All language subtitles for The Substitute 3 Winner Takes All 1999_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:04,092 ( helicopter blades whirring ) 2 00:00:08,359 --> 00:00:10,358 ( missile whizzing, explodes ) 3 00:00:12,593 --> 00:00:15,393 ( missile whizzing, explodes ) 4 00:00:15,426 --> 00:00:17,459 Reporter: Secretary of Defense William Cohen reiterated 5 00:00:17,493 --> 00:00:19,460 his earlier comment that NATO credibility 6 00:00:19,493 --> 00:00:21,426 is now on the line in Kosovo. 7 00:00:21,459 --> 00:00:23,626 In Washington, the focus is on NATO's... 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,860 Reporter #2: As the military buildup continues, 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,359 American officials have publically warned 10 00:00:27,392 --> 00:00:29,726 Yugoslav President Slobodan Milosevic 11 00:00:29,759 --> 00:00:31,826 that he's risking NATO air strikes. 12 00:00:35,826 --> 00:00:37,426 Reporter #3: ...spent the day searching for people 13 00:00:37,459 --> 00:00:39,259 driven from their homes by the fighting-- 14 00:00:39,292 --> 00:00:41,459 their sole objective now that the latest 15 00:00:41,493 --> 00:00:43,259 round of battle seems to be over. 16 00:00:43,292 --> 00:00:44,593 Kosovo, however, remains... 17 00:00:44,626 --> 00:00:46,625 - ( chatter ) -( distant gunfire ) 18 00:00:49,293 --> 00:00:52,193 Yugoslavian air defenses are far more effective 19 00:00:52,226 --> 00:00:53,693 than those of, say, Iraq. 20 00:00:53,726 --> 00:00:56,359 And NATO wants to avoid sending a green light 21 00:00:56,393 --> 00:00:58,393 to ethnic Albanians trying to break away from... 22 00:00:58,426 --> 00:01:00,459 Reporter #4: ...whether the rest of Kosovo monitors group 23 00:01:00,493 --> 00:01:02,859 is forced to leave Kosovo or not, 24 00:01:02,892 --> 00:01:04,759 it won't be an easy decision. 25 00:01:07,792 --> 00:01:09,626 Reporter #2: ...standing by. 26 00:01:09,659 --> 00:01:11,459 International monitors plan to continue 27 00:01:11,493 --> 00:01:12,793 their mission for now, 28 00:01:12,827 --> 00:01:15,860 but the next few days will prove critical. 29 00:01:15,893 --> 00:01:19,492 The United States Secretary of State has changed her travel plans... 30 00:01:25,760 --> 00:01:28,860 The current standoff between the Yugoslav president 31 00:01:28,894 --> 00:01:30,526 and the international community threatens 32 00:01:30,559 --> 00:01:32,626 to derail this work. 33 00:01:32,660 --> 00:01:35,159 The time has come for a reluctant NATO 34 00:01:35,193 --> 00:01:37,360 to make some very difficult decisions. 35 00:01:37,394 --> 00:01:39,759 Reporter #3: ...lobby ordered the head of the UN monitoring mission 36 00:01:39,793 --> 00:01:42,493 to leave the country after he blamed Serb police 37 00:01:42,526 --> 00:01:45,893 for the massacre of 45 ethnic Albanians. 38 00:01:45,927 --> 00:01:47,494 Reporter: The international outcry at the massacre 39 00:01:47,527 --> 00:01:51,759 has grown only louder since Yugoslavia started its own investigation. 40 00:01:53,660 --> 00:01:55,726 Reporter #3: The defense secretary said he had warned Milosevic 41 00:01:55,760 --> 00:01:57,793 of the strictest consequences 42 00:01:57,827 --> 00:01:59,793 if he does not curb his attacks. 43 00:01:59,826 --> 00:02:02,593 ( gunfire ) 44 00:02:02,627 --> 00:02:04,293 Reporter #2: A funeral was held today 45 00:02:04,326 --> 00:02:07,192 for the latest victim in war-ravaged Kosovo. 46 00:02:07,226 --> 00:02:09,693 Mourners gathered along the rugged stretch of land 47 00:02:09,726 --> 00:02:11,860 that had just weeks before been the scene 48 00:02:11,893 --> 00:02:13,892 of some of the bloodiest fighting yet 49 00:02:13,926 --> 00:02:15,593 in the separatist struggle. 50 00:02:15,627 --> 00:02:17,427 The victim's father, who has lost 51 00:02:17,460 --> 00:02:19,827 two other children to violence in the region, 52 00:02:19,860 --> 00:02:21,860 cried out that he could no longer go on living 53 00:02:21,894 --> 00:02:24,593 and begged for those present to end his life 54 00:02:24,626 --> 00:02:26,760 and lay him in the grave next to his children. 55 00:02:26,793 --> 00:02:28,827 Reporter #5: Yugoslav President Slobodan Milosevic 56 00:02:28,860 --> 00:02:31,760 renewed his pledge to treat any mercenaries captured 57 00:02:31,793 --> 00:02:33,659 in Kosovo Province as spies. 58 00:02:33,692 --> 00:02:36,425 - ( grunts ) - ( groans ) 59 00:02:41,726 --> 00:02:43,559 ( men laughing, speaking Albanian ) 60 00:02:47,226 --> 00:02:48,192 ( cries out ) 61 00:02:50,426 --> 00:02:52,592 - ( bones crunching ) - ( groaning ) 62 00:02:53,725 --> 00:02:55,325 ( chains rattling ) 63 00:02:56,692 --> 00:02:58,592 ( groaning ) 64 00:03:11,326 --> 00:03:13,726 ( men laughing ) 65 00:03:13,759 --> 00:03:17,326 ( groans ) You gotta admire a guy like that. 66 00:03:17,359 --> 00:03:19,460 He knows what to do with a rifle butt. 67 00:03:19,493 --> 00:03:23,725 It makes me jealous when you get all the attention. 68 00:03:23,759 --> 00:03:26,359 Well, I tipped him. 69 00:03:26,393 --> 00:03:28,792 That's why he gave me that last shot in the spine. 70 00:03:28,826 --> 00:03:29,826 ( groans ) 71 00:03:36,326 --> 00:03:38,759 ( rock 'n' roll music playing ) 72 00:03:38,792 --> 00:03:42,158 ( men speaking Albanian ) 73 00:03:46,925 --> 00:03:49,492 ( speaking Albanian ) 74 00:03:49,525 --> 00:03:50,659 ( whimpers ) 75 00:03:56,493 --> 00:03:59,892 Man: I don't feel anything below my neck. 76 00:04:01,127 --> 00:04:03,659 Why don't you just make me a little more comfortable 77 00:04:03,693 --> 00:04:07,526 and then you skip town by yourself? 78 00:04:07,559 --> 00:04:10,259 What, and give up my favorite dance partner? 79 00:04:10,293 --> 00:04:12,827 - Not a chance. -I mean it, Karl. 80 00:04:12,860 --> 00:04:17,492 Otherwise we'll both end up dying in here. 81 00:04:17,526 --> 00:04:19,659 ( chuckles ) 82 00:04:19,692 --> 00:04:22,492 ( speaking Albanian ) 83 00:04:27,293 --> 00:04:28,792 My pocket. 84 00:04:30,159 --> 00:04:31,125 That one. 85 00:04:38,192 --> 00:04:40,692 From my last tour in the Mekong. 86 00:04:41,426 --> 00:04:45,792 I want you to give it to Nicole, 87 00:04:46,625 --> 00:04:48,092 my daughter. 88 00:04:48,593 --> 00:04:51,725 I've been out of her lifemore than in. 89 00:04:51,759 --> 00:04:55,859 Give it to her so she remembers 90 00:04:56,259 --> 00:04:58,459 before I was a mercenary... 91 00:05:00,059 --> 00:05:02,092 I was a soldier. 92 00:05:02,859 --> 00:05:05,758 You still are, Macy. The best. 93 00:05:05,792 --> 00:05:07,792 Help me out here. 94 00:05:12,226 --> 00:05:13,759 Please. 95 00:05:20,792 --> 00:05:22,659 ( woman grunting ) 96 00:05:24,658 --> 00:05:26,459 I'll be seeing you, kid. 97 00:05:26,492 --> 00:05:29,525 - I'll be looking for ya. - Do it. 98 00:05:31,226 --> 00:05:32,592 ( muffled groans ) 99 00:05:32,625 --> 00:05:34,625 ( music continues ) 100 00:06:06,625 --> 00:06:08,625 ( crying ) 101 00:06:23,559 --> 00:06:25,425 ( gate creaks ) 102 00:06:32,893 --> 00:06:34,592 ( gurgles ) 103 00:06:44,925 --> 00:06:46,859 ( screams ) 104 00:07:03,758 --> 00:07:05,459 ( yells in Albanian ) 105 00:07:09,659 --> 00:07:11,492 Come on, come on. 106 00:07:31,793 --> 00:07:33,692 - ( laughing ) - Woman: I think you should. 107 00:07:33,725 --> 00:07:34,992 - Man: Oh, yeah? - Right now. 108 00:07:35,025 --> 00:07:36,859 Man: That's cool. All right. 109 00:07:38,993 --> 00:07:41,992 Teacher: So everyone, in some way or another, 110 00:07:42,025 --> 00:07:43,760 is searching for their father. 111 00:07:43,794 --> 00:07:46,593 At least that's what Thomas Wolfe believed. 112 00:07:46,626 --> 00:07:49,026 And this idea of a father quest is dominated 113 00:07:49,060 --> 00:07:52,459 not only in his work, but in countless other works of literature 114 00:07:52,492 --> 00:07:55,325 dating back to the Bible and before. 115 00:07:56,326 --> 00:07:57,592 Gentlemen. 116 00:07:58,592 --> 00:08:00,092 ( laughs ) 117 00:08:02,292 --> 00:08:03,626 Thank you. 118 00:08:03,659 --> 00:08:05,827 It's a very common theme-- 119 00:08:05,860 --> 00:08:08,892 trying to find one's father, then connect with him, 120 00:08:08,926 --> 00:08:11,625 and ultimately to win his approval. 121 00:08:12,660 --> 00:08:15,492 I came to college to get away from my father. 122 00:08:15,526 --> 00:08:18,460 -( students laughing ) - That's ironic that you say that. 123 00:08:18,493 --> 00:08:21,826 Have you heard the adage before that women end up marrying their fathers? 124 00:08:21,859 --> 00:08:24,692 Sure, they do... in Mississippi. 125 00:08:27,759 --> 00:08:29,692 Put the ball down. 126 00:08:30,293 --> 00:08:32,393 Josh, thank you for that scholarly contribution 127 00:08:32,426 --> 00:08:34,726 from someone who obviously hasn't read the assignment. 128 00:08:34,760 --> 00:08:38,493 You can stay after class. Maybe you can enlighten me further. 129 00:08:38,526 --> 00:08:41,326 What I meant when I'm saying that... 130 00:08:41,359 --> 00:08:43,292 women marry their fathers-- 131 00:08:43,326 --> 00:08:45,527 I meant that a lot of women end up with men 132 00:08:45,560 --> 00:08:47,193 who remind them of their father, 133 00:08:47,226 --> 00:08:48,660 whether it's conscious or not. 134 00:08:48,693 --> 00:08:51,960 Is that not in one way considered a father quest? 135 00:08:51,993 --> 00:08:54,192 Yeah, I went searching for my old man last week. 136 00:08:54,225 --> 00:08:55,960 Where'd you find him? 137 00:08:55,993 --> 00:08:58,925 Same place I always do-- passed out in a puddle of piss 138 00:08:58,958 --> 00:09:00,926 with a warm beer in his hand. 139 00:09:00,959 --> 00:09:03,292 ( students laughing ) 140 00:09:04,059 --> 00:09:06,592 So you come from a family of intellectuals. 141 00:09:06,625 --> 00:09:07,860 Students:Ooh. 142 00:09:07,893 --> 00:09:09,927 Let me tell you something, all three of you-- 143 00:09:09,960 --> 00:09:13,060 playing football may give you a free ride in this school, 144 00:09:13,093 --> 00:09:15,560 but in my class you are not going to get academic credit 145 00:09:15,593 --> 00:09:17,393 for running pass patterns. 146 00:09:17,426 --> 00:09:19,326 You're this close from failing this class. 147 00:09:19,359 --> 00:09:20,626 All of you are. 148 00:09:20,659 --> 00:09:22,560 And if you do, I just want to remind you 149 00:09:22,593 --> 00:09:23,992 that the only football you're going to be seeing 150 00:09:24,026 --> 00:09:26,592 is on the television in your frat house. 151 00:09:26,992 --> 00:09:28,192 Think about it. 152 00:09:34,692 --> 00:09:36,392 ( school bell rings ) 153 00:09:36,426 --> 00:09:38,959 - That wraps it up for today, everybody. - Bitch! 154 00:09:38,992 --> 00:09:40,759 ( students laughing ) 155 00:09:45,560 --> 00:09:48,626 That winds up class for today. I'll see you all next week. 156 00:09:48,659 --> 00:09:51,192 - Man:Dude, let's get out of here. - ( chatter ) 157 00:10:00,159 --> 00:10:02,125 Hey, come on! 158 00:10:08,625 --> 00:10:11,593 Look, Miss Stewart, 159 00:10:11,627 --> 00:10:14,626 I can't fail another class this semester, okay? 160 00:10:14,660 --> 00:10:17,358 I mean, if I do, my father may cut me off. 161 00:10:18,893 --> 00:10:21,625 All you do in this class, Josh, is crack jokes 162 00:10:21,658 --> 00:10:22,925 and check out my ass, 163 00:10:22,959 --> 00:10:24,792 neither of which is on the syllabus. 164 00:10:26,860 --> 00:10:30,792 - Look at me, bitch! - Get out of here. 165 00:10:34,392 --> 00:10:35,859 Get out! 166 00:11:17,927 --> 00:11:20,426 Didn't anyone ever tell you not to play with knives? 167 00:11:21,394 --> 00:11:23,559 Karl, you son of a bitch. I've been waiting an hour here for you. 168 00:11:25,692 --> 00:11:27,159 Hey, Rahmel. 169 00:11:27,392 --> 00:11:29,493 Damn, it's good to see you. 170 00:11:29,526 --> 00:11:31,426 For a while there, I thought they got you and Macy. 171 00:11:31,459 --> 00:11:33,458 No. Did you find anything on his daughter? 172 00:11:33,491 --> 00:11:34,625 Yeah. 173 00:11:35,593 --> 00:11:37,526 She's a professor at Eastern Atlantic College. 174 00:11:37,560 --> 00:11:39,959 - Address and phone number? - Everything's in there. 175 00:11:39,992 --> 00:11:41,126 Great. 176 00:11:41,527 --> 00:11:43,925 You know, a disasterlike at Kosovo 177 00:11:43,959 --> 00:11:45,826 makes me want to do one thing. 178 00:11:47,026 --> 00:11:48,659 What's that? 179 00:11:49,659 --> 00:11:51,192 Go back for more. 180 00:11:57,859 --> 00:12:01,459 Professor Stewart? Nicole Stewart? 181 00:12:01,493 --> 00:12:03,526 Yes, my name is Karl Thomasson. 182 00:12:03,559 --> 00:12:05,026 I knew your father. 183 00:12:05,859 --> 00:12:08,559 Is there some place we could meet? 184 00:12:08,593 --> 00:12:10,692 I have something he wanted me to give to you. 185 00:12:10,726 --> 00:12:12,592 ( rock music playing ) 186 00:12:12,625 --> 00:12:15,527 Lunch date stand you up? 187 00:12:15,560 --> 00:12:17,792 Relax. We just want to talk to you. 188 00:12:20,359 --> 00:12:22,360 Then call me during office hours. 189 00:12:22,393 --> 00:12:24,525 - Jock:Ooh. -( jock #2 chuckles ) 190 00:12:27,393 --> 00:12:30,393 You're new on campus, so you might be interested 191 00:12:30,426 --> 00:12:32,526 in learning what's what around here. 192 00:12:32,560 --> 00:12:35,359 Yeah, like Reality 101. 193 00:12:35,392 --> 00:12:38,493 See, we've got a winning football team, 194 00:12:38,526 --> 00:12:41,226 the first winning team this school's had in a long time, 195 00:12:41,259 --> 00:12:42,493 and we're a big part of it. 196 00:12:42,526 --> 00:12:44,793 Yeah, so why are you riding us so hard, huh? 197 00:12:44,826 --> 00:12:47,393 Don't you got no school spirit, bitch? 198 00:12:47,426 --> 00:12:49,292 I'm a college professor, not a cheerleader. 199 00:12:51,592 --> 00:12:53,392 ( cup clatters ) 200 00:12:53,426 --> 00:12:54,659 Jock: Are you even listening to us? 201 00:12:57,060 --> 00:12:59,692 Jock #2: We make a lot of money for this school. 202 00:12:59,725 --> 00:13:01,925 We pay your salary. 203 00:13:01,959 --> 00:13:04,393 So you better get with the program 204 00:13:04,426 --> 00:13:07,158 or it's going to be your ass that gets thrown out of here. 205 00:13:13,792 --> 00:13:14,826 Excuse me. 206 00:13:17,426 --> 00:13:18,993 I'm collecting for the local blood bank. 207 00:13:19,026 --> 00:13:20,926 Anyone care to make a donation? 208 00:13:24,727 --> 00:13:27,426 - Man:Oh, no. - Woman:Oh, no. 209 00:13:27,460 --> 00:13:30,526 Eh, I left my wallet in my locker. 210 00:13:30,559 --> 00:13:33,892 Well, I wasn't talking about money. 211 00:13:33,925 --> 00:13:35,492 Ah! 212 00:13:41,592 --> 00:13:43,292 Oh! 213 00:13:54,958 --> 00:13:57,026 - Hey. - Jock: Oh, damn. 214 00:13:57,059 --> 00:13:59,358 You're dead! 215 00:14:05,793 --> 00:14:09,859 - Sorry. - Eh, no problem. Hoo. 216 00:14:16,359 --> 00:14:20,359 Nicole? I'm Karl Thomasson. 217 00:14:20,392 --> 00:14:22,325 - Hi. -Hello. 218 00:14:23,760 --> 00:14:28,892 - What was that all about? - Oh, they're students of mine. Football players. 219 00:14:28,926 --> 00:14:30,693 They're mad at me because I expect them 220 00:14:30,726 --> 00:14:32,892 to do the same work as everybody else. 221 00:14:32,926 --> 00:14:34,393 Well, if it's any consolation, 222 00:14:34,427 --> 00:14:36,792 they'll be on the disabled list for a while. 223 00:14:36,826 --> 00:14:38,793 Well, actually, it's not. 224 00:14:38,826 --> 00:14:41,459 The school administrators encourage them to think that way 225 00:14:41,493 --> 00:14:43,492 and the dean doesn't come right out and say it, 226 00:14:43,526 --> 00:14:46,060 but the message is very clear. 227 00:14:46,093 --> 00:14:49,059 Maybe you didn't notice, but those guys were completely wired. 228 00:14:49,092 --> 00:14:51,727 Maybe it was coke, maybe it was steroids, 229 00:14:51,760 --> 00:14:54,293 but they were totally out of control. 230 00:14:54,326 --> 00:14:56,860 Why don't you let me deal with them? 231 00:14:56,893 --> 00:15:00,459 I've had enough military intervention in my life, thank you very much. 232 00:15:00,493 --> 00:15:03,459 I can take care of myself. I always have. 233 00:15:04,859 --> 00:15:06,425 Like today? 234 00:15:10,426 --> 00:15:11,527 Players: Break! 235 00:15:11,560 --> 00:15:14,393 There's no way that bitch is going to pass us now, 236 00:15:14,426 --> 00:15:15,994 even if we made up the work. 237 00:15:16,027 --> 00:15:18,426 Yeah, my eyes are still burning from the pizza joint. 238 00:15:18,459 --> 00:15:21,360 I'm gonna have to kill that guy next time I see him. 239 00:15:21,393 --> 00:15:23,659 We've got to do something about that teacher, man. 240 00:15:23,693 --> 00:15:26,359 - Get her off our backs. - Yeah, you're right. 241 00:15:26,392 --> 00:15:28,025 What do you do when someone's standing 242 00:15:28,059 --> 00:15:31,059 between you and the end zone? 243 00:15:31,092 --> 00:15:33,326 You chop block his ass into next week. 244 00:15:33,360 --> 00:15:35,392 Send him home on a stretcher. 245 00:15:36,393 --> 00:15:38,060 Hey, what about Tony? 246 00:15:38,093 --> 00:15:41,627 You know, Tony usually fixes things like this all the time. 247 00:15:41,660 --> 00:15:43,859 Nah, I want a piece of that bitch myself. 248 00:15:43,893 --> 00:15:45,992 Yeah, that's what I'm talkin' about. 249 00:15:48,626 --> 00:15:50,059 Just what are you doing here? 250 00:15:53,092 --> 00:15:55,425 Your father wanted me to give you this. 251 00:15:56,759 --> 00:15:58,460 Mm. Yeah. 252 00:15:58,493 --> 00:16:01,526 I have a deeper relationship with my dry cleaner 253 00:16:01,560 --> 00:16:03,426 than I did with my father. 254 00:16:03,460 --> 00:16:06,226 He moved out of the house before I even could say his name. 255 00:16:06,259 --> 00:16:08,660 He'd drop back in every two or three years 256 00:16:08,693 --> 00:16:10,893 and hang around just long enough to make it look like 257 00:16:10,926 --> 00:16:13,259 he was going to start acting like a father. 258 00:16:13,292 --> 00:16:16,326 And every time I believed him, that phone would ring 259 00:16:16,360 --> 00:16:17,960 and he'd be right back out the door. 260 00:16:17,993 --> 00:16:21,726 He was a professional soldier and a damn good one. 261 00:16:21,759 --> 00:16:23,425 Just like you, huh? 262 00:16:28,359 --> 00:16:31,426 Look, I don't know what kind of deathbed promise 263 00:16:31,459 --> 00:16:34,326 my father wrung out of you, but here and now 264 00:16:34,359 --> 00:16:37,158 I am absolving you of your obligation, okay? 265 00:16:38,025 --> 00:16:39,225 Okay. 266 00:16:41,493 --> 00:16:44,193 I'd like to keep this to remind me of him, 267 00:16:44,226 --> 00:16:47,225 except I have no idea who he is. 268 00:16:48,892 --> 00:16:49,959 Keep it. 269 00:16:50,493 --> 00:16:52,425 It means something to you. 270 00:17:00,592 --> 00:17:02,592 ( yelling, grunting ) 271 00:17:05,792 --> 00:17:07,292 ( whistle blows ) 272 00:17:19,992 --> 00:17:22,258 ( whistle blows ) 273 00:17:29,859 --> 00:17:31,559 ( whistle blows ) 274 00:17:32,559 --> 00:17:34,826 Set. Hut! 275 00:17:34,859 --> 00:17:36,892 All right. Keep your legs moving. 276 00:17:38,959 --> 00:17:41,258 Man: Do it, Bo! Do it! 277 00:17:42,293 --> 00:17:44,759 ( whistle blows ) 278 00:17:44,793 --> 00:17:46,460 What the hell was that, Robinson? 279 00:17:46,494 --> 00:17:49,992 You may look like the Michelin Man, but you hit like the Pillsbury Doughboy. 280 00:17:50,025 --> 00:17:52,760 Now get in there and hit somebody. Come on. 281 00:17:52,793 --> 00:17:54,859 - Man:Come on, Bo! - Man #2:Knock him on his ass! 282 00:17:54,892 --> 00:17:56,226 ( players yelling ) 283 00:17:56,259 --> 00:17:57,860 Come on, get him, Bo! Get him now! 284 00:17:57,893 --> 00:18:00,959 -Come on, Bo, get him! -Knock his ass over, Bo! 285 00:18:03,759 --> 00:18:05,827 ( whistle blows ) 286 00:18:05,860 --> 00:18:07,993 Well, I guess we're just going to have to widen the bench, 287 00:18:08,027 --> 00:18:10,659 because that's where your fat ass is going to be planted come Saturday. 288 00:18:12,493 --> 00:18:16,526 - Everybody, listen up! - ( players shouting ) 289 00:18:16,560 --> 00:18:19,426 - ( whistles ) Listen up. - ( shouting stops ) 290 00:18:19,459 --> 00:18:21,693 If you're not willing to put your body on the line 291 00:18:21,727 --> 00:18:23,893 every time you line up, I don't want you on the field. 292 00:18:23,926 --> 00:18:26,925 If you're not willing to do anything and everything it takes to win, 293 00:18:26,959 --> 00:18:28,326 I don't want you on this team. 294 00:18:28,360 --> 00:18:29,926 - You understand that? - Players: Yes, sir! 295 00:18:29,960 --> 00:18:32,859 Good. Because if you're not willing to put this football team 296 00:18:32,893 --> 00:18:34,426 above everything else in your life, 297 00:18:34,459 --> 00:18:35,960 I don't really care if you live or die. 298 00:18:35,994 --> 00:18:37,458 - Do you understand that? - Players: Yes, sir! 299 00:18:37,491 --> 00:18:38,926 Good. 300 00:18:38,960 --> 00:18:42,860 - Robinson, are you willing to put your body on the line? - Yes, sir! 301 00:18:42,894 --> 00:18:45,427 - Are you willing to do everything it takes to win? - Yes, sir! 302 00:18:45,460 --> 00:18:48,226 - Is this football team more important than everything? - Yes, sir! 303 00:18:48,259 --> 00:18:50,260 - Then get in there and hit somebody! - ( yelling ) 304 00:18:50,293 --> 00:18:51,959 ( players yelling ) 305 00:18:52,960 --> 00:18:56,358 You hit or you sit! Do you understand that? 306 00:18:57,859 --> 00:18:59,759 ( grunting ) 307 00:19:02,959 --> 00:19:04,892 You're dead! 308 00:19:04,925 --> 00:19:06,859 Man: Get him, Bo! Kill him! 309 00:19:14,926 --> 00:19:16,959 Do it, Bo! 310 00:19:24,326 --> 00:19:25,859 They'll be here in an hour. 311 00:19:30,893 --> 00:19:32,893 ( whistle blows ) 312 00:19:32,926 --> 00:19:35,893 - Okay, that's enough. -( whistle blows ) 313 00:19:35,927 --> 00:19:37,792 All right, that's enough. Break it up. 314 00:19:38,792 --> 00:19:40,626 Let's save it for Saturday. 315 00:19:40,659 --> 00:19:42,827 You guys are lifting weights. Hit the iron. 316 00:19:42,860 --> 00:19:44,858 The rest of you take a lap. Let's go, hustle up. 317 00:19:44,892 --> 00:19:46,692 Man: Come on, man! 318 00:19:46,725 --> 00:19:49,392 Parker, Phillips, come here. 319 00:19:49,425 --> 00:19:50,859 Hustle. 320 00:19:55,561 --> 00:19:57,792 - Phillips:What's up, Coach? - I just got word we got a random urine test 321 00:19:57,826 --> 00:19:59,793 this afternoon for you and Parker. 322 00:19:59,827 --> 00:20:02,594 Athletic Association boys will be here in about an hour. 323 00:20:02,627 --> 00:20:06,726 One more thing, I got another grade warning report from your English professor. 324 00:20:06,760 --> 00:20:09,659 Says you're about this close from academic ineligibility. 325 00:20:09,692 --> 00:20:11,626 Now listen to me. 326 00:20:11,659 --> 00:20:13,925 We're coming into the home stretch of my first winning season in years 327 00:20:13,959 --> 00:20:15,992 and I can't afford to lose you boys. 328 00:20:16,026 --> 00:20:18,326 - Am I making myself clear? - Yeah. 329 00:20:18,359 --> 00:20:20,226 - We'll take care of it, Coach. - You better be. 330 00:20:20,259 --> 00:20:23,592 - Now go get ready for the test. - All right. 331 00:20:27,859 --> 00:20:29,726 You know what-- I wish someone 332 00:20:29,760 --> 00:20:31,827 would make these guys take a random drug test. 333 00:20:31,860 --> 00:20:33,826 -( toilet flushes ) - Maybe they'd find a couple of female chromosomes 334 00:20:33,860 --> 00:20:36,926 floating around in their piss and somebody could tell their wives about it. 335 00:20:40,726 --> 00:20:42,959 - Here, I got it. Go get yours. - All right. 336 00:20:48,860 --> 00:20:52,658 Dude, how do you get a job like that? 337 00:20:52,692 --> 00:20:54,459 Man: Is that right? 338 00:20:54,493 --> 00:20:56,459 ( engine starts ) 339 00:20:58,493 --> 00:21:00,892 ( chatter, laughter ) 340 00:21:12,792 --> 00:21:14,392 Man: Over here. 341 00:21:18,858 --> 00:21:20,725 Psst. 342 00:21:25,726 --> 00:21:27,559 - Hey. - ( screams ) 343 00:21:31,660 --> 00:21:34,859 Maybe hire ourselves out for a private gig down in the Gulf? 344 00:21:35,893 --> 00:21:39,725 Work for one of those big oil companies, you know? 345 00:21:42,926 --> 00:21:44,459 You're killin' me. 346 00:21:47,459 --> 00:21:48,692 Good run. 347 00:21:49,360 --> 00:21:51,359 Karl:Hey,that's Macy's daughter. 348 00:21:52,060 --> 00:21:54,760 -She going to be all right? - Doctor:Eventually. 349 00:21:54,793 --> 00:21:57,826 With the internal injuries she's suffered, coupled with the concussion 350 00:21:57,860 --> 00:21:59,927 and broken ribs, she's not going to be leaving anytime soon. 351 00:21:59,960 --> 00:22:01,760 Would you mind if we stay with her for a while? 352 00:22:01,793 --> 00:22:03,859 Actually, it's very reassuring to have family around 353 00:22:03,893 --> 00:22:05,726 when a patient regains consciousness. 354 00:22:05,759 --> 00:22:08,226 I'll be back to check on her in a couple of minutes. 355 00:22:08,259 --> 00:22:10,258 ( heart monitor beeping ) 356 00:22:23,692 --> 00:22:25,926 ( man yelling ) 357 00:22:29,726 --> 00:22:32,225 - ( breathing heavily ) - ( man yelling ) 358 00:22:36,626 --> 00:22:40,225 - No. - ( laughing ) 359 00:22:41,725 --> 00:22:43,660 No. ( groaning ) 360 00:22:43,693 --> 00:22:46,392 It's okay. It's okay. It's all right. 361 00:22:48,726 --> 00:22:50,959 You're all right, okay? 362 00:22:55,725 --> 00:22:56,992 Okay. 363 00:23:08,959 --> 00:23:10,425 Well, boss... 364 00:23:11,693 --> 00:23:14,325 looks like we've got ourselves a mission. 365 00:23:18,326 --> 00:23:20,226 -( knocks on door ) - Hey! Come on in! 366 00:23:20,259 --> 00:23:22,393 - Good to see you. - Good to see you, Ed. 367 00:23:22,426 --> 00:23:24,759 -( dog barking ) - I'm on with my bookie. Hold on a minute. 368 00:23:24,792 --> 00:23:26,726 Yeah, what's the line? 369 00:23:26,759 --> 00:23:28,659 All right. Good. Give me 50 on them. 370 00:23:28,693 --> 00:23:31,226 No, I don't care how many games they've lost. 371 00:23:31,259 --> 00:23:33,459 - I do my research, pal. - ( beeps ) 372 00:23:33,492 --> 00:23:35,793 - Shithead. - Research? 373 00:23:35,826 --> 00:23:38,726 Yeah, I've got a bug in his office and a tap on his phone, 374 00:23:38,760 --> 00:23:40,859 so whatever he gets on the inside comes to me. 375 00:23:41,858 --> 00:23:43,393 So what's up, fellas? 376 00:23:43,426 --> 00:23:45,226 Well, we need to get inside the football program 377 00:23:45,259 --> 00:23:48,459 - at Eastern Atlantic College. - Eastern Atlantic? 378 00:23:50,626 --> 00:23:52,725 Yeah, and when do you need these installations by? 379 00:23:52,758 --> 00:23:55,526 - Monday. - Oh, come on. 380 00:23:55,559 --> 00:23:58,292 You know, you're really cutting into my weekend sports viewing here. 381 00:23:59,326 --> 00:24:01,792 Sit down. Take a load off. Make yourself at home. 382 00:24:09,727 --> 00:24:13,159 So, why the sudden interest in college athletics? 383 00:24:13,192 --> 00:24:14,527 - You remember Macy? - Yeah. 384 00:24:14,560 --> 00:24:16,626 His daughter's a professor there. 385 00:24:16,660 --> 00:24:18,326 She was assaulted last night. 386 00:24:18,360 --> 00:24:20,159 I think it was one of the football players 387 00:24:20,192 --> 00:24:22,459 and I'd kind of like to know which one. 388 00:24:22,492 --> 00:24:25,726 Eastern Atlantic. Yeah, they're having a hell of a season. 389 00:24:25,759 --> 00:24:28,593 They've got this lineman kid, Bo Robinson. 390 00:24:28,627 --> 00:24:30,426 He's built like a wall with legs. 391 00:24:30,460 --> 00:24:32,393 Now, the word is he got this way juicing. 392 00:24:32,426 --> 00:24:34,827 Sounds like junior's been taking steroids. 393 00:24:34,860 --> 00:24:36,459 Yeah, that's what they say about every kid 394 00:24:36,493 --> 00:24:39,459 that gains 60 pounds of muscle in less than a year. 395 00:24:39,493 --> 00:24:42,226 - You know, I'm going to need back-up on this. - Whatever you want. 396 00:24:42,259 --> 00:24:43,560 Rahmel will cover you. 397 00:24:43,593 --> 00:24:45,593 I'm going to go in, get close to him. 398 00:24:45,626 --> 00:24:46,892 - You're going in? - Mm-hmm. 399 00:24:46,925 --> 00:24:48,692 As what? A janitor? 400 00:24:51,192 --> 00:24:52,459 No, Ed. A professor. 401 00:24:52,493 --> 00:24:54,793 I'm taking over Nicole's classes while she's out. 402 00:24:54,827 --> 00:24:57,226 A pro-- professor? How are you going to pull that off? 403 00:24:57,260 --> 00:24:59,393 I have a doctorate in contemporary literature. 404 00:24:59,426 --> 00:25:02,225 - No way. - Way. 405 00:25:02,626 --> 00:25:05,392 Oh, yeah, he's an undercoverstealth teacher. 406 00:25:07,460 --> 00:25:09,859 I could have been a college professor, you know. 407 00:25:13,159 --> 00:25:14,292 You guys hungry? 408 00:25:17,960 --> 00:25:19,827 - What? - Karl: Let us know when you got something, Ed. 409 00:25:19,860 --> 00:25:21,859 - What did I say? - Rahmel: We'll call ya. 410 00:25:29,626 --> 00:25:31,392 - So she said-- - Move it, punk. 411 00:25:31,426 --> 00:25:33,592 - Hey, what's up? - Get your ass out of the way, punk. 412 00:25:33,626 --> 00:25:35,493 Do you believe these guys? 413 00:25:35,526 --> 00:25:37,792 Running around here thinking they can do whatever they want to you. 414 00:25:52,592 --> 00:25:54,592 ( chatter ) 415 00:25:58,860 --> 00:26:01,426 Oh, you must be Professor Stewart's substitute. 416 00:26:01,459 --> 00:26:04,292 - Bill Braden, head football coach. - Oh, hi. Dan Cooper. 417 00:26:05,826 --> 00:26:07,627 Man, get your punk ass out of my way. 418 00:26:07,660 --> 00:26:11,159 Yo, Free Willy, wanna give me a break over here or what? 419 00:26:11,193 --> 00:26:12,759 Man, what you say? What did you call me? 420 00:26:12,792 --> 00:26:14,493 - Free-- - Oh, sh-- 421 00:26:14,527 --> 00:26:16,227 Let me tell you something now. 422 00:26:16,260 --> 00:26:18,426 When you see me coming down here, you better step off 423 00:26:18,459 --> 00:26:20,259 before I have to bust your skinny ass. 424 00:26:20,293 --> 00:26:22,927 Bo, Bo, chill out, man. 425 00:26:22,960 --> 00:26:25,392 You know Josh is my buddy from high school. 426 00:26:26,892 --> 00:26:29,225 Well, he's about to get his beat-down. 427 00:26:31,492 --> 00:26:33,726 - Jesus, man. - Sorry about that, man. 428 00:26:33,759 --> 00:26:36,360 You just need to bulk up a little bit. 429 00:26:36,393 --> 00:26:38,193 Bo, what's up? Word. 430 00:26:38,226 --> 00:26:40,226 - That game was fat on Saturday. - Back up off me. 431 00:26:40,259 --> 00:26:41,727 - Who you callin' fat? - Dude, Bo, not you, man. 432 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 Boy, you guys have really turned it around this year-- six and one. 433 00:26:44,793 --> 00:26:47,393 - You must be excited. - Well, that's why I thought we'd have a little chat. 434 00:26:47,426 --> 00:26:50,760 You got three of my first-stringers in the class you're taking over. 435 00:26:50,793 --> 00:26:53,293 Now, from what I hear, you're a great teacher and we're lucky to have you, 436 00:26:53,327 --> 00:26:56,426 but I've got to tell you, it's not an Ivy League school, you know? 437 00:26:56,460 --> 00:26:59,460 - Have you got lunch in here? - Uh, yeah. 438 00:26:59,493 --> 00:27:01,826 - You got enough for everybody? - No, just you, Bo. 439 00:27:03,459 --> 00:27:04,726 Yeah, I don't need that. 440 00:27:04,759 --> 00:27:06,726 You were a damn good corner in high school. 441 00:27:06,760 --> 00:27:09,259 How come you haven't tried out for the team the last couple seasons? 442 00:27:09,292 --> 00:27:10,792 I had to bulk up my grades, man. That's what I need. 443 00:27:10,826 --> 00:27:13,393 Pssh, dude, if you're on the team, 444 00:27:13,426 --> 00:27:15,460 you don't have to worry about any of that crap. 445 00:27:15,493 --> 00:27:18,926 - Didn't seem that way here in Stewart's class. - Where is she now? 446 00:27:18,959 --> 00:27:21,660 A winning football team provides good, clean fun for everybody-- 447 00:27:21,693 --> 00:27:24,160 students, players, not to mention the alumni 448 00:27:24,194 --> 00:27:26,559 that contributes lots of money to departments like yours and ours. 449 00:27:26,592 --> 00:27:28,459 Well, I think I get what you're driving at. 450 00:27:28,493 --> 00:27:31,559 Good 'cause I'm just hoping you'll cut my players a little slack. 451 00:27:32,859 --> 00:27:34,560 Like Professor McMurdo here. 452 00:27:34,593 --> 00:27:36,359 He's one of our biggest boosters. 453 00:27:36,393 --> 00:27:38,226 - Wayne McMurdo. - Dan Cooper. 454 00:27:38,259 --> 00:27:41,460 - Follows every game. - When my schedule permits. 455 00:27:41,493 --> 00:27:45,393 ( chuckles ) So if you need anything, like tickets, just let me know. 456 00:27:45,426 --> 00:27:47,326 Oh, don't worry, Coach. 457 00:27:47,360 --> 00:27:49,859 I know this is going to be a memorable season. 458 00:27:53,426 --> 00:27:55,460 - Bo:You got more money in there? - Student:No, man. 459 00:27:55,493 --> 00:27:56,860 - You sure? - I gave it all to you. 460 00:27:56,893 --> 00:27:58,460 - You got it all. - It's all in here? 461 00:27:58,493 --> 00:28:00,859 -You sure? You sure? -Yeah. Oh, yeah. 462 00:28:00,892 --> 00:28:01,925 Excuse me. 463 00:28:01,959 --> 00:28:03,859 - You got it all. - You sure? 464 00:28:03,892 --> 00:28:06,192 - Oh, yeah. - Excuse me! 465 00:28:06,226 --> 00:28:07,658 ( chatter stops ) 466 00:28:07,692 --> 00:28:08,992 Is there a problem? 467 00:28:10,526 --> 00:28:13,358 - Are you talking to me? - Yes, I'm talking to you. 468 00:28:14,426 --> 00:28:16,693 Hey, man, here. Sit your ass down. 469 00:28:16,727 --> 00:28:18,792 That's the guy from the pizza parlor. 470 00:28:22,992 --> 00:28:25,392 - No problem. - Then sit down. 471 00:28:31,025 --> 00:28:33,826 Hey, do that again and you're out of here. 472 00:28:33,860 --> 00:28:36,692 - And you'll fail for the semester. - Whatever. 473 00:28:36,725 --> 00:28:38,960 - Ooh. - Man:Tough guy. 474 00:28:38,993 --> 00:28:42,725 As you all know, Professor Stewart has been hospitalized. 475 00:28:42,759 --> 00:28:44,359 For the rest of the semester, 476 00:28:44,392 --> 00:28:45,660 I'm going to be her replacement. 477 00:28:45,693 --> 00:28:47,792 Let's see how long he lasts. 478 00:28:47,826 --> 00:28:49,859 My name is Professor Cooper. 479 00:28:49,893 --> 00:28:51,892 Give me that, man. 480 00:28:53,393 --> 00:28:56,359 Let's get started. 481 00:28:56,392 --> 00:28:58,959 "This is the patent age of new inventions 482 00:28:58,993 --> 00:29:01,693 for killing bodies, and for saving souls. 483 00:29:01,726 --> 00:29:04,859 All propagated with the best intentions." 484 00:29:04,892 --> 00:29:06,426 - Who said that? - You did. 485 00:29:06,459 --> 00:29:08,727 ( class laughs ) 486 00:29:08,760 --> 00:29:11,292 That's right, but not until after Byron said it. 487 00:29:11,326 --> 00:29:12,992 - Man, who the fuck is Byron? -Now, can anybody tell me 488 00:29:13,025 --> 00:29:14,593 how that relates to your last assignment-- 489 00:29:14,626 --> 00:29:17,025 the story of "The Quiet American." 490 00:29:17,059 --> 00:29:20,359 - Yes. - The story shows us 491 00:29:20,392 --> 00:29:22,892 how our failure in Vietnam 492 00:29:22,926 --> 00:29:24,858 was due to our... 493 00:29:24,892 --> 00:29:26,559 arrogance as a culture. 494 00:29:26,593 --> 00:29:28,559 We overestimated our strength 495 00:29:28,593 --> 00:29:31,992 and underestimated the enemy's will to prevail. 496 00:29:32,025 --> 00:29:34,692 Good. Was that Cliffs or Monarch? 497 00:29:35,792 --> 00:29:38,393 - Cliffs. - I like Cliffs. 498 00:29:38,427 --> 00:29:41,259 Yeah? What does that have to do with anything? 499 00:29:41,293 --> 00:29:43,525 ( laughs ) 500 00:29:44,760 --> 00:29:47,326 Well, after Grenada, Libya, and the Gulf War, 501 00:29:47,359 --> 00:29:50,426 a lot of people have begun to fear that that same attitude 502 00:29:50,460 --> 00:29:52,360 is becoming prevalent again in America today. 503 00:29:52,393 --> 00:29:54,693 Hey, we only lost Vietnam 504 00:29:54,726 --> 00:29:57,359 because of hippies and draft dodgers. 505 00:29:57,393 --> 00:29:58,993 And you wouldn't see that crap today. 506 00:29:59,026 --> 00:30:01,626 - So, uh, what's your name? - Jeremy. 507 00:30:01,660 --> 00:30:03,825 So, Jeremy, you're saying that domestic unrest 508 00:30:03,859 --> 00:30:05,026 undermined the military abroad. 509 00:30:05,059 --> 00:30:06,526 - Is that right? -Yeah. 510 00:30:06,560 --> 00:30:07,760 And where did you learn that? 511 00:30:07,793 --> 00:30:09,926 From one of your political science professors? 512 00:30:09,959 --> 00:30:13,425 - "Rambo." - Man:There's a role model. 513 00:30:14,558 --> 00:30:16,458 Nice. 514 00:30:16,491 --> 00:30:18,993 "Rambo." 515 00:30:19,026 --> 00:30:20,992 Hmm. 516 00:30:21,025 --> 00:30:23,425 - Stand up. - Me? 517 00:30:23,458 --> 00:30:25,927 No, you. 518 00:30:25,960 --> 00:30:29,292 -Stand up. - No, you don't want none of me, man. 519 00:30:29,325 --> 00:30:31,992 Oh, yes, I do. Stand up. 520 00:30:32,026 --> 00:30:35,327 - Man:He's callin' you out. - Do it, Bo. 521 00:30:35,360 --> 00:30:39,326 - I'm up. - Okay. Let's move these desks as far back as we can. 522 00:30:39,360 --> 00:30:41,926 - Man: That's what I'm talkin' about! - Make some room. 523 00:30:41,959 --> 00:30:43,959 -Move them back. - Take him out, man. 524 00:30:43,992 --> 00:30:45,492 Yeah, nigga. 525 00:30:45,526 --> 00:30:47,825 All right, now, Bo-- 526 00:30:47,859 --> 00:30:49,326 it is Bo, isn't it? 527 00:30:49,360 --> 00:30:52,692 - Yeah, that's right. - Come on up here to me. 528 00:30:52,725 --> 00:30:55,425 ( class laughing ) 529 00:30:56,859 --> 00:30:59,259 ( class whooping ) 530 00:30:59,292 --> 00:31:01,326 Shit. 531 00:31:01,360 --> 00:31:05,726 Okay, now, we're going to test Jeremy's theory. 532 00:31:05,760 --> 00:31:08,859 A second chance at the same situation. 533 00:31:08,892 --> 00:31:10,526 Bo, you're going to represent America 534 00:31:10,560 --> 00:31:12,493 with all of its military and industrial might, 535 00:31:12,527 --> 00:31:15,892 and I am going to be a very small guerilla force-- 536 00:31:15,926 --> 00:31:17,525 no technology, no tanks, no helicopters, 537 00:31:17,558 --> 00:31:20,560 sometimes no guns. 538 00:31:20,593 --> 00:31:24,059 All I have is my will to prevail. 539 00:31:26,292 --> 00:31:28,292 - Hit me. - Students:Ooh! 540 00:31:28,326 --> 00:31:30,959 - Karl:Come on. - Slap him, Bo. Do it, man. 541 00:31:30,993 --> 00:31:34,393 - Take him out. - You all heard me say it. 542 00:31:34,426 --> 00:31:36,326 You all heard me say it. Didn't you, class? 543 00:31:36,359 --> 00:31:37,526 Did you hear me say it? 544 00:31:37,559 --> 00:31:40,992 I told him to hit me. Come on, Bo, hit me. 545 00:31:42,359 --> 00:31:46,092 Yeah. I'm gonna enjoy kicking your ass. 546 00:31:47,493 --> 00:31:49,725 - Man:Whoa! Come on, Bo. - ( grunting ) 547 00:31:51,693 --> 00:31:53,693 - Come on. - I told you to hit me, Bo. 548 00:31:53,726 --> 00:31:55,593 You don't want a failing grade, do you? 549 00:31:55,626 --> 00:31:57,393 - Woman:Here he comes. - Man:He's fast. 550 00:31:57,426 --> 00:32:00,026 -He's gonna kill him now. - ( grunts ) 551 00:32:00,059 --> 00:32:01,860 Come on, Bo! 552 00:32:01,893 --> 00:32:05,426 - Come on, man. - Get up! Get up, Bo! 553 00:32:05,459 --> 00:32:07,060 Jeez, Bo. I'm disappointed in you. 554 00:32:07,093 --> 00:32:08,792 I thought football players were supposed to hit. 555 00:32:09,660 --> 00:32:12,192 Maybe you can only hit people when you're coming from behind. 556 00:32:13,393 --> 00:32:16,525 ( growls, yelling ) 557 00:32:17,925 --> 00:32:19,525 ( gasps ) 558 00:32:21,759 --> 00:32:24,292 Well, Jeremy, it looks like your thesis 559 00:32:24,326 --> 00:32:26,425 doesn't hold up to empirical research. 560 00:32:26,459 --> 00:32:28,292 ( groaning ) 561 00:32:28,326 --> 00:32:30,992 You see, a true guerilla force 562 00:32:31,026 --> 00:32:33,692 - owns the night. - ( groans ) 563 00:32:33,725 --> 00:32:36,259 Attacking the enemy 564 00:32:36,293 --> 00:32:38,259 when he's blind and can't see. 565 00:32:38,292 --> 00:32:39,725 - ( yelling ) - ( gasping ) 566 00:32:41,059 --> 00:32:42,258 Oh! 567 00:32:53,026 --> 00:32:55,659 Come on, man. Get up. Come on. 568 00:32:55,693 --> 00:32:57,493 Now you all saw what I did. 569 00:32:57,526 --> 00:32:59,859 I never initiated contact with the enemy. 570 00:32:59,892 --> 00:33:02,259 I forced him to pursue me, 571 00:33:02,292 --> 00:33:04,526 to fight me on my terms, not his. 572 00:33:04,559 --> 00:33:08,859 That's how the VC and the Afghans and Castro 573 00:33:08,893 --> 00:33:10,892 and even our own forefathers here in America 574 00:33:10,926 --> 00:33:14,392 prevailed over vastly superior armies. 575 00:33:15,293 --> 00:33:16,392 Any questions? 576 00:33:21,992 --> 00:33:22,559 Good. 577 00:33:25,760 --> 00:33:27,859 What in the hell was that all about? 578 00:33:29,893 --> 00:33:33,826 Yeah. If that isn't the guy from the pizza parlor, I'm Snow White. 579 00:33:33,859 --> 00:33:36,160 So he acted like he had no problem, 580 00:33:36,193 --> 00:33:39,759 like he understood the situation, 581 00:33:39,792 --> 00:33:42,793 but he was playing me. 582 00:33:42,826 --> 00:33:45,392 He was playing me like a fool. 583 00:33:48,126 --> 00:33:50,293 -( car horn honking ) - Braden:I'll get in the faculty office 584 00:33:50,326 --> 00:33:51,992 and dig up everything I can. 585 00:33:52,026 --> 00:33:53,292 Let's go. 586 00:33:53,326 --> 00:33:57,760 - ( beeping ) - Come on, keep going. 587 00:33:57,793 --> 00:34:00,725 Hey, Coach, I thought you were going to meet a guy about those vitamins. 588 00:34:00,759 --> 00:34:02,992 We're, uh, getting low. 589 00:34:04,326 --> 00:34:06,659 I want two more of those sets. 590 00:34:06,693 --> 00:34:10,592 Rahmel, Elvis has left the building. 591 00:34:10,626 --> 00:34:12,559 Stick with him. 592 00:34:16,060 --> 00:34:19,126 I have a feeling he's not going to the health food store. 593 00:34:19,159 --> 00:34:21,525 Got him. 594 00:34:29,293 --> 00:34:31,826 - One more, one more. - ( grunting ) 595 00:34:34,692 --> 00:34:36,192 That's it. 596 00:35:05,326 --> 00:35:07,526 - ( grunting ) - Seven! 597 00:35:07,560 --> 00:35:10,059 - ( others cheering ) - Eight! 598 00:35:10,093 --> 00:35:12,225 - Nine! -Come on, come on. 599 00:35:13,226 --> 00:35:15,858 - Push! - Come on, Josh! 600 00:35:15,892 --> 00:35:17,192 Push! 601 00:35:19,193 --> 00:35:21,759 ( all shouting ) 602 00:35:41,659 --> 00:35:44,560 - Yeah! - Whoo! Yeah! 603 00:35:44,593 --> 00:35:46,693 Give me some, Bo! Give me some! Yeah! 604 00:35:46,727 --> 00:35:49,492 - ( all cheering ) - Right on! Yeah! 605 00:35:56,526 --> 00:35:58,559 So while I monitored the locker room, 606 00:35:58,592 --> 00:36:00,460 Rahmel tailed Braden. 607 00:36:00,493 --> 00:36:02,659 And that's when he made this buy here. 608 00:36:02,692 --> 00:36:04,326 Karl:Bingo. 609 00:36:04,359 --> 00:36:05,659 Ed: Yeah, so I figured Braden would return 610 00:36:05,693 --> 00:36:07,660 to the athletic building, and that was great. 611 00:36:07,693 --> 00:36:09,526 I could keep my eyes and ears on him. 612 00:36:09,559 --> 00:36:12,192 And I tailed the dealer and he was one busy guy. 613 00:36:13,760 --> 00:36:15,426 Karl:And you think it was steroids he was dealing? 614 00:36:15,459 --> 00:36:16,792 ( scoffs ) By the gallon. 615 00:36:17,860 --> 00:36:20,160 That guy could have been dealing anything to those kids. 616 00:36:20,193 --> 00:36:23,592 I wondered about that myself, so I took up a collection. 617 00:36:34,859 --> 00:36:37,627 And those are steroids, all right. 618 00:36:37,660 --> 00:36:39,360 What happened to the dealer? Where did he disappear to? 619 00:36:39,393 --> 00:36:42,726 - Sports bar on Soldier Hill. - The Brass Ball. 620 00:36:42,759 --> 00:36:46,192 - Yeah. - Ah, shit. These guys are Soldier Hill boys. 621 00:36:46,226 --> 00:36:47,826 Yeah. They're a crew that operates out of there. 622 00:36:47,859 --> 00:36:50,159 They're run by this kid-- Tony Lo Russo. 623 00:36:50,192 --> 00:36:51,727 They call him Tony Lo. 624 00:36:51,760 --> 00:36:54,393 Yeah, and his old man is Vinny "The Brick." 625 00:36:54,426 --> 00:36:56,593 He's a capo in the Marsono family. 626 00:36:56,626 --> 00:36:59,760 - They operate under his flag. - Vinny "The Brick"? 627 00:36:59,793 --> 00:37:02,793 Yeah. It's his weapon of choice. 628 00:37:02,827 --> 00:37:04,593 You know, some people use ice picks. 629 00:37:04,626 --> 00:37:06,592 He got his rep using a brick. 630 00:37:06,626 --> 00:37:08,792 ( laughing ) 631 00:37:10,193 --> 00:37:12,526 He's also got some legitimate businesses. 632 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 Earthmoving equipment mostly. 633 00:37:14,593 --> 00:37:17,693 Where is this legitimate earthmoving business at? 634 00:37:17,727 --> 00:37:19,693 He's got a warehouse over on Industry Road. 635 00:37:19,727 --> 00:37:22,659 Ed, can we get a DV camera and a condenser microphone in the bar? 636 00:37:22,693 --> 00:37:25,760 Something selective that can cut through ambient noise. 637 00:37:25,794 --> 00:37:28,393 - Yeah. - Rahmel:You know, something that might be a little better 638 00:37:28,426 --> 00:37:30,727 is to get somebody undercover in there. 639 00:37:30,760 --> 00:37:32,426 You know, somebody that can get close to him. 640 00:37:32,459 --> 00:37:34,358 I wonder what Andy's up to? 641 00:37:36,593 --> 00:37:37,492 Are you fucking kidding me? You want me to pose 642 00:37:37,526 --> 00:37:39,126 as a waitress in a fucking titty bar? 643 00:37:39,159 --> 00:37:41,593 - No, a sports bar. - Yeah, right. 644 00:37:41,626 --> 00:37:44,593 - Okay. Sports and titties. - See. 645 00:37:44,627 --> 00:37:48,493 Come on. These guys have been selling illegal steroids all over campus. 646 00:37:48,527 --> 00:37:52,359 I think there's a chance they might involved in the attack on Macy's daughter. 647 00:37:52,393 --> 00:37:53,292 - I see. - ( grunts ) 648 00:37:53,326 --> 00:37:54,560 - Incredible point man. - That's right. 649 00:37:54,593 --> 00:37:57,759 - What do you say? Come on. - Come on, Karl. Look at me. 650 00:37:57,793 --> 00:37:59,626 I can't pose as a waitress in a titty bar. 651 00:37:59,660 --> 00:38:01,560 I mean, in order to work in a place like that, 652 00:38:01,593 --> 00:38:03,660 you've got to have a bra size bigger than your IQ. 653 00:38:03,693 --> 00:38:05,660 Andy, come on. I need you on this one. 654 00:38:05,693 --> 00:38:10,294 - Where have I heard that before? - This time I really mean it. 655 00:38:10,327 --> 00:38:12,626 - Why do I always have to do the undercover stuff? - You're the best at it. 656 00:38:12,659 --> 00:38:16,459 - Besides, who am I going to send in? Ed? - It's an idea. 657 00:38:16,493 --> 00:38:19,225 Come on. Please. I need you on this one. Come on. 658 00:38:23,493 --> 00:38:27,859 Gentlemen, tonight's specials are double shots of tequila 659 00:38:27,892 --> 00:38:30,493 - and me. - I owe you. 660 00:38:30,526 --> 00:38:32,759 Nah, you don't owe me. 661 00:38:34,192 --> 00:38:36,559 - ( grunts ) - ( groans ) 662 00:38:38,392 --> 00:38:42,526 -Oh, boy. - You owe me big-time. 663 00:38:42,559 --> 00:38:44,158 I hate when you do that. 664 00:38:47,692 --> 00:38:49,560 - Hey. - What's up? 665 00:38:49,593 --> 00:38:53,693 I'm from Derosa's Amusements. I'm here to fix your jukebox. 666 00:38:53,726 --> 00:38:56,625 - My what? - Your jukebox. The thing that plays the music. 667 00:38:56,659 --> 00:38:58,859 Oh, well. Come on. 668 00:39:03,659 --> 00:39:04,759 Ah! 669 00:39:13,460 --> 00:39:17,293 - You look stronger. - Mm. That's encouraging, 670 00:39:17,326 --> 00:39:20,492 considering I feel like a freight train just ran over me. 671 00:39:23,226 --> 00:39:24,659 You know, this is very nice of you and everything, 672 00:39:24,693 --> 00:39:27,358 but shouldn't you be off assassinating someone? 673 00:39:28,759 --> 00:39:30,559 Listen to me. 674 00:39:30,593 --> 00:39:33,793 Your father saved my life more than once. 675 00:39:33,827 --> 00:39:35,793 He was a good friend. Besides, I owe him. 676 00:39:35,827 --> 00:39:38,526 I owe his memory, but that does not give you the right 677 00:39:38,559 --> 00:39:41,258 to talk to me like one of your undergraduates. 678 00:39:44,559 --> 00:39:47,226 You're right. I'm sorry. 679 00:39:47,259 --> 00:39:49,592 I apologize. That was uncalled for. 680 00:39:49,625 --> 00:39:51,526 ( sighs ) 681 00:39:51,560 --> 00:39:54,592 - It's just that-- - What? 682 00:39:59,359 --> 00:40:01,258 I've just had better days. 683 00:40:03,760 --> 00:40:06,792 We're going to find the people that did this to you, Nicole. 684 00:40:09,126 --> 00:40:10,826 Yeah, and then what? 685 00:40:10,860 --> 00:40:12,792 And then you go back to leading a normal life. 686 00:40:15,593 --> 00:40:18,593 You know, I've never had a normal life. 687 00:40:18,626 --> 00:40:22,059 Ed: Okey-dokey. It looks good to me. ( humming ) 688 00:40:27,493 --> 00:40:29,959 - Better? - Mm-hmm. 689 00:40:30,493 --> 00:40:33,760 You know, sometimesI say things that... 690 00:40:33,793 --> 00:40:37,459 - You don't mean? - Oh, no. I always mean them. 691 00:40:37,493 --> 00:40:39,827 I just shouldn't say them. 692 00:40:39,860 --> 00:40:42,792 I do appreciate what you're doing for me. 693 00:40:42,825 --> 00:40:45,792 - Honest. - I believe you. 694 00:40:46,226 --> 00:40:47,459 I'm gonna go. 695 00:40:50,992 --> 00:40:53,892 - Thanks. - You're welcome. 696 00:40:53,926 --> 00:40:55,759 ( intermittent traffic blaring ) 697 00:40:55,793 --> 00:40:58,826 Did you know that steroids cause testicular atrophy? 698 00:40:58,860 --> 00:41:00,792 What do you mean? They make your nuts shrink? 699 00:41:00,825 --> 00:41:03,926 - That's right. - My ex-wife 700 00:41:03,959 --> 00:41:05,792 had the same effect on me. 701 00:41:08,859 --> 00:41:10,892 ( chuckling ) 702 00:41:10,926 --> 00:41:12,959 - ( chatter ) - ( machine beeping ) 703 00:41:14,225 --> 00:41:16,926 Well, what do you think? 704 00:41:16,959 --> 00:41:19,392 I think it's time to go to work. 705 00:41:20,792 --> 00:41:22,625 ( coin clinking ) 706 00:41:23,559 --> 00:41:25,525 ( music playing ) 707 00:41:27,960 --> 00:41:30,292 - Ed:Say hello. - Karl:Rahmel, can you hear me? 708 00:41:30,326 --> 00:41:33,293 You know, you're very photogenic. 709 00:41:33,326 --> 00:41:35,492 If that's an offer, I'm flattered, 710 00:41:35,526 --> 00:41:37,325 but I already have plans for tonight. 711 00:41:38,492 --> 00:41:39,792 ( chuckles ) 712 00:41:40,960 --> 00:41:43,559 How do the Chinese eat with these damn things? 713 00:41:44,592 --> 00:41:46,092 American fork. 714 00:41:47,726 --> 00:41:51,792 Look at Andy in that getup. Madon'. I never knew that-- 715 00:41:52,959 --> 00:41:54,460 - knew that Andy was-- - What? 716 00:41:54,493 --> 00:41:57,859 Well, you know, she's got such, uh... 717 00:41:57,892 --> 00:41:59,493 - Ed, they're fake. - What? 718 00:41:59,526 --> 00:42:02,626 - They're fake. They're not real. - No. 719 00:42:02,660 --> 00:42:04,726 Karl: Oh, yeah. Watch this. 720 00:42:04,759 --> 00:42:08,158 Andy, you're listing to starboard. 721 00:42:12,925 --> 00:42:14,893 Perfect. Good. 722 00:42:14,926 --> 00:42:17,092 If I had those, I'd love to touch them. 723 00:42:21,693 --> 00:42:24,158 That's Tony Lo Russo in the baseball cap. 724 00:42:26,693 --> 00:42:29,692 Karl: Mel, that's our target holding court at the bar. 725 00:42:31,493 --> 00:42:33,459 ( cash register dings ) 726 00:42:33,493 --> 00:42:35,593 No, I shit you not. 727 00:42:35,626 --> 00:42:37,593 A Komodo dragon's got three penises. 728 00:42:37,627 --> 00:42:40,393 - Bullshit. - I saw it on TV. 729 00:42:40,426 --> 00:42:42,460 And there are three bitches for each male. 730 00:42:42,493 --> 00:42:46,426 - One for each dick. - I wish I had three dicks. 731 00:42:46,459 --> 00:42:47,792 Why? You only got two hands. 732 00:42:51,692 --> 00:42:52,625 More peanuts? 733 00:42:54,625 --> 00:42:55,525 Excuse me. 734 00:42:58,592 --> 00:42:59,358 Thanks. 735 00:43:02,725 --> 00:43:03,892 Whoa. 736 00:43:04,559 --> 00:43:06,760 Did you see the headlights on that 4x4? 737 00:43:06,793 --> 00:43:08,959 That's what I call an off-road vehicle. 738 00:43:10,960 --> 00:43:14,859 - They ain't even real. - What are you talkin' about, not real? 739 00:43:14,893 --> 00:43:16,959 She's stuffed like a fucking turkey. 740 00:43:24,126 --> 00:43:26,625 - I say she's real. - All right. 741 00:43:26,658 --> 00:43:28,893 I may be wrong. Okay? 742 00:43:28,927 --> 00:43:31,225 The lighting's not that good in here, you know? 743 00:43:37,992 --> 00:43:39,626 - Tough guy. - Hmm. 744 00:43:39,659 --> 00:43:41,926 - Hey, Jerry. - Yeah. 745 00:43:41,959 --> 00:43:43,793 Hey, who's the new meatloaf? 746 00:43:43,827 --> 00:43:46,459 Eh, Susie something or other. I hired her this morning. 747 00:43:46,492 --> 00:43:48,392 - Want me to call her over? - No. 748 00:43:48,426 --> 00:43:51,559 - Why don't you just get the show started? - All right. 749 00:43:54,359 --> 00:43:55,792 - Let's have a show. - Yeah. 750 00:43:55,825 --> 00:43:57,358 ( groans ) 751 00:43:58,892 --> 00:44:02,558 Andrea, you know, you look marvelous. 752 00:44:02,592 --> 00:44:04,359 You really do. 753 00:44:04,392 --> 00:44:08,160 Tony's asking about you, so keep workin' him. You're doing great. 754 00:44:08,193 --> 00:44:10,859 All right, everybody. You know what time it is. 755 00:44:10,892 --> 00:44:13,326 It's time for our girls to get... 756 00:44:13,359 --> 00:44:16,659 - All: Wet and wild! - ( crowd cheers ) 757 00:44:16,692 --> 00:44:18,625 Yeah! 758 00:44:21,226 --> 00:44:23,226 All right! 759 00:44:23,260 --> 00:44:26,625 Let's bring up our first contestant... Tiffany. 760 00:44:31,226 --> 00:44:35,392 -Here we go, baby. - ( giggles ) 761 00:44:37,259 --> 00:44:38,392 Yeah, baby! 762 00:44:41,627 --> 00:44:45,727 - ( whistling ) - Don't worry about the water if it gets on the floor. 763 00:44:45,760 --> 00:44:48,160 See, we collect it all and then we freeze it 764 00:44:48,193 --> 00:44:51,592 and we turn it into ice cubes for, uh-- for cocktails. 765 00:44:51,625 --> 00:44:53,525 So order up, huh? 766 00:45:06,293 --> 00:45:10,326 Next up... the lovely Georgia. 767 00:45:10,359 --> 00:45:12,358 ( crowd cheers ) 768 00:45:14,626 --> 00:45:16,592 -Let her have it! - ( moans ) 769 00:45:22,593 --> 00:45:25,192 - Look at the size of those things. - Mm-hmm. 770 00:45:30,493 --> 00:45:32,660 Don't worry, Georgia. The South's going to rise again 771 00:45:32,693 --> 00:45:34,759 along with every one of these jamokes 772 00:45:34,792 --> 00:45:36,392 in this room right now. Huh? 773 00:45:38,758 --> 00:45:41,225 Man: Georgia! 774 00:45:43,192 --> 00:45:45,192 All right. Thank you, honey. 775 00:45:47,226 --> 00:45:50,192 Okay. Some fun, huh? All right. 776 00:45:50,226 --> 00:45:53,426 Now it is my pleasure to introduce the newest member 777 00:45:53,459 --> 00:45:57,260 of the Brass Ball Bar... Susie. 778 00:45:57,293 --> 00:45:59,192 ( crowd cheers ) 779 00:46:11,293 --> 00:46:13,292 ( giggles ) 780 00:46:20,892 --> 00:46:22,425 May I? 781 00:46:23,793 --> 00:46:26,492 Man: She's doing the Lewinsky. 782 00:46:28,894 --> 00:46:33,125 Jerry: There you go! Thank you, Susie. 783 00:46:37,225 --> 00:46:38,758 Let's make her happy. 784 00:46:39,292 --> 00:46:41,792 Boys, make enough noise so the new girl wins. 785 00:46:44,159 --> 00:46:46,992 Is our lucky winner going to be... 786 00:46:47,026 --> 00:46:48,059 Tiffany? 787 00:46:51,059 --> 00:46:53,492 Or is it going to be Georgia? 788 00:46:56,526 --> 00:46:58,326 Get ready to clap. 789 00:46:58,726 --> 00:47:01,759 Or how aboutthe new kid, Susie? 790 00:47:08,559 --> 00:47:11,426 ( giggles ) 791 00:47:11,459 --> 00:47:13,292 Thank you, girls. Thank you. 792 00:47:13,326 --> 00:47:15,158 ( mimics barking ) 793 00:47:16,126 --> 00:47:19,192 Jerry: Our winner is Susie Hammer. 794 00:47:20,392 --> 00:47:23,193 I'm so proud of Andy for winning that prize. 795 00:47:23,226 --> 00:47:26,493 You know, actually, I prefer Tiffany. 796 00:47:26,526 --> 00:47:28,826 Really? I would have thought Georgia. 797 00:47:30,360 --> 00:47:32,826 ( screams, gasps ) 798 00:47:32,859 --> 00:47:34,827 ( laughs ) 799 00:47:34,860 --> 00:47:38,126 Jerry: Thank you, Susie. All righty. 800 00:47:38,159 --> 00:47:40,259 I'm gonna get some of that. 801 00:47:40,292 --> 00:47:43,258 Drink up. Come on, drink up. We're having fun here. 802 00:47:45,526 --> 00:47:48,193 I like a woman who can turn you on 803 00:47:48,226 --> 00:47:50,792 and scare the living shit out of you all at the same time. 804 00:47:58,260 --> 00:48:01,627 I can't believe I just did that. I've never done anything like that. 805 00:48:01,660 --> 00:48:05,327 - My heart is just pounding. - I bet a drink would settle you down. 806 00:48:05,360 --> 00:48:08,693 - Come on, I'm buying. - I don't think Mr. Sundheim would appreciate that. 807 00:48:08,727 --> 00:48:11,225 I'm right in the middle of my shift. 808 00:48:11,259 --> 00:48:13,559 Jerry happens to be a personal friend of mine. 809 00:48:13,593 --> 00:48:15,825 Matter of fact, my father and I are something like 810 00:48:15,859 --> 00:48:18,259 silent partners here at the club. 811 00:48:18,293 --> 00:48:20,559 If I ask, he'll be happy to do it. 812 00:48:21,826 --> 00:48:24,392 Well, I suppose if you're a partner. 813 00:48:24,426 --> 00:48:25,892 What's your name? 814 00:48:25,926 --> 00:48:28,393 Susie. Susie Hammer. 815 00:48:28,426 --> 00:48:32,325 ( chuckles ) Hammer. Like bang, bang? 816 00:48:34,827 --> 00:48:38,260 I apologize for these guys. Sometimes they get a little carried away. 817 00:48:38,293 --> 00:48:40,159 Oh, that's okay. 818 00:48:40,192 --> 00:48:42,892 Sometimes I get a little carried away, too. 819 00:48:42,926 --> 00:48:45,160 Well, this is Petey boy. 820 00:48:45,193 --> 00:48:48,592 This is Robbie. Smooth talker here is Frankie G 821 00:48:48,625 --> 00:48:50,592 and that's Jimmy. 822 00:48:50,626 --> 00:48:52,226 And I'm Tony. 823 00:48:52,259 --> 00:48:54,159 - Hi. - Hi. 824 00:48:54,192 --> 00:48:57,226 So what would you like? 825 00:48:57,260 --> 00:49:01,226 Whatever you want. 826 00:49:01,259 --> 00:49:03,793 Hey, Jerry. Champagne. 827 00:49:03,826 --> 00:49:07,426 Tony, we don't have any champagne. 828 00:49:07,459 --> 00:49:11,226 - Well, then get some. - I'll see what I got. 829 00:49:11,259 --> 00:49:14,560 Excuse me, Mr. Lo Russo. I need to-- 830 00:49:14,593 --> 00:49:17,427 if I could have just a moment of your time. 831 00:49:17,460 --> 00:49:21,560 - This is Mr. Kirby. - Who the hell is this guy? 832 00:49:21,593 --> 00:49:24,259 - A professor. - What's he teach? 833 00:49:24,293 --> 00:49:26,193 I'll lay you odds it's chemistry. 834 00:49:26,226 --> 00:49:27,827 What kind of odds are we talkin' here? 835 00:49:27,860 --> 00:49:30,226 Have you ever sought professional help for your problem? 836 00:49:30,260 --> 00:49:32,293 - What problem? - Your gambling problem. 837 00:49:32,326 --> 00:49:34,792 I don't have a problem. I never lose. 838 00:49:38,159 --> 00:49:42,159 Mr. Kirby is very essential to my work. 839 00:49:42,192 --> 00:49:45,193 He provides many of the raw materials that I use to-- 840 00:49:45,226 --> 00:49:47,159 - I can handle this. - All right. 841 00:49:47,193 --> 00:49:49,393 Let's talk business. 842 00:49:49,427 --> 00:49:53,294 Back in my office, though. Here, have a seat, baby. 843 00:49:53,327 --> 00:49:56,159 - Hey, Jerry, you make sure she gets her champagne. - Jerry: Yeah, I'm on it. 844 00:49:56,192 --> 00:49:59,392 - Let's go back here. - Hey, Tony. 845 00:50:01,560 --> 00:50:05,225 Professor, why don't you have a drink? On me. Huh? 846 00:50:07,526 --> 00:50:09,559 Yeah, it's just right back over here. 847 00:50:20,726 --> 00:50:24,126 - Talk to me. - Cost of doing business just went up. 848 00:50:24,159 --> 00:50:26,826 Yeah? Well, how high up? 849 00:50:26,859 --> 00:50:28,892 - Double what I'm gettin' now. - Double. 850 00:50:28,925 --> 00:50:31,192 That's a pretty sharp increase. 851 00:50:32,758 --> 00:50:34,426 Yeah. Supply and demand. 852 00:50:34,460 --> 00:50:38,493 I'm the only guy you got to give McMurdo what he needs. 853 00:50:38,526 --> 00:50:40,727 So you're trying to tell me you're the only guy 854 00:50:40,760 --> 00:50:44,026 on this entire planet who can do what you do? 855 00:50:44,059 --> 00:50:47,292 - Take it or leave it. - Thank you. 856 00:50:48,725 --> 00:50:50,258 Well, let me think about it. 857 00:50:53,693 --> 00:50:56,658 ( coin clinks, jazz music playing ) 858 00:50:56,692 --> 00:50:57,892 ( sighs ) 859 00:51:02,725 --> 00:51:04,625 Isn't that nice? 860 00:51:08,793 --> 00:51:10,459 Frankie, this beer tastes like shit. 861 00:51:11,860 --> 00:51:14,459 If you don't mind, I'm just going to get rid of it. 862 00:51:15,792 --> 00:51:17,425 Hey, mook. 863 00:51:18,626 --> 00:51:20,592 - ( Kirby groaning ) - ( glass shatters ) 864 00:51:26,860 --> 00:51:30,126 You come in this place-- you try to lean on me, 865 00:51:30,159 --> 00:51:33,192 you piece of shit. You little piece of shit! 866 00:51:36,226 --> 00:51:38,392 -( Kirby screaming ) - ( yelling ) 867 00:51:41,892 --> 00:51:43,393 All right, all right. 868 00:51:43,426 --> 00:51:46,125 Clean this piece of shit up and put him in the car. 869 00:51:54,093 --> 00:51:56,792 Rahmel, stay with Andy. Ed and I will take the professor. 870 00:51:57,558 --> 00:51:58,559 Whoo! 871 00:52:00,559 --> 00:52:03,627 I need a shot! Let's go! Give me a shot! 872 00:52:03,660 --> 00:52:05,192 You want a shot? Let's get you a shot. 873 00:52:05,225 --> 00:52:07,293 Let's go. Let's have some shots, little boys. 874 00:52:07,326 --> 00:52:10,726 Let's go. Come on. Here you are. 875 00:52:10,760 --> 00:52:13,825 - Thanks. - You're in great shape. 876 00:52:13,859 --> 00:52:15,326 You must work out. I like that. 877 00:52:15,359 --> 00:52:17,459 - Yeah, I love to work out. - Yeah? 878 00:52:17,492 --> 00:52:20,693 - Do you? - Eh, yeah. I'll tell you a little secret. 879 00:52:20,726 --> 00:52:24,292 If you want to really bulk up, you've got to juice. 880 00:52:24,326 --> 00:52:25,860 - I like juice. - Yeah? 881 00:52:25,893 --> 00:52:28,226 As long as I'm the one doing the squeezing. 882 00:52:28,259 --> 00:52:31,693 Maybe you could squeeze me sometime. 883 00:52:31,726 --> 00:52:34,425 Oh, a man like you I could squeeze dry. 884 00:52:39,393 --> 00:52:42,625 - Hey, Tony. - Don't you see I'm talkin' over here? 885 00:52:42,658 --> 00:52:45,392 Tony, it's your old man. 886 00:52:47,726 --> 00:52:50,359 - Oh, shit. - Oops. 887 00:52:50,392 --> 00:52:52,892 Pop, over here. 888 00:53:02,359 --> 00:53:04,759 Hey, Vince. Looking good. 889 00:53:14,326 --> 00:53:16,693 Where's the rest of the boys? 890 00:53:16,727 --> 00:53:18,792 Tony: Takin' care of some business. It's nothin'. 891 00:53:21,259 --> 00:53:22,292 Hi. 892 00:53:25,293 --> 00:53:28,126 Susie, why don't you take your drink over there? 893 00:53:28,160 --> 00:53:30,059 My father and I need to talk for a few minutes. 894 00:53:30,092 --> 00:53:32,192 Oh, okay. 895 00:53:35,559 --> 00:53:37,759 - I like your shirt. - Hello, sunshine. 896 00:53:37,792 --> 00:53:39,258 Hi. 897 00:53:43,759 --> 00:53:45,658 How's business? 898 00:53:46,459 --> 00:53:50,193 - Business is good as always. - Yeah. 899 00:53:50,226 --> 00:53:54,326 - We'll see. - God, I am so sick of this bimbo shit. 900 00:53:54,360 --> 00:53:56,194 I could really go for a smoke right now. 901 00:53:56,227 --> 00:53:58,693 - You don't happen to have a cigar on you, do you? - Fresh out. 902 00:53:58,727 --> 00:54:02,459 - What the fuck is that in your hand? - Therapy. 903 00:54:08,392 --> 00:54:10,492 Ed: I don't know. This professor doesn't fit in 904 00:54:10,526 --> 00:54:11,826 with the other Soldier Hill boys. 905 00:54:11,860 --> 00:54:15,059 -Shit, this Twinkie's good. - Karl:You may be right. 906 00:54:15,092 --> 00:54:17,559 Let's see what he has to say about it. 907 00:54:19,959 --> 00:54:21,959 ( liquids bubbling ) 908 00:54:22,559 --> 00:54:24,660 Professor McMurdo, Wayne. 909 00:54:24,693 --> 00:54:26,492 We're not here to hurt you. We're here to help. 910 00:54:28,827 --> 00:54:31,425 You've been making steroids for the Soldier Hill boys, haven't you? 911 00:54:33,026 --> 00:54:35,092 Did you see what they did? 912 00:54:35,126 --> 00:54:37,825 Did you see what they did to that man? 913 00:54:37,859 --> 00:54:40,425 - Ed: What man? - Kirby. 914 00:54:42,426 --> 00:54:45,258 They kicked him, they beat him. 915 00:54:46,393 --> 00:54:48,492 - They killed him. - Ed:Why? 916 00:54:48,526 --> 00:54:51,926 -Why would they kill him? - For nothing! 917 00:54:51,960 --> 00:54:53,693 Because he wanted money. He wanted more money 918 00:54:53,727 --> 00:54:56,191 for the supplies he provides to me. 919 00:54:57,025 --> 00:54:59,094 They said that if I stepped out of line, 920 00:54:59,127 --> 00:55:02,359 - they would kill my family. - All right. Calm down, calm down. 921 00:55:02,392 --> 00:55:04,459 We'll protect you and your family, Wayne. 922 00:55:05,359 --> 00:55:06,692 I'm stuck. 923 00:55:07,825 --> 00:55:10,760 I'm stuck. ( whimpering ) 924 00:55:10,793 --> 00:55:13,692 - I'm just stuck. - You're not stuck, okay? 925 00:55:13,725 --> 00:55:15,292 Listen to me. 926 00:55:15,326 --> 00:55:16,727 You help us and nothing's going to happen 927 00:55:16,760 --> 00:55:18,660 to you or your family. I promise you that, okay? 928 00:55:18,693 --> 00:55:20,726 Wayne: Who are you to promise that? 929 00:55:20,759 --> 00:55:24,425 - We're the guys that are going to kick their ass. - He's right. 930 00:55:32,592 --> 00:55:34,892 I'll see you tomorrow. 931 00:55:34,926 --> 00:55:37,492 - You sure? - Yeah, I promise. 932 00:55:37,526 --> 00:55:40,358 Bye-bye. So long. 933 00:55:43,193 --> 00:55:45,626 See what I mean, Vince? We're barely running in the black. 934 00:55:45,659 --> 00:55:47,726 - This here. -What? 935 00:55:47,760 --> 00:55:51,827 What's this? This huge charge for office expenses. 936 00:55:51,860 --> 00:55:55,659 Vince, every business has office expenses. 937 00:55:55,692 --> 00:55:57,627 ( laughing ) 938 00:55:57,660 --> 00:55:59,626 Jerry, you don't have an office. 939 00:55:59,660 --> 00:56:02,326 - Jerry:Still, Vince... -Uh, uh, uh, uh. 940 00:56:02,359 --> 00:56:06,659 Jerry, after what I did for you... 941 00:56:06,693 --> 00:56:09,859 I mean, you were knocking down old ladies in the street 942 00:56:10,693 --> 00:56:13,592 and stealing their social security checks 943 00:56:13,625 --> 00:56:15,492 when I took you in. 944 00:56:15,525 --> 00:56:17,093 Come on, Jerry. 945 00:56:17,894 --> 00:56:21,825 You gotta watch it when youcook the books, Jerry. 946 00:56:21,859 --> 00:56:24,792 See-- because sometimes... 947 00:56:26,560 --> 00:56:28,559 - ( sizzling ) - ( screaming ) 948 00:56:41,693 --> 00:56:44,659 Because sometimes you end up getting yourself cooked. 949 00:56:46,858 --> 00:56:48,626 You do that to me again 950 00:56:48,659 --> 00:56:51,725 and I'll fucking roast you alive. 951 00:56:55,359 --> 00:56:57,593 You understand me, Jerry? 952 00:56:57,626 --> 00:57:01,559 - You understand me, Jerry?! - Yes, sir. 953 00:57:02,792 --> 00:57:04,625 Get the fuck out of here. 954 00:57:12,860 --> 00:57:14,859 What the fuck are you looking at? 955 00:57:17,227 --> 00:57:19,460 Nicole: Well, if these guys are doing what you think they're doing, 956 00:57:19,493 --> 00:57:23,326 - why don't you just call the police? - I will when it's time. 957 00:57:23,360 --> 00:57:26,926 You know, the right way to do things isn't always the lawful way. 958 00:57:26,960 --> 00:57:29,626 Yeah, but making up your own morality as you go along 959 00:57:29,659 --> 00:57:31,593 is somewhat dangerous, wouldn't you say? 960 00:57:31,627 --> 00:57:34,559 So are you saying that helping you is the wrong thing to do? 961 00:57:34,592 --> 00:57:37,826 What are you saying-- my father was doing the right thing 962 00:57:37,860 --> 00:57:41,258 when he abandoned his family and ran off to go play soldier? 963 00:57:44,625 --> 00:57:45,793 Listen to me, Nicole. 964 00:57:45,826 --> 00:57:48,393 There's a lot of things I can't tell you, 965 00:57:48,426 --> 00:57:50,692 but I can tell you this. 966 00:57:50,726 --> 00:57:52,693 Your father was a patriot 967 00:57:52,726 --> 00:57:56,160 and he fought and died for his country. 968 00:57:56,193 --> 00:58:00,293 I wrote to him just before he left on this last mission. 969 00:58:00,326 --> 00:58:03,860 And I asked him not to go. 970 00:58:03,893 --> 00:58:07,326 I actually got him a job on the campus police force. 971 00:58:07,359 --> 00:58:09,559 I thought it would pay him the same amount of money 972 00:58:09,593 --> 00:58:11,659 and he could be here with me. 973 00:58:14,559 --> 00:58:16,659 I never heard back from him. 974 00:58:18,526 --> 00:58:20,826 Do you ever think about that? Is that going to happen to you? 975 00:58:20,859 --> 00:58:23,860 Are you gonna end up thousands of miles away somewhere, 976 00:58:23,893 --> 00:58:27,659 all by yourself dying in some country that nobody's even heard of? 977 00:58:27,692 --> 00:58:29,526 Maybe... 978 00:58:29,559 --> 00:58:33,393 but then again I could get hit by a bus on the way to class today. 979 00:58:33,426 --> 00:58:36,659 - We all got to go sometime. - Nurse: We got to go. 980 00:58:52,526 --> 00:58:54,892 Well, Tony Lo-- right on time. 981 00:58:58,293 --> 00:59:01,593 Hey, guy. Could have used you in the secondary last Saturday. 982 00:59:01,626 --> 00:59:04,426 Yeah, with or without my piece? 983 00:59:04,460 --> 00:59:06,925 Hey, I never had a cornerback that tackled like you did. 984 00:59:06,959 --> 00:59:08,893 Yeah, well, 985 00:59:08,926 --> 00:59:11,292 you never had one with knees as bad as mine either. 986 00:59:12,426 --> 00:59:15,325 It was the only thing that kept you from being the best. 987 00:59:17,259 --> 00:59:18,859 Listen, thanks for the help with Stewart, 988 00:59:18,892 --> 00:59:22,693 and, eh, I might need your help again. 989 00:59:22,726 --> 00:59:25,559 Her substitute's just as much trouble as she was. 990 00:59:25,925 --> 00:59:27,259 Yeah? 991 00:59:27,293 --> 00:59:29,460 What is it with these English professors? 992 00:59:29,493 --> 00:59:31,158 ( engine starts ) 993 00:59:35,526 --> 00:59:37,192 ( grunting ) 994 01:00:06,892 --> 01:00:09,159 Professor. 995 01:00:09,193 --> 01:00:11,592 Payday, my man. You got the stuff? 996 01:00:13,426 --> 01:00:15,292 - Professor? - You got the shit or what? 997 01:00:21,226 --> 01:00:23,826 All you had to do was say, "I got it right here, Frankie." 998 01:00:26,892 --> 01:00:29,158 What the hell is this? 999 01:00:34,892 --> 01:00:37,225 ( electricity buzzing ) 1000 01:01:11,426 --> 01:01:13,893 You know, you did a great job, Wayne. 1001 01:01:13,927 --> 01:01:17,426 And they totally convinced you were scared senseless. 1002 01:01:17,459 --> 01:01:19,926 Because I was. 1003 01:01:19,959 --> 01:01:22,159 What did you do to them? 1004 01:01:22,192 --> 01:01:25,660 - It was a kickin' chicken. - A what? 1005 01:01:25,693 --> 01:01:27,426 Wayne's worried about the boys. 1006 01:01:27,459 --> 01:01:29,726 Oh, they've just been hit with an electrical charge. 1007 01:01:29,760 --> 01:01:32,726 It's nothing lethal, unfortunately. 1008 01:01:32,759 --> 01:01:36,192 - How much is in here? - 80. 1009 01:01:36,225 --> 01:01:38,426 It should be $80,000. 1010 01:01:38,460 --> 01:01:40,692 Some for me, some for raw materials. 1011 01:01:40,725 --> 01:01:42,160 - Huh. - Keep it. 1012 01:01:42,193 --> 01:01:45,860 Payment for giving me my life back. 1013 01:01:45,893 --> 01:01:48,892 Wayne, I think it's time for you to take a little sabbatical. 1014 01:01:48,926 --> 01:01:50,793 I want you to take your family, too. 1015 01:01:50,826 --> 01:01:52,525 Until we get this all sorted out. 1016 01:02:35,626 --> 01:02:37,625 - Hut. - ( grunting ) 1017 01:02:38,959 --> 01:02:40,725 ( whistle blows ) 1018 01:02:41,726 --> 01:02:43,258 Coach Braden. 1019 01:02:44,859 --> 01:02:46,292 Can I help you? 1020 01:02:47,059 --> 01:02:49,426 Josh Silver is dead. 1021 01:02:49,460 --> 01:02:51,326 What are you talking about? 1022 01:02:51,359 --> 01:02:52,959 He was using Anatest. 1023 01:02:53,826 --> 01:02:55,725 It's a veterinary steroid. 1024 01:02:55,759 --> 01:02:57,160 It's used on race-horses. 1025 01:02:57,193 --> 01:03:00,592 He took a dose that was meant for about three tons of horse-flesh. 1026 01:03:03,160 --> 01:03:04,826 Yeah, well, I'm not surprised. 1027 01:03:04,860 --> 01:03:07,959 He never did have his head screwed on straight. 1028 01:03:07,992 --> 01:03:09,393 Listen to me. 1029 01:03:09,426 --> 01:03:12,160 I know that Tony Lo Russo is supplying your team with steroids, 1030 01:03:12,193 --> 01:03:16,026 I know you're in on it, and I have video tape to prove it. 1031 01:03:16,059 --> 01:03:17,093 Look, 1032 01:03:17,126 --> 01:03:19,127 I don't know where Josh got what he was taking, 1033 01:03:19,160 --> 01:03:22,625 - but it wasn't from anybody on this team. - It's over, Braden. 1034 01:03:32,660 --> 01:03:34,860 You know, for years I ran a clean program. 1035 01:03:34,893 --> 01:03:36,526 Probably the only one in the conference, 1036 01:03:36,559 --> 01:03:38,826 and you know what? We always lost. 1037 01:03:38,859 --> 01:03:41,060 And then after last season, there was talk of firing me 1038 01:03:41,093 --> 01:03:44,659 and my coaching staff and phasing out the whole football program. 1039 01:03:44,693 --> 01:03:47,493 My career would have been finished. 1040 01:03:47,526 --> 01:03:49,926 Your career is finished. 1041 01:03:49,959 --> 01:03:52,625 You'll be lucky if you don't do time. 1042 01:03:59,459 --> 01:04:02,392 - ( chatter ) -( door opens ) 1043 01:04:09,725 --> 01:04:11,759 It's a mol-- a molecule. 1044 01:04:19,293 --> 01:04:20,525 Man:Damn. 1045 01:04:24,792 --> 01:04:25,926 Steroids. 1046 01:04:27,559 --> 01:04:28,725 They pump you up. 1047 01:04:30,092 --> 01:04:32,026 They make you huge. 1048 01:04:33,127 --> 01:04:36,326 Make you feel like you're the master of the universe. 1049 01:04:37,160 --> 01:04:39,493 While you're mastering the universe, let me tell you about 1050 01:04:39,526 --> 01:04:41,425 a couple of others things that they can do. 1051 01:04:42,360 --> 01:04:45,026 They can give you high blood pressure, 1052 01:04:45,059 --> 01:04:48,292 they can give you coronary disease, 1053 01:04:48,326 --> 01:04:50,159 - kidney disease... - ( chuckles ) 1054 01:04:50,193 --> 01:04:52,292 ...cancer of the liver, 1055 01:04:52,326 --> 01:04:55,325 they can cause impotence and sterility. 1056 01:04:56,426 --> 01:05:00,225 Not to mention diarrhea, acne, 1057 01:05:01,858 --> 01:05:06,092 hair loss, body odor, 1058 01:05:06,792 --> 01:05:09,158 yellowing of the eyes, 1059 01:05:10,059 --> 01:05:14,526 and the always popular withered testicles. 1060 01:05:14,559 --> 01:05:17,160 - ( gasps ) - ( groans ) 1061 01:05:17,194 --> 01:05:19,193 - Bo:Withered testicles. - Karl:Having trouble getting a date on Saturday? 1062 01:05:19,226 --> 01:05:20,893 Just wait till she finds out what you're packing 1063 01:05:20,926 --> 01:05:24,559 in your shorts when you're doing steroids. Absolutely nothing. 1064 01:05:28,126 --> 01:05:30,025 Oh, hey, and I almost forgot. 1065 01:05:30,059 --> 01:05:33,459 One other minor side effect. It can kill you. 1066 01:05:34,560 --> 01:05:37,859 Not years from now down the road, but right now. 1067 01:05:38,059 --> 01:05:41,059 Today. This minute. 1068 01:05:41,693 --> 01:05:44,292 But, hey, don't take my word for it. 1069 01:05:44,826 --> 01:05:47,159 Just ask your classmate Josh Silver, 1070 01:05:47,626 --> 01:05:50,393 but don't expect an answeranytime soon... 1071 01:05:50,426 --> 01:05:52,926 because right now he's on a stainless steel autopsy table 1072 01:05:52,959 --> 01:05:54,826 down at the medical examiner's office 1073 01:05:54,859 --> 01:05:57,092 having his organs removed and dissected 1074 01:05:57,126 --> 01:06:00,393 one by one. 1075 01:06:00,426 --> 01:06:03,692 But, hey, he sure could bench-press, couldn't he? 1076 01:06:06,092 --> 01:06:07,926 Josh, man. 1077 01:06:12,893 --> 01:06:15,925 - Tony:Well, is he gonna come or what? - Braden:He's coming. 1078 01:06:15,959 --> 01:06:18,393 I left a note on his windshield. 1079 01:06:18,426 --> 01:06:20,693 Told him we had a meeting with the athletic director 1080 01:06:20,726 --> 01:06:22,826 and we wanted him to be there. 1081 01:06:33,959 --> 01:06:36,526 How you doing? You must be Tony. 1082 01:06:36,559 --> 01:06:39,060 That's Tony Lo. 1083 01:06:39,094 --> 01:06:42,625 I've heard you've been spreading nasty rumors about me. 1084 01:06:42,658 --> 01:06:44,892 Said I'm some sort of... 1085 01:06:44,926 --> 01:06:47,459 steroid drug pusher. 1086 01:06:52,459 --> 01:06:55,092 I guess it keeps you busy when you're not killing people. 1087 01:06:56,693 --> 01:06:59,758 - I never killed anybody. - No? 1088 01:06:59,792 --> 01:07:01,092 Oh, I see. So you're just here 1089 01:07:01,125 --> 01:07:03,892 - to rough me up a little, huh? - Nah. 1090 01:07:03,925 --> 01:07:05,759 We just want you to help us conjugate 1091 01:07:05,792 --> 01:07:07,425 some verbs, Professor. 1092 01:07:19,025 --> 01:07:20,725 Tony: Come on. 1093 01:07:40,959 --> 01:07:41,959 ( blade clicks ) 1094 01:07:52,659 --> 01:07:53,926 ( clangs ) 1095 01:08:42,625 --> 01:08:44,426 ( coughs ) 1096 01:08:44,459 --> 01:08:46,092 Now you got two choices. 1097 01:08:46,126 --> 01:08:49,826 You can take your boys out of here or you can die. 1098 01:08:49,859 --> 01:08:52,393 Don't kill me. Just don't kill me. 1099 01:08:52,426 --> 01:08:54,592 That's a good choice. 1100 01:09:00,925 --> 01:09:02,892 Hey, look. 1101 01:09:07,892 --> 01:09:09,759 Let's go. 1102 01:09:20,625 --> 01:09:22,358 Who did this to my son? 1103 01:09:23,493 --> 01:09:26,793 It was that professor at the college. 1104 01:09:26,826 --> 01:09:29,926 Braden wanted us to shake him down to find out what he was after, but... 1105 01:09:33,859 --> 01:09:35,592 it didn't turn out that way. 1106 01:09:37,159 --> 01:09:39,792 I want his body. 1107 01:09:39,825 --> 01:09:42,059 Where did you put it? 1108 01:09:42,092 --> 01:09:44,492 We-- he's not-- 1109 01:09:50,526 --> 01:09:52,759 he's still alive, Mr. Lo Russo. 1110 01:09:52,793 --> 01:09:55,459 You bring me my son in the trunk of a car 1111 01:09:58,726 --> 01:10:01,792 and you tell me the person who did it walked away? 1112 01:10:03,026 --> 01:10:06,759 Look at him. He was my son. 1113 01:10:08,758 --> 01:10:12,525 Look at him. ( yells ) 1114 01:10:14,660 --> 01:10:17,526 - You punk! You stinking bum! - Thug:Vince! Vince! 1115 01:10:17,560 --> 01:10:20,092 Vince! You got Tony to take care of. 1116 01:10:20,126 --> 01:10:22,358 - He deserves some respect. - ( groaning ) 1117 01:10:25,892 --> 01:10:27,792 You punk! 1118 01:10:29,560 --> 01:10:33,559 - Punk! - I know-- I know where to find him. 1119 01:10:33,592 --> 01:10:35,092 The professor. 1120 01:10:38,526 --> 01:10:40,759 He rides around in this white van. 1121 01:10:40,793 --> 01:10:42,693 It's a piece of junk. You can't miss it. 1122 01:10:42,726 --> 01:10:45,492 It's usually out by the college. 1123 01:10:52,125 --> 01:10:53,826 - ( crying ) - Shh. 1124 01:10:59,959 --> 01:11:01,059 ( gunshot ) 1125 01:11:08,692 --> 01:11:10,725 Like that, Salerno. 1126 01:11:10,759 --> 01:11:12,559 That's how I want it done. 1127 01:11:14,558 --> 01:11:16,358 Just like that. 1128 01:11:31,059 --> 01:11:34,060 What the hell?! Throw the ball! 1129 01:11:34,093 --> 01:11:36,892 Where's Joe Namath when you need him? ( spits ) 1130 01:11:43,026 --> 01:11:45,460 Hey, Rahmel. 1131 01:11:45,493 --> 01:11:48,625 If I have to watch any more of this game, I'm going to have to puke. 1132 01:11:49,793 --> 01:11:53,592 - Nice shirt. - ( machine beeping ) 1133 01:11:53,626 --> 01:11:55,759 Whom do I have the pleasure of meeting? Hmm? 1134 01:11:55,793 --> 01:11:57,792 Your maker. 1135 01:12:14,193 --> 01:12:16,192 Here we go. 1136 01:12:20,259 --> 01:12:22,258 - There you are. - Thanks. 1137 01:12:23,659 --> 01:12:24,759 Thank you. 1138 01:12:25,493 --> 01:12:28,360 So I got you this. 1139 01:12:28,660 --> 01:12:30,992 I thought you might be getting bored sitting around all day. 1140 01:12:31,026 --> 01:12:32,525 Oh. 1141 01:12:35,593 --> 01:12:38,627 ( chuckles ) "War and Peace." 1142 01:12:38,660 --> 01:12:40,760 Well, it's just the right-sized book 1143 01:12:40,793 --> 01:12:42,126 if you have a lot of time on your hands. 1144 01:12:42,159 --> 01:12:44,492 Oh, yeah. Have you ever read it? 1145 01:12:44,525 --> 01:12:45,926 Only in Russian. 1146 01:12:48,727 --> 01:12:50,459 - Well, thank you. - You're welcome. 1147 01:12:50,825 --> 01:12:51,959 So... 1148 01:12:53,126 --> 01:12:56,626 what you are up to now with all these gangster guys, 1149 01:12:56,660 --> 01:12:59,092 it's not really about me anymore, is it? 1150 01:12:59,126 --> 01:13:00,358 No, not entirely. 1151 01:13:01,493 --> 01:13:05,426 - So what do you hope to gain by this? - The usual. 1152 01:13:05,459 --> 01:13:08,725 Truth. Justice. 1153 01:13:08,759 --> 01:13:11,358 The American way. 1154 01:13:13,658 --> 01:13:15,625 ( loud beeping ) 1155 01:13:20,426 --> 01:13:23,625 - Something wrong? - Yeah. 1156 01:13:24,625 --> 01:13:26,625 I have to go. 1157 01:13:36,992 --> 01:13:39,026 ( machine beeping ) 1158 01:13:41,626 --> 01:13:43,592 - What happened? - He recorded it. 1159 01:13:43,626 --> 01:13:45,392 -Whom do I have the pleasure of meeting? - Your maker. 1160 01:13:45,426 --> 01:13:47,093 - Karl:Who did it? - Andy:One of Lo Russo's guys. 1161 01:13:47,127 --> 01:13:50,860 - What about the warehouse? - I know a way we can get in. 1162 01:13:50,893 --> 01:13:52,859 Karl:I think we've shown a remarkable amount of restraint, 1163 01:13:52,892 --> 01:13:55,026 but the time for diplomacy is over. 1164 01:14:01,626 --> 01:14:03,559 - ( intercom beeps ) - Hello? 1165 01:14:03,592 --> 01:14:07,927 - Man:Yeah? - Hi, um, this is Susie Hammer from the bar. 1166 01:14:07,960 --> 01:14:11,759 -What the hell do you want? - I have a date with Tony. 1167 01:14:11,792 --> 01:14:13,793 Tony's not here. 1168 01:14:13,826 --> 01:14:16,792 Well, then I guess I have a date with you. 1169 01:14:33,859 --> 01:14:36,792 Andy: Yoo-hoo. Hello? 1170 01:14:40,126 --> 01:14:43,492 - Hi. - So I guess you didn't hear, your boyfriend's dead. 1171 01:14:43,526 --> 01:14:46,625 Tony passed? 1172 01:14:46,659 --> 01:14:49,127 Yeah, Tony passed. 1173 01:14:49,160 --> 01:14:52,593 Since he passed, I figured you might like to express your sorrow 1174 01:14:52,627 --> 01:14:55,726 by giving head to one of his business associates. 1175 01:14:55,759 --> 01:14:57,625 ( both laugh ) 1176 01:14:59,693 --> 01:15:02,459 So you can start by taking that top down 1177 01:15:02,492 --> 01:15:05,459 'cause I like your tits. 1178 01:15:07,826 --> 01:15:11,393 Well, it might make me feel better, but who else is here? 1179 01:15:11,426 --> 01:15:13,959 I mean, I wouldn't want someone walking in on us. 1180 01:15:13,992 --> 01:15:16,726 No, they're all out back someplace... 1181 01:15:16,759 --> 01:15:19,459 -amusing themselves. - Yeah, how many of them? 1182 01:15:20,960 --> 01:15:23,560 See, because what I'm thinking is, instead of giving you head, 1183 01:15:23,593 --> 01:15:24,858 I could just give you a nice little... 1184 01:15:24,892 --> 01:15:26,692 - ( grunts ) - ( screams ) 1185 01:15:33,458 --> 01:15:34,625 Oh! 1186 01:15:37,426 --> 01:15:39,425 ( saw whirrs ) 1187 01:15:42,459 --> 01:15:43,525 Plenty of room for junior. 1188 01:15:45,593 --> 01:15:47,725 - ( grunting ) - ( screams ) 1189 01:15:57,526 --> 01:15:58,560 Karl: Okay. I got picture. 1190 01:15:58,593 --> 01:16:00,559 - ( grunting ) - ( screams ) 1191 01:16:07,126 --> 01:16:10,394 - This little piggy didn't deserve to live. -( bone cracks ) 1192 01:16:10,427 --> 01:16:14,027 - This little piggy offended me with his dirty nails. -( bone cracks ) 1193 01:16:14,060 --> 01:16:16,593 This little piggy won't be sticking itself into any more female little piggies. 1194 01:16:16,627 --> 01:16:18,027 -( bone cracks ) - ( screaming ) 1195 01:16:18,060 --> 01:16:20,626 - This little piggy moaned as I killed it. -( bone cracks ) 1196 01:16:20,660 --> 01:16:21,860 - ( screams ) - ( grunts ) 1197 01:16:21,893 --> 01:16:24,493 And this little piggy chose suicide over being alone. 1198 01:16:24,526 --> 01:16:26,492 -( bone cracks ) - ( screams ) 1199 01:16:26,525 --> 01:16:29,392 ( bone cracks ) 1200 01:16:37,192 --> 01:16:39,492 ( knocks on door ) 1201 01:16:39,525 --> 01:16:41,926 ( moaning ) 1202 01:16:52,059 --> 01:16:54,626 These tits... I bought them for $49.95 1203 01:16:54,660 --> 01:16:56,425 at the Pleasure Factory down on Ocean Street. 1204 01:17:00,426 --> 01:17:03,125 Ones with nipples cost more. 1205 01:17:06,192 --> 01:17:10,358 ( grunts ) Don't get up on my account. 1206 01:17:22,993 --> 01:17:25,460 - Lookin' good. - Lo Russo's here for sure. 1207 01:17:25,493 --> 01:17:28,492 - Where? - In the back. 1208 01:17:28,526 --> 01:17:30,827 Karl: These trucks are going to give us some good cover. 1209 01:17:30,860 --> 01:17:32,693 Pretty deserted in there. Let's take them down quick. 1210 01:17:32,726 --> 01:17:35,859 It looks like-- what the hell is that? 1211 01:17:39,560 --> 01:17:43,427 I don't know, but I never get that on my cable station. 1212 01:17:43,460 --> 01:17:45,760 All right. We're going to have to get those girls out of here as soon as we can. 1213 01:17:45,793 --> 01:17:48,426 - That's the first thing up. - All right. 1214 01:17:48,459 --> 01:17:52,092 - We got a sex party inside. - Oh, Jesus. 1215 01:17:52,125 --> 01:17:56,826 - Damn. All right. - Andy:You guys ready? 1216 01:17:56,860 --> 01:18:00,358 - I came here to play. - Karl: In you go, girl. 1217 01:18:31,426 --> 01:18:33,125 Man: I think I heard something. Check it out, Jimmy. 1218 01:18:37,526 --> 01:18:39,358 ( screams ) 1219 01:18:45,825 --> 01:18:47,525 Ah! 1220 01:18:49,193 --> 01:18:51,692 ( moaning ) 1221 01:18:51,726 --> 01:18:54,059 Man: Come here. Oh, baby. 1222 01:18:54,092 --> 01:18:55,826 Hey, asshole. 1223 01:18:55,859 --> 01:18:58,459 Huh? 1224 01:18:58,492 --> 01:19:00,358 - ( grunts ) - ( gasps ) 1225 01:19:05,860 --> 01:19:08,425 Come on, girls. Party's over. Come on, let's move it! 1226 01:19:20,059 --> 01:19:21,826 ( katana slicing ) 1227 01:19:24,525 --> 01:19:26,092 ( whimpering ) 1228 01:19:52,559 --> 01:19:54,559 ( screams ) 1229 01:20:25,159 --> 01:20:26,926 ( screaming ) 1230 01:20:29,592 --> 01:20:31,092 ( screaming ) 1231 01:20:36,026 --> 01:20:38,092 ( bone cracks ) 1232 01:21:07,559 --> 01:21:10,526 - Mel, I'm hit. - Ladies, I want you to do yourselves a favor. 1233 01:21:10,559 --> 01:21:12,725 When you get home, I want you to see a good doctor. 1234 01:21:12,759 --> 01:21:14,525 You got it? 1235 01:21:15,593 --> 01:21:17,692 - ( groans ) - Say goodbye, asshole. 1236 01:21:19,159 --> 01:21:22,059 -( katana slices ) - ( screaming ) 1237 01:21:28,060 --> 01:21:29,959 - Hey, guys, Lo Russo's getting away. - ( tires squealing ) 1238 01:21:35,893 --> 01:21:37,659 Don't worry, boss. The car's bulletproof. 1239 01:21:37,692 --> 01:21:39,692 I'll get us out of here. 1240 01:21:54,427 --> 01:21:57,559 - What the hell was that? - That son of a bitch is on the roof. 1241 01:22:00,560 --> 01:22:02,459 I'll get him off. Don't worry. 1242 01:22:08,592 --> 01:22:10,592 ( tires squealing ) 1243 01:22:14,559 --> 01:22:16,525 ( blade zings ) 1244 01:22:18,425 --> 01:22:20,425 Salerno! 1245 01:22:23,426 --> 01:22:25,026 ( tires squealing ) 1246 01:22:28,159 --> 01:22:29,692 Damn it! 1247 01:22:36,426 --> 01:22:38,026 - ( groaning ) - Vince:Son of a bitch. 1248 01:22:38,992 --> 01:22:41,892 - Motherfucker. -( engine starts ) 1249 01:22:55,025 --> 01:22:57,026 ( groans ) 1250 01:23:10,592 --> 01:23:14,026 ( yells, groans ) 1251 01:23:17,192 --> 01:23:19,026 Come on! Come on, you son of a bitch! 1252 01:23:20,725 --> 01:23:22,092 I'll kill you, you fuck! 1253 01:23:37,159 --> 01:23:39,159 Oh, you fuck! 1254 01:23:39,192 --> 01:23:41,092 ( tires squealing ) 1255 01:23:43,825 --> 01:23:45,826 ( yells ) 1256 01:23:59,193 --> 01:24:00,926 Fuck you! ( yells ) 1257 01:24:31,592 --> 01:24:33,425 How's that shoulder? 1258 01:24:34,426 --> 01:24:36,626 - Ah! - I've seen worse. 1259 01:24:36,659 --> 01:24:39,659 Easy for you to say. It's not your shoulder. 1260 01:24:44,159 --> 01:24:46,493 Hey, did anybody ever tell you 1261 01:24:46,526 --> 01:24:49,759 that these things are bad for your health? 1262 01:25:21,892 --> 01:25:23,892 ( children chattering ) 1263 01:25:45,959 --> 01:25:47,459 Hey. 1264 01:25:55,126 --> 01:25:57,259 - Hey. - Karl:Hey. 1265 01:25:57,826 --> 01:25:59,493 Nicole: You got here just in time. 1266 01:25:59,526 --> 01:26:01,093 They're just about ready to release me. 1267 01:26:01,126 --> 01:26:04,526 - What happened to you? - Oh, this? 1268 01:26:04,559 --> 01:26:06,160 I cut myself shaving. 1269 01:26:06,193 --> 01:26:08,725 - Oh, shaving your arms again, huh? - Oh, just down the elbow. 1270 01:26:08,759 --> 01:26:10,692 ( laughing ) 1271 01:26:10,725 --> 01:26:12,593 This is Andy and Rahmel. 1272 01:26:12,626 --> 01:26:13,926 When you're in trouble, two of the best people 1273 01:26:13,959 --> 01:26:15,858 to have on your side, and you did. 1274 01:26:16,559 --> 01:26:19,459 - Well, thank you very much. - Anytime. 1275 01:26:19,492 --> 01:26:20,926 You're welcome. 1276 01:26:20,960 --> 01:26:24,692 - I got something for you. - Oh, thank you. 1277 01:26:28,925 --> 01:26:31,126 Oh, Hemingway. "Farewell to Arms." 1278 01:26:31,159 --> 01:26:33,660 In Russian. I'm impressed. 1279 01:26:33,693 --> 01:26:35,759 Rahmel: Karl, we should get going. 1280 01:26:39,825 --> 01:26:41,959 Another mission, huh? 1281 01:26:41,992 --> 01:26:44,725 - Well... - Good luck. 1282 01:26:48,193 --> 01:26:49,459 Oh, hey, Karl. 1283 01:26:50,593 --> 01:26:53,358 - I'll take it if you still have it. - What? 1284 01:26:54,360 --> 01:26:56,358 My father's medal. 1285 01:27:07,726 --> 01:27:09,793 Reporter: Violence flares in the Horn of Africa 1286 01:27:09,826 --> 01:27:13,160 as Ethiopian jets bomb Eritrea for the second straight day. 1287 01:27:13,193 --> 01:27:16,160 More fallout from the Eastern Atlantic football scandal 1288 01:27:16,193 --> 01:27:19,726 as lineman Bo Robinson leaves the team and school. 1289 01:27:19,759 --> 01:27:23,561 This on the heels of the recent suicide of football coach Bill Braden. 1290 01:27:23,594 --> 01:27:27,592 Weatherman Winston Williams says we can look forward to five straight days... 1291 01:28:07,926 --> 01:28:11,026 ♪ Next stop, Hale-Bopp ♪ 1292 01:28:16,725 --> 01:28:17,959 ♪ Hale ♪ 1293 01:28:19,592 --> 01:28:22,725 ♪ Hale, Hale-Bopp ♪ 1294 01:28:24,526 --> 01:28:25,759 ♪ Hale-Bopp ♪ 1295 01:28:33,259 --> 01:28:34,725 ♪ Hale ♪ 1296 01:28:36,559 --> 01:28:39,659 ♪ Hale, Hale-Bopp ♪ 1297 01:28:40,959 --> 01:28:42,592 ♪ Hale-Bopp ♪ 1298 01:29:11,226 --> 01:29:12,659 ♪ Hale ♪ 1299 01:29:13,958 --> 01:29:17,725 ♪ Hale, Hale-Bopp ♪ 1300 01:29:18,858 --> 01:29:20,492 ♪ Hale-Bopp. ♪ 1301 01:29:33,692 --> 01:29:36,559 ( jazz music playing ) 1302 01:29:51,525 --> 01:29:53,525 ( music ends ) 98985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.