All language subtitles for The Secret Life of Amy Bensen s02e06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,010 --> 00:00:26,610
I told you to not get yourself killed.
2
00:00:27,950 --> 00:00:29,850
Charging in here is not the way to stay
alive.
3
00:00:30,830 --> 00:00:33,270
Now holding a gun on me makes sense in
this equation now.
4
00:00:34,390 --> 00:00:37,730
Not everything is an equation. It just
is.
5
00:00:38,870 --> 00:00:40,130
Like me coming for you.
6
00:00:47,150 --> 00:00:50,310
I told you to go to Denver.
7
00:00:51,170 --> 00:00:52,190
I sent Derek.
8
00:00:53,610 --> 00:00:54,830
What if I was in Denver?
9
00:00:55,970 --> 00:00:56,970
You're not.
10
00:00:57,090 --> 00:00:58,490
You didn't know I wouldn't be.
11
00:00:59,230 --> 00:01:00,230
Yes, I did.
12
00:01:00,790 --> 00:01:04,030
While I was in there traveling here, I
got the alert that you were headed here,
13
00:01:04,050 --> 00:01:05,050
too.
14
00:01:05,690 --> 00:01:06,930
From Heidi at the airport?
15
00:01:07,710 --> 00:01:08,990
You wanted me to find you.
16
00:01:11,190 --> 00:01:12,190
No.
17
00:01:12,310 --> 00:01:14,330
I wanted to find you when this was over.
18
00:01:17,010 --> 00:01:18,010
Together, baby.
19
00:01:18,990 --> 00:01:20,070
We've talked about this.
20
00:01:30,960 --> 00:01:33,300
Do you know how much what you said about
Jared killed me?
21
00:01:34,400 --> 00:01:37,300
After I died a million deaths in the
past 24 hours.
22
00:01:39,420 --> 00:01:41,040
I didn't mean anything you said.
23
00:01:46,020 --> 00:01:47,660
But they'll kill you.
24
00:01:47,940 --> 00:01:50,400
You have to leave. You have to go
underground, please.
25
00:01:50,700 --> 00:01:51,840
I'm begging you, Liam.
26
00:01:52,120 --> 00:01:55,860
Just go underground like you wanted me
to. They won't kill me. Not when they
27
00:01:55,860 --> 00:01:56,860
think I have what they want.
28
00:01:57,080 --> 00:01:58,320
I'm not leaving here without you.
29
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
I leave.
30
00:02:00,540 --> 00:02:04,720
When you leave, then you're not going
anywhere with Jared.
31
00:02:43,299 --> 00:02:44,760
Is the house okay?
32
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
It's fine.
33
00:02:47,540 --> 00:02:49,780
But even if it wasn't, it can be
replaced.
34
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
You can't.
35
00:02:55,860 --> 00:02:58,820
I'd have never forgiven myself if Alex's
home had been destroyed.
36
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
I know.
37
00:03:05,080 --> 00:03:08,860
You're worried about me, but what's
important to you is important to me.
38
00:03:12,300 --> 00:03:13,360
Was there a bomb?
39
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
No bomb.
40
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
That's a relief.
41
00:03:19,500 --> 00:03:22,360
How did you end up with Jared instead of
Meg?
42
00:03:24,460 --> 00:03:27,680
I went to my old house and... Red Heaven
Restaurant?
43
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
You know?
44
00:03:31,670 --> 00:03:34,110
Derek figured it out once he put
Sheridan Scott on the radar.
45
00:03:36,710 --> 00:03:38,390
I should have been there when you found
out.
46
00:03:39,110 --> 00:03:41,230
I know you wanted to be, and that's
enough.
47
00:03:44,430 --> 00:03:45,630
It feels like a slap.
48
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Samantha's one.
49
00:03:48,970 --> 00:03:49,990
You think he's involved?
50
00:03:50,690 --> 00:03:52,970
I have no proof, but I can get it.
51
00:03:55,910 --> 00:03:56,910
What happened to Meg?
52
00:03:58,700 --> 00:04:00,980
Jared showed up at the restaurant and
she took off.
53
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Interesting.
54
00:04:04,040 --> 00:04:05,180
I've been checking on her.
55
00:04:06,340 --> 00:04:07,340
And?
56
00:04:07,880 --> 00:04:09,300
Her identity's a shell.
57
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
Just like yours.
58
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
She says she's married to Chad.
59
00:04:16,920 --> 00:04:21,339
Nothing in any of the data suggests
she's married to anyone, let alone Chad.
60
00:04:22,260 --> 00:04:26,740
Jared was surprised too when I told him,
and especially since Chad never
61
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
mentioned her.
62
00:04:28,840 --> 00:04:32,500
He showed me a photo of her with the man
from the black sedan who was with my
63
00:04:32,500 --> 00:04:33,500
mother.
64
00:04:34,780 --> 00:04:36,020
That's one from left field.
65
00:04:37,240 --> 00:04:38,700
Does he know anything about the man?
66
00:04:41,320 --> 00:04:43,740
No. Just a perpetual mystery.
67
00:04:50,660 --> 00:04:52,860
About Jared.
68
00:04:54,580 --> 00:04:56,360
I've been with him all of an hour.
69
00:04:57,290 --> 00:04:59,850
He tracked me using my ID just like you
did.
70
00:05:01,330 --> 00:05:03,010
Why is he involved in all this?
71
00:05:04,770 --> 00:05:06,950
Turns out he's an old friend of my
brother's.
72
00:05:10,610 --> 00:05:11,670
And you believe him?
73
00:05:16,890 --> 00:05:20,550
He has a voicemail from Chad begging to
protect me.
74
00:05:21,170 --> 00:05:23,430
I heard it. He'll play it for you, Liam.
75
00:05:24,550 --> 00:05:25,550
So?
76
00:05:26,030 --> 00:05:27,090
But your brother's alive.
77
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Yes.
78
00:05:31,050 --> 00:05:33,470
Or he was.
79
00:05:35,570 --> 00:05:39,190
All these years, he's been alive and
living a few blocks from me.
80
00:05:40,770 --> 00:05:45,230
But now... Oh, God.
81
00:05:45,670 --> 00:05:46,670
What is it?
82
00:05:47,230 --> 00:05:52,470
Meg, she's my connection to whoever has
Chad. I was so taken aback by the
83
00:05:52,470 --> 00:05:55,050
voicemail, I forgot how important her
link to my brother is.
84
00:06:00,609 --> 00:06:01,609
Baby, baby.
85
00:06:02,030 --> 00:06:03,030
Easy, baby.
86
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
What's wrong?
87
00:06:06,130 --> 00:06:13,130
Um... I'm fine. It's... It's over. It's
just some cramps from the sex, I
88
00:06:13,130 --> 00:06:14,750
think. Is that normal?
89
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
I don't know.
90
00:06:19,030 --> 00:06:20,750
I'll call Dr. Murph. No, not yet.
91
00:06:22,600 --> 00:06:25,300
My brother gave Jared a message to get
to me.
92
00:06:25,700 --> 00:06:30,180
He said he might not make it through the
night, but to tell me that 111 is the
93
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
way to protect me.
94
00:06:32,360 --> 00:06:33,480
What's 111?
95
00:06:34,160 --> 00:06:40,120
We were on a dig, and Chad was doing
this message in a bottle thing where
96
00:06:40,120 --> 00:06:41,260
write notes and put them inside.
97
00:06:42,100 --> 00:06:46,520
When I asked him what it was, he said...
100 reasons why and 11 assholes.
98
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
What's that mean?
99
00:06:50,000 --> 00:06:51,960
He said he hoped I'd never have to find
out.
100
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
His backup plan.
101
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
Where is it?
102
00:06:58,510 --> 00:06:59,530
My senior year.
103
00:06:59,950 --> 00:07:04,390
Just before the fire, my gym class was
burying a time capsule at school to be
104
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
dug up in 20 years.
105
00:07:05,970 --> 00:07:08,230
Chad brought the bottle and put it
inside.
106
00:07:13,490 --> 00:07:15,310
Then we need to go dig up the time
capsule.
107
00:07:51,600 --> 00:07:52,260
Right here
108
00:07:52,260 --> 00:08:02,980
That's
109
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
it
110
00:08:20,780 --> 00:08:22,600
We should wait until we get back to the
hotel.
111
00:08:23,360 --> 00:08:25,640
I need to know if what's inside can save
my brother.
112
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Guess we're doing this now.
113
00:08:35,140 --> 00:08:36,159
What do you make of it?
114
00:08:37,720 --> 00:08:39,620
Names, dates, and types of transactions.
115
00:08:41,020 --> 00:08:42,360
And the details are clear.
116
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
They're all illegal.
117
00:08:45,300 --> 00:08:46,520
That doesn't surprise me.
118
00:08:47,460 --> 00:08:49,340
Powerful men believe they can get away
with anything.
119
00:08:50,760 --> 00:08:52,460
How are the crimes tied to Chad?
120
00:08:54,380 --> 00:08:55,840
The 11 assholes.
121
00:08:56,400 --> 00:09:02,240
What? When my brother was filling the
bottle, he said there were a hundred
122
00:09:02,240 --> 00:09:05,540
reasons why, whatever that means, and 11
assholes.
123
00:09:06,600 --> 00:09:08,620
These are the names of the 11 assholes.
124
00:09:13,540 --> 00:09:14,920
Rich assholes.
125
00:09:16,080 --> 00:09:17,400
Anyone else you know on it?
126
00:09:19,240 --> 00:09:20,560
I act for number three.
127
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
I don't know the rest.
128
00:09:25,320 --> 00:09:27,360
I'll get Derek to run it through the FBI
system.
129
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
Don't.
130
00:09:29,220 --> 00:09:31,360
It can trigger alerts we don't want with
law enforcement.
131
00:09:32,000 --> 00:09:34,040
I'd rather be dead than in jail.
132
00:09:34,380 --> 00:09:35,380
I promise you.
133
00:09:40,000 --> 00:09:43,720
Lara, if you're reading this, everything
has gone terribly wrong.
134
00:09:44,300 --> 00:09:47,380
I just hope things aren't as bad as I've
imagined they could be.
135
00:09:47,770 --> 00:09:49,330
It all started with creative
fundraising.
136
00:09:50,070 --> 00:09:53,450
Dad and I wanted to work certain sites,
and it wasn't happening financially.
137
00:09:54,230 --> 00:09:56,270
That led us to a group called The
Underground.
138
00:09:56,990 --> 00:09:59,950
Treasure hunters all over the world,
each with their own leadership.
139
00:10:00,910 --> 00:10:04,590
Someone wants something, and the price
is right, so we get it for them and ask
140
00:10:04,590 --> 00:10:06,030
as few questions as possible.
141
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
I got greedy.
142
00:10:12,510 --> 00:10:16,070
I hope like hell you never read this and
know the way I let it control me.
143
00:10:16,650 --> 00:10:19,990
I took jobs I shouldn't have, ones off
the grid of the underground.
144
00:10:20,770 --> 00:10:23,470
And one of those treasures is something
I can't hand over.
145
00:10:25,630 --> 00:10:27,330
It would cost too many lives.
146
00:10:27,990 --> 00:10:31,370
And I know you can't live with innocent
people dying any more than I can.
147
00:10:32,890 --> 00:10:36,830
The underground is working on how to
protect me and our family even as I
148
00:10:36,830 --> 00:10:43,350
this. But I can't take the chance that I
end up dead and they don't protect you.
149
00:10:45,500 --> 00:10:48,500
Copy the list of names and the 100
crimes I've included.
150
00:10:49,400 --> 00:10:52,520
Then tear the list in half to show only
the first five names.
151
00:10:53,320 --> 00:10:57,300
March into Sheridan Scott's office and
tell him if you or anyone you need to
152
00:10:57,300 --> 00:11:01,060
protect ends up dead, you've arranged to
have the rest of the list and the
153
00:11:01,060 --> 00:11:04,320
documentation I've provided mailed
directly to the Travis County District
154
00:11:04,320 --> 00:11:08,700
Attorney, the FBI, CIA, and local law
enforcement.
155
00:11:10,020 --> 00:11:11,480
You have to go in person.
156
00:11:11,800 --> 00:11:14,600
Look him in the eyes and make sure he
sees no fear.
157
00:11:17,420 --> 00:11:22,160
I know how this man operates, and this
will really ensure he takes care of it
158
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
himself.
159
00:11:26,660 --> 00:11:29,600
This is my fault, Laura, and I'm sorry.
160
00:11:31,960 --> 00:11:34,100
I love you, and I love Mom and Dad.
161
00:11:35,540 --> 00:11:39,260
And I would never do anything to hurt
you. It kills me to know that I can't
162
00:11:39,260 --> 00:11:40,260
make this go away.
163
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Chad.
164
00:11:48,720 --> 00:11:50,520
Nothing in that letter says he's dead.
165
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
I know.
166
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
Oh.
167
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
Oh, Liam.
168
00:12:01,280 --> 00:12:02,820
What is it, baby? What is it?
169
00:12:03,180 --> 00:12:05,440
This can't be happening. This can't be
happening.
170
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
I'm bleeding.
171
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
I'm bleeding.
172
00:12:11,420 --> 00:12:14,800
Tell her to get us to the hospital. Now.
What the fuck is going on back there?
173
00:12:15,680 --> 00:12:16,980
That's why I didn't want to be pregnant.
174
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
I lose everyone.
175
00:12:20,090 --> 00:12:21,090
Everyone.
176
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
Holy shit.
177
00:12:27,430 --> 00:12:28,430
Tell me if he's okay.
178
00:12:28,790 --> 00:12:32,370
Are you insane, boy? I told you I'd take
care of him. Get the hell out of here
179
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
before they come for you.
180
00:12:34,070 --> 00:12:35,450
I'm not leaving here without her.
181
00:12:36,210 --> 00:12:37,890
She needs to see a doctor, all right?
182
00:12:38,190 --> 00:12:41,090
Once I know she's okay, I'll get her out
of the hospital. You just get the
183
00:12:41,090 --> 00:12:42,510
paperwork that we need. Go.
184
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
Now.
185
00:12:48,010 --> 00:12:52,410
I'm very sorry to say that with the
level of bleeding, I'm certain that you
186
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
miscarry.
187
00:12:54,450 --> 00:13:00,550
I also recommend a dilation and a
curatage to ensure that you don't
188
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
excessively.
189
00:13:28,560 --> 00:13:30,680
I want everyone in this town to know
I've claimed you.
190
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
You are mine.
191
00:13:34,060 --> 00:13:35,800
And I protect what is mine.
192
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
I don't.
193
00:13:42,340 --> 00:13:43,560
I lost our baby.
194
00:13:43,920 --> 00:13:45,060
You didn't lose anything.
195
00:13:46,960 --> 00:13:48,080
It wasn't meant to be.
196
00:13:49,120 --> 00:13:50,160
We can try again.
197
00:13:52,340 --> 00:13:53,640
Do you want to try again?
198
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
If you do.
199
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
I don't know.
200
00:14:02,140 --> 00:14:04,900
What if I don't want to and you do?
201
00:14:06,340 --> 00:14:08,940
I just want you and us.
202
00:14:10,340 --> 00:14:15,660
And when the time is right, I'll ask you
to marry me properly and take you
203
00:14:15,660 --> 00:14:17,100
pyramid hunting all over the world.
204
00:14:18,100 --> 00:14:19,140
You and me, baby.
205
00:14:19,840 --> 00:14:21,240
That is what I want.
206
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
I should be thanking you.
207
00:14:33,840 --> 00:14:35,360
What are you thanking me for?
208
00:14:35,620 --> 00:14:36,620
For being you.
209
00:14:37,960 --> 00:14:41,780
And I don't care what name anyone calls
you.
210
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
I love you.
211
00:14:46,480 --> 00:14:49,940
But I like how Amy stones downs.
212
00:14:50,780 --> 00:14:51,900
I like it a lot.
213
00:14:53,700 --> 00:14:54,860
I like it too.
214
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
Come in.
215
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
You're all good to go.
216
00:15:11,330 --> 00:15:13,150
Now we face my Godzilla again.
217
00:15:13,490 --> 00:15:15,870
I'm pretty sure your sharks are in for
the action, too.
218
00:15:17,890 --> 00:15:20,830
There's a treatment center in Germany
for post -traumatic stress disorder.
219
00:15:21,470 --> 00:15:23,450
I thought we'd fly there and make it a
vacation.
220
00:15:24,090 --> 00:15:25,670
No, I'm not running.
221
00:15:26,010 --> 00:15:27,210
This isn't about running.
222
00:15:27,530 --> 00:15:29,010
This is about getting you better.
223
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
There are doctors in New York.
224
00:15:33,100 --> 00:15:34,320
You want to go to New York?
225
00:15:35,840 --> 00:15:37,760
It's the closest thing I have to a home.
226
00:15:39,720 --> 00:15:42,540
Baby, my home is your home.
227
00:15:43,560 --> 00:15:44,700
What's mine is yours.
228
00:15:46,700 --> 00:15:48,040
I don't want what's yours.
229
00:15:49,200 --> 00:15:54,860
I want you, and I want a home, and I
want to walk outside without having to
230
00:15:54,860 --> 00:15:55,960
what's around every corner.
231
00:15:57,610 --> 00:15:59,350
So I'm going to do what Chad said.
232
00:16:00,230 --> 00:16:02,650
I'm talking to Sheridan Scott and I'm
ending this.
233
00:16:02,910 --> 00:16:05,470
No, I'm dealing with Sheridan. No, Liam.
234
00:16:06,450 --> 00:16:08,390
Taking over my life is not what I need.
235
00:16:09,550 --> 00:16:10,790
Just like you told me.
236
00:16:11,950 --> 00:16:13,090
Together, remember?
237
00:16:14,810 --> 00:16:17,810
I'm just trying to be the best man I can
for you, Amy.
238
00:16:18,650 --> 00:16:20,290
But I don't want you around that man.
239
00:16:21,310 --> 00:16:24,450
I have to protect you. Just like I want
to protect you.
240
00:16:24,830 --> 00:16:26,810
But Sheridan Scott knows who I am now.
241
00:16:27,390 --> 00:16:29,610
And he knows he can find me with you.
242
00:16:30,490 --> 00:16:31,890
This is about closure.
243
00:16:32,710 --> 00:16:36,030
And even more, it's my brother's wish.
244
00:16:37,970 --> 00:16:39,270
Maybe his last one.
245
00:16:40,230 --> 00:16:41,450
I need to go.
246
00:16:43,590 --> 00:16:45,170
Then we go see Sheridan together.
247
00:17:00,010 --> 00:17:02,050
Don't say anything in the building you
don't want to be heard.
248
00:17:02,950 --> 00:17:04,730
Assume everything is being recorded.
249
00:17:05,569 --> 00:17:08,650
You've been through hell, but you can't
blink in this meeting.
250
00:17:09,150 --> 00:17:11,010
Keep your chin up and be strong.
251
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
Go.
252
00:17:19,550 --> 00:17:20,550
Give me a minute.
253
00:17:24,930 --> 00:17:26,270
You didn't have to do this.
254
00:17:27,010 --> 00:17:29,230
Chad's letter didn't tell me to have
someone else do this.
255
00:17:29,500 --> 00:17:31,000
Because he wasn't sure you'd have anyone
else.
256
00:17:31,720 --> 00:17:34,200
He left the clue with you. He clearly
thought I'd have you.
257
00:17:34,540 --> 00:17:35,880
You have me if you need me.
258
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
I know.
259
00:17:38,440 --> 00:17:41,700
I have you to thank for getting me
Chad's message and a whole lot more.
260
00:17:42,720 --> 00:17:44,020
I won't forget any of it.
261
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
I don't want things.
262
00:17:45,560 --> 00:17:47,000
I want you to stay alive.
263
00:17:50,460 --> 00:17:52,080
Hopefully that's what's about to be
guaranteed.
264
00:17:52,460 --> 00:17:53,740
I know you want your brother back.
265
00:17:54,840 --> 00:17:56,200
That's not going to happen today.
266
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
Don't get your hopes up.
267
00:17:58,830 --> 00:18:00,090
You don't need to be torn down again.
268
00:18:02,310 --> 00:18:03,990
Hope is all I have, Jared.
269
00:18:05,090 --> 00:18:06,310
Don't take that away from me.
270
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
Amy.
271
00:18:15,490 --> 00:18:18,630
Mr. Stone, I'll show you to Mr. Scott's
office.
272
00:18:19,910 --> 00:18:20,910
They're not invited.
273
00:18:21,810 --> 00:18:22,809
That's all right.
274
00:18:22,810 --> 00:18:24,670
We'll just keep you company here,
sweetheart.
275
00:18:25,510 --> 00:18:26,510
Sure will.
276
00:18:28,629 --> 00:18:29,629
This way.
277
00:18:48,870 --> 00:18:51,790
Nothing like bringing a mouse to the
cat.
278
00:18:52,030 --> 00:18:53,410
Unless the mouse has become the cat.
279
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Where's the other half?
280
00:19:08,550 --> 00:19:09,550
The insurance.
281
00:19:11,030 --> 00:19:12,030
Go on.
282
00:19:12,250 --> 00:19:17,230
The complete list and damning paperwork
attached will be mailed to the Travis
283
00:19:17,230 --> 00:19:22,570
County District Attorney, the FBI, the
CIA, and local law enforcement if
284
00:19:22,570 --> 00:19:27,290
anything happens to me, Amy, or anyone
who has ever breathed the same air as
285
00:19:27,290 --> 00:19:28,290
either of us.
286
00:19:30,210 --> 00:19:35,730
But because I'm a paranoid kind of guy,
I took it a step further.
287
00:19:36,320 --> 00:19:40,560
I put a price on your head and on every
name on that list.
288
00:19:41,560 --> 00:19:45,420
You have to play that game, a price for
a price.
289
00:19:50,140 --> 00:19:51,140
Let's go.
290
00:19:51,600 --> 00:19:52,980
I want my brother back.
291
00:19:54,000 --> 00:19:59,400
It takes a miracle to raise the dead,
little one.
292
00:19:59,700 --> 00:20:03,200
And I don't see you offering me any
motivation to create one.
293
00:20:03,580 --> 00:20:05,200
I have nothing to offer you.
294
00:20:05,870 --> 00:20:09,490
I was never part of this. I never knew
anything. I still don't.
295
00:20:12,990 --> 00:20:14,230
This is my son.
296
00:20:24,690 --> 00:20:26,990
I can't believe you told me it was going
to be like this.
297
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
Don't touch me!
298
00:20:31,390 --> 00:20:33,630
Promises have been made, and I was too
much.
299
00:20:34,130 --> 00:20:35,130
Oh.
300
00:20:41,680 --> 00:20:44,900
He died tragically in a plane crash six
years ago.
301
00:20:45,200 --> 00:20:46,620
Your brother was with him.
302
00:20:48,000 --> 00:20:53,180
I think we can all agree that your
brother has always had his future in his
303
00:20:53,180 --> 00:20:54,180
hands.
304
00:20:54,600 --> 00:20:57,500
But, you know, I would have helped him
if I could have.
305
00:21:00,160 --> 00:21:02,060
I'm sure you would have.
306
00:21:03,220 --> 00:21:04,580
She doesn't have what you want.
307
00:21:06,200 --> 00:21:09,280
But if I find out you have what she
wants...
308
00:21:09,959 --> 00:21:11,420
You'll regret the day you were born.
309
00:21:12,340 --> 00:21:14,020
And I will find out.
310
00:21:14,960 --> 00:21:16,040
Because you have money.
311
00:21:21,900 --> 00:21:25,360
So do I.
312
00:21:25,820 --> 00:21:27,220
Money has nothing to do with it.
313
00:21:27,700 --> 00:21:30,880
It's what I'm willing to do and capable
of doing to protect my own.
314
00:21:31,920 --> 00:21:35,840
Push me, and I will make you bleed in
ways you never believed possible.
315
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Mr. Stone.
316
00:21:45,820 --> 00:21:48,180
It's you who doesn't know what I'm
capable of.
317
00:22:06,080 --> 00:22:07,260
This is where I say goodbye.
318
00:22:08,600 --> 00:22:09,660
What about Chad?
319
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
We need your help.
320
00:22:11,800 --> 00:22:13,100
I'll look for Chad my own way.
321
00:22:13,920 --> 00:22:14,940
Why not join us?
322
00:22:15,980 --> 00:22:18,040
Consider it a private hire job.
323
00:22:19,440 --> 00:22:20,800
I work best with myself.
324
00:22:21,680 --> 00:22:23,480
The jury's still out on you for me,
Stone.
325
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Take care, Amy.
326
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Wait.
327
00:22:30,940 --> 00:22:32,260
You're how Chad reaches me.
328
00:22:33,380 --> 00:22:34,840
When Chad calls, I'll be in touch.
329
00:22:37,840 --> 00:22:39,900
I can't live thinking Chad will
reappear, Amy.
330
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
That's not living.
331
00:22:42,580 --> 00:22:44,140
That's not what Chad wanted for you.
332
00:22:45,980 --> 00:22:47,780
And you can't live without hope, Jared.
333
00:22:48,540 --> 00:22:49,700
That's not living at all.
334
00:22:53,500 --> 00:22:55,300
I haven't really lived in a long time.
335
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
I'll be in touch.
336
00:23:07,240 --> 00:23:08,940
He left because he thinks Chad is dead.
337
00:23:10,220 --> 00:23:12,780
He left because this isn't his place or
his way.
338
00:23:13,580 --> 00:23:14,600
Not because of Chad.
339
00:23:15,700 --> 00:23:17,540
And that doesn't mean either of them are
gone.
340
00:23:58,250 --> 00:23:59,250
Honey, grab the mail.
341
00:23:59,370 --> 00:24:00,670
I'm expecting something important.
342
00:24:01,050 --> 00:24:02,050
Sure, Mom.
343
00:24:05,430 --> 00:24:08,850
I want to show you that I can fuck you
and anyone near you.
344
00:24:09,790 --> 00:24:11,470
You're fucking my mother? Are you
insane?
345
00:24:12,230 --> 00:24:15,550
She thinks she's helping to convince me
to let your father out of the deal. You
346
00:24:15,550 --> 00:24:18,790
touch my mother or anyone else in my
family again, I'll kill you. You
347
00:24:18,790 --> 00:24:19,790
me?
348
00:24:19,930 --> 00:24:20,970
Give me what's mine.
349
00:24:21,470 --> 00:24:23,890
Or you and your family are dead.
350
00:24:24,250 --> 00:24:25,270
I don't have it.
351
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
What's going on?
352
00:24:31,400 --> 00:24:32,420
Well, then you better get it.
353
00:24:38,800 --> 00:24:42,400
What's going on? You tell me, Mom. You
get a little too lonely while we're
354
00:24:42,700 --> 00:24:45,240
I was trying to clean up you and your
father's mess.
355
00:24:45,680 --> 00:24:47,720
Well, you got used like a cheap
washcloth.
356
00:24:54,580 --> 00:24:55,580
What did you do?
357
00:24:56,300 --> 00:24:59,020
I told you you can't handle it. What did
you do, Chad?
358
00:25:02,180 --> 00:25:03,180
I'll fix this.
359
00:25:04,100 --> 00:25:05,720
I promise you later I'll fix it.
360
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
Everything's going to be okay.
361
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
Everything's going to be okay.
25221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.