All language subtitles for The Secret Life of Amy Bensen s02e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:04,650
Go directly to JFK Airport. Do not
linger. Do not go home.
2
00:00:04,890 --> 00:00:08,010
Locker 111 will have everything you
need. Where are you taking me?
3
00:00:08,750 --> 00:00:12,410
Amy, you have a new social security
card, driver's license, and passport. Be
4
00:00:12,410 --> 00:00:14,310
smart. Don't link yourself to your past.
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,890
You want the window?
6
00:00:17,210 --> 00:00:18,310
We're seated together?
7
00:00:19,170 --> 00:00:20,170
Appears that way.
8
00:00:20,590 --> 00:00:22,670
I'm the architect that wants to design
the plan.
9
00:00:26,600 --> 00:00:27,900
Must have been one hell of a nightmare.
10
00:00:28,320 --> 00:00:31,820
You can't just take my bag and demand
that I come with you. Get in the car,
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,660
How well do you know your new employer?
12
00:00:33,860 --> 00:00:35,900
Your boss didn't make sure you got here
safely tonight.
13
00:00:36,660 --> 00:00:37,619
I did.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,460
I just started a few days ago.
15
00:00:40,100 --> 00:00:43,880
I'm Megan, by the way. You can call me
Meg. I don't like the setup of a boss
16
00:00:43,880 --> 00:00:45,540
you've never met arranging your leave.
17
00:00:45,740 --> 00:00:47,240
Would you have a number for Mr.
Williams?
18
00:00:47,800 --> 00:00:50,240
No. Raw and honest.
19
00:00:50,460 --> 00:00:51,460
That's what we are.
20
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
Over nothing at all. I'm Jared Renn.
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
Amy. Benson.
22
00:00:56,270 --> 00:00:57,270
New to the neighborhood?
23
00:01:00,390 --> 00:01:01,710
Nightmares and cluster headaches.
24
00:01:02,450 --> 00:01:05,650
Sometime soon you're going to have to
tell me. And I promise I won't make them
25
00:01:05,650 --> 00:01:06,650
go away.
26
00:01:11,830 --> 00:01:12,830
You went to UT?
27
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
Where are you from?
28
00:01:14,310 --> 00:01:15,310
Are you single?
29
00:01:15,810 --> 00:01:18,810
Basically, I'm a professional hacker.
And yet, I'm single.
30
00:01:19,250 --> 00:01:20,250
Let go of me.
31
00:01:22,330 --> 00:01:25,820
Don't. Don't tell me what the odds of me
being pregnant are. There is a chance.
32
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
There is a big chance.
33
00:01:27,020 --> 00:01:31,320
Everyone in my life dies. They die. You
can't protect me. No one can.
34
00:01:31,560 --> 00:01:32,600
You believe in luck.
35
00:01:32,800 --> 00:01:34,740
We ended up seated next to each other on
a plane.
36
00:01:35,020 --> 00:01:36,120
I'd say that's pretty lucky.
37
00:01:36,420 --> 00:01:40,260
I think maybe my luck is changing. Were
you an investor in this spectacular
38
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
building Liam designed?
39
00:01:42,060 --> 00:01:43,760
So glad you're along for dinner, Amy.
40
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
I couldn't agree more.
41
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
Did you get the data off her computer?
42
00:01:47,720 --> 00:01:49,760
All of it, including the camera.
43
00:01:50,280 --> 00:01:51,480
So the camera feed is live.
44
00:01:52,040 --> 00:01:53,380
Are you sure you have her under control?
45
00:01:53,740 --> 00:01:56,020
I can handle Amy. You just give me what
I need.
46
00:02:29,560 --> 00:02:33,240
My heart, heart, heart.
47
00:02:35,060 --> 00:02:38,160
My heart, heart, heart.
48
00:02:41,930 --> 00:02:48,050
I'm sick of summer season. I don't want
to give a reason in the morning.
49
00:02:48,330 --> 00:02:53,210
I'll be leaving half the board when my
future understands.
50
00:02:54,050 --> 00:03:00,170
When no one knows my name.
51
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
Hello?
52
00:03:04,370 --> 00:03:05,370
Senorita.
53
00:03:06,010 --> 00:03:07,930
I was looking for Roberto.
54
00:03:08,630 --> 00:03:09,810
I am Roberto.
55
00:03:11,880 --> 00:03:13,360
My man seems to be a brunette.
56
00:03:15,420 --> 00:03:17,060
Wig. I brought it with me.
57
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
For a quick change of identity.
58
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
Smart, Mommy.
59
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
$2 ,500.
60
00:03:23,160 --> 00:03:26,280
What? No, I was quoted $500.
61
00:03:27,520 --> 00:03:30,440
You need to disappear badly enough to
want two hair colors.
62
00:03:30,920 --> 00:03:35,620
That means you need the best
identification I can make you. That runs
63
00:03:36,600 --> 00:03:37,980
What do I get for $500?
64
00:03:39,180 --> 00:03:41,280
Nothing. Here's your flea market ID.
65
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Wait.
66
00:03:42,920 --> 00:03:43,980
I have 700.
67
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
25.
68
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
$1 ,500.
69
00:03:49,540 --> 00:03:50,920
That is all that I have.
70
00:03:54,680 --> 00:03:55,900
Perhaps we can barter.
71
00:03:56,620 --> 00:03:59,500
You give me something I want, I give you
something you want.
72
00:03:59,800 --> 00:04:01,140
No, I... Yes?
73
00:04:01,980 --> 00:04:04,280
No. You're gonna love it, I promise.
74
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Oh, God.
75
00:04:07,180 --> 00:04:09,100
Were you inviting someone to hurt you?
76
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
No.
77
00:04:10,980 --> 00:04:12,160
Oh, God is right.
78
00:04:54,750 --> 00:04:56,370
Were you inviting someone to hurt you?
79
00:04:59,050 --> 00:05:00,510
I should have hurt you.
80
00:05:01,010 --> 00:05:04,290
You scared the crap out of me. When did
you and Dad get back? When you see
81
00:05:04,290 --> 00:05:07,030
something unusual like the porch light
being out, don't just charge for it and
82
00:05:07,030 --> 00:05:08,190
hope for the best. All right?
83
00:05:09,550 --> 00:05:12,690
Being caught up in your fairytale world
of Saturday night dates and teenage
84
00:05:12,690 --> 00:05:13,870
gossip isn't going to keep you safe.
85
00:05:14,350 --> 00:05:15,349
Teenage gossip?
86
00:05:15,350 --> 00:05:16,810
Did you really just say that to me?
87
00:05:17,510 --> 00:05:19,530
I want to be at the digs with you and
Dad.
88
00:05:19,880 --> 00:05:22,820
I want to be exploring the world. It's
your influence on Dad that keeps me from
89
00:05:22,820 --> 00:05:25,380
traveling with you. So don't even go
there, Chad. Because I'm trying to make
90
00:05:25,380 --> 00:05:26,980
sure you have the normal life I never
had.
91
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
What's wrong?
92
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
Chad?
93
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Nothing's wrong.
94
00:05:35,060 --> 00:05:36,060
Let's go in. No.
95
00:05:36,340 --> 00:05:37,980
Not until you tell me what's going on.
96
00:05:39,060 --> 00:05:40,840
I'm living the only life you let me
have.
97
00:05:42,720 --> 00:05:43,860
What aren't you telling me?
98
00:06:02,730 --> 00:06:06,310
I'd like to withdraw everything in this
account and close it. Please.
99
00:06:11,450 --> 00:06:12,450
Hi.
100
00:06:26,270 --> 00:06:27,570
Enjoy your flight.
101
00:06:37,560 --> 00:06:40,780
1460 to Seattle, Washington at gate 20.
102
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
Have a good flight.
103
00:06:44,060 --> 00:06:45,160
Thank you.
104
00:06:48,420 --> 00:06:53,000
Hi. Do you need help? I'm meeting my
mother and I'm worried. Do I have time
105
00:06:53,000 --> 00:06:53,699
look for her?
106
00:06:53,700 --> 00:06:55,800
You have about three minutes. Is she a
confirmed passenger?
107
00:06:57,120 --> 00:06:59,640
Okay. What's her name? I'll call her on
the intercom.
108
00:07:00,160 --> 00:07:03,720
Kylie Richardson, and thank you. Sure.
Just give me a moment as we continue
109
00:07:03,720 --> 00:07:04,860
boarding. What's your name?
110
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
Laura. Richardson?
111
00:07:08,090 --> 00:07:11,310
Yes. Okay. Miss Richardson, go find your
seat and I'll find your mom.
112
00:07:14,990 --> 00:07:17,510
Kylie Richardson, please report to gate
20.
113
00:07:18,450 --> 00:07:20,190
Taxi? I'll keep this with me.
114
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
Amy.
115
00:07:23,830 --> 00:07:25,490
Don't. I'll scream bloody murder.
116
00:07:26,050 --> 00:07:28,870
Run to me, Amy, not from me.
117
00:07:29,930 --> 00:07:31,310
I don't even know who you are.
118
00:07:31,950 --> 00:07:33,030
You know who I am.
119
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
Who are you?
120
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Ma 'am.
121
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Just a minute.
122
00:07:38,450 --> 00:07:41,670
I heard you talking to Derek last night.
You don't know what you heard.
123
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
Don't do this.
124
00:07:45,610 --> 00:07:46,670
You need my protection.
125
00:07:47,130 --> 00:07:49,850
That's what I was talking to Derek
about, protecting you.
126
00:07:50,470 --> 00:07:52,050
Lies don't protect me.
127
00:07:54,450 --> 00:07:55,510
I didn't lie to you.
128
00:07:57,650 --> 00:07:59,050
I can't do this with you.
129
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
I will find you.
130
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
You can try.
131
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
Go, now.
132
00:08:10,390 --> 00:08:11,470
Don't do this, Amy!
133
00:08:59,210 --> 00:09:00,210
Need help, sweetheart?
134
00:09:01,530 --> 00:09:02,710
No, I'm good.
135
00:09:03,450 --> 00:09:04,450
Need a ride?
136
00:09:04,690 --> 00:09:05,690
She's with me.
137
00:09:10,970 --> 00:09:12,030
You ready to head out?
138
00:09:12,670 --> 00:09:14,430
Yes. I'm Shell, honey.
139
00:09:15,250 --> 00:09:17,410
I'd ask you what you're running from,
but I'll spare you the lie.
140
00:09:17,610 --> 00:09:18,610
Where are you headed?
141
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
Away from here.
142
00:09:20,910 --> 00:09:21,950
That's all that counts right now.
143
00:09:30,960 --> 00:09:34,680
Shadow followed me into new cities.
144
00:09:34,980 --> 00:09:41,240
I've been stuck inside the memories of
what went wrong.
145
00:09:41,460 --> 00:09:47,220
I don't belong anywhere at all.
146
00:09:49,300 --> 00:09:55,860
I, I've wanted now to run and run away,
147
00:09:56,080 --> 00:09:58,460
but this I can't.
148
00:10:26,380 --> 00:10:27,199
for my shift.
149
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
You're late.
150
00:10:29,440 --> 00:10:33,540
Sorry. If you two are ready to work, go
give the customers some holiday cheer.
151
00:10:33,700 --> 00:10:35,760
We have turkey and dressing on the menu
until Thanksgiving.
152
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
It's Halloween.
153
00:10:37,620 --> 00:10:41,260
Close enough to the holiday for turkey.
I got it at a bargain, so go push it to
154
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
the customers.
155
00:10:47,260 --> 00:10:48,260
You'll get used to him.
156
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
I promise.
157
00:10:52,300 --> 00:10:53,300
You okay?
158
00:10:55,500 --> 00:10:58,460
I took a vitamin on an empty stomach. I
should know better.
159
00:11:15,440 --> 00:11:19,540
What is it with this time of year? I
have been hit on all night, and that was
160
00:11:19,540 --> 00:11:20,539
just the women.
161
00:11:20,540 --> 00:11:23,140
If they're with you on that one, at
least the tips are good.
162
00:11:23,680 --> 00:11:28,200
I can use every dime, can't we all? And
honey, I have a feeling yours are about
163
00:11:28,200 --> 00:11:29,119
to get better.
164
00:11:29,120 --> 00:11:32,380
As I was headed over here, some guy who
looked real expensive and good enough to
165
00:11:32,380 --> 00:11:34,700
eat asked to be seated in your section.
166
00:11:47,540 --> 00:11:48,980
Excuse me, did I get ketchup?
167
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Where did you find me?
168
00:12:14,780 --> 00:12:17,260
Same way somebody else will if you keep
living like this.
169
00:12:17,860 --> 00:12:20,840
Phoebe Thurgood is broad, and truckers
like money.
170
00:12:21,940 --> 00:12:24,400
You ran when you overheard me talking to
Derek.
171
00:12:25,240 --> 00:12:28,120
What I don't know is what you assume our
conversation meant.
172
00:12:29,220 --> 00:12:32,520
The only thing I'm guilty of is trying
to protect you.
173
00:12:33,780 --> 00:12:35,180
I can't trust you, Liam.
174
00:12:36,020 --> 00:12:37,740
I don't trust you.
175
00:12:39,220 --> 00:12:41,860
You think I'm involved with whatever
you're running from, don't you?
176
00:12:43,310 --> 00:12:44,350
I don't know what I think.
177
00:12:44,990 --> 00:12:47,930
Would I be here with you in a public
place if I meant to hurt you?
178
00:12:49,070 --> 00:12:51,870
I could have waited for you to be alone
and corner you.
179
00:12:53,090 --> 00:12:54,850
You weren't afraid to be seen with me in
Denver.
180
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
Exactly.
181
00:12:57,190 --> 00:12:58,570
Because I have nothing to hide.
182
00:12:59,510 --> 00:13:00,750
And you have nothing to fear.
183
00:13:01,330 --> 00:13:02,330
Not from me.
184
00:13:05,110 --> 00:13:06,110
Let me go.
185
00:13:08,930 --> 00:13:11,730
What do I have to do to convince you I'm
the one that you should run to, not
186
00:13:11,730 --> 00:13:12,870
away from? Tell me.
187
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
And I'll do it.
188
00:13:14,980 --> 00:13:18,320
Nothing is going to convince me you're
my hero whisking me away to safety.
189
00:13:18,620 --> 00:13:22,240
You put a camera in my computer. I
didn't put a camera in your computer.
190
00:13:22,780 --> 00:13:24,560
I found the one your boss installed.
191
00:13:28,500 --> 00:13:32,360
Why would you even look for a camera if
you didn't know there was one there?
192
00:13:32,580 --> 00:13:34,600
You got nothing added up about your new
boss.
193
00:13:35,880 --> 00:13:38,980
You promised I could tell you what was
wrong when I was ready. So either you
194
00:13:38,980 --> 00:13:40,320
lied about that or you're lying about
this.
195
00:13:40,760 --> 00:13:42,960
You couldn't tell me what you didn't
know was a problem.
196
00:13:43,880 --> 00:13:46,020
I won't apologize for protecting you,
Amy.
197
00:13:46,580 --> 00:13:48,200
Not then, not now.
198
00:13:49,160 --> 00:13:51,280
Let's get out of here before someone
else finds you.
199
00:13:51,680 --> 00:13:52,700
And if I say no?
200
00:13:53,700 --> 00:13:54,740
Will you walk away?
201
00:13:56,780 --> 00:13:57,840
Raw and honest, baby.
202
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
No matter what.
203
00:14:00,380 --> 00:14:01,380
So no.
204
00:14:01,620 --> 00:14:04,240
Not now. Not when I fear for your
safety.
205
00:14:05,360 --> 00:14:07,680
So you're telling me you came here to
kidnap me?
206
00:14:07,940 --> 00:14:08,940
Call it what you want.
207
00:14:09,580 --> 00:14:11,300
I'm not leaving here without you. Amy?
208
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
Everything all right?
209
00:14:19,220 --> 00:14:22,280
Sorry, Katie. I was catching up with
a... Old friend.
210
00:14:23,940 --> 00:14:27,200
We have customers, and some of yours are
getting pretty angry.
211
00:14:27,640 --> 00:14:28,800
You need to get back to work.
212
00:14:30,540 --> 00:14:32,940
Actually, Amy's resigning.
213
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
Effective immediately.
214
00:14:36,520 --> 00:14:39,340
I actually covered the checks for her
tables tonight and leave you a generous
215
00:14:39,340 --> 00:14:41,080
tip for picking up on such short notice.
216
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
Oh.
217
00:14:45,060 --> 00:14:51,940
Well, sorry to see you go, Amy, but I
get
218
00:14:51,940 --> 00:14:52,940
it.
219
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Let's get out of here.
220
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
I'm going to get my bag.
221
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
Get back on the floor.
222
00:15:14,640 --> 00:15:15,820
What are you doing in here?
223
00:15:19,080 --> 00:15:22,460
Running isn't working anymore, Amy. You
need to realize that. Let go.
224
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
Never again, baby.
225
00:15:25,440 --> 00:15:26,379
That's right.
226
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
Never again.
227
00:15:27,560 --> 00:15:30,840
You threw money at the truckers. You
threw money on the table. You throw
228
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
at everything.
229
00:15:32,420 --> 00:15:34,660
Well, I'm not for sale.
230
00:15:34,900 --> 00:15:38,360
So if you're chasing after me, I must
mean more money to you in some way.
231
00:15:39,600 --> 00:15:41,840
What do I have that you want? I'll give
it to you.
232
00:15:42,760 --> 00:15:43,900
Just let this end.
233
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
I don't need money.
234
00:15:45,680 --> 00:15:47,640
And you don't have any for me to want
anyway.
235
00:15:49,600 --> 00:15:51,180
No, but my... But what?
236
00:15:52,940 --> 00:15:56,540
My father was a famous archaeologist who
dealt with priceless artifact.
237
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
That means money.
238
00:15:58,360 --> 00:16:01,740
Your adopted father, Alex, had money
too. He could have a connection to my
239
00:16:01,740 --> 00:16:04,620
father. What the hell connection could
he have to your father?
240
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
The pyramids.
241
00:16:09,390 --> 00:16:11,470
Alex was never interested in them.
242
00:16:11,950 --> 00:16:14,270
So if this is about the pyramids, it's
about me.
243
00:16:15,070 --> 00:16:19,670
And my interest is in improving my craft
and understanding what no one else
244
00:16:19,670 --> 00:16:22,830
does. It's my way of making me better.
245
00:16:23,350 --> 00:16:24,970
Just me, Amy.
246
00:16:25,490 --> 00:16:26,490
Not Alex.
247
00:16:26,810 --> 00:16:29,610
And neither Alex nor I need money.
248
00:16:31,590 --> 00:16:34,510
Money wants more money, just like lies
breed lies.
249
00:16:35,110 --> 00:16:36,850
I can't afford to trust you.
250
00:16:37,190 --> 00:16:39,620
Right now, I don't care if you trust me.
251
00:16:40,460 --> 00:16:43,040
Because I'm not the only bidder on your
location.
252
00:16:43,340 --> 00:16:44,440
I was just the highest.
253
00:16:44,660 --> 00:16:46,620
And when you were in the kitchen, I got
a phone call.
254
00:16:47,480 --> 00:16:49,140
Someone else gave you up.
255
00:16:49,780 --> 00:16:51,480
We need to get out of here. Now.
256
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
Liam.
257
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
I've got you.
258
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
Get the door.
259
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
I didn't mean to.
260
00:17:03,840 --> 00:17:05,200
I had to see you before I left.
261
00:17:05,710 --> 00:17:07,970
I'll see you in two weeks at UT Austin
anyway.
262
00:17:08,829 --> 00:17:10,790
Unless you seniors are above us
freshmen.
263
00:17:11,170 --> 00:17:13,349
Did I seem like I was above freshmen
last night?
264
00:17:14,490 --> 00:17:17,089
One in the morning. If my mom catches
us, she'll be furious.
265
00:17:17,290 --> 00:17:18,290
Oh, she's sleeping.
266
00:17:18,310 --> 00:17:20,990
You said so when I called. I also told
you not to come.
267
00:17:32,030 --> 00:17:34,390
Hey, what are you doing? I want to see
who's here.
268
00:17:34,630 --> 00:17:35,720
Lara. Be real.
269
00:17:35,920 --> 00:17:38,780
It's the middle of the night, and your
dad and brother are out of town?
270
00:17:39,320 --> 00:17:40,320
It's a booty call.
271
00:17:41,500 --> 00:17:43,680
My mother is not cheating on my father.
272
00:17:44,420 --> 00:17:45,460
If you say so.
273
00:17:46,280 --> 00:17:47,520
Back to Austin, Luke.
274
00:18:04,590 --> 00:18:05,590
Let go.
275
00:18:05,610 --> 00:18:06,730
She needs my help.
276
00:18:06,990 --> 00:18:08,030
She doesn't need help.
277
00:18:08,250 --> 00:18:11,790
She's getting naked with that man. You
didn't hear his reply?
278
00:18:12,190 --> 00:18:17,310
He said he'd fuck her till she
apologizes. Just like last time. No,
279
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
be.
280
00:18:18,630 --> 00:18:20,090
You're not watching her. Luke!
281
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
No!
282
00:18:23,750 --> 00:18:25,190
Where am I? Easy, baby.
283
00:18:25,810 --> 00:18:29,030
You blacked out for 20 damn minutes. You
scared the hell out of me.
284
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
Is that normal?
285
00:18:32,130 --> 00:18:33,670
Do you always black out that long?
286
00:18:35,150 --> 00:18:36,490
If only I would have done something that
night.
287
00:18:36,690 --> 00:18:38,130
If only I would have told someone.
288
00:18:39,370 --> 00:18:40,590
What night?
289
00:18:41,550 --> 00:18:42,550
Told who what?
290
00:18:46,350 --> 00:18:47,730
You shouldn't have looked for me.
291
00:18:49,390 --> 00:18:50,750
I should have found you sooner.
292
00:18:53,030 --> 00:18:54,870
There are so many whys with you.
293
00:18:55,630 --> 00:18:57,890
And you have yet to give me answers that
make sense.
294
00:18:59,550 --> 00:19:02,310
Nothing about us has made sense from the
moment we met.
295
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
And yet.
296
00:19:05,710 --> 00:19:06,870
Makes perfect sense.
297
00:19:08,930 --> 00:19:10,050
Liam, we're almost there.
298
00:19:12,370 --> 00:19:13,450
Who is he, Liam?
299
00:19:13,750 --> 00:19:14,750
Where are we going?
300
00:19:16,090 --> 00:19:17,450
His name is Teller Phelps.
301
00:19:18,190 --> 00:19:20,290
He handles security for me when I need
him.
302
00:19:21,770 --> 00:19:23,650
Translation, you hired him to find me.
303
00:19:24,130 --> 00:19:25,730
And to protect you.
304
00:19:27,030 --> 00:19:29,010
Strangers don't make me feel protected.
305
00:19:30,130 --> 00:19:31,150
Where are we going?
306
00:19:32,150 --> 00:19:34,170
Nowhere. If we don't move now.
307
00:19:35,400 --> 00:19:36,720
The weather's getting dicey.
308
00:19:37,080 --> 00:19:40,860
We have air clearance, but that can
change at any time.
309
00:19:42,300 --> 00:19:43,440
Where are we going, Liam?
310
00:19:44,700 --> 00:19:48,100
We're going to get the hell out of here
before whoever else paid to find you in
311
00:19:48,100 --> 00:19:49,340
that diner catches up to us.
312
00:19:50,180 --> 00:19:52,980
Who? Who else is trying to find me?
313
00:19:53,920 --> 00:19:56,320
You don't think I haven't been trying to
find out.
314
00:19:59,680 --> 00:20:01,940
Let's get out of here while we still
safely can.
315
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
You okay?
316
00:20:38,560 --> 00:20:41,940
I'll get you a blanket. I need to know
where we're going, Liam. I need to know
317
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
where you're taking me.
318
00:20:43,540 --> 00:20:44,680
You were right the first time.
319
00:20:45,340 --> 00:20:46,460
Where we're going.
320
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
By your choice.
321
00:20:48,420 --> 00:20:51,060
I want it to be yours. Until I choose
what you don't want me to do.
322
00:20:52,560 --> 00:20:55,620
If you mean that I won't let you
hitchhike across the country and end up
323
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
you're right.
324
00:20:57,060 --> 00:21:00,540
Mr. Stone, the weather report shows
another system moving through. If we
325
00:21:00,540 --> 00:21:01,760
now, we have a path to bypass it.
326
00:21:02,220 --> 00:21:03,340
We'll sit down and buckle up.
327
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Where, Liam?
328
00:21:08,700 --> 00:21:10,100
Where are you taking me?
329
00:21:11,360 --> 00:21:12,940
Where I can protect you.
330
00:21:13,780 --> 00:21:15,080
Which is where?
331
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
My home.
332
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
New York?
333
00:21:23,360 --> 00:21:24,940
Yes, New York.
334
00:21:26,180 --> 00:21:30,180
No, I can't go back there. I left there
for a reason. No one will ever know
335
00:21:30,180 --> 00:21:31,059
you're there.
336
00:21:31,060 --> 00:21:33,680
Mr. Stone, I must insist you sit.
337
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
Let go.
338
00:21:44,380 --> 00:21:47,760
Don't make me tie you up. Because if
that's what it takes to keep you here,
339
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
will.
340
00:21:54,480 --> 00:22:01,180
Who are you in all this?
341
00:22:04,040 --> 00:22:05,200
Just a man who cares.
342
00:22:06,100 --> 00:22:07,100
Why?
343
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
It's that simple.
344
00:22:13,740 --> 00:22:15,360
Nothing in my life is that simple.
345
00:22:15,860 --> 00:22:16,860
I am.
346
00:22:18,720 --> 00:22:20,840
You are anything but simple.
347
00:22:23,020 --> 00:22:25,160
Well, then let me make at least one
thing simple.
348
00:22:26,220 --> 00:22:29,480
Anyone who wants to hurt you has to go
through me first.
349
00:22:33,840 --> 00:22:37,200
I need... more.
350
00:22:49,230 --> 00:22:52,050
I wanted to wait until we were alone and
you felt safe.
351
00:22:54,030 --> 00:22:58,530
But I can see to ever get to that point,
you need to know what I know.
352
00:23:00,030 --> 00:23:01,090
So here are the facts.
353
00:23:02,890 --> 00:23:06,330
I knew you were running scared, and I
didn't trust your boss.
354
00:23:07,010 --> 00:23:10,670
You were clear on that, and I was clear
when I said not to look into my
355
00:23:10,670 --> 00:23:11,670
background.
356
00:23:12,650 --> 00:23:16,710
Your boss doesn't exist beyond paper,
Amy. I told you not to dig.
357
00:23:18,860 --> 00:23:20,180
So you knew he wasn't real.
358
00:23:21,720 --> 00:23:23,460
But you didn't know about the camera.
359
00:23:24,600 --> 00:23:27,800
You couldn't have or you wouldn't have
accused me of installing it.
360
00:23:30,460 --> 00:23:35,480
Interestingly, your fake boss was the
person who set up the Amy Benson
361
00:23:41,100 --> 00:23:42,700
I don't know what you're talking about.
362
00:23:43,540 --> 00:23:45,100
Yes, you do.
363
00:23:46,320 --> 00:23:53,220
Amy Benson has no school photos, no
connections of any sort. She doesn't
364
00:23:53,220 --> 00:23:54,660
even have fingerprints on file.
365
00:23:58,520 --> 00:24:05,480
But did you know Jasmine Heights, Texas,
has an abduction protection program
366
00:24:05,480 --> 00:24:06,800
that fingerprints kids?
367
00:24:08,240 --> 00:24:10,500
You were fingerprinted in kindergarten.
368
00:24:13,240 --> 00:24:14,720
What? Yes.
369
00:24:15,660 --> 00:24:21,520
You were, or rather, Laura Brooks was
fingerprinted in kindergarten.
370
00:24:22,840 --> 00:24:26,600
She supposedly died in a house fire six
years ago.
371
00:24:28,340 --> 00:24:30,340
That's what it says on your death
certificate.
372
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Amy!
373
00:24:34,980 --> 00:24:35,980
Mom?
374
00:24:36,600 --> 00:24:37,660
You have to jump.
375
00:24:41,240 --> 00:24:43,080
Damn it. I knew I should have waited.
376
00:24:43,920 --> 00:24:45,100
It's going to be okay.
377
00:24:46,380 --> 00:24:47,520
You're not alone anymore.
378
00:24:48,980 --> 00:24:50,140
Were you involved?
379
00:24:50,860 --> 00:24:52,460
Tell me if you were involved.
380
00:24:52,960 --> 00:24:55,900
Good or bad or right or wrong, I have to
know.
381
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
No.
382
00:24:58,740 --> 00:25:00,200
God, no. Amy?
383
00:25:00,760 --> 00:25:03,860
Then tell me. Who is making my life
hell?
384
00:25:05,200 --> 00:25:06,480
I'm going to find out.
385
00:25:07,040 --> 00:25:10,940
So even with all your money and your
power, you still have no answers?
386
00:25:12,960 --> 00:25:14,040
I will. No.
387
00:25:18,409 --> 00:25:21,910
No. If you are what you seem to be...
What do I seem to be?
388
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Good.
389
00:25:31,550 --> 00:25:33,290
Then you have to stay out of this.
390
00:25:33,970 --> 00:25:35,610
You don't know what you're involved in.
391
00:25:38,970 --> 00:25:41,750
Do you have any idea what you're running
from?
392
00:25:43,350 --> 00:25:44,350
Death.
393
00:25:46,030 --> 00:25:47,750
Liam, I'm running from death.
394
00:25:49,670 --> 00:25:51,430
You think they don't know what you're
doing?
395
00:25:52,010 --> 00:25:54,770
You think they won't be watching you to
find me?
396
00:25:57,910 --> 00:26:01,570
You ran to protect me?
397
00:26:05,330 --> 00:26:07,230
I was too weak to protect you.
398
00:26:16,170 --> 00:26:17,170
telling myself to leave.
399
00:26:18,910 --> 00:26:22,830
But you were.
400
00:26:25,510 --> 00:26:26,590
We were.
401
00:26:28,230 --> 00:26:30,050
I just, I couldn't.
402
00:26:30,330 --> 00:26:32,470
You are not weak.
403
00:26:34,250 --> 00:26:37,230
You've been through hell and survived.
404
00:26:38,510 --> 00:26:41,030
And you are going to keep on surviving.
405
00:26:41,930 --> 00:26:45,730
We are not going to die. You don't - I
do know that.
406
00:26:50,490 --> 00:26:52,250
We will get through this.
407
00:27:18,610 --> 00:27:22,090
I think you're the one.
408
00:27:35,960 --> 00:27:42,460
You're holding me close The room is
409
00:27:42,460 --> 00:27:49,300
spinning But I can't let go Your cologne
410
00:27:49,300 --> 00:27:55,840
on my clothes You always hear
411
00:27:55,840 --> 00:27:59,400
it Even when you go
412
00:28:22,140 --> 00:28:28,920
Just one taste and I know The
413
00:28:28,920 --> 00:28:32,520
love is bittersweet, but you
414
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
What the one?
28782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.