All language subtitles for The Secret Life of Amy Bensen s02e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,700 --> 00:00:22,500
We'll have to do this on our own.
2
00:00:23,320 --> 00:00:24,560
We can't trust anyone.
3
00:00:24,920 --> 00:00:26,400
We don't even know what they want.
4
00:00:27,200 --> 00:00:29,460
Unless there's something you haven't
told me.
5
00:00:29,980 --> 00:00:31,060
You're his sister.
6
00:00:32,100 --> 00:00:34,980
You have to know. Why else would he hide
you the way he did?
7
00:00:35,180 --> 00:00:39,020
I'm his sister who was barely 18 when
she listened to her family being burned
8
00:00:39,020 --> 00:00:43,080
alive. I was sent into hiding with no
explanations and believing him dead.
9
00:00:43,280 --> 00:00:44,800
You have to know what they want.
10
00:00:45,060 --> 00:00:46,060
I don't.
11
00:00:47,310 --> 00:00:50,890
Who was the man who met me outside the
hospital? I mean, surely he knows. What
12
00:00:50,890 --> 00:00:53,210
man? Did you meet any of Chad's friends?
13
00:00:53,510 --> 00:00:54,730
He had no friends.
14
00:00:55,490 --> 00:00:56,490
He was alone.
15
00:00:56,530 --> 00:00:57,530
I was alone.
16
00:00:57,870 --> 00:01:00,430
Then it looks like we're starting from
scratch, which isn't good.
17
00:01:02,650 --> 00:01:06,290
I've spent the last six years trying to
put together a puzzle without pieces,
18
00:01:06,350 --> 00:01:07,510
and now we have five days.
19
00:01:07,930 --> 00:01:08,930
Four days.
20
00:01:09,290 --> 00:01:10,330
Now we have four.
21
00:01:11,230 --> 00:01:12,350
What do we do, Amy?
22
00:01:13,170 --> 00:01:14,170
We'll figure it out.
23
00:01:15,130 --> 00:01:16,410
Fifteen dollars for a blackened pillow.
24
00:01:18,030 --> 00:01:19,030
I've got it.
25
00:01:23,690 --> 00:01:25,390
What's the plan once we get to your car?
26
00:01:26,010 --> 00:01:27,230
We don't have one.
27
00:01:28,430 --> 00:01:33,770
Hey, um, Albany seems like a logical
place to get off the train, and I've
28
00:01:33,770 --> 00:01:36,410
learned the hard way that logical
choices are dangerous.
29
00:01:37,050 --> 00:01:40,930
After we get your car, we should go to a
large metropolitan city. What's the
30
00:01:40,930 --> 00:01:41,930
closest city?
31
00:01:42,150 --> 00:01:45,170
Philadelphia, maybe, but really, why
hide out?
32
00:01:46,320 --> 00:01:49,140
They found us already, and they have
Chad.
33
00:01:49,700 --> 00:01:53,560
What happens when they decide they don't
need us anymore, but we know too much?
34
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
Right.
35
00:01:59,120 --> 00:02:00,120
Big city it is.
36
00:02:05,220 --> 00:02:06,320
Philly's lost in four hours.
37
00:02:08,759 --> 00:02:11,260
We should get some sleep. It's a long
drive on no rest.
38
00:02:13,600 --> 00:02:15,260
I'm so glad you're here.
39
00:02:18,299 --> 00:02:19,620
You're beautiful like you are.
40
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Thank you.
41
00:02:26,760 --> 00:02:27,800
We should get some rest.
42
00:03:09,770 --> 00:03:10,770
Chad bought it for me.
43
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
Nice choice.
44
00:03:46,570 --> 00:03:48,730
I can't believe you're here. Is Dad with
you?
45
00:03:49,130 --> 00:03:51,110
Yeah, but, you know, he and Mom have to
catch up.
46
00:03:51,470 --> 00:03:54,330
At least they have a door this time.
Those ten sessions they used to have
47
00:03:54,330 --> 00:03:55,330
get awkward.
48
00:03:55,610 --> 00:03:56,610
How's school?
49
00:03:57,070 --> 00:03:59,430
Miserable. I want to be in the field
with you and Dad.
50
00:03:59,770 --> 00:04:00,770
Finish school.
51
00:04:00,830 --> 00:04:01,830
It's good for you.
52
00:04:02,330 --> 00:04:03,330
You left college?
53
00:04:03,650 --> 00:04:04,870
Dad needed me in the field.
54
00:04:05,310 --> 00:04:07,470
And I didn't leave. I'm working for
school credit.
55
00:04:07,770 --> 00:04:08,770
Right, I guess.
56
00:04:09,690 --> 00:04:10,690
So how's Luke?
57
00:04:11,050 --> 00:04:13,150
He took off for college in Austin.
58
00:04:14,110 --> 00:04:15,770
I don't like the way the bastard looks
at you.
59
00:04:16,510 --> 00:04:17,750
He's lucky I don't beat his ass.
60
00:04:18,730 --> 00:04:21,490
Why do you hate him so much? Come on,
the guy's a user.
61
00:04:21,930 --> 00:04:23,930
Known for bed -hopping and bragging
afterwards.
62
00:04:24,630 --> 00:04:26,110
I want you becoming a conquest.
63
00:04:26,550 --> 00:04:27,690
Like you don't bed -hop.
64
00:04:28,810 --> 00:04:31,710
I don't have a life that can support a
girlfriend, but I don't brag about it.
65
00:04:32,110 --> 00:04:33,790
And I don't make promises I can't keep.
66
00:04:35,070 --> 00:04:36,070
When do you go back?
67
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
Two days.
68
00:04:39,010 --> 00:04:41,690
Hey, we'll be back for your 18th
birthday.
69
00:04:42,490 --> 00:04:43,490
Promise.
70
00:04:45,260 --> 00:04:46,199
What happened?
71
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
We need gas.
72
00:04:48,200 --> 00:04:49,220
Want anything from inside?
73
00:04:49,620 --> 00:04:52,120
I need a snack, but I think I'll go and
use the bathroom.
74
00:04:52,460 --> 00:04:54,720
Okay, just do whatever you want and put
it to register.
75
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Hey, Meg?
76
00:05:02,380 --> 00:05:03,199
I'm freezing.
77
00:05:03,200 --> 00:05:06,760
I need a jacket and some clothes to get
through the next few days. Gosh, yes,
78
00:05:06,860 --> 00:05:07,860
Amy, I'm sorry.
79
00:05:17,580 --> 00:05:19,620
We can grab you some stuff on the road,
too.
80
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
Thanks.
81
00:05:26,000 --> 00:05:31,520
Hey, any idea why Chad would have put a
camera in my computer that you gave me
82
00:05:31,520 --> 00:05:32,179
in Denver?
83
00:05:32,180 --> 00:05:34,640
Yeah. He didn't trust Liam Stone.
84
00:05:35,440 --> 00:05:38,680
He was determined to find a link between
him and the man he was in trouble with.
85
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Did he?
86
00:05:40,220 --> 00:05:44,460
No, not before he... You know, I'm
shocked he found out about the camera.
87
00:05:44,460 --> 00:05:45,460
sure you wouldn't.
88
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
Hey, Amy.
89
00:05:51,320 --> 00:05:55,460
Either he's one of them, and he'll kill
us the minute he has what he wants, or
90
00:05:55,460 --> 00:05:57,420
he's not, and they'll kill him for
getting involved.
91
00:06:42,380 --> 00:06:44,140
One's life and he finds you
92
00:06:44,140 --> 00:07:06,840
Where's
93
00:07:06,840 --> 00:07:10,880
my curse that's the phone that's the one
they gave me no
94
00:07:13,180 --> 00:07:14,180
Call it back.
95
00:07:14,900 --> 00:07:16,480
Been there, done that. Doesn't work.
96
00:07:18,300 --> 00:07:19,300
What is it?
97
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
What?
98
00:07:23,360 --> 00:07:26,720
You're wasting time that Chad doesn't
have on gas stations and highways.
99
00:07:27,400 --> 00:07:31,020
Get on a damn plane to Austin and get me
what I want or your lover boy is dead.
100
00:07:34,660 --> 00:07:35,660
Let's go. Okay.
101
00:07:45,370 --> 00:07:47,870
We're good. The flight that leaves in 30
minutes still has me.
102
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
Perfect.
103
00:07:50,630 --> 00:07:52,830
Liam will be able to see you use your ID
for the flight.
104
00:07:53,390 --> 00:07:54,590
I need to distract him.
105
00:07:55,590 --> 00:07:58,990
I assume that phone you're using is
under an alias, since you helped Chad
106
00:07:58,990 --> 00:07:59,990
relocate me?
107
00:08:00,090 --> 00:08:02,330
Yes. Then I'll use it to call Liam.
108
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
What? Are you crazy?
109
00:08:04,590 --> 00:08:06,710
I'm going to convince him I'm in Denver
and on the run.
110
00:08:07,230 --> 00:08:09,250
He'll get everyone who's working for him
looking for me there.
111
00:08:10,030 --> 00:08:11,830
It won't keep him away forever, but...
112
00:08:12,780 --> 00:08:15,160
It might be enough time for me to figure
this all out.
113
00:08:16,160 --> 00:08:17,400
It's the best chance we have.
114
00:08:18,000 --> 00:08:20,140
You have to make him believe you're in
danger.
115
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
I know.
116
00:08:42,030 --> 00:08:43,789
I can't talk. I snuck a phone.
117
00:08:44,290 --> 00:08:45,370
I'm in Denver.
118
00:08:45,690 --> 00:08:50,590
I... Oh, God. They're coming. I, um...
Denver. Liam.
119
00:08:50,830 --> 00:08:52,310
I don't know where.
120
00:08:53,290 --> 00:09:00,190
And... Oh, Amy. Oh, God. Are you
121
00:09:00,190 --> 00:09:01,190
okay?
122
00:09:05,690 --> 00:09:06,690
Fine.
123
00:09:07,270 --> 00:09:09,310
Oh, I... I almost forgot.
124
00:09:17,969 --> 00:09:18,969
You can keep them.
125
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
I have more.
126
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
Thank you.
127
00:09:33,230 --> 00:09:35,070
Let's go before we miss this flight.
128
00:09:55,310 --> 00:09:56,310
So far, so good.
129
00:09:57,090 --> 00:09:58,430
Let's hope that means your plan worked.
130
00:09:58,630 --> 00:09:59,950
Yeah. Let's hope.
131
00:10:07,390 --> 00:10:08,750
30 minutes according to the GPS.
132
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
You okay?
133
00:10:12,590 --> 00:10:13,590
Yeah.
134
00:10:14,750 --> 00:10:17,470
You think they'll kill him if we don't
jog your memory in Jasmine Heights?
135
00:10:19,150 --> 00:10:20,270
I think they'll hurt him.
136
00:10:21,430 --> 00:10:22,830
Or someone else they care about.
137
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
Like Liam.
138
00:10:27,319 --> 00:10:28,440
Yeah. Like Liam.
139
00:10:33,280 --> 00:10:34,500
Jasmine Heights, City Limits.
140
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
Any hotel preference?
141
00:10:37,160 --> 00:10:39,800
I don't know. Stay on this road. Take
the Snyder exit.
142
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
We're here.
143
00:10:42,880 --> 00:10:44,480
This isn't a hotel. No.
144
00:10:44,780 --> 00:10:45,780
It's my old house.
145
00:10:46,180 --> 00:10:47,180
Pull in up front.
146
00:10:47,580 --> 00:10:49,680
Shouldn't we get a motel first? Pull in,
Meg.
147
00:11:01,130 --> 00:11:02,670
heaven. Do you want to go in and eat?
148
00:11:04,870 --> 00:11:05,870
Evil.
149
00:11:06,370 --> 00:11:07,850
What? The food is evil?
150
00:11:09,010 --> 00:11:10,010
That's a new one.
151
00:11:13,210 --> 00:11:15,070
Guess we're going to eat evil food.
152
00:11:18,390 --> 00:11:19,390
Hi.
153
00:11:19,830 --> 00:11:21,370
Hi. Who owns this place?
154
00:11:21,790 --> 00:11:22,790
Sheridan Scott.
155
00:11:22,970 --> 00:11:24,350
He owns everything around here.
156
00:11:24,650 --> 00:11:25,650
Did we get a table?
157
00:11:27,150 --> 00:11:28,250
I'm going to the bathroom.
158
00:11:32,300 --> 00:11:33,380
Two, please.
159
00:11:41,260 --> 00:11:45,660
What are you doing here, Jared? I have a
message from Chad.
160
00:11:47,260 --> 00:11:48,280
Let me see your tattoo.
161
00:11:48,880 --> 00:11:50,820
I'm not a part of your brother's
underground society.
162
00:11:52,540 --> 00:11:56,100
But I think the message will clear up
any trust issues.
163
00:12:01,790 --> 00:12:02,790
Jared's chat.
164
00:12:02,910 --> 00:12:06,090
You were right on the pain on Lara. I
moved her to Denver as we planned, but
165
00:12:06,090 --> 00:12:07,089
there's trouble.
166
00:12:07,090 --> 00:12:10,230
I have to make arrangements. I need you
to come out here and look out for her
167
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
for a couple weeks.
168
00:12:11,350 --> 00:12:12,350
I have to go.
169
00:12:12,650 --> 00:12:13,810
Protect my sister, man.
170
00:12:15,170 --> 00:12:18,170
Please tell me I haven't lost him before
I find him again.
171
00:12:18,570 --> 00:12:19,610
I don't know where he is.
172
00:12:20,390 --> 00:12:23,310
But I promise you, I'm trying my
damnedest to find him.
173
00:12:24,390 --> 00:12:25,530
Not the answer I want.
174
00:12:26,250 --> 00:12:27,490
The only one I have to give.
175
00:12:29,980 --> 00:12:31,600
What did he mean by ping?
176
00:12:31,940 --> 00:12:33,300
I'm a hacker, remember?
177
00:12:34,160 --> 00:12:37,540
I monitored internet chatter that
involved you or your brother and set up
178
00:12:37,600 --> 00:12:39,540
or notifications if a match occurs.
179
00:12:39,980 --> 00:12:41,500
But I wasn't the only one watching you.
180
00:12:42,120 --> 00:12:46,120
When you went to work at the museum,
someone had a wide search set up that
181
00:12:46,120 --> 00:12:48,560
the profile of your employment, which
triggered a ping.
182
00:12:49,700 --> 00:12:50,700
So I did this?
183
00:12:51,220 --> 00:12:53,380
I made this hell start all over again?
No.
184
00:12:54,060 --> 00:12:55,080
You didn't do this.
185
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
Chad did.
186
00:12:57,660 --> 00:12:58,700
But I think you know that.
187
00:12:59,050 --> 00:13:00,050
I know nothing.
188
00:13:00,370 --> 00:13:03,210
Nothing. I've been living on the run. I
didn't even know that my own brother was
189
00:13:03,210 --> 00:13:04,210
alive. Shh.
190
00:13:04,630 --> 00:13:06,830
You have to be quiet. I have to do a lot
of things.
191
00:13:07,770 --> 00:13:11,330
Hide. Change my name. Lie. I have to lie
a lot.
192
00:13:12,890 --> 00:13:13,890
Don't lie to me, Jared.
193
00:13:14,570 --> 00:13:16,950
Sweetheart. Don't call me sweetheart or
even Laura.
194
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
I'm Amy.
195
00:13:18,890 --> 00:13:22,790
And I am staying Amy. And you better not
be here to tell me my name is Mary or
196
00:13:22,790 --> 00:13:26,470
Casey or Sandy. I'm Amy. Amy, I didn't
come here to change your name.
197
00:13:26,910 --> 00:13:28,050
I came to save your life.
198
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
And Chad's.
199
00:13:30,210 --> 00:13:32,410
How do you know him? Why do you care?
200
00:13:35,450 --> 00:13:41,830
Back when we were at UT together, my
sister was dying of cancer, and the
201
00:13:41,830 --> 00:13:43,210
insurance wasn't paying for all of her
treatments.
202
00:13:44,490 --> 00:13:47,890
I started hacking computers for money,
and Chad knew about it.
203
00:13:49,710 --> 00:13:52,850
What I didn't know was that he was in
deep with some powerful assholes from
204
00:13:52,850 --> 00:13:53,950
doing some of his own dirty work.
205
00:13:55,970 --> 00:13:57,230
What kind of dirty work?
206
00:13:58,540 --> 00:13:59,780
Oil guys is all I know.
207
00:14:00,640 --> 00:14:03,160
Dad got involved and got nervous.
208
00:14:04,160 --> 00:14:06,040
Chad took over and formed his
underground followers.
209
00:14:06,600 --> 00:14:09,760
My sister had no one but me.
210
00:14:10,920 --> 00:14:12,200
So I didn't want to know more.
211
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
And he did an offer.
212
00:14:17,120 --> 00:14:19,100
Chad needed a job done.
213
00:14:19,840 --> 00:14:22,520
And it paid four times as much as any
job I'd done.
214
00:14:23,540 --> 00:14:27,220
He knew I'd keep my mouth shut, and I
trusted him to keep me out of his dirty
215
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
business.
216
00:14:30,060 --> 00:14:32,100
I just tried five more years because I
did that job.
217
00:14:34,340 --> 00:14:35,620
Chad and I lost contact.
218
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
Until the fire.
219
00:14:38,040 --> 00:14:41,540
He needed to make you both disappear.
And like your brother did for my sister,
220
00:14:41,540 --> 00:14:43,260
became your guardian angel.
221
00:14:45,540 --> 00:14:49,100
What about the man who gave me the
paperwork and the money to disappear
222
00:14:49,100 --> 00:14:50,019
from the hospital?
223
00:14:50,020 --> 00:14:50,879
No idea.
224
00:14:50,880 --> 00:14:52,220
I just created your identity.
225
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
And Meg?
226
00:14:54,460 --> 00:14:56,800
Meg. She says she's Chad's wife.
227
00:15:00,010 --> 00:15:01,010
I've never heard about a wife.
228
00:15:02,430 --> 00:15:06,030
I've only talked to him three times in
six years, but I didn't hear him asking
229
00:15:06,030 --> 00:15:07,510
me to protect any wife from that
message.
230
00:15:08,650 --> 00:15:11,670
I also don't think a wife would be
sticking her tongue down some guy's
231
00:15:11,670 --> 00:15:12,890
when she thinks her husband is missing.
232
00:15:13,690 --> 00:15:14,690
Would you?
233
00:15:15,390 --> 00:15:16,630
What? What guy?
234
00:15:28,290 --> 00:15:29,290
You've seen him before?
235
00:15:31,660 --> 00:15:34,800
Arguing with my father and then my
brother and sticking his tongue down my
236
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
mother's throat.
237
00:15:38,440 --> 00:15:41,000
Sounds like we have a lot to chat with
Meg about, doesn't it?
238
00:15:42,660 --> 00:15:43,660
Yes, we do.
239
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
Amy?
240
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
Yes, Meg.
241
00:15:50,260 --> 00:15:53,040
I'm sick again. Can you get me a ginger
ale, please?
242
00:15:53,900 --> 00:15:55,820
Oh, sure. Be right back.
243
00:15:56,500 --> 00:15:58,460
We need to move now. Go with her to the
hotel.
244
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
I'll follow.
245
00:16:01,540 --> 00:16:02,540
Then what?
246
00:16:02,580 --> 00:16:04,320
We get the answer to where the hell Chad
is.
247
00:16:04,760 --> 00:16:05,760
You think she knows?
248
00:16:06,180 --> 00:16:08,560
She seems to know a hell of a lot more
than either of us.
249
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
Yes, she does.
250
00:16:10,140 --> 00:16:12,420
The sooner we do this, the better.
251
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
Meg?
252
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
Get in.
253
00:16:51,940 --> 00:16:52,940
Now what?
254
00:16:53,940 --> 00:16:55,000
Now we regrouped.
255
00:16:55,560 --> 00:16:57,860
How did you end up with Meg? How did you
find me?
256
00:16:58,740 --> 00:16:59,940
I hacked my way to nothing.
257
00:17:00,360 --> 00:17:03,340
You clearly dumped your cell phone
because it wouldn't ping, so I had to...
258
00:17:03,340 --> 00:17:04,380
had my cell phone ping?
259
00:17:04,619 --> 00:17:05,619
Of course I did.
260
00:17:07,150 --> 00:17:08,569
You called my cell phone.
261
00:17:08,990 --> 00:17:11,329
Liam had several lines. I had to make
sure it was yours.
262
00:17:11,670 --> 00:17:12,990
You scared the crap out of me.
263
00:17:13,490 --> 00:17:15,089
Sorry. Not my intent.
264
00:17:17,130 --> 00:17:20,990
And speaking of scaring the crap out of
someone, what the hell were you thinking
265
00:17:20,990 --> 00:17:22,430
using Amy Benson's ID to fly?
266
00:17:23,310 --> 00:17:26,030
That's how I found you. And I guarantee
you that others will too.
267
00:17:26,950 --> 00:17:28,329
How did you get here so fast?
268
00:17:29,590 --> 00:17:30,830
I was already back in Texas.
269
00:17:31,470 --> 00:17:32,470
And Meg?
270
00:17:32,550 --> 00:17:33,550
Where has she been?
271
00:17:33,910 --> 00:17:35,250
She disappeared when you did.
272
00:18:00,400 --> 00:18:03,760
It's played to the Liam Stone quality,
but it has beds.
273
00:18:04,500 --> 00:18:05,880
What's your problem with Liam?
274
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
Money.
275
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
And let me think.
276
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
Oh, yeah.
277
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
More money.
278
00:18:16,000 --> 00:18:17,140
What's the problem with money?
279
00:18:17,880 --> 00:18:20,220
Shadow is in bed with an enemy with
bucket loads of money.
280
00:18:20,920 --> 00:18:22,400
Liam has bucket loads of money.
281
00:18:22,920 --> 00:18:24,340
And those people don't grow on trees.
282
00:18:25,200 --> 00:18:27,500
It's a common denominator, and it's
dangerous.
283
00:18:28,850 --> 00:18:30,710
He's not dangerous to me or my brother.
284
00:18:31,170 --> 00:18:35,430
He's dangerous to anyone who tries to
hurt me. If you trust him, then why
285
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
him behind in Denver?
286
00:18:37,670 --> 00:18:39,050
How do you know I wasn't with him?
287
00:18:39,490 --> 00:18:40,650
Hacking has a broad reach.
288
00:18:41,690 --> 00:18:44,030
He was looking for you, just like I was.
289
00:18:47,970 --> 00:18:48,970
I got spooked.
290
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
Stay spooked.
291
00:18:50,830 --> 00:18:52,190
It's safe for what he's concerned.
292
00:18:53,210 --> 00:18:55,190
And he's going to get the same ID flag I
did.
293
00:18:55,790 --> 00:18:59,510
If I'm right about him and he's in this
mess up to his neck, He's going to come
294
00:18:59,510 --> 00:19:00,069
for you.
295
00:19:00,070 --> 00:19:01,570
And we're going to need a plan soon.
296
00:19:06,650 --> 00:19:10,170
Did my brother say Liam was a part of
this?
297
00:19:12,810 --> 00:19:15,730
I'd love to lie and get you the hell out
from under Liam's spell.
298
00:19:17,910 --> 00:19:18,910
I thought you were.
299
00:19:20,310 --> 00:19:22,070
But you clearly aren't.
300
00:19:23,710 --> 00:19:26,350
I haven't had any conversations with
your brother about Liam's stuff.
301
00:19:27,240 --> 00:19:29,780
But I don't like that when I got to
Denver, Chad wasn't there.
302
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
And Liam was.
303
00:19:33,400 --> 00:19:37,800
Do you have one piece of information in
all your hacking or otherwise that says
304
00:19:37,800 --> 00:19:38,940
that Liam was a part of this?
305
00:19:41,580 --> 00:19:43,860
No. But it... No.
306
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
That's the answer.
307
00:19:46,580 --> 00:19:47,940
And yes, he has money.
308
00:19:48,180 --> 00:19:49,280
But that isn't a sin.
309
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
Do you trust me?
310
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
I don't know you.
311
00:19:53,880 --> 00:19:56,060
I'm with you because Chad trusts you.
312
00:19:56,620 --> 00:20:00,000
If Liam Stone wants whatever Chad has,
he will come for you.
313
00:20:00,480 --> 00:20:02,880
If Liam Stone wants you, he will come
for you.
314
00:20:03,660 --> 00:20:06,380
Either way, we have him to deal with.
315
00:20:07,280 --> 00:20:09,980
And Meg, who you still haven't told me
how you ended up with.
316
00:20:15,000 --> 00:20:17,100
Right now, we need to get inside and
we're a little safer.
317
00:20:18,120 --> 00:20:20,560
I'm going in the register, and I'd
rather you not be seen.
318
00:20:22,380 --> 00:20:24,120
But I don't want you sitting here
unprotected.
319
00:20:34,250 --> 00:20:35,250
I know you know how to shoot.
320
00:20:37,110 --> 00:20:38,450
Chad talked about you a lot.
321
00:20:41,010 --> 00:20:41,989
It's loaded.
322
00:20:41,990 --> 00:20:44,810
You can shoot anyone who isn't me that
tries to get into the truck.
323
00:20:45,750 --> 00:20:47,130
I'd say including Liam Stone.
324
00:20:49,230 --> 00:20:50,290
I don't think you'd listen.
325
00:20:59,310 --> 00:21:00,710
Aren't you afraid I'll take off?
326
00:21:01,390 --> 00:21:02,590
You want to save your brother.
327
00:21:03,990 --> 00:21:05,450
I want to save your brother.
328
00:21:06,410 --> 00:21:07,410
No.
329
00:21:08,110 --> 00:21:09,290
I don't think you'll take off.
330
00:21:36,240 --> 00:21:38,160
If anyone comes in that door, they meet
Berta.
331
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
And she's a bitch.
332
00:21:41,440 --> 00:21:43,080
Well, then I'm glad to meet her.
333
00:21:46,980 --> 00:21:48,460
Why don't you sit down so we can talk?
334
00:21:56,180 --> 00:21:58,640
Whatever it is you're not saying, just
say it.
335
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
Four days after I got the message from
your brother.
336
00:22:05,290 --> 00:22:06,670
I got a second call from him.
337
00:22:07,450 --> 00:22:09,210
This time I answered in time to talk to
him.
338
00:22:09,770 --> 00:22:11,010
Why didn't you tell me sooner?
339
00:22:11,730 --> 00:22:12,770
It wasn't the right time.
340
00:22:14,890 --> 00:22:15,890
And?
341
00:22:16,730 --> 00:22:18,110
I'm going to shoot straight with you.
342
00:22:19,010 --> 00:22:21,850
Because I think it's the only way you
can make a clear decision about what
343
00:22:21,850 --> 00:22:22,850
next.
344
00:22:24,930 --> 00:22:25,930
Chad was desperate.
345
00:22:26,710 --> 00:22:27,910
And whispering on the call.
346
00:22:28,950 --> 00:22:29,950
Clearly hiding.
347
00:22:30,790 --> 00:22:31,790
He said he...
348
00:22:33,770 --> 00:22:36,510
He said he wasn't going to make it
through the night, and all he cared
349
00:22:36,510 --> 00:22:37,510
protecting you.
350
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
No.
351
00:22:39,170 --> 00:22:42,310
No, that can't be. You said... I haven't
given up hope on him.
352
00:22:43,050 --> 00:22:44,650
He was calling me to ensure you
survived.
353
00:22:45,750 --> 00:22:48,570
He's a survivor too, though, Amy. We'll
fight for him. I promise you.
354
00:22:49,390 --> 00:22:50,530
What else did he say?
355
00:22:51,630 --> 00:22:54,570
He told me he left you instructions to
protect yourself.
356
00:22:55,530 --> 00:22:59,050
And that... 111 is the way to do it.
357
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Whatever that means.
358
00:23:05,390 --> 00:23:06,390
What is that?
359
00:23:06,490 --> 00:23:08,570
100 reasons why and 11 assholes.
360
00:23:09,510 --> 00:23:10,510
What does that mean?
361
00:23:10,890 --> 00:23:12,230
Nothing I ever want you to understand.
362
00:23:14,770 --> 00:23:15,790
It's his lucky number.
363
00:23:15,990 --> 00:23:18,450
He used it for a lot of things. What
else?
364
00:23:18,790 --> 00:23:21,930
He told me to tell you he's sorry this
hell happened.
365
00:23:22,250 --> 00:23:23,870
And he knows you can never forgive him.
366
00:23:24,270 --> 00:23:25,270
But he loves you.
367
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
And the line went dead.
368
00:23:33,090 --> 00:23:34,280
Hold. Where are you going?
369
00:23:34,560 --> 00:23:35,860
Meg said they have my brother.
370
00:23:36,100 --> 00:23:40,320
They gave me four days to get them what
they want. Maybe 111 is what they want.
371
00:23:40,360 --> 00:23:43,320
I have to go now. You know what he was
telling you with 111? Yes.
372
00:23:43,640 --> 00:23:45,000
We need to go now.
373
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Who are they?
374
00:23:46,440 --> 00:23:50,880
And how did they contact you? I don't
know who they are. The man in the photo,
375
00:23:51,000 --> 00:23:53,740
the oil people, the underground. It
could be any of them. And I don't even
376
00:23:54,020 --> 00:23:57,680
I just need to know what 111 tells me so
they don't kill him. How do you know
377
00:23:57,680 --> 00:23:58,680
they plan to kill him?
378
00:23:59,040 --> 00:24:02,960
Meg, she showed me a note and a text
message. That's how she got me to go
379
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
her.
380
00:24:04,190 --> 00:24:05,690
We need to think before we act.
381
00:24:06,270 --> 00:24:09,470
They could take whatever you're after
from you and still kill him. They
382
00:24:09,470 --> 00:24:12,950
already. They won't kill him if they
think he's the way to motivate you to
383
00:24:12,950 --> 00:24:13,950
them what they want.
384
00:24:14,090 --> 00:24:15,770
And they won't kill you if you know what
that is.
385
00:24:16,670 --> 00:24:17,670
Chad isn't a fool.
386
00:24:17,950 --> 00:24:19,270
He knows how to spin information.
387
00:24:19,630 --> 00:24:22,890
We can't just stand here. What I'm
thinking of might not even be what they
388
00:24:22,950 --> 00:24:26,150
I have to get it. There is no time. I
just told you. They aren't going to kill
389
00:24:26,150 --> 00:24:28,810
him if they think you have what they
want. You don't even know who they are
390
00:24:28,810 --> 00:24:29,810
what they want.
391
00:24:30,510 --> 00:24:31,510
Amy.
392
00:24:33,230 --> 00:24:37,110
What they might do is kill every boy out
there as an example and leave Chad
393
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
alive.
394
00:24:38,350 --> 00:24:39,350
Get rid of him.
395
00:24:39,910 --> 00:24:41,050
Tell him you're fucking me.
396
00:24:41,510 --> 00:24:44,390
Tell him you used them for money to save
your brother. Whatever you have to say,
397
00:24:44,510 --> 00:24:45,730
get rid of him.
398
00:24:48,130 --> 00:24:52,170
And if you can't, be worried that he's
one of them.
399
00:24:53,550 --> 00:24:54,550
Understand?
400
00:24:55,650 --> 00:24:56,650
Yes.
401
00:24:57,470 --> 00:24:58,470
Yes, you're right.
402
00:25:02,060 --> 00:25:03,080
What do you need that for?
403
00:25:03,340 --> 00:25:05,040
Making sure neither of us ends up dead.
404
00:25:05,460 --> 00:25:05,840
Go
405
00:25:05,840 --> 00:25:13,760
anywhere
406
00:25:13,760 --> 00:25:15,780
near her, and I'll shoot your buddy
here.
407
00:25:15,980 --> 00:25:17,520
He'll take a fucking bullet doing it.
408
00:25:18,300 --> 00:25:19,300
Amy.
409
00:25:19,940 --> 00:25:20,940
Go away, Liam.
410
00:25:21,320 --> 00:25:22,500
I'm not with you anymore.
411
00:25:23,060 --> 00:25:24,840
I'm with Jared. I was always with Jared.
412
00:25:25,100 --> 00:25:26,960
You don't really expect me to believe
that, do you?
413
00:25:27,200 --> 00:25:28,260
It was about your money.
414
00:25:28,800 --> 00:25:30,380
I needed it to get my brother back.
415
00:25:31,080 --> 00:25:32,120
So you're fucking him?
416
00:25:33,560 --> 00:25:35,880
Yes. While you're pregnant with my
child?
417
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
Fuck.
418
00:25:38,580 --> 00:25:40,760
Why do you think I was so pissed you
didn't use a condom?
419
00:25:41,340 --> 00:25:43,300
Whatever you're doing, stop.
420
00:25:45,980 --> 00:25:48,540
Both of you, get out.
421
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
Christ.
422
00:25:50,100 --> 00:25:51,620
Amy. Outside.
423
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Get out, tell her.
424
00:26:15,630 --> 00:26:21,450
into your eyes I
425
00:26:21,450 --> 00:26:24,750
think you're paradise
426
00:26:24,750 --> 00:26:31,750
I wanna stop the
427
00:26:31,750 --> 00:26:38,570
time And finally cross
428
00:26:38,570 --> 00:26:45,170
that line You know that I like you when
you say my
429
00:26:47,240 --> 00:26:49,180
Your pleasure would be worth the pay.
29795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.