 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 Kau! 206 00:16:58,351 --> 00:17:00,061 Hei! Junior. 207 00:17:01,062 --> 00:17:02,563 "Siapa dia?" 208 00:17:02,647 --> 00:17:05,483 Ini adalah Vic. Ayahku. 209 00:17:05,566 --> 00:17:07,693 Junior, aku tahu kau marah. 210 00:17:07,777 --> 00:17:09,569 Untuk apa aku marah? 211 00:17:09,654 --> 00:17:12,281 Kau hanya meninggalkanku di gang ketika aku kecil. 212 00:17:12,365 --> 00:17:14,659 Mungkin reaksiku hanya berlebihan! 213 00:17:26,587 --> 00:17:28,005 Tidak, jangan dia. 214 00:17:28,506 --> 00:17:29,882 Ikuti aku, Junior. 215 00:17:29,966 --> 00:17:31,300 Tidak. 216 00:17:31,384 --> 00:17:34,595 Sudah lama kau kehilangan hak untuk mengaturku. 217 00:17:34,679 --> 00:17:36,013 Halo, Vic. 218 00:17:36,681 --> 00:17:38,182 Astaga! 219 00:17:38,808 --> 00:17:39,684 Kelakar seram! 220 00:17:41,602 --> 00:17:43,521 Andai kau lihat wajahmu! 221 00:17:46,524 --> 00:17:48,693 Coba kulihat! 222 00:17:49,193 --> 00:17:50,736 Halo, Vic. 223 00:17:51,112 --> 00:17:51,988 Astaga... 224 00:17:55,533 --> 00:17:57,201 Cepat unggah! 225 00:18:02,123 --> 00:18:04,417 Apa? Hei, Jinx! 226 00:18:04,834 --> 00:18:06,544 Terakhir melihatmu... 227 00:18:07,837 --> 00:18:11,215 Namun, kau tidak marah, bukan? 228 00:18:12,842 --> 00:18:14,719 Kurasa tidak. 229 00:18:16,220 --> 00:18:17,847 Aku suka berpelukan! 230 00:18:19,015 --> 00:18:21,058 Aku ingin marah kepadanya karena menculik kita... 231 00:18:21,142 --> 00:18:22,351 tapi aku suka semangatnya. 232 00:18:22,768 --> 00:18:24,228 Di mana sopan santunku? 233 00:18:25,354 --> 00:18:27,231 Ayo, Tuan-Tuan! Jangan diam saja. 234 00:18:33,529 --> 00:18:34,864 SUSU 235 00:18:42,079 --> 00:18:43,164 Sempurna. 236 00:18:43,581 --> 00:18:48,461 Aku senang kalian menerima undanganku kemari malam ini. 237 00:18:48,586 --> 00:18:51,172 Menaruh kami dalam karung bukanlah undangan. 238 00:18:51,255 --> 00:18:53,174 Vic, kau diam saja. 239 00:18:53,257 --> 00:18:54,967 Kau merasa sedih? 240 00:18:55,051 --> 00:18:57,803 Kenapa tumben tak bersuara? Kau lebih suka meo-mosa? 241 00:18:58,304 --> 00:19:00,264 Permisi, kalian saling kenal? 242 00:19:00,389 --> 00:19:01,599 Biar kutangani, Junior. 243 00:19:01,974 --> 00:19:04,477 Jangan panggil aku "Junior." Panggil aku Garfield... 244 00:19:04,602 --> 00:19:06,562 Tn. Garfield, atau G-Money. 245 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 Baik, bukan G-Money. 246 00:19:08,189 --> 00:19:11,108 Bisa katakan apa yang sedang terjadi? 247 00:19:11,484 --> 00:19:12,985 Kita tidak perlu... 248 00:19:13,319 --> 00:19:14,403 Biar aku saja. 249 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 Apa? 250 00:19:21,410 --> 00:19:26,082 Aku dari kota kecil di luar London yang mungkin belum pernah kau dengar. 251 00:19:27,124 --> 00:19:30,503 Aku bekerja keras untuk melewati masa-masa sulit... 252 00:19:30,628 --> 00:19:33,923 untuk kemari dengan satu impian. 253 00:19:35,424 --> 00:19:38,427 KONTES BAKAT Kucing TERBAIK Amerika 254 00:19:44,225 --> 00:19:46,143 Aku ingin dilihat. 255 00:19:48,312 --> 00:19:50,106 Aku ingin berarti. 256 00:19:53,526 --> 00:19:55,945 Tapi aku pecundang. 257 00:19:56,028 --> 00:19:57,446 Pemenang! 258 00:20:02,118 --> 00:20:06,163 Lalu aku bertemu Vic dan regunya. 259 00:20:06,747 --> 00:20:09,667 Mereka buangan, pecundang... 260 00:20:09,750 --> 00:20:10,751 kriminal. 261 00:20:11,460 --> 00:20:13,671 Kami miskin, tapi kami saling memiliki. 262 00:20:13,754 --> 00:20:14,672 SUSU 263 00:20:14,755 --> 00:20:16,966 Kami menjadi keluarga sejati. 264 00:20:18,134 --> 00:20:20,595 Vic dan keluarga? Aku tahu ke mana arahnya. 265 00:20:20,678 --> 00:20:22,054 Permisi, garçon... 266 00:20:22,471 --> 00:20:24,182 kapan hidangan pembukanya? 267 00:20:24,265 --> 00:20:25,391 Amuse-bouche mungkin? 268 00:20:26,058 --> 00:20:27,351 Lalu suatu malam... 269 00:20:27,560 --> 00:20:28,477 PETERNAKAN LAKTOSA 270 00:20:28,561 --> 00:20:30,188 Kami akan dapat hasil terbesar... 271 00:20:30,271 --> 00:20:33,566 susu yang banyak, cukup untuk beberapa minggu. 272 00:20:38,779 --> 00:20:39,488 Vic! 273 00:20:41,532 --> 00:20:42,366 PENAMPUNGAN HEWAN 274 00:20:42,491 --> 00:20:43,576 Vic! 275 00:20:46,078 --> 00:20:47,872 Jinx, aku berusaha menolongmu. 276 00:20:47,997 --> 00:20:49,373 Kau tahu itu. 277 00:20:49,498 --> 00:20:51,501 Kau dapat nilai "A" untuk upaya. 278 00:20:51,792 --> 00:20:52,835 Lalu? 279 00:20:52,919 --> 00:20:54,212 Bayangkan Alcatraz... 280 00:20:55,296 --> 00:20:56,339 tapi lebih bau. 281 00:20:56,422 --> 00:20:57,715 Dingin. 282 00:20:58,216 --> 00:20:59,383 Dan aku kesepian. 283 00:20:59,717 --> 00:21:02,345 Dan bau. Amat sangat bau. 284 00:21:02,428 --> 00:21:03,888 Sulit dijelaskan. 285 00:21:05,223 --> 00:21:06,849 Tapi itu memberiku tujuan. 286 00:21:06,933 --> 00:21:08,601 Aku harus keluar. 287 00:21:09,101 --> 00:21:11,020 Aku butuh bantuan. 288 00:21:21,239 --> 00:21:22,823 PENAMPUNGAN HEWAN 289 00:21:25,117 --> 00:21:28,663 Tujuanmu kabur dari penjara dan terlibat kegiatan amal? 290 00:21:28,746 --> 00:21:30,748 Tidak. Tujuanku adalah... 291 00:21:31,457 --> 00:21:32,834 balas dendam. 292 00:21:34,126 --> 00:21:35,670 Ternyata aku salah tebak. 293 00:21:35,753 --> 00:21:37,421 Aku bercanda. 294 00:21:37,755 --> 00:21:40,716 Kucing lain mungkin akan balas dendam, tapi aku... 295 00:21:41,342 --> 00:21:42,552 - Apa istilahnya? - Berubah... 296 00:21:42,718 --> 00:21:46,055 lemah lembut, dan mampu mengaktualisasi diri. 297 00:21:46,138 --> 00:21:47,139 Tepat! 298 00:21:47,932 --> 00:21:49,684 Aku sulit menemukannya... 299 00:21:49,767 --> 00:21:51,769 dan begitu kutahu kau anaknya... 300 00:21:51,853 --> 00:21:54,856 aku terpaksa menculikmu untuk memancingnya kemari. 301 00:21:54,939 --> 00:21:56,566 Dengar, aku mengerti. 302 00:21:57,233 --> 00:21:59,735 Ini akibatnya punya hubungan dengan Vic. 303 00:22:00,444 --> 00:22:03,781 Kau butuh apa darinya agar impas? 304 00:22:03,865 --> 00:22:06,951 Kembalikan satu liter susu yang hilang malam itu... 305 00:22:07,076 --> 00:22:08,870 - dan kuanggap impas. - Aku bisa. 306 00:22:08,953 --> 00:22:11,080 - Asal bukan membesarkan anak. - Hanya satu liter. 307 00:22:11,163 --> 00:22:12,206 - Hanya satu liter. - Beres. 308 00:22:12,290 --> 00:22:14,375 - Beres. - Untuk setiap hari aku di penampungan. 309 00:22:14,458 --> 00:22:16,669 - Apa? - Akhir yang mengejutkan. Hebat. 310 00:22:16,752 --> 00:22:18,171 Berapa lama kau di penampungan? 311 00:22:18,296 --> 00:22:19,881 Empat tahun, tujuh bulan, dua hari. 312 00:22:20,298 --> 00:22:21,007 Selama itu? 313 00:22:21,174 --> 00:22:23,801 Aku akan menghitungnya di otakku. 314 00:22:24,302 --> 00:22:26,387 Caranya adalah... Odie? 315 00:22:27,388 --> 00:22:29,098 1.675 liter susu. 316 00:22:29,182 --> 00:22:30,308 Tepat, Odie. 317 00:22:30,391 --> 00:22:32,393 Kita dapat jawabannya bersamaan. 318 00:22:32,685 --> 00:22:35,104 Di mana aku bisa dapat susu sebanyak itu? 319 00:22:35,188 --> 00:22:38,691 Kusarankan kembali ke tempat kau mengkhianatiku. 320 00:22:38,816 --> 00:22:40,693 Peternakan Laktosa. 321 00:22:40,985 --> 00:22:43,112 Wah. Semoga berhasil, Vic! 322 00:22:43,988 --> 00:22:46,199 Silakan urus surat perjanjiannya. 323 00:22:46,282 --> 00:22:47,700 Kami keluar sendiri. 324 00:22:47,783 --> 00:22:48,784 Odie? 325 00:22:49,785 --> 00:22:51,954 Tidak. Kalian semua harus melakukannya. 326 00:22:52,038 --> 00:22:53,456 Apa? Kenapa aku? 327 00:22:53,539 --> 00:22:55,208 Dia yang meninggalkanmu. 328 00:22:55,291 --> 00:22:57,627 Tugas ini butuh lebih dari satu kucing. 329 00:22:57,710 --> 00:23:01,214 Tapi aku yakin Vic punya regu kucing pencuri yang bisa dia ajak. 330 00:23:01,297 --> 00:23:02,632 Aku yakin begitu. 331 00:23:02,715 --> 00:23:04,133 Tapi kalau boleh jujur... 332 00:23:04,217 --> 00:23:08,304 melihat kalian saling menyusahkan membuatku sangat puas. 333 00:23:08,554 --> 00:23:10,348 Terima kasih atas kejujurannya. 334 00:23:10,431 --> 00:23:12,725 Kalau aku menolak? 335 00:23:12,850 --> 00:23:15,978 Kau boleh di sini dan bermain dengan Roland dan Nolan. 336 00:23:16,062 --> 00:23:17,313 Anak-Anak... 337 00:23:18,356 --> 00:23:19,357 bermainlah! 338 00:23:27,657 --> 00:23:31,577 Nyonya, ini kesempatan untuk menarik napas yang melegakan... 339 00:23:31,661 --> 00:23:34,747 dan mengulangi mantra pereda amarahmu. 340 00:23:40,169 --> 00:23:41,754 Ada lagi yang keberatan? 341 00:23:42,672 --> 00:23:43,756 Tidak, aku setuju. 342 00:23:43,840 --> 00:23:45,049 Terima kasih kesempatannya. 343 00:23:45,383 --> 00:23:46,676 Bagus! 344 00:23:47,051 --> 00:23:49,387 Kalian punya 72 jam. 345 00:23:53,766 --> 00:23:55,017 Atau... 346 00:23:55,101 --> 00:23:56,477 MAL TIGA LEMBAH 347 00:23:56,561 --> 00:23:57,979 Aku tak percaya ini terjadi! 348 00:23:58,062 --> 00:23:59,897 Tahunan tidak melihatmu dan sekarang... 349 00:23:59,981 --> 00:24:01,482 aku terlibat tindakan kriminal! 350 00:24:01,566 --> 00:24:03,484 Aku juga tidak ingin reuni kita seperti ini. 351 00:24:03,568 --> 00:24:07,113 Itu perbedaan kita, karena aku tak mau melihatmu lagi! 352 00:24:07,196 --> 00:24:08,781 Aku mengerti kau marah. 353 00:24:08,865 --> 00:24:10,491 Tapi jika boleh kujelaskan... 354 00:24:10,575 --> 00:24:12,410 kau akan lihat aku tidak sejahat dugaanmu. 355 00:24:12,493 --> 00:24:15,204 Ayah yang baik tidak meninggalkan anaknya di gang! 356 00:24:15,288 --> 00:24:17,123 - Bukan begitu. - Memang begitu kejadiannya! 357 00:24:17,206 --> 00:24:18,291 Bukan. 358 00:24:18,416 --> 00:24:20,084 - Begini, Junior... - Tidak! 359 00:24:20,209 --> 00:24:22,336 Aku tak mau dengar. Urusan dengan Jinx? 360 00:24:22,420 --> 00:24:24,714 Itu urusanmu, bukan urusanku. 361 00:24:24,797 --> 00:24:25,506 Ayo, Odie. 362 00:24:27,133 --> 00:24:28,718 Maaf, tidak bisa. 363 00:24:30,636 --> 00:24:32,096 Kami akan mengawasimu. 364 00:24:32,221 --> 00:24:33,222 Bagaikan elang. 365 00:24:34,891 --> 00:24:36,100 DUA JAM PARKIR 08.00 - 18.00 366 00:24:43,441 --> 00:24:44,442 Hari ini Senin? 367 00:24:44,525 --> 00:24:46,235 Karena terasa seperti Senin. 368 00:24:46,319 --> 00:24:48,571 - Ini Kamis. - Bagiku bukan! 369 00:24:48,654 --> 00:24:52,742 Aku tahu ini menyebalkan, tapi kita harus melakukan ini. 370 00:24:52,825 --> 00:24:55,036 Jadi, mari gunakan waktu kita bersama sebaiknya. 371 00:24:55,119 --> 00:24:57,830 Waktu kita bersama? Apa maksudmu? 372 00:24:57,955 --> 00:25:01,334 Begitu dapat susu ini, enyahlah dari hidupku. Selamanya! 373 00:25:01,417 --> 00:25:03,044 Baik, tenang saja. 374 00:25:03,127 --> 00:25:06,464 Peternakan Laktosa hanya sebuah tempat yang sepi. 375 00:25:06,547 --> 00:25:07,965 Ini pekerjaan ringan. 376 00:25:08,049 --> 00:25:09,550 Kau akan segera pulang. 377 00:25:11,344 --> 00:25:13,846 Bagaimana cara ke Peternakan Laktosa? 378 00:25:14,555 --> 00:25:15,765 Itu di luar kota. 379 00:25:15,973 --> 00:25:16,974 Pernah lompat ke kereta? 380 00:25:17,934 --> 00:25:19,352 Aku tak pernah lompat. 381 00:25:19,435 --> 00:25:22,396 Jika lompat ke kereta terlalu sulit, katakan saja. 382 00:25:22,480 --> 00:25:24,565 - Memang apa sulitnya? - Persis! 383 00:25:25,775 --> 00:25:28,069 Ini pasti menyenangkan. 384 00:25:30,571 --> 00:25:31,864 Garfield? 385 00:25:31,989 --> 00:25:34,075 Odie? Halo? 386 00:25:35,701 --> 00:25:40,456 Garfield, berapa kali kukatakan untuk menutup pintu kulkas? Ga... 387 00:25:42,083 --> 00:25:43,501 Ada makanan di lantai. 388 00:25:44,502 --> 00:25:46,379 Dia tak pernah meninggalkan makanan di lantai. 389 00:25:47,672 --> 00:25:48,464 Garfield? 390 00:25:50,091 --> 00:25:51,092 Garfield? 391 00:25:52,301 --> 00:25:54,095 Garfield? 392 00:25:54,178 --> 00:25:55,513 Garfield? 393 00:25:55,888 --> 00:25:58,307 Garfield? 394 00:26:02,687 --> 00:26:04,397 Di sini peluang terbaik lompat ke kereta. 395 00:26:04,480 --> 00:26:06,190 Biar kuperiksa kecepatan angin... 396 00:26:06,315 --> 00:26:09,318 arah matahari, dan beragam sudut. 397 00:26:09,402 --> 00:26:11,654 Kita lompat ke kereta dari sini. 398 00:26:11,737 --> 00:26:14,115 - Aku baru bilang. - Sudah sering lihat di televisi. 399 00:26:14,198 --> 00:26:16,617 - Butuh tali 30 meter. - Tali. Baik. 400 00:26:16,701 --> 00:26:17,451 - Ide bagus. - Ya. 401 00:26:17,535 --> 00:26:20,454 - Lempar talinya ke dahan itu. - Ke dahan. Mengerti. 402 00:26:20,538 --> 00:26:22,415 Kau mengerti? Baik. 403 00:26:22,707 --> 00:26:23,916 Perhitungkan waktunya... 404 00:26:24,041 --> 00:26:28,212 lalu berayun ke kereta yang lewat dan mendarat di gerbongnya. 405 00:26:28,629 --> 00:26:30,923 - Beres! - Atau bisa pakai cara ini! 406 00:26:33,050 --> 00:26:34,343 Odie, lompat! 407 00:26:47,440 --> 00:26:49,066 Sebenarnya, aku ingin menolongnya. 408 00:26:49,150 --> 00:26:51,444 Tidak. Begini caranya belajar. 409 00:26:59,660 --> 00:27:00,703 KATAPEL BEKAS 410 00:27:00,786 --> 00:27:01,954 Ini agak mahal. 411 00:27:02,079 --> 00:27:03,080 Masih berfungsi? 412 00:27:04,874 --> 00:27:05,666 Kubeli! 413 00:27:17,887 --> 00:27:20,890 Lihat? Sudah kubilang ini menyenangkan. 414 00:27:21,599 --> 00:27:23,976 Kita punya pengertian senang yang berbeda. 415 00:27:24,101 --> 00:27:25,311 PUPUK KANDANG SEGAR 416 00:27:26,896 --> 00:27:27,522 Halo? 417 00:27:27,980 --> 00:27:29,148 Akhirnya! Halo! 418 00:27:29,232 --> 00:27:31,025 Anda menghubungi Temukan Peliharaanku. 419 00:27:31,108 --> 00:27:32,652 Jika peliharaanmu hilang, kami siap bantu. 420 00:27:32,735 --> 00:27:34,445 Ya! Bagus. 421 00:27:34,529 --> 00:27:37,532 Kucing tabi dan anjingku hilang dan aku butuh bantuanmu. 422 00:27:37,615 --> 00:27:38,574 Dengarkan saksama... 423 00:27:38,658 --> 00:27:40,326 - karena pilihan kami berubah. - Baik. 424 00:27:40,451 --> 00:27:41,869 Untuk bahasa Spanyol... 425 00:27:41,953 --> 00:27:42,828 ...oprima número dos. 426 00:27:42,912 --> 00:27:44,872 - Apa? - Untuk bahasa Kode, ess-pray even-say. 427 00:27:44,956 --> 00:27:46,249 - Untuk bahasa asal... - Ayolah. 428 00:27:46,332 --> 00:27:48,042 Tekan berapa untuk manusia? 429 00:27:48,125 --> 00:27:49,877 Telepon Anda penting bagi kami. 430 00:27:49,961 --> 00:27:54,131 Ada antrean 1.346 orang. 431 00:27:54,257 --> 00:27:56,968 Apa? Garfield, kau di mana? 432 00:28:02,473 --> 00:28:04,475 Vic, kau harus pikirkan ini. 433 00:28:05,768 --> 00:28:07,562 Jinx tak bisa dipercaya... 434 00:28:07,645 --> 00:28:10,356 dan kau harus melindungi Junior! 435 00:28:10,481 --> 00:28:14,068 Pikirkan cara untuk tidak melibatkannya. 436 00:28:15,278 --> 00:28:17,655 Katakan, apa itu duri? Karena sakit. 437 00:28:17,780 --> 00:28:18,865 Kau cabut buluku. 438 00:28:20,992 --> 00:28:22,493 Apakah serangga? 439 00:28:25,997 --> 00:28:26,789 Odie! 440 00:28:29,792 --> 00:28:30,793 Baiklah. 441 00:28:36,591 --> 00:28:37,633 Kau tahu, Junior? 442 00:28:37,717 --> 00:28:39,218 Ini akan bagus untukmu. 443 00:28:39,886 --> 00:28:41,137 Apanya yang bagus? 444 00:28:41,220 --> 00:28:42,221 Yang kita lakukan ini. 445 00:28:42,305 --> 00:28:45,808 Kita mau mencuri truk susu untuk membayar kembali kucing sinting itu. 446 00:28:45,892 --> 00:28:48,811 Bagian mana yang baik untukku? 447 00:28:48,895 --> 00:28:52,690 Semuanya! Kau akan dapat begitu banyak pelajaran hidup. 448 00:28:52,815 --> 00:28:54,317 Benarkah? Sebut satu. 449 00:28:54,400 --> 00:28:58,404 Pertama, kau sudah tahu cara naik kereta yang bergerak. 450 00:29:02,909 --> 00:29:04,452 Bagiku lucu. 451 00:29:04,535 --> 00:29:08,623 Aku hanya ingin bilang untuk mencuri susu, butuh beberapa keterampilan... 452 00:29:08,706 --> 00:29:12,335 dan kutebak kucing gemuk rumahan dan manja sepertimu... 453 00:29:12,919 --> 00:29:14,045 tidak memilikinya. 454 00:29:14,128 --> 00:29:16,047 Kita harus membuatmu tangguh. 455 00:29:16,130 --> 00:29:19,425 Membuatku tangguh? Aku sudah tangguh, Vic. 456 00:29:19,509 --> 00:29:22,845 Jelas kau tidak pernah di Olive Garden ketika kehabisan stik roti. 457 00:29:24,931 --> 00:29:27,558 Aku tak butuh keterampilan yang kau sebutkan. 458 00:29:27,642 --> 00:29:28,559 Tapi kau akan miliki. 459 00:29:28,643 --> 00:29:32,522 Aku tak akan mencuri susu atau apa pun lagi. 460 00:29:32,772 --> 00:29:34,357 Kau melewatkan intinya. 461 00:29:34,440 --> 00:29:35,858 Belajar improvisasi... 462 00:29:35,942 --> 00:29:40,154 berpikir cepat, belajar keterampilan yang berguna di dunia nyata! 463 00:29:40,238 --> 00:29:43,366 Aku tidak akan di "dunia nyata" jika bukan karenamu! 464 00:29:43,449 --> 00:29:46,160 Benar. Kau masih bergantungan di mal. 465 00:29:46,244 --> 00:29:48,454 Tidak, aku akan tidur di rumah! 466 00:29:48,538 --> 00:29:50,456 Melewatkan kehidupan. 467 00:29:51,582 --> 00:29:54,460 Aku hanya ingin mengajari anakku beberapa keterampilan. 468 00:29:54,585 --> 00:29:55,670 Tidak. 469 00:29:55,753 --> 00:29:58,464 Kau tidak bisa menebus lima tahun meninggalkanku. 470 00:29:58,881 --> 00:30:00,174 - Ya, bisa. - Tidak bisa. 471 00:30:00,258 --> 00:30:01,676 - Kurasa bisa. - Faktanya tidak. 472 00:30:01,759 --> 00:30:03,302 - Ya, bisa! - Sungguh tidak bisa! 473 00:30:03,386 --> 00:30:05,054 Dengan sikapmu, aku bisa. 474 00:30:05,805 --> 00:30:07,473 Baik, terserah "Ayah." 475 00:30:07,598 --> 00:30:09,267 Pelajaran menarik. 476 00:30:10,101 --> 00:30:11,769 Cukup bicaranya. 477 00:30:11,894 --> 00:30:14,480 Kau tidak tahu apa-apa tentang diriku. 478 00:30:14,605 --> 00:30:16,190 Aku tidak manja. 479 00:30:16,274 --> 00:30:18,609 Aku tidak seperti yang kau pikir. 480 00:30:18,693 --> 00:30:19,986 PERLINTASAN KERETA API 481 00:30:20,069 --> 00:30:21,279 PUPUK KANDANG SEGAR 482 00:30:24,991 --> 00:30:28,619 Aku hanya ingin bilang, sebaiknya jangan pakai selimut itu. 483 00:30:29,203 --> 00:30:31,831 Bagus, terima kasih. Jangan ganggu aku. 484 00:30:35,626 --> 00:30:36,627 Singkirkan! 485 00:30:37,503 --> 00:30:38,421 Singkirkan dariku! 486 00:30:40,423 --> 00:30:41,507 Kau mau apa? 487 00:30:41,591 --> 00:30:42,800 Potongan Cedar Organik 488 00:30:46,929 --> 00:30:48,556 - Apa yang kau lakukan? - Potongan cedar. 489 00:30:48,639 --> 00:30:49,849 Laba-laba tak suka. 490 00:30:49,932 --> 00:30:52,143 Lihat? Satu lagi keterampilan hidup. 491 00:30:52,435 --> 00:30:53,352 Aku... 492 00:30:53,436 --> 00:30:55,438 Kurasa kau ingin mengatakan... 493 00:30:55,938 --> 00:30:56,814 "Terima kasih, Ayah." 494 00:30:56,939 --> 00:30:58,774 Tidak, aku ingin bilang... 495 00:30:58,858 --> 00:31:00,026 Ini perhentian kita! 496 00:31:00,109 --> 00:31:01,611 Benarkah? Di mana? 497 00:31:06,365 --> 00:31:08,743 Odie, kupikir dia sudah menduganya. 498 00:31:17,835 --> 00:31:20,630 SELAMAT DATANG DI PETERNAKAN LAKTOSA 499 00:31:25,134 --> 00:31:27,678 GULALI 500 00:31:27,762 --> 00:31:30,097 KEBUN BINATANG ANAK 501 00:31:31,057 --> 00:31:31,891 Senyum! 502 00:31:31,974 --> 00:31:33,851 - Berfoto. - Ya! 503 00:31:34,143 --> 00:31:34,977 Asyik! 504 00:31:35,978 --> 00:31:37,563 - Ini. - Hore! 505 00:31:37,688 --> 00:31:38,856 HARUS SETINGGI INI LATIHAN MEMERAH 506 00:31:44,946 --> 00:31:45,780 PETERNAKAN LAKTOSA 507 00:31:50,159 --> 00:31:52,286 Hebat. Hanya "pekerjaan mudah." 508 00:31:52,370 --> 00:31:55,331 Mereka rupanya memperbaiki tempat ini sejak terakhir aku kemari. 509 00:31:55,414 --> 00:31:56,832 Jangan dramatis. 510 00:31:56,916 --> 00:31:58,668 Hanya perlu memanjat pagar... 511 00:32:28,614 --> 00:32:30,616 Tunggu. Itu Otto? 512 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 - Siapa? - Otto! 513 00:32:32,118 --> 00:32:33,452 Dari "Otto dan Ethel." 514 00:32:34,412 --> 00:32:35,621 Aku tidak paham. 515 00:32:35,705 --> 00:32:38,040 Dia salah satu maskot Peternakan Laktosa. 516 00:32:38,124 --> 00:32:40,251 Lihat? Di sisi lumbung? 517 00:32:41,544 --> 00:32:43,129 Dia pasti tahu jalan masuknya. 518 00:32:43,254 --> 00:32:44,338 Jangan usik dia. 519 00:32:44,422 --> 00:32:46,257 Tampaknya sedang meditasi... 520 00:32:46,549 --> 00:32:47,425 atau depresi. 521 00:32:47,550 --> 00:32:48,551 Ya, benar. 522 00:32:49,635 --> 00:32:52,430 Ini butuh pengertian, kepekaan, dan diplomasi. 523 00:32:52,555 --> 00:32:54,640 Di mana kita bisa mendapatkannya? 524 00:32:54,724 --> 00:32:56,851 Aku memilikinya. Banyak. 525 00:32:56,934 --> 00:32:58,853 Perhatikan! Mungkin kau bisa belajar. 526 00:33:01,856 --> 00:33:03,774 Permisi, kau Otto, bukan? 527 00:33:08,571 --> 00:33:09,655 Aku Garfield. 528 00:33:09,780 --> 00:33:10,865 - Senang berkenalan. - Enyah. 529 00:33:10,948 --> 00:33:13,159 Aku penggemar beratmu. 530 00:33:13,242 --> 00:33:15,661 Aku sudah makan semua produk yang ada wajahmu. 531 00:33:15,786 --> 00:33:17,288 Aku tidak seperti itu lagi. 532 00:33:17,371 --> 00:33:19,665 Aku bahkan suka keju provolone yang ditarik beberapa tahun lalu. 533 00:33:19,749 --> 00:33:20,958 - Junior, tidak. - Ya. 534 00:33:21,083 --> 00:33:22,293 Begini... 535 00:33:22,376 --> 00:33:24,670 aku dan teman-temanku agak kesulitan. 536 00:33:24,754 --> 00:33:26,297 Kami punya masalah. 537 00:33:26,380 --> 00:33:28,508 Singkat cerita, kami butuh bantuanmu. 538 00:33:30,593 --> 00:33:31,802 Kau penggemar? 539 00:33:32,678 --> 00:33:34,222 Ya! Penggemar berat. 540 00:33:34,305 --> 00:33:35,598 Nyanyikan lagunya. 541 00:33:36,098 --> 00:33:38,226 Aku tidak bisa menyanyi kalau disuruh. 542 00:33:38,309 --> 00:33:39,810 Aku bukan hewan sirkus. 543 00:33:39,894 --> 00:33:40,895 Nyanyikan. 544 00:33:40,978 --> 00:33:41,896 Sungguh? 545 00:33:42,605 --> 00:33:43,606 Nyanyikan. 546 00:33:44,315 --> 00:33:46,692 Peternakan Laktosa, Peternakan Laktosa 547 00:33:47,401 --> 00:33:50,488 -Ada susu, mentega, krim, dan keju -Lebih semangat. 548 00:33:50,613 --> 00:33:51,531 Sebanyak kau mau 549 00:33:51,614 --> 00:33:52,949 - Sebanyak kau suka... - Semangat! 550 00:33:53,032 --> 00:33:55,201 Kemari dan lihat apa yang kami punya 551 00:33:55,326 --> 00:33:57,328 Karena kami punya banyak 552 00:34:01,791 --> 00:34:05,002 Memberikan kelezatan adalah moto kami yang dipersembahkan 553 00:34:05,127 --> 00:34:08,005 oleh Ethel dan Otto! 554 00:34:10,341 --> 00:34:11,634 Kenapa? 555 00:34:11,717 --> 00:34:12,927 Aku benci lagu itu. 556 00:34:13,010 --> 00:34:15,554 Suruh saja aku berhenti menyanyi. 557 00:34:37,243 --> 00:34:39,245 Ayo. Anak-anak menunggu. 558 00:34:52,967 --> 00:34:55,553 Odie, kembali! Jangan usik dia! Nanti kau ditinju! 559 00:35:08,107 --> 00:35:10,109 Apa itu Ethel? 560 00:35:16,490 --> 00:35:20,995 Beberapa tahun lalu, Pak Tua Laktosa bangkrut. 561 00:35:21,996 --> 00:35:26,209 Perusahaan yang ambil alih memisahkan aku dari Ethel. 562 00:35:27,710 --> 00:35:28,419 Ethel! 563 00:35:28,503 --> 00:35:30,296 Kaulah siangku! 564 00:35:30,588 --> 00:35:31,923 Kaulah malamku! 565 00:35:33,090 --> 00:35:34,217 BAHAYA! BANTENG GILA 566 00:35:34,300 --> 00:35:36,219 Aku dibuang ke padang rumput. 567 00:35:38,930 --> 00:35:41,599 Dia dipamerkan sebagai bagian dari tur. 568 00:35:45,019 --> 00:35:48,523 Aku sudah berusaha membebaskan Ethel... 569 00:35:48,606 --> 00:35:50,733 tapi mereka selalu menghentikanku. 570 00:35:52,151 --> 00:35:56,948 Kini aku hanya melihatnya enam detik, dua kali sehari. 571 00:35:57,031 --> 00:35:58,950 Kami mengerti perasaanmu, Otto. 572 00:35:59,033 --> 00:36:00,326 Ayo kita pergi, Junior. 573 00:36:00,451 --> 00:36:02,161 Kita cari jalan lain untuk menyusup. 574 00:36:02,828 --> 00:36:05,623 Kau mau apa dari tempat itu? 575 00:36:06,123 --> 00:36:07,625 Beberapa liter susu. 576 00:36:07,750 --> 00:36:09,126 Beberapa ribu liter. 577 00:36:10,419 --> 00:36:11,379 Semoga berhasil. 578 00:36:11,462 --> 00:36:12,880 Mungkin kau bisa beri petunjuk. 579 00:36:12,964 --> 00:36:13,965 Tidak ada. 580 00:36:14,048 --> 00:36:16,467 Sungguh, ini urusan hidup atau mati. 581 00:36:16,759 --> 00:36:19,679 Semoga kau sudah mengabari kerabat terdekatmu. 582 00:36:21,055 --> 00:36:22,139 Kalau kami bebaskan Ethel? 583 00:36:22,265 --> 00:36:23,975 Atau dapatkan lencana peringatan? 584 00:36:28,354 --> 00:36:30,273 Cari lencana peringatan di mana? 585 00:36:32,066 --> 00:36:33,484 Perhatikan. 586 00:36:33,568 --> 00:36:35,570 Ini perimeter pabriknya. 587 00:36:35,653 --> 00:36:38,364 Dua tempat ini adalah sasaranmu. 588 00:36:38,447 --> 00:36:41,701 Pertama, truk berisi susumu di belakang sini. 589 00:36:42,493 --> 00:36:45,371 Bunga buttercup yang lembut ini adalah Ethel. 590 00:36:45,496 --> 00:36:48,207 Bintang Utaraku, alasan hidupku... 591 00:36:48,291 --> 00:36:50,668 ditahan oleh orang barbar itu di... 592 00:36:51,502 --> 00:36:53,004 kebun binatang anak. 593 00:36:53,379 --> 00:36:54,672 Terletak di sini. 594 00:36:55,673 --> 00:36:58,301 Jangkrik ini mewakili ruang listrik... 595 00:36:58,384 --> 00:37:00,511 siput ini, ruang pendingin... 596 00:37:00,803 --> 00:37:04,974 jamur payung ini area bongkar muat untuk menemukan kunci truk. 597 00:37:05,516 --> 00:37:06,684 Biji pinus itu apa? 598 00:37:07,018 --> 00:37:08,978 Ini ruang keju dan mentega. 599 00:37:09,478 --> 00:37:11,147 Keju adalah bahasa cintaku. 600 00:37:11,230 --> 00:37:12,523 Untuk arahan ini... 601 00:37:12,607 --> 00:37:14,692 aku membaca sekilas tentang kepribadian kalian... 602 00:37:14,817 --> 00:37:17,653 dan memilih tanda untuk mewakili kalian masing-masing. 603 00:37:17,737 --> 00:37:20,198 Kau adalah katak yang agung. 604 00:37:23,409 --> 00:37:25,244 Ya, cocok. 605 00:37:25,328 --> 00:37:28,247 Kau tupai yang pintar dan penuh rasa ingin tahu. 606 00:37:28,331 --> 00:37:29,165 Kau... 607 00:37:29,248 --> 00:37:30,499 Lihat ini... 608 00:37:31,042 --> 00:37:32,919 ...hewan terlindas. 609 00:37:33,920 --> 00:37:34,921 Apa? 610 00:37:36,547 --> 00:37:38,633 Aku mengerti. Lucu sekali, Otto! 611 00:37:38,716 --> 00:37:40,760 Memberi teman barumu hewan terlindas. 612 00:37:41,427 --> 00:37:43,054 Serius, apa tandaku? 613 00:37:43,137 --> 00:37:44,847 Itu tandamu. 614 00:37:45,223 --> 00:37:47,225 - Jika ada peluang berhasil... - Tunggu... 615 00:37:47,350 --> 00:37:48,935 Boleh tukar dengan sesuatu yang hidup? 616 00:37:49,018 --> 00:37:50,186 Seperti siput atau jangkrik? 617 00:37:50,269 --> 00:37:51,562 Harusnya bilang lebih cepat. 618 00:37:51,646 --> 00:37:53,856 Sekarang jadi bingung kalau ditukar. 619 00:37:53,940 --> 00:37:55,942 Lebih cepat? Kau baru bilang lima detik lalu. 620 00:37:56,025 --> 00:37:57,652 Ayo, Hewan Terlindas, fokus. 621 00:37:57,944 --> 00:38:00,488 Kau beri Vic katak yang agung. 622 00:38:00,571 --> 00:38:02,782 Kau beri Odie tupai pintar penuh rasa ingin tahu... 623 00:38:02,865 --> 00:38:05,660 dan kau beri aku, teman barumu, hewan mati terlindas? 624 00:38:05,743 --> 00:38:07,787 Aku merasa terhina, jujur saja. 625 00:38:08,079 --> 00:38:09,288 Kenapa mengira dia mati? 626 00:38:09,372 --> 00:38:11,249 Mataku. Aku punya mata dan bisa melihat. 627 00:38:11,374 --> 00:38:13,501 Itu oposum. Mereka ahli berpura-pura mati. 628 00:38:13,584 --> 00:38:16,212 Seharusnya oposum ini berperan dalam Shakespeare! 629 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 Tidak semua seperti yang terlihat. 630 00:38:17,672 --> 00:38:19,173 Benar. Tapi dalam hal ini, ya. 631 00:38:19,257 --> 00:38:20,967 Kenapa? Oposum pura-pura mati. 632 00:38:21,092 --> 00:38:22,260 Benarkah, Otto? Mereka pura-pura? 633 00:38:22,385 --> 00:38:24,262 Apakah oposum suka berpura-pura? 634 00:38:24,387 --> 00:38:26,180 Ya. Oposum sangat pintar. 635 00:38:26,264 --> 00:38:28,766 Aku yakin begitu, sampai dia makan truk bak terbuka! 636 00:38:28,891 --> 00:38:30,017 Abaikan dia. 637 00:38:30,184 --> 00:38:31,602 Lanjutkan. 638 00:38:31,686 --> 00:38:33,771 Biar kukembalikan di tempat kau menaruhnya. 639 00:38:34,272 --> 00:38:37,692 Jalan tercepat ke area bongkar muat adalah lewat siput... 640 00:38:37,775 --> 00:38:39,193 lalu jangkrik, di sini... 641 00:38:39,277 --> 00:38:41,988 potong jalan lewat jamur payung dan ke batu. 642 00:38:42,113 --> 00:38:45,199 Setiap ruang ini punya tantangan masing-masing. 643 00:38:45,283 --> 00:38:46,701 Tidak bisa lewati biji pinus? 644 00:38:46,784 --> 00:38:48,202 Sebaiknya jangan. 645 00:38:48,286 --> 00:38:50,413 Tampaknya jalan tercepat adalah melewati biji pinus. 646 00:38:50,496 --> 00:38:52,206 Kau suka berjalan dengan kakimu? 647 00:38:52,290 --> 00:38:55,126 Kau penggemar rasa sakit dan derita? 648 00:38:55,209 --> 00:38:57,211 Maka lewati biji pinus. 649 00:38:57,295 --> 00:38:59,255 Jauhi biji pinus. Baik. 650 00:38:59,338 --> 00:39:01,132 Begitu di dalam... 651 00:39:02,300 --> 00:39:04,302 Kalian akan masuk ruang listrik. 652 00:39:04,802 --> 00:39:06,220 Di situ ada ventilasi udara. 653 00:39:08,639 --> 00:39:10,725 Buka penutupnya dan masuk. 654 00:39:13,227 --> 00:39:18,441 Kalian akan merangkak menelusuri ventilasi yang berliku-liku dan turun... 655 00:39:19,942 --> 00:39:21,736 ke ruang pendingin. 656 00:39:21,944 --> 00:39:24,739 Berikutnya, kalian harus terjun setinggi sembilan meter... 657 00:39:24,822 --> 00:39:26,657 ke deretan besi gelantungan. 658 00:39:27,658 --> 00:39:29,952 Majulah dengan menggelayut di sana... 659 00:39:30,036 --> 00:39:33,247 dan terjun persis di area bongkar muat. 660 00:39:34,165 --> 00:39:37,460 Dari situ, kalian akan menemukan kunci untuk truk susu. 661 00:39:38,169 --> 00:39:40,463 Bawa truk itu ke padang rumput di sebelah barat... 662 00:39:40,546 --> 00:39:42,173 patahkan kunci gerbangnya. 663 00:39:42,256 --> 00:39:47,553 Dan temukan sosok paling menyerupai malaikat di bumi ini. 664 00:39:50,973 --> 00:39:53,184 Bawa Ethel yang manis ke truk... 665 00:39:53,684 --> 00:39:56,062 dan bawa dia menuju kebebasan. 666 00:39:57,480 --> 00:40:00,399 Butuh keahlian besar untuk dapatkan susu itu... 667 00:40:00,483 --> 00:40:03,277 dan membebaskan Ethel yang manis. 668 00:40:03,361 --> 00:40:05,404 Jelas dia memenuhi syarat untuk misi ini. 669 00:40:05,863 --> 00:40:08,991 Tapi yang paling kuragukan adalah... 670 00:40:09,075 --> 00:40:09,909 dia. 671 00:40:10,493 --> 00:40:12,328 Dia menunjukmu, Hewan Terlindas. 672 00:40:12,411 --> 00:40:13,412 Ayo kita kerja. 673 00:40:17,083 --> 00:40:18,501 Hewan terlindas bodoh. 674 00:40:18,584 --> 00:40:19,585 Hei! 675 00:40:19,710 --> 00:40:20,878 Aku sedang tugas! 676 00:40:22,171 --> 00:40:24,090 Jelas ini hari Senin. 677 00:40:24,173 --> 00:40:25,216 SEMENTARA... 678 00:40:25,299 --> 00:40:26,717 Telepon Anda penting bagi kami. 679 00:40:26,884 --> 00:40:28,719 Jika kucingmu hilang, tekan satu. 680 00:40:28,803 --> 00:40:31,097 - Jika kucingmu jingga, tekan dua. - Ya. 681 00:40:31,514 --> 00:40:33,224 Ini tidak berguna... 682 00:40:33,307 --> 00:40:36,102 tapi memberi Anda kesan palsu bahwa kami merespons. 683 00:40:40,398 --> 00:40:42,108 Aku punya daftar keterampilan... 684 00:40:42,400 --> 00:40:43,234 GESIT - PERCAYA DIRI - GIGIH 685 00:40:43,317 --> 00:40:44,026 KERJA SAMA - SETIA BERUSAHA SEBAIKNYA 686 00:40:44,110 --> 00:40:47,738 ...yang kalian perlu kuasai untuk menyusup ke Peternakan Laktosa. 687 00:40:47,822 --> 00:40:50,741 Pertama, kembangkan refleks secepat kilat. 688 00:40:50,825 --> 00:40:53,244 Beri tahu Garfield ada sepiring pasta di balik tembok itu... 689 00:40:53,327 --> 00:40:55,621 kau akan melihat refleks secepat kilat. 690 00:40:55,746 --> 00:40:58,124 Tidak. Tergantung pasta apa. 691 00:40:58,249 --> 00:41:01,335 Kerikil ini melambangkan bahaya yang akan kau hadapi. 692 00:41:01,419 --> 00:41:03,838 Ambil kerikilnya sebelum kerikil menangkapmu. 693 00:41:03,921 --> 00:41:06,841 - Kerikilnya menangkapku? - Ambil kerikilnya. 694 00:41:06,924 --> 00:41:07,925 Terlalu lambat! 695 00:41:08,551 --> 00:41:09,635 Kenapa? 696 00:41:09,760 --> 00:41:13,556 Bisa mengambil kerikil ini bisa menentukan antara hidup dan mati. 697 00:41:13,639 --> 00:41:15,558 Baik, biar kucoba lagi. 698 00:41:16,934 --> 00:41:17,643 Dapat! 699 00:41:19,061 --> 00:41:19,979 Kenapa lagi? 700 00:41:20,062 --> 00:41:21,772 Ini bukan soal kerikil. 701 00:41:21,856 --> 00:41:23,274 Semua tahu itu, Junior. 702 00:41:23,357 --> 00:41:26,152 Kau harus selalu waspada. 703 00:41:26,235 --> 00:41:27,153 Siap untuk apa saja. 704 00:41:27,236 --> 00:41:29,238 Aku siap. Dia mengubah aturannya. 705 00:41:29,488 --> 00:41:31,365 Kau hanya buat alasan! 706 00:41:34,452 --> 00:41:36,579 Katamu siap untuk apa saja? 707 00:41:36,662 --> 00:41:37,788 Kau menggangguku! 708 00:41:37,872 --> 00:41:39,665 Kusarankan untuk selalu waspada. 709 00:41:39,790 --> 00:41:40,958 Seharusnya kau menduga itu. 710 00:41:41,083 --> 00:41:42,668 Berdiri di garis! Jaga gigimu! 711 00:41:43,002 --> 00:41:43,753 Lindungi perut! 712 00:41:44,170 --> 00:41:47,089 Ada kejutan di setiap sudut Peternakan Laktosa. 713 00:41:47,173 --> 00:41:48,674 Kau harus waspada! 714 00:41:48,799 --> 00:41:51,260 Terlalu lambat! Bayi pun bisa menduganya! 715 00:41:51,761 --> 00:41:52,762 Terlalu lambat! 716 00:41:53,679 --> 00:41:54,472 Terlalu lambat! 717 00:41:56,182 --> 00:41:57,183 Terlalu lambat! 718 00:41:58,017 --> 00:42:01,395 Kau tak akan selamat di Peternakan Laktosa jika tidak menyelesaikan latihan ini! 719 00:42:01,479 --> 00:42:02,605 Kau serius? 720 00:42:02,688 --> 00:42:04,398 Ini pabrik susu macam apa? 721 00:42:04,482 --> 00:42:08,110 Jenis pabrik susu yang membutuhkan kerja sama untuk selamat! 722 00:42:08,194 --> 00:42:09,820 Bahaya ada di mana-mana! 723 00:42:11,614 --> 00:42:13,824 Kau harus siap untuk menghindarinya. 724 00:42:17,620 --> 00:42:19,830 Penderitaan datang! 725 00:42:19,914 --> 00:42:22,124 - Kiri, kanan, kiri, kanan. - Kau membuatku bingung! 726 00:42:37,557 --> 00:42:39,141 Aku butuh rehabilitasi. 727 00:42:44,313 --> 00:42:47,859 Jika mau berhasil, mereka berdua harus kompak. 728 00:42:47,942 --> 00:42:49,360 Aku kehabisan ide. 729 00:42:49,443 --> 00:42:50,653 Kau punya ide? 730 00:42:53,197 --> 00:42:54,991 Aku tak percaya berada di sini... 731 00:42:55,074 --> 00:42:59,495 dipukuli seenaknya oleh seorang mantan pesohor. 732 00:42:59,787 --> 00:43:01,205 Odie? 733 00:43:01,289 --> 00:43:03,666 Bisa suruh anakku berhenti merengek? 734 00:43:03,791 --> 00:43:06,669 Odie, bisa beri tahu Vic aku yang pertama duduk di pohon ini 735 00:43:06,794 --> 00:43:08,296 dan dia perlu cari pohon lain? 736 00:43:08,379 --> 00:43:12,884 Odie, bisa beri tahu anakku aku bersedia cari pohon lain... 737 00:43:13,009 --> 00:43:15,094 setelah kakiku kembali terasa? 738 00:43:15,178 --> 00:43:18,222 Odie, bisa beri tahu ayahku dia tidak akan kesakitan... 739 00:43:18,306 --> 00:43:21,017 andai hidup baik-baik dan tidak cari masalah? 740 00:43:21,100 --> 00:43:24,687 Bisa beri tahu anakku... 741 00:43:24,812 --> 00:43:27,190 dia perlu membereskan masalahnya sendiri? 742 00:43:27,315 --> 00:43:28,691 Odie? Apa? 743 00:43:29,692 --> 00:43:31,485 Odie? Apa yang kau lakukan? 744 00:43:32,195 --> 00:43:34,739 Padahal kubiarkan kau melayaniku... 745 00:43:35,990 --> 00:43:37,200 Apa ini? 746 00:43:39,619 --> 00:43:40,703 Hati-hati! 747 00:43:43,748 --> 00:43:44,916 Ada apa, Vic? 748 00:43:44,999 --> 00:43:47,043 Apa ini mengganggumu? 749 00:43:48,836 --> 00:43:49,921 Tidak. 750 00:43:50,046 --> 00:43:53,216 Aku tidak terganggu sama sekali! 751 00:43:54,926 --> 00:43:56,928 Aku juga tidak. 752 00:44:01,641 --> 00:44:03,226 Aku suka menontonnya. 753 00:44:03,351 --> 00:44:04,769 - Jangan ditarik. - Kau yang tarik! 754 00:44:04,852 --> 00:44:07,230 Kau akan tahu jika aku menariknya! 755 00:44:07,772 --> 00:44:10,566 Kenapa semua perbuatanmu selalu menyakitiku? 756 00:44:10,650 --> 00:44:11,859 Menyakitimu? 757 00:44:11,943 --> 00:44:14,862 Yang kulakukan hanya berusaha menolongmu. 758 00:44:14,946 --> 00:44:17,949 Yakin? Karena setiap kali kau di dekatku, aku pasti menderita. 759 00:44:18,032 --> 00:44:19,951 Odie! Tali ini tidak lucu lagi! 760 00:44:21,786 --> 00:44:25,164 Mungkin jika kau lebih terbuka untuk menemuiku... 761 00:44:25,248 --> 00:44:27,083 hubungan kita bisa lebih baik. 762 00:44:27,166 --> 00:44:30,086 Kau ingat kau meninggalkanku di gang, bukan? 763 00:44:30,169 --> 00:44:32,171 Kau tidak tahu yang kau bicarakan. 764 00:44:32,672 --> 00:44:34,382 Kalau begitu, jelaskanlah. 765 00:44:37,093 --> 00:44:38,803 Ini makin seru. 766 00:44:38,886 --> 00:44:41,764 Benar. Kau tidak pernah ada untuk membela diri. 767 00:44:41,889 --> 00:44:43,975 Kali ini kau tidak bisa menyelinap pergi. 768 00:44:44,058 --> 00:44:45,476 Pertama kau meninggalkanku... 769 00:44:45,601 --> 00:44:48,312 tahunan kemudian, kau melibatkanku dalam kejahatan. 770 00:44:48,396 --> 00:44:51,399 Benar-benar "Bapak Teladan Tahun Ini," Ayah. 771 00:44:51,482 --> 00:44:52,817 Kenapa aku berpikir... 772 00:44:52,900 --> 00:44:55,319 bertemu denganmu tidak akan memberiku masalah? 773 00:44:55,403 --> 00:44:58,698 Aku tidak meninggalkanmu di gang itu! 774 00:44:58,990 --> 00:45:00,825 Ya! Katamu kau akan segera kembali. 775 00:45:00,908 --> 00:45:02,493 - Kau tidak kembali! - Tidak. 776 00:45:02,994 --> 00:45:05,037 Bukan itu yang terjadi. 777 00:45:05,121 --> 00:45:06,747 Yang benar saja! 778 00:45:06,831 --> 00:45:10,501 Mungkin kau sedang kabur dari kucing seperti Jinx dan aku menghalangimu. 779 00:45:10,626 --> 00:45:11,627 Tidak. 780 00:45:12,587 --> 00:45:15,089 Tidak, malam itu... 781 00:45:17,425 --> 00:45:18,926 Malam itu berbeda. 782 00:45:32,940 --> 00:45:36,736 TOKO IKAN Ikan Segar 783 00:45:44,160 --> 00:45:46,120 Hei! Pergilah! Enyah! 784 00:46:21,697 --> 00:46:24,075 Tunggu di sini, Junior. Aku segera kembali. 785 00:46:30,164 --> 00:46:31,415 Hei, pergilah. 786 00:46:31,499 --> 00:46:33,084 Apa kabar? Ya. 787 00:46:33,209 --> 00:46:34,210 Aku mengusir kucing. 788 00:46:34,293 --> 00:46:36,379 Ya, membongkar sampah. 789 00:46:37,088 --> 00:46:38,506 Kau sedang apa? 790 00:46:38,589 --> 00:46:39,882 Masih bersantai? 791 00:46:40,883 --> 00:46:41,801 Ya. 792 00:46:41,884 --> 00:46:44,095 Kau bercanda. Sungguh? 793 00:46:46,305 --> 00:46:47,223 Ya. 794 00:46:47,306 --> 00:46:50,101 Di sini sudah hujan sejak tadi. 795 00:46:50,893 --> 00:46:53,604 Ya! Sampai nanti. Dah. 796 00:48:38,793 --> 00:48:40,002 Aku tidak tahu. 797 00:48:40,920 --> 00:48:42,421 Bagaimana kau bisa tahu? 798 00:48:43,297 --> 00:48:45,007 Kenapa tidak mengunjungiku? 799 00:48:45,716 --> 00:48:46,717 Sudah. 800 00:48:48,845 --> 00:48:50,346 Berkali-kali aku... 801 00:48:51,055 --> 00:48:52,849 datang untuk mengetuk pintumu... 802 00:48:52,932 --> 00:48:55,518 tapi aku melihat hidupmu nyaman dengan Jon. 803 00:48:55,643 --> 00:48:56,936 Jadi, aku... 804 00:48:58,229 --> 00:49:00,523 pikir lebih baik jika aku menjaga jarak. 805 00:49:01,148 --> 00:49:04,735 Aku merasakan terobosan positif dalam hubungan kalian. 806 00:49:04,861 --> 00:49:05,862 Apa aku salah? 807 00:49:07,238 --> 00:49:08,155 Bagus. 808 00:49:08,239 --> 00:49:11,576 Setelah evaluasi panjang lebar, aku menyimpulkan kalian berdua... 809 00:49:11,659 --> 00:49:14,579 siap untuk menjalani misi ini. 810 00:49:14,662 --> 00:49:16,664 - Benarkah? - Apa itu mungkin? 811 00:49:16,873 --> 00:49:19,041 Secara matematika, tidak mungkin. 812 00:49:19,166 --> 00:49:21,043 Mengingat kalian tidak punya kemampuan... 813 00:49:21,169 --> 00:49:23,504 dan tidak punya keterampilan dasar... 814 00:49:23,588 --> 00:49:25,882 kuhitung butuh sekitar... 815 00:49:26,549 --> 00:49:30,094 17 tahun menyiapkan kalian untuk pekerjaan ini. 816 00:49:30,178 --> 00:49:31,554 Karena kita punya... 817 00:49:32,263 --> 00:49:35,266 kurang dari 48 jam, kalian lulus. 818 00:49:35,391 --> 00:49:36,267 Bagus! 819 00:49:36,350 --> 00:49:37,351 Selamat. 820 00:50:10,301 --> 00:50:12,512 DICARI VIC - TANGKAP VIC Susu menghasilkan Energi! 821 00:50:15,640 --> 00:50:17,600 HANCURKAN VIC! DICARI 822 00:50:22,230 --> 00:50:23,439 Dia jadi gila. 823 00:50:26,734 --> 00:50:28,236 Ya, ada apa? 824 00:50:28,319 --> 00:50:30,321 Mereka siap merampok pabrik susu. 825 00:50:31,239 --> 00:50:32,907 Bagus. 826 00:50:33,741 --> 00:50:35,535 Semua berjalan sesuai rencana. 827 00:50:35,618 --> 00:50:36,953 Waktunya menelepon. 828 00:50:38,955 --> 00:50:41,374 Maaf, kau menyimpannya dalam lipatanmu? 829 00:50:41,457 --> 00:50:43,125 Menjijikkan sekali. 830 00:50:43,334 --> 00:50:46,045 Kau. Tekan nomornya dan pasang pengeras suara! 831 00:50:48,840 --> 00:50:49,757 Halo? 832 00:50:49,841 --> 00:50:51,092 Halo? Peternakan Laktosa? 833 00:50:51,175 --> 00:50:52,260 Bisa kubantu? 834 00:50:52,343 --> 00:50:53,594 Aku mendapati... 835 00:50:53,678 --> 00:50:57,974 akan ada upaya untuk mencuri salah satu truk susumu besok. 836 00:50:58,266 --> 00:51:00,893 Tidak penting siapa aku atau dari mana aku tahu. 837 00:51:00,977 --> 00:51:03,396 Anggap aku sebagai warga yang peduli... 838 00:51:03,479 --> 00:51:07,275 berniat memenuhi tanggung jawab sipilku... 839 00:51:07,358 --> 00:51:11,779 Meong, meong, meong. 840 00:51:11,863 --> 00:51:12,989 KEAMANAN 841 00:51:13,072 --> 00:51:14,073 Bos? 842 00:51:18,077 --> 00:51:19,662 Tampaknya ada masalah. 843 00:51:19,996 --> 00:51:21,372 Baiklah. 844 00:51:21,998 --> 00:51:24,000 Mari kita periksa. 845 00:51:24,667 --> 00:51:28,296 Meong, meong, meong. 846 00:51:28,379 --> 00:51:29,881 Ini ketiga kalinya mereka telepon. 847 00:51:30,006 --> 00:51:33,009 Suaranya seperti kucing sedang mengerjai kita. 848 00:51:33,384 --> 00:51:37,680 Jika ini suara gonggongan anjing, maka ini pasti kelakar. 849 00:51:37,805 --> 00:51:40,224 Anjing memang suka buat onar. 850 00:51:40,683 --> 00:51:43,603 Tapi kucing tidak. 851 00:51:44,020 --> 00:51:46,397 Kucing selalu serius. 852 00:51:47,815 --> 00:51:48,816 AKU CINTA PETERNAKAN LAKTOSA 853 00:51:48,900 --> 00:51:50,526 BAHASA HEWAN 854 00:51:53,529 --> 00:51:54,906 Meong, meong, meong. 855 00:51:55,031 --> 00:51:56,657 "Aku ulangi, akan ada upaya... 856 00:51:56,741 --> 00:51:58,910 "untuk mencuri salah satu truk susumu besok. 857 00:51:58,993 --> 00:52:00,828 "Kusarankan ambil tindakan yang tepat... 858 00:52:00,912 --> 00:52:03,623 "untuk mencegah pencurian ini terjadi. 859 00:52:03,706 --> 00:52:05,708 "Sudah. Tutup teleponnya. 860 00:52:05,833 --> 00:52:08,503 "Ha ha. Aku memang penjahat genius." 861 00:52:09,337 --> 00:52:12,215 Apa masih terdengar seperti kelakar? 862 00:52:12,340 --> 00:52:13,633 Pada bagian terakhir. 863 00:52:13,716 --> 00:52:15,259 Apa langkah berikutnya, Bos? 864 00:52:15,343 --> 00:52:18,930 Langkah berikutnya adalah kembali ke kantorku... 865 00:52:19,055 --> 00:52:21,432 dan menyusun rencana yang pintar. 866 00:52:22,934 --> 00:52:24,644 Dan gosok mobilku. 867 00:52:25,353 --> 00:52:26,437 BERFOKUS TAK ADA AMPUN - TETAP KUAT 868 00:52:26,562 --> 00:52:27,730 Wah, wah, wah... 869 00:52:27,855 --> 00:52:30,358 dengar itu, Margie Malone? 870 00:52:30,441 --> 00:52:33,027 Besok akan ada tamu. 871 00:52:33,736 --> 00:52:36,447 Sebaiknya kukeluarkan porselen terbaikku... 872 00:52:36,531 --> 00:52:38,366 untuk menyajikan sepiring... 873 00:52:39,659 --> 00:52:41,244 keadilan. 874 00:52:42,036 --> 00:52:47,083 HARI PENCURIAN 875 00:52:49,460 --> 00:52:50,461 Itu untuk apa? 876 00:52:50,586 --> 00:52:52,088 Untuk berkomunikasi... 877 00:52:52,171 --> 00:52:53,589 setelah kalian di dalam... 878 00:52:54,048 --> 00:52:55,883 perut monster. 879 00:52:56,801 --> 00:52:58,177 Baik. 880 00:52:58,261 --> 00:53:01,264 Bukankah kita butuh alat seperti headset radio? 881 00:53:02,056 --> 00:53:03,391 Kucing rumahan. 882 00:53:03,891 --> 00:53:05,017 Ini lebih baik. 883 00:53:05,101 --> 00:53:06,602 Rasanya Bluetooth lebih baik. 884 00:53:06,686 --> 00:53:07,770 Ini lebih baik dari Bluetooth. 885 00:53:07,895 --> 00:53:09,605 Ini lebih baik dari Bluetooth? 886 00:53:10,398 --> 00:53:11,482 Ini setara. 887 00:53:11,774 --> 00:53:13,693 Aku tak perlu bayar untuk merek. 888 00:53:19,699 --> 00:53:22,410 Elang Emas kepada Tupai. Kau dengar? 889 00:53:23,828 --> 00:53:26,706 Tentu dia dengar. Dia berdiri satu meter darimu. 890 00:53:28,082 --> 00:53:30,001 Kau sudah menyiapkan teropong. 891 00:53:30,084 --> 00:53:32,712 Kita tinggal mencari... 892 00:53:35,006 --> 00:53:36,215 jalan masuk. 893 00:53:36,799 --> 00:53:40,136 Ada yang pernah bilang kau sering ambil jeda dramatis ketika berbicara? 894 00:53:43,097 --> 00:53:44,223 Ya. 895 00:53:47,143 --> 00:53:48,519 BUS SEKOLAH 896 00:53:48,811 --> 00:53:50,146 Tunggu! 897 00:53:50,438 --> 00:53:51,731 Lihat itu! 898 00:53:52,732 --> 00:53:53,816 Dapat. 899 00:53:54,817 --> 00:53:56,319 Halo, Semua! 900 00:53:56,444 --> 00:53:59,739 Selamat datang di Peternakan Laktosa yang tidak ada duanya! 901 00:53:59,822 --> 00:54:00,865 Tur Pabrik Peternakan Laktosa 902 00:54:00,948 --> 00:54:02,825 Silakan berkumpul di sekelilingku, 903 00:54:02,950 --> 00:54:06,162 kita akan mulai tur dan menuju pusat peternakan. 904 00:54:06,245 --> 00:54:08,247 Aku tahu kau di sini. 905 00:54:08,831 --> 00:54:10,541 Aku bisa merasakannya. 906 00:54:11,125 --> 00:54:12,960 Perlihatkan dirimu. 907 00:54:13,836 --> 00:54:17,590 Hari ini kau akan menemukan semua jawaban mengenai produk susu... 908 00:54:17,673 --> 00:54:20,885 termasuk pertanyaan yang paling sering diajukan... 909 00:54:20,968 --> 00:54:22,887 apakah dadih dan whey sama? 910 00:54:23,638 --> 00:54:26,599 Katak, Tupai, Hewan Terlindas, kalian dengar? 911 00:54:26,682 --> 00:54:28,684 Serius? Benda ini berfungsi? 912 00:54:28,768 --> 00:54:30,102 Seharusnya bawa ke Shark Tank. 913 00:54:30,186 --> 00:54:33,314 Ingat, satu-satunya cara mendapatkan kunci ke truk susu... 914 00:54:33,397 --> 00:54:35,191 dan membebaskan Ethel tanpa ketahuan... 915 00:54:35,274 --> 00:54:37,985 adalah mengikuti rute yang kupetakan untuk kalian. 916 00:54:38,069 --> 00:54:40,071 Jika menyimpang dari rute itu... 917 00:54:40,154 --> 00:54:44,283 keamanan akan tahu dan semua gagal. Mengerti? 918 00:54:44,867 --> 00:54:46,118 Baik, waspada. 919 00:54:46,202 --> 00:54:48,871 Pintu ruang listrik akan ada di kiri kalian. 920 00:54:49,205 --> 00:54:50,706 Lewat sini! 921 00:54:51,290 --> 00:54:52,124 RUANG LISTRIK 922 00:54:52,208 --> 00:54:53,084 Lihat! Itu dia! 923 00:54:58,089 --> 00:54:59,340 Kami sudah masuk. 924 00:54:59,423 --> 00:55:02,718 Lanjutkan sampai menemukan ventilasi udara di ujung lorong. 925 00:55:03,678 --> 00:55:06,097 Itu akan membawa kalian ke ruang pendingin. 926 00:55:06,430 --> 00:55:09,392 Buruh pabrik, istirahat 15 menit dimulai sekarang. 927 00:55:13,521 --> 00:55:14,605 AWAS HATI-HATI 928 00:55:22,738 --> 00:55:24,740 Kakimu perlu dicuci bersih. 929 00:55:31,247 --> 00:55:32,748 Kenapa lama, Junior? 930 00:55:32,832 --> 00:55:34,917 Kenapa kau bisa lewat? Kau lebih gemuk dariku. 931 00:55:35,918 --> 00:55:37,253 - Benarkah? - Ya! 932 00:55:37,336 --> 00:55:39,338 Ventilasinya tidak sependapat. 933 00:55:39,422 --> 00:55:41,674 - Kecilkan perutmu. - Sudah. 934 00:55:41,757 --> 00:55:43,342 Kecilkan bokong dan perutmu. 935 00:56:09,911 --> 00:56:10,786 Katak... 936 00:56:10,995 --> 00:56:12,205 Sekarang ada apa? 937 00:56:13,789 --> 00:56:15,625 Kami jatuh dari ventilasi... 938 00:56:15,708 --> 00:56:19,086 ke ruang yang penuh dengan mesin berat. 939 00:56:19,587 --> 00:56:20,922 Astaga. 940 00:56:22,423 --> 00:56:24,008 Kau di biji pinus. 941 00:56:27,428 --> 00:56:28,804 Astaga! 942 00:56:29,138 --> 00:56:30,806 Penyusupnya seekor kucing! 943 00:56:30,932 --> 00:56:32,934 Tampaknya kucing ini bisa buat kita bangkrut. 944 00:56:33,809 --> 00:56:34,644 Vic! 945 00:56:34,727 --> 00:56:36,020 Lihat, area bongkar muat. 946 00:56:36,103 --> 00:56:37,730 Tidak! Junior! Jangan bergerak. 947 00:56:37,813 --> 00:56:38,731 Apa? Kenapa? 948 00:56:39,232 --> 00:56:41,067 Kita di tengah biji pinus! 949 00:56:41,150 --> 00:56:43,361 Kata Otto jauhi biji pinus. 950 00:56:43,444 --> 00:56:45,238 Hentikan. Tidak ada biji pinus. 951 00:56:45,321 --> 00:56:46,656 Otto terlalu khawatir. 952 00:56:46,739 --> 00:56:48,658 Aku bisa berjalan ke area bongkar muat. 953 00:56:49,242 --> 00:56:50,243 Tidak... 954 00:56:50,952 --> 00:56:52,036 Junior! 955 00:56:58,835 --> 00:57:01,462 Cheddar. Satu dari 26 keju favoritku. 956 00:57:04,257 --> 00:57:05,883 Apa yang terjadi jika angkanya nol? 957 00:57:09,762 --> 00:57:11,138 Katak, apa yang terjadi? 958 00:57:11,389 --> 00:57:13,474 Hewan Terlindas masuk ke biji pinus! 959 00:57:13,975 --> 00:57:16,477 Dengarkan. Kau harus lanjutkan misinya. 960 00:57:16,561 --> 00:57:19,272 Pergi ke area bongkar muat sebelum buruh kembali... 961 00:57:19,355 --> 00:57:21,274 atau kau gagal mendapatkan truknya. 962 00:57:21,607 --> 00:57:23,860 AREA BONGKAR MUAT 963 00:57:25,570 --> 00:57:26,612 Tidak. 964 00:57:26,696 --> 00:57:28,281 Tidak! 965 00:57:29,740 --> 00:57:30,825 PEMARUTAN 966 00:57:30,908 --> 00:57:32,660 Pemarutan dimulai. 967 00:57:41,127 --> 00:57:41,961 Odie! 968 00:57:42,378 --> 00:57:44,297 Terima kasih, tapi aku sudah kenyang makan cheddar. 969 00:57:45,882 --> 00:57:46,716 Lompat. 970 00:57:46,799 --> 00:57:48,217 Ya, ide bagus. 971 00:57:56,809 --> 00:57:58,811 Bagus. Dia selamat. 972 00:58:02,315 --> 00:58:04,233 Tunggu. Aku ke mana? 973 00:58:04,317 --> 00:58:05,234 AREA FONDUE 974 00:58:05,318 --> 00:58:06,402 Fondue. 975 00:58:08,112 --> 00:58:09,113 Fondue! 976 00:58:50,071 --> 00:58:50,988 Junior... 977 00:58:55,493 --> 00:58:57,662 Panas! 978 00:58:57,745 --> 00:58:59,372 Panas! 979 00:59:01,374 --> 00:59:02,166 Junior! 980 00:59:11,092 --> 00:59:13,010 Nyaris saja, bahkan untukku. 981 00:59:15,805 --> 00:59:16,931 Terima kasih. 982 00:59:17,014 --> 00:59:19,016 Aku tidak mau kau bersenang-senang sendirian. 983 00:59:19,308 --> 00:59:22,478 - Buruh, istirahat selesai lima menit lagi. - Apa? 984 00:59:24,522 --> 00:59:26,607 Otto, kami di dalam area bongkar muat. 985 00:59:26,691 --> 00:59:27,817 Di mana kuncinya? 986 00:59:27,900 --> 00:59:30,820 Digantung di papan pasak pada tembok. 987 00:59:32,029 --> 00:59:33,322 Apa maksudmu ada masalah? 988 00:59:34,407 --> 00:59:35,449 Papannya kosong! 989 00:59:35,533 --> 00:59:36,325 Kosong? 990 00:59:36,993 --> 00:59:39,704 Coba lihat ini. 991 00:59:39,829 --> 00:59:44,125 Tiga kucing liar yang tersesat ingin mencuri truk susu. 992 00:59:44,208 --> 00:59:47,503 Pabrik susu ini tidak pernah membosankan, benar, Margie? 993 00:59:48,296 --> 00:59:50,089 Kalian mencari ini, bukan? 994 00:59:50,214 --> 00:59:51,716 Ambillah. 995 00:59:56,220 --> 00:59:58,431 Kalian mau pakai cara apa? 996 00:59:58,514 --> 01:00:00,725 Cara mudah atau cara sulit? 997 01:00:00,850 --> 01:00:03,519 Asal tahu saja, aku siap untuk keduanya. 998 01:00:06,022 --> 01:00:07,231 Ikuti aba-abaku. 999 01:00:07,648 --> 01:00:08,357 Apa? 1000 01:00:16,574 --> 01:00:17,742 Siapa berikutnya? 1001 01:00:19,076 --> 01:00:21,245 Otto, kuncinya disimpan petugas keamanan! 1002 01:00:21,537 --> 01:00:23,497 Matanya seperti orang gila? Selera pakaiannya buruk? 1003 01:00:23,581 --> 01:00:24,665 Ya. Tahu dari mana? 1004 01:00:24,749 --> 01:00:26,042 Marge Malone. 1005 01:00:26,667 --> 01:00:27,668 Ethel! 1006 01:00:27,752 --> 01:00:28,961 Otto! 1007 01:00:29,378 --> 01:00:33,007 Dia bukan hanya musuh bebuyutanku, tapi juga seteruku. 1008 01:00:33,090 --> 01:00:35,051 Senang mendengarnya, tapi kami harus bagaimana? 1009 01:00:35,176 --> 01:00:36,260 Ambil kuncinya. 1010 01:00:36,344 --> 01:00:39,055 Aku akan alihkan perhatiannya agar kalian bisa kabur. 1011 01:00:39,764 --> 01:00:40,973 Kemari kau! 1012 01:00:42,225 --> 01:00:44,060 AWAS HATI-HATI 1013 01:00:50,566 --> 01:00:52,610 Lihat? Itu gaya kucing rumahan! 1014 01:01:02,495 --> 01:01:03,204 Tidak! 1015 01:01:03,287 --> 01:01:05,498 Kalian tak akan lolos. Aku sudah hubungi penampungan. 1016 01:01:05,581 --> 01:01:08,501 Masa pencurian kalian berakhir hari ini. 1017 01:01:09,001 --> 01:01:11,003 Pelanggaran perimeter. 1018 01:01:12,421 --> 01:01:14,215 Pelanggaran perimeter. 1019 01:01:15,716 --> 01:01:17,426 Pelanggaran perimeter. 1020 01:01:17,802 --> 01:01:18,845 Otto. 1021 01:01:18,928 --> 01:01:20,930 Pelanggaran perimeter. 1022 01:01:22,014 --> 01:01:24,100 Pelanggaran perimeter. 1023 01:01:24,225 --> 01:01:26,727 Junior, maafkan aku. 1024 01:01:26,811 --> 01:01:28,229 Maaf? Untuk apa? 1025 01:01:32,441 --> 01:01:33,150 Vic? 1026 01:01:37,738 --> 01:01:39,115 PETERNAKAN LAKTOSA 1027 01:01:41,325 --> 01:01:42,743 Apa yang kau lakukan? 1028 01:01:45,621 --> 01:01:47,832 Vic! Jangan pergi. 1029 01:01:47,915 --> 01:01:49,125 Vic! 1030 01:01:50,960 --> 01:01:51,961 Kumohon! 1031 01:01:57,133 --> 01:01:59,635 Kirim keamanan ke area bongkar muat. 1032 01:02:10,062 --> 01:02:10,980 Otto! 1033 01:02:13,941 --> 01:02:17,069 Kau tidak ingin macam-macam denganku hari ini. 1034 01:02:29,165 --> 01:02:30,166 Tangkap dia! 1035 01:02:39,592 --> 01:02:40,593 PENAMPUNGAN HEWAN 1036 01:03:08,996 --> 01:03:10,206 Selamat datang kembali... 1037 01:03:12,917 --> 01:03:14,126 Victor. 1038 01:03:18,130 --> 01:03:19,715 Hei, Jinx. 1039 01:03:20,258 --> 01:03:22,844 Kenapa kau di sini? Aku mau mengantarnya. 1040 01:03:22,927 --> 01:03:24,554 Benarkah? 1041 01:03:24,637 --> 01:03:25,972 Sungguh? 1042 01:03:26,055 --> 01:03:27,557 Ya, tentu. 1043 01:03:27,640 --> 01:03:29,016 Itu kesepakatan kita, bukan? 1044 01:03:32,854 --> 01:03:35,565 Kita sudah impas sekarang? 1045 01:03:36,649 --> 01:03:37,775 Tidak juga. 1046 01:03:37,859 --> 01:03:41,654 Masih ada persoalan lima tahun yang hilang karenamu. 1047 01:03:41,737 --> 01:03:42,738 Apa? 1048 01:03:42,864 --> 01:03:44,657 Kupikir susu ini menggantinya. 1049 01:03:47,034 --> 01:03:49,203 Ini tidak pernah soal susu. 1050 01:03:49,287 --> 01:03:51,664 Tujuannya agar kau ditangkap saat mencurinya... 1051 01:03:51,747 --> 01:03:54,083 dan dikirim ke penampungan... 1052 01:03:54,166 --> 01:03:55,960 seperti aku. 1053 01:03:56,669 --> 01:04:00,256 Begini, Vic, aku ingin kau menderita... 1054 01:04:00,673 --> 01:04:02,675 seperti aku. 1055 01:04:05,469 --> 01:04:06,596 Aku mengerti. 1056 01:04:07,096 --> 01:04:10,975 Kutebak kau tahu bagaimana itu akan terjadi. 1057 01:04:11,100 --> 01:04:14,478 Sebenarnya, ya, aku tahu. 1058 01:04:21,485 --> 01:04:23,905 Aku tak percaya dia melakukan itu. 1059 01:04:23,988 --> 01:04:26,199 Dia kabur, meninggalkanku. 1060 01:04:28,576 --> 01:04:29,785 Lagi. 1061 01:04:30,494 --> 01:04:32,496 Kupikir dia berubah, tapi... 1062 01:04:33,122 --> 01:04:34,415 itu bohong. 1063 01:04:35,291 --> 01:04:36,501 Semuanya. 1064 01:04:41,422 --> 01:04:43,799 Kenapa aku bodoh sekali? 1065 01:04:49,013 --> 01:04:52,308 Ayolah, Nak. Jangan menyalahkan dirimu. 1066 01:04:53,017 --> 01:04:56,145 Kita semua pernah dikhianati oleh Vic. 1067 01:04:56,229 --> 01:04:58,814 Benar. Mengkhianati semua kucing yang kukenal. 1068 01:05:00,149 --> 01:05:02,944 Satu hal yang bisa kau andalkan dari Vic adalah... 1069 01:05:03,027 --> 01:05:04,779 dia tidak bisa diandalkan. 1070 01:05:04,862 --> 01:05:06,072 - Aku tahu. - Ya. 1071 01:05:06,155 --> 01:05:07,949 Ya, aku juga punya cerita. 1072 01:05:08,241 --> 01:05:11,285 Singkat cerita, dahulu kami satu kelompok... 1073 01:05:11,369 --> 01:05:13,621 sampai kami mengeluarkannya dari regu. 1074 01:05:14,956 --> 01:05:17,458 Seperti kataku, dia tidak bisa diandalkan. 1075 01:05:17,542 --> 01:05:18,793 Benar. 1076 01:05:18,876 --> 01:05:22,255 Dia pergi di tengah pekerjaan untuk melihat anaknya. 1077 01:05:22,964 --> 01:05:25,675 Ya, dia bilang ingin tahu keadaannya. 1078 01:05:25,758 --> 01:05:27,593 Memastikan dia baik-baik saja. 1079 01:05:27,677 --> 01:05:30,346 Tapi dia tidak pernah berkunjung. 1080 01:05:30,471 --> 01:05:34,183 Dia hanya duduk di pohon ek besar di seberang jalan rumah anaknya 1081 01:05:34,267 --> 01:05:36,686 - Itu tak pernah terjadi. - Dia perhatikan anaknya makan... 1082 01:05:36,769 --> 01:05:38,354 - dan makan... - ...dan makan... 1083 01:05:38,646 --> 01:05:40,773 - Dia membuat satu torehan... - ...dan makan. 1084 01:05:40,857 --> 01:05:42,650 ...setiap kali di sana. 1085 01:05:43,067 --> 01:05:44,193 Ya. Benar. 1086 01:05:44,277 --> 01:05:47,822 Mau hujan ataupun terang, dia ke sana setiap Minggu malam. 1087 01:05:47,905 --> 01:05:49,407 Katanya itu... 1088 01:05:49,490 --> 01:05:52,159 ...waktu makan keluarga anaknya. 1089 01:05:57,081 --> 01:05:59,292 Aku tidak suka mengatakan ini... 1090 01:06:00,001 --> 01:06:02,879 tapi kujamin itu tak pernah terjadi. 1091 01:06:03,004 --> 01:06:05,381 Kalian dibohongi lagi oleh Vic. 1092 01:06:05,506 --> 01:06:06,716 Kita semua sama. 1093 01:06:07,091 --> 01:06:09,093 Karena itulah keahliannya. 1094 01:06:14,307 --> 01:06:15,224 Odie? Odie! 1095 01:06:15,308 --> 01:06:16,392 Bagaimana kau bisa keluar? 1096 01:06:16,517 --> 01:06:17,935 Cepat, buka kunci kandangku. 1097 01:06:18,019 --> 01:06:20,021 Garfield, kau di sini! 1098 01:06:20,104 --> 01:06:22,648 Jon! Bawa aku pergi dari sini. 1099 01:06:22,732 --> 01:06:24,150 Kau tidak tahu apa yang kualami. 1100 01:06:24,233 --> 01:06:25,610 Kau juga mau yang ini? 1101 01:06:25,735 --> 01:06:27,028 - Ya. - Aku digantung terbalik. 1102 01:06:27,111 --> 01:06:28,821 - Dia tak punya pengenal. - Melompat ke kereta. 1103 01:06:29,405 --> 01:06:31,115 Ya. Dia punya. 1104 01:06:31,949 --> 01:06:34,035 Aku punya kalung tanda pengenal? 1105 01:06:34,118 --> 01:06:35,244 Sejak kapan? 1106 01:06:35,328 --> 01:06:36,913 Baik. Tunggu sebentar. 1107 01:06:37,038 --> 01:06:39,749 Tidak mau! Aku sudah bosan menunggu! 1108 01:06:39,832 --> 01:06:41,834 Jon yang menunggu sudah mati. 1109 01:06:41,918 --> 01:06:43,711 Kau mengerti? 1110 01:06:45,338 --> 01:06:48,466 Bagus. Aku kembali, Sayang! 1111 01:06:51,219 --> 01:06:53,554 Maksudku adalah kau. 1112 01:06:56,766 --> 01:06:58,351 Aku juga merindukanmu. 1113 01:07:07,235 --> 01:07:08,361 Pooky! 1114 01:07:11,280 --> 01:07:12,406 Banyak yang ingin kuceritakan. 1115 01:07:12,490 --> 01:07:13,991 Kau tak akan percaya. 1116 01:07:14,575 --> 01:07:16,994 Banyak kejadian edan. Aku tidur di luar, dua kali! 1117 01:07:17,078 --> 01:07:18,287 Aku tahu. Aku. 1118 01:07:18,788 --> 01:07:20,581 Aku bawakan lencana peringatan. 1119 01:07:21,666 --> 01:07:23,167 Waktunya makan malam! 1120 01:07:23,292 --> 01:07:24,669 Nanti kita lanjutkan. 1121 01:07:42,395 --> 01:07:43,604 Bilang kalau cukup. 1122 01:07:43,688 --> 01:07:44,814 Tidak akan, Jon. 1123 01:07:44,897 --> 01:07:46,524 Kubur aku dalam keju. 1124 01:07:48,985 --> 01:07:50,444 Masih ada dua lagi di kulkas. 1125 01:07:50,528 --> 01:07:52,405 Bilang kalau mau. 1126 01:07:52,488 --> 01:07:54,282 Aku mau periksa hidangan penutup. 1127 01:07:55,199 --> 01:07:56,826 Minta maaf sebelumnya. 1128 01:07:56,909 --> 01:07:59,412 Cara makan yang akan kau lihat tidak enak dipandang... 1129 01:07:59,495 --> 01:08:00,746 dan jika anakmu menonton... 1130 01:08:00,830 --> 01:08:03,416 ini waktu yang tepat untuk meninggalkan ruangan. 1131 01:08:16,220 --> 01:08:20,515 Dia hanya duduk di pohon ek besar di seberang jalan rumah anaknya. 1132 01:08:41,662 --> 01:08:44,665 Aku tahu. Kita akan kembali. 1133 01:08:45,750 --> 01:08:47,667 Aku hanya ingin memeriksa sesuatu. 1134 01:09:08,898 --> 01:09:10,566 Dia membuat satu torehan... 1135 01:09:12,276 --> 01:09:14,069 setiap kali di sana. 1136 01:09:31,587 --> 01:09:33,130 "Dia membuat satu torehan." 1137 01:09:35,591 --> 01:09:36,926 Yang benar saja. 1138 01:10:19,135 --> 01:10:20,553 Dia memang di sini. 1139 01:10:21,179 --> 01:10:23,055 Dia memerhatikanku tumbuh dewasa. 1140 01:10:26,976 --> 01:10:28,186 Aduh, itu perih. 1141 01:10:28,269 --> 01:10:30,354 Entah kenapa kupikir tidak perih. 1142 01:10:30,438 --> 01:10:31,647 Tunggu sebentar. 1143 01:10:33,566 --> 01:10:34,609 Vic sayang kita! 1144 01:10:34,692 --> 01:10:36,986 Tentu aku yang pertama, tapi kau juga! 1145 01:10:37,069 --> 01:10:39,363 Tapi dia lebih sayang aku, dan pertama! 1146 01:10:39,989 --> 01:10:43,201 Tapi jika dia sayang aku, kita... 1147 01:10:43,284 --> 01:10:46,287 kenapa dia membiarkan aku, kita, ditangkap di pabrik susu? 1148 01:10:46,370 --> 01:10:50,124 - Kecuali, dia ingin kita ditangkap! - Hei! 1149 01:10:50,208 --> 01:10:51,209 - Ya! - Hei, awas! 1150 01:10:51,292 --> 01:10:53,377 Dia tahu Jinx tidak akan melepaskannya. 1151 01:10:53,461 --> 01:10:56,005 Tapi jika kita ditangkap, kita dikirim ke penampungan... 1152 01:10:56,464 --> 01:10:58,216 dan Jon akan datang menjemput kita! 1153 01:10:58,299 --> 01:11:00,885 Kau mengerti, Odie? Dia ingin menyelamatkan kita! 1154 01:11:01,302 --> 01:11:02,303 Pecundang! 1155 01:11:03,721 --> 01:11:05,681 Kita harus menolong ayahku. 1156 01:11:06,516 --> 01:11:11,896 Ini hidangan penutup favoritmu, Gunung Berapi Permen! 1157 01:11:13,022 --> 01:11:14,023 Teman-Teman? 1158 01:11:19,111 --> 01:11:20,821 Yang benar saja! 1159 01:11:29,038 --> 01:11:31,332 Apa ini? 1160 01:11:35,962 --> 01:11:36,712 TANGKAP VIC 1161 01:11:45,930 --> 01:11:48,266 Separuh bintang untuk Mamma Leoni's? 1162 01:11:49,225 --> 01:11:50,434 Dia monster. 1163 01:11:52,979 --> 01:11:54,272 Dia akan mengikatnya... 1164 01:11:54,772 --> 01:11:56,232 membawanya naik kereta... 1165 01:11:57,066 --> 01:11:59,652 Dia mau melemparnya dari Jembatan Curam! 1166 01:11:59,735 --> 01:12:01,988 Kita butuh bantuan. Siapa yang bisa kita hubungi? 1167 01:12:06,284 --> 01:12:08,744 Kotor sekali. Kau suka bersihkan telinga? 1168 01:12:09,745 --> 01:12:12,290 Kau benar. Kita bisa urus itu nanti. 1169 01:12:12,874 --> 01:12:15,668 Halo? Ada yang dengar? 1170 01:12:19,463 --> 01:12:20,590 Matikan. 1171 01:12:20,673 --> 01:12:23,176 - Biji ek ini untuk keadaan darurat. - Otto! 1172 01:12:23,259 --> 01:12:25,469 Otto, dengarkan... 1173 01:12:25,595 --> 01:12:27,680 aku ingin menepati kesepakatan kita... 1174 01:12:27,763 --> 01:12:30,683 tapi aku butuh bantuan sekarang. 1175 01:12:34,812 --> 01:12:37,815 Otto, kau masih dengar atau sedang jeda dramatis? 1176 01:12:40,902 --> 01:12:41,903 Aku mendengarkan. 1177 01:12:47,533 --> 01:12:52,622 Vic, kau hanya bisa menyalahkan dirimu. 1178 01:12:54,332 --> 01:12:56,459 Baik... Dengarkan... 1179 01:12:56,542 --> 01:12:59,128 pasti ada cara untuk menebus kesalahanku. 1180 01:12:59,212 --> 01:13:01,255 Kita bisa cari jalan keluarnya. 1181 01:13:01,339 --> 01:13:05,009 Ada, dan kau akan menebusnya. 1182 01:13:18,231 --> 01:13:19,440 Begitu aku naik kereta... 1183 01:13:19,732 --> 01:13:22,527 kubuka tali Vic dan kami lompat begitu tiba di jembatan. 1184 01:13:22,652 --> 01:13:24,654 Benar. Tupai akan menunggumu. 1185 01:13:26,656 --> 01:13:28,032 Konfirmasi status, Tupai. 1186 01:13:30,034 --> 01:13:32,245 Jika tidak melompat saat keretanya di jembatan... 1187 01:13:32,328 --> 01:13:33,955 kau akan melewatkan jaringnya. 1188 01:13:34,330 --> 01:13:36,582 Mengerti. Sudah dekat. 1189 01:13:36,666 --> 01:13:38,751 Sudah pertimbangkan melempar tali ke dahan... 1190 01:13:38,835 --> 01:13:40,795 dan berayun ke kereta yang lewat? 1191 01:13:40,878 --> 01:13:43,047 - Kau kebanyakan menonton TV. - Aku tak pernah menonton TV. 1192 01:13:43,381 --> 01:13:45,383 Ini jauh lebih baik dari tali. 1193 01:13:45,466 --> 01:13:46,968 Lebih baik dari tali serbaguna dan andal? 1194 01:13:47,051 --> 01:13:49,262 Aku sudah pelajari sains. Aku tahu yang kulakukan. 1195 01:13:49,345 --> 01:13:51,681 Kau bisa melawan para penjahat sendirian? 1196 01:13:51,764 --> 01:13:54,559 Ya. Aku punya rencana. Odie? 1197 01:13:55,101 --> 01:13:56,102 Pesanlah. 1198 01:13:57,812 --> 01:13:59,021 PENGIRIMAN SEKARANG 1199 01:13:59,105 --> 01:14:02,859 Bersiaplah melemparku ke arah kereta yang bergerak itu. 1200 01:14:08,614 --> 01:14:09,782 Bersiaplah. 1201 01:14:11,701 --> 01:14:13,578 Jika aku tidak kembali... 1202 01:14:14,203 --> 01:14:16,289 ceritakan kisahku. Sekarang! 1203 01:14:18,291 --> 01:14:20,084 Hewan Terlindas! Kau terlalu tinggi! Pasti meleset! 1204 01:14:20,418 --> 01:14:23,379 Tidak, begini caranya! Ini disebut strategi memantul! 1205 01:14:26,340 --> 01:14:28,426 JEMBATAN CURAM 8 KM LAGI 1206 01:14:28,509 --> 01:14:29,802 Sebentar lagi. 1207 01:14:29,927 --> 01:14:33,723 Aku tidak sabar menunggu apa yang akan terjadi. 1208 01:14:36,142 --> 01:14:38,561 Ayah! Aku datang menolongmu! 1209 01:14:38,644 --> 01:14:39,604 Tidak, Junior! 1210 01:14:39,729 --> 01:14:41,063 - Pergilah! - Aku akan melepaskanmu dan... 1211 01:14:41,147 --> 01:14:42,231 - lompat dari kereta! - Tidak! 1212 01:14:42,315 --> 01:14:44,025 - Tinggalkan aku! - Aku tidak kemari... 1213 01:14:44,108 --> 01:14:45,818 untuk kabur. Biar kulepaskan! 1214 01:14:45,902 --> 01:14:47,945 Kau mengacaukan segalanya! 1215 01:14:49,113 --> 01:14:50,114 Cepat, lewat sini! 1216 01:14:59,832 --> 01:15:01,959 Dasar bodoh! Tangkap mereka! 1217 01:15:30,112 --> 01:15:31,572 JEMBATAN CURAM 4 KM LAGI 1218 01:15:32,490 --> 01:15:33,366 Jembatannya! 1219 01:15:33,491 --> 01:15:34,992 Kita harus ke gerbong rem! 1220 01:15:35,076 --> 01:15:36,994 - Kenapa? - Ikuti saja! 1221 01:15:47,004 --> 01:15:48,422 Hei, Kucing Kecil! 1222 01:15:48,506 --> 01:15:51,509 Kau mau melawan kami sendirian? 1223 01:15:51,592 --> 01:15:54,887 Tidak. Aku pesan makanan antar. 1224 01:16:43,019 --> 01:16:47,148 Baru sekarang aku memahami apa gunanya selada. 1225 01:16:52,069 --> 01:16:53,738 JEMBATAN CURAM 1,6 KM LAGI 1226 01:16:54,655 --> 01:16:56,657 Ayo! Sekarang! 1227 01:16:56,741 --> 01:16:57,867 Kejar dia! 1228 01:17:19,555 --> 01:17:22,683 Andai kau bertanya-tanya, aku melakukan adegan laga sendiri. 1229 01:17:22,767 --> 01:17:23,768 Aku... 1230 01:17:24,894 --> 01:17:26,103 dan Tom Cruise. 1231 01:17:29,815 --> 01:17:31,484 Junior! 1232 01:17:37,907 --> 01:17:38,908 Hentikan dia! 1233 01:17:43,955 --> 01:17:45,915 SAUS PEDAS Mamma Leoni's 1234 01:17:59,428 --> 01:18:00,763 Itu luar biasa! 1235 01:18:00,847 --> 01:18:02,139 Lidahku mati rasa. 1236 01:18:02,223 --> 01:18:03,224 Hewan Terlindas! 1237 01:18:03,307 --> 01:18:05,142 Kau sudah di gerbong rem, siap melompat? 1238 01:18:27,874 --> 01:18:29,250 Ayah! 1239 01:18:29,333 --> 01:18:31,544 Lompat, Junior! Aku akan menangkapmu! 1240 01:18:47,476 --> 01:18:48,477 DI DEPAN ADA JEMBATAN CURAM 1241 01:18:56,986 --> 01:18:58,404 Sekarang bagaimana? 1242 01:18:58,487 --> 01:18:59,655 Kita lakukan ini! 1243 01:19:03,701 --> 01:19:04,994 Selamat tinggal, Semua. 1244 01:19:09,790 --> 01:19:12,293 Jaringnya terlalu kencang! 1245 01:19:12,376 --> 01:19:13,794 Hewan Terlindas, jaringnya terlalu kencang! 1246 01:19:13,878 --> 01:19:14,879 Aku sudah dengar. 1247 01:19:21,802 --> 01:19:23,888 Halo lagi, selamat datang kembali! 1248 01:19:24,222 --> 01:19:25,806 Sampai di mana tadi? 1249 01:19:35,233 --> 01:19:37,193 - Tidak! Jangan lempar dulu. - Tidak! 1250 01:19:38,194 --> 01:19:42,740 Aku mau cari tempat yang sempurna untuk jatuh yang paling parah. 1251 01:19:43,324 --> 01:19:45,618 Hei! Junior! Junior. 1252 01:19:45,743 --> 01:19:47,912 Bersiaplah! Sedikit lagi! 1253 01:19:49,038 --> 01:19:51,123 Maaf penyelamatanku tidak berhasil. 1254 01:19:51,249 --> 01:19:54,252 Tidak, kau memberiku kesempatan kedua. 1255 01:19:54,836 --> 01:19:56,420 Hanya itu yang penting. 1256 01:20:00,550 --> 01:20:03,219 Sekarang! Jatuhkan mereka! 1257 01:20:04,929 --> 01:20:06,472 Tunggu apa lagi? 1258 01:20:09,350 --> 01:20:13,563 Kasih sayang mereka kepada satu sama lain menunjukkan meski dalam keadaan ini... 1259 01:20:13,646 --> 01:20:15,356 mereka merasa damai. 1260 01:20:15,439 --> 01:20:18,568 - Karena mereka bersama-sama. - Lalu? 1261 01:20:18,651 --> 01:20:21,153 Jika tujuan pembalasanmu untuk menyakiti mereka... 1262 01:20:21,237 --> 01:20:23,447 malah yang terjadi sebaliknya. 1263 01:20:23,573 --> 01:20:25,283 Benar-benar ironis! 1264 01:20:25,366 --> 01:20:28,953 Kami tidak suka lagi dengan rencanamu. 1265 01:20:29,662 --> 01:20:34,375 Kalian masih selemah saat kutemukan terisak di penampungan. 1266 01:20:35,168 --> 01:20:36,711 Tak ada yang mau adopsi kita. 1267 01:20:36,794 --> 01:20:38,796 Lipatanku tidak akan hilang. 1268 01:20:38,880 --> 01:20:41,215 Aku bersembunyi di baliknya karena minder. 1269 01:20:41,299 --> 01:20:42,675 Tolong cintai aku... 1270 01:20:42,800 --> 01:20:44,677 meski aku tak bisa duduk lebih dari sepuluh detik... 1271 01:20:44,760 --> 01:20:47,013 dan konsentrasiku sependek ikan mas! 1272 01:20:47,513 --> 01:20:50,433 Kami sudah melakukan semua permintaanmu. 1273 01:20:50,516 --> 01:20:54,437 Bahkan aku bicara dengan logat aneh ini agar kau merasa betah. 1274 01:20:54,520 --> 01:20:55,730 Tapi cukup! 1275 01:20:55,813 --> 01:20:57,982 Aku warga New York yang bangga! 1276 01:20:58,107 --> 01:21:00,318 Aku mencintai diriku apa adanya... 1277 01:21:00,401 --> 01:21:03,196 dan aku sudah besar dan pemberani! 1278 01:21:03,321 --> 01:21:06,490 Aku sudah melatih konsentrasiku. 1279 01:21:06,616 --> 01:21:07,783 Itu balon udara panas? 1280 01:21:08,826 --> 01:21:09,994 Kalian berdua... 1281 01:21:10,411 --> 01:21:11,204 memang... 1282 01:21:11,829 --> 01:21:13,122 Tidak berguna! 1283 01:21:52,662 --> 01:21:56,374 Boleh kukatakan antara sesama bertubuh besar... 1284 01:21:56,457 --> 01:21:58,042 kau punya tubuh yang indah. 1285 01:21:59,752 --> 01:22:00,878 Ya ampun! 1286 01:22:04,757 --> 01:22:07,760 Tali. Serbaguna. Bisa diandalkan. 1287 01:22:07,885 --> 01:22:10,888 Ada sesuatu dari sikapmu yang membuatku bingung, tapi terima kasih. 1288 01:22:23,192 --> 01:22:24,193 Ha-ha! 1289 01:22:26,195 --> 01:22:29,198 Melemparku dari kereta? Tidak kuduga. 1290 01:22:29,282 --> 01:22:32,910 Ketika hidup di alam bebas, kau harus selalu waspada. 1291 01:22:32,994 --> 01:22:34,495 Benar. 1292 01:22:35,204 --> 01:22:38,291 Itu pengetahuan umum bagi kucing luar. 1293 01:22:38,416 --> 01:22:40,501 Ada kotoran burungnya. 1294 01:22:41,002 --> 01:22:43,087 Kau baik-baik saja, Hewan Terlindas? 1295 01:22:44,714 --> 01:22:45,798 Tidak juga. 1296 01:22:45,882 --> 01:22:48,634 Ada satu hal yang perlu kutangani. 1297 01:22:49,093 --> 01:22:49,927 Langsung ke... 1298 01:22:51,220 --> 01:22:57,518 LOKASI JEMBATAN - PINGGIR KOTA 1299 01:22:57,602 --> 01:23:00,354 Saat itu malam yang gelap dan berkabut. 1300 01:23:00,438 --> 01:23:05,067 Udaranya lembap dan lebih berat dari hati yang patah. 1301 01:23:05,151 --> 01:23:07,153 Pada malam seperti ini, tidak ada tempat... 1302 01:23:07,236 --> 01:23:09,530 tanpa orang yang mencurigakan... 1303 01:23:09,614 --> 01:23:12,658 buat kesepakatan mencurigakan di sekitar kota. 1304 01:23:16,037 --> 01:23:18,831 Tapi malam ini akan... berbeda. 1305 01:23:18,956 --> 01:23:21,459 Keadilan akan ditegakkan. 1306 01:23:21,542 --> 01:23:26,047 Dengan imbalan untuk bantuan yang kami berikan. 1307 01:23:26,130 --> 01:23:28,758 Itu paketnya? 1308 01:23:29,258 --> 01:23:30,259 Benar. 1309 01:23:30,843 --> 01:23:32,136 Berarti kita sepakat. 1310 01:23:37,266 --> 01:23:40,144 - Tidak ada yang akan mencarinya? - Tidak... 1311 01:23:40,269 --> 01:23:41,479 Kulakukan permintaanmu. 1312 01:23:41,562 --> 01:23:43,147 Kubakar dokumennya. 1313 01:23:43,272 --> 01:23:45,608 Lalu kucacah dan kubakar lagi. 1314 01:23:45,691 --> 01:23:48,361 Seakan-akan dia tidak pernah ada. 1315 01:23:48,778 --> 01:23:51,781 Kecuali foto wajahnya di jutaan produk susu. 1316 01:24:11,467 --> 01:24:12,426 Ini... 1317 01:24:12,510 --> 01:24:13,803 tidak pernah terjadi. 1318 01:24:14,303 --> 01:24:15,304 Setuju. 1319 01:24:18,891 --> 01:24:20,393 Diamlah, Kucing Mewah. 1320 01:24:20,476 --> 01:24:22,019 Aku tahu kau merencanakan pencurian truk susu... 1321 01:24:22,103 --> 01:24:25,147 dan melempar kucing-kucing tak bersalah untuk menutupi jejak. 1322 01:24:25,231 --> 01:24:27,191 Mereka menceritakan semuanya. 1323 01:24:43,624 --> 01:24:44,709 Otto. 1324 01:24:51,048 --> 01:24:52,758 Kaulah siangku. 1325 01:24:53,342 --> 01:24:55,553 Kaulah malamku. 1326 01:25:34,467 --> 01:25:36,385 Ini rumah kami. 1327 01:25:37,053 --> 01:25:39,096 Benar. Ini rumahmu. 1328 01:25:42,099 --> 01:25:44,268 - Maafkan aku. - Aku mau minta maaf. 1329 01:25:45,186 --> 01:25:46,771 Maaf untuk apa? 1330 01:25:50,191 --> 01:25:51,776 Karena salah menilaimu. 1331 01:25:53,611 --> 01:25:55,988 Terima kasih. 1332 01:25:56,697 --> 01:25:58,699 Aku minta maaf untuk... 1333 01:25:58,991 --> 01:26:01,994 Semua kejadian buruk yang menimpa kita tiga hari ini? 1334 01:26:02,078 --> 01:26:06,332 Kau juga sempat membuat beberapa keputusan salah, tapi... 1335 01:26:08,292 --> 01:26:10,795 ya, maaf aku melibatkanmu dalam duniaku. 1336 01:26:11,337 --> 01:26:13,422 Di sinilah tempatmu... 1337 01:26:13,714 --> 01:26:15,508 bersama Jon dan... 1338 01:26:15,591 --> 01:26:17,510 Siapa namamu? Odor? 1339 01:26:22,348 --> 01:26:25,518 - Aku harus pergi. - Ya. 1340 01:26:25,643 --> 01:26:28,938 - Kecuali kau mau masuk? - Tidak. Itu ide yang buruk. 1341 01:26:29,021 --> 01:26:31,816 - Aku biasa hidup di luar. - Benar. 1342 01:26:31,941 --> 01:26:34,443 - Aku hanya berpikir... - Aku mengerti. 1343 01:26:34,527 --> 01:26:35,653 Tapi, kau tahu? 1344 01:26:35,736 --> 01:26:39,031 Aku ada urusan di tempat lain yang harus kulakukan... 1345 01:26:39,115 --> 01:26:40,867 Aku juga sangat sibuk. 1346 01:26:42,618 --> 01:26:43,661 Sampai jumpa? 1347 01:26:44,328 --> 01:26:45,371 Kau tahu aku di mana. 1348 01:26:45,454 --> 01:26:46,622 Di dapur. 1349 01:26:51,252 --> 01:26:52,545 Jaga dirimu. 1350 01:26:54,172 --> 01:26:57,175 Ingat, "Jauhi Biji Pinus." 1351 01:27:01,637 --> 01:27:04,390 Kau dengar dia. Ini jalan terbaik. 1352 01:27:11,063 --> 01:27:13,482 Kalian kembali? Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 1353 01:27:13,566 --> 01:27:14,775 Aku khawatir sekali! 1354 01:27:14,859 --> 01:27:16,402 Tadinya aku mau menambah kunci pintu... 1355 01:27:16,485 --> 01:27:18,487 agar kalian tidak keluar, tapi kupikir... 1356 01:27:18,571 --> 01:27:22,074 "Kalau mereka mau jadi peliharaan luar?" Kalian mau di luar? 1357 01:27:23,367 --> 01:27:25,077 Aku rindu kalian. Kuakui... 1358 01:27:25,161 --> 01:27:27,997 senang bisa bersama lagi, seluruh keluarga. 1359 01:27:28,080 --> 01:27:30,499 Kalian tidak tahu seperti apa beberapa hari ini... 1360 01:27:30,583 --> 01:27:32,793 menelepon, menunggu, dan menangis. Lalu menangis lagi. 1361 01:27:33,085 --> 01:27:34,712 Aku sudah minta dia masuk. 1362 01:27:35,588 --> 01:27:36,797 Dia yang mau pergi! 1363 01:27:36,881 --> 01:27:38,591 Kau dengar, dia punya urusan... 1364 01:27:38,716 --> 01:27:39,717 Aku... 1365 01:27:40,885 --> 01:27:42,386 - Keluarga harus... - Baik. Aku segera kembali! 1366 01:27:42,512 --> 01:27:44,514 Tunggu, apa? 1367 01:27:45,515 --> 01:27:47,517 Apa aku menggunakan kata pemicu yang tidak kusadari? 1368 01:28:20,132 --> 01:28:23,719 Kau mau masuk atau kami perlu bawakan makanan ke atas? 1369 01:28:28,975 --> 01:28:30,434 Aku akan datang. 1370 01:28:30,560 --> 01:28:32,770 Aku hanya perlu menyelesaikan sesuatu di sini. 1371 01:28:47,994 --> 01:28:51,873 Torehan itu menunjukkan betapa kau menyayangiku. 1372 01:28:52,248 --> 01:28:54,208 Kau pikir itu artinya? 1373 01:28:54,292 --> 01:28:55,376 Ya. 1374 01:28:55,459 --> 01:28:59,088 Bukan, aku hanya menghitung berapa potong lasanya yang kau makan. 1375 01:29:04,385 --> 01:29:06,095 Mediaku adalah masakan... 1376 01:29:06,179 --> 01:29:09,473 warnaku adalah cita rasa... 1377 01:29:09,599 --> 01:29:10,975 KOKI MEONG 1378 01:29:11,100 --> 01:29:13,269 ...paletku adalah seleraku... kurang lebih. 1379 01:29:21,527 --> 01:29:23,196 Makan malam siap! 1380 01:29:28,284 --> 01:29:30,912 Nak, aku tidak tahu kau bisa memasak. 1381 01:29:30,995 --> 01:29:33,414 Ya, pasta adalah lukisanku, dan... 1382 01:29:33,497 --> 01:29:36,334 piring makan adalah kanvasku. 1383 01:29:37,627 --> 01:29:38,836 Ternyata ada di sini. 1384 01:29:47,720 --> 01:29:49,722 Aku pernah makan yang lebih buruk. 1385 01:29:55,311 --> 01:29:56,854 Terima kasih, Garfield. 1386 01:30:00,942 --> 01:30:03,152 Dia akan sering ikut makan malam? 1387 01:30:03,444 --> 01:30:05,863 Ya, dia keluarga. 1388 01:30:10,952 --> 01:30:14,872 Apa? Kenapa ada tagihan pengiriman makanan dengan 6.000 pesawat nirawak? 1389 01:30:19,669 --> 01:30:20,878 Kapan mau dikirim? 1390 01:30:20,962 --> 01:30:22,672 Besok - Hari Ini - Sekarang. Pesan 1391 01:31:05,715 --> 01:31:08,801 SELAMAT ULANG TAHUN GARFIELD 1392 01:31:08,926 --> 01:31:10,595 LASANYA 1393 01:31:40,750 --> 01:31:42,543 TAMAT 1394 01:37:23,384 --> 01:37:27,805 Ini sesuai rencanaku 1395 01:37:27,889 --> 01:37:30,474 Meskipun aku senang bertemu denganmu 1396 01:37:30,600 --> 01:37:34,812 Aku hanya seekor kucing dari Inggris 1397 01:37:34,896 --> 01:37:37,398 Mendambakan pertunjukan kucing 1398 01:37:37,481 --> 01:37:39,108 Sampai suatu malam di jalanan 1399 01:37:39,192 --> 01:37:40,902 Aku mendapati kesempatanku 1400 01:37:40,985 --> 01:37:42,445 Kucing yang berhati-hati 1401 01:37:42,528 --> 01:37:45,489 Kami menguasai dunia 1402 01:37:46,032 --> 01:37:50,620 Sampai dia kabur dan meninggalkanku dengan tangan hampa 1403 01:37:53,706 --> 01:37:55,249 Aku kembali 1404 01:37:55,333 --> 01:37:57,418 Dan aku mencari mangsa 1405 01:37:57,502 --> 01:38:00,713 Pembalasan akan terasa manis 1406 01:38:00,796 --> 01:38:01,631 AKU KEMBALI 1407 01:38:01,714 --> 01:38:02,465 -Aku kembali -Dia kembali 1408 01:38:02,548 --> 01:38:04,425 Ini waktunya perang 1409 01:38:04,509 --> 01:38:08,262 Lihat aku mencakar, dengarkan aumanku 1410 01:38:08,346 --> 01:38:09,972 Dia kucing yang mencari mangsa 1411 01:38:10,056 --> 01:38:11,724 Kucing yang perkasa 1412 01:38:11,807 --> 01:38:13,351 Dialah ratu jalanan 1413 01:38:13,434 --> 01:38:16,020 Namanya adalah Jinx 1414 01:38:16,145 --> 01:38:17,438 Itulah aku 1415 01:38:17,522 --> 01:38:20,358 Aku kembali 1416 01:38:21,234 --> 01:38:24,529 Aku tak percaya dia mengkhianatiku 1417 01:38:25,071 --> 01:38:27,949 Itu sangat kejam 1418 01:38:28,533 --> 01:38:30,493 Kami sudah lama berteman 1419 01:38:30,576 --> 01:38:32,745 Sungguh pasangan serasio 1420 01:38:32,828 --> 01:38:36,999 Kucing pencuri paling lihai 1421 01:38:37,083 --> 01:38:38,668 Lalu dia punya rencana 1422 01:38:38,751 --> 01:38:40,878 Untuk mencuri semua susu 1423 01:38:40,962 --> 01:38:44,590 Tapi hanya aku yang tertangkap 1424 01:38:44,674 --> 01:38:46,467 Aku dikurung dalam kandang 1425 01:38:46,551 --> 01:38:48,761 Di sana hatiku dipenuhi amarah 1426 01:38:48,886 --> 01:38:51,764 Dan melatih jeritan gila ini 1427 01:38:55,268 --> 01:38:55,977 Hei. 1428 01:38:56,060 --> 01:38:57,603 Kami anjing bersahabat 1429 01:38:57,687 --> 01:38:59,480 Kami hanya tampak jahat 1430 01:38:59,564 --> 01:39:01,816 - Jangan... - Tidak. Diamlah. 1431 01:39:01,899 --> 01:39:03,317 Andai kau belum tahu... 1432 01:39:03,401 --> 01:39:06,988 Aku kembali dan aku mencari mangsa 1433 01:39:07,071 --> 01:39:10,074 Pembalasan akan terasa manis 1434 01:39:10,199 --> 01:39:11,784 -Aku kembali -Dia kembali 1435 01:39:11,909 --> 01:39:14,036 Ini waktunya perang 1436 01:39:14,120 --> 01:39:17,915 Lihat aku mencakar, dengarkan aumanku 1437 01:39:17,999 --> 01:39:19,625 Dia kucing yang mencari mangsa 1438 01:39:19,709 --> 01:39:21,419 Kucing yang perkasa 1439 01:39:21,502 --> 01:39:22,920 Dialah ratu jalanan 1440 01:39:23,004 --> 01:39:25,631 -Namaku adalah Jinx -Namanya adalah Jinx 1441 01:39:25,715 --> 01:39:27,091 Itulah aku 1442 01:39:27,508 --> 01:39:29,927 -Aku kembali -Dia kembali 1443 01:39:30,011 --> 01:39:31,596 Aku kucing yang mencari mangsa 1444 01:39:31,721 --> 01:39:33,222 Dia kembali 1445 01:39:33,306 --> 01:39:35,057 Kucing yang perkasa 1446 01:39:35,141 --> 01:39:36,142 Dia kembali 1447 01:39:36,809 --> 01:39:39,353 Namanya adalah Jinx 1448 01:39:39,437 --> 01:39:40,646 Itulah aku 1449 01:39:41,022 --> 01:39:46,611 Aku kembali 1450 01:39:47,153 --> 01:39:48,613 Aku kembali 1451 01:40:44,418 --> 01:40:46,420 ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI 1452 01:40:46,504 --> 01:40:50,174 KENAPA KAU MASIH DI SINI? 1453 01:40:50,299 --> 01:40:54,512 OH! AKU TAHU! 1454 01:40:54,595 --> 01:40:58,099 KAU MENUNGGU SEKUELNYA! 101033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.