Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:06,032
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,032 --> 00:00:11,032
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,032 --> 00:00:13,034
[dreary, ethereal music playing]
4
00:00:21,876 --> 00:00:24,253
[rain pattering]
5
00:00:51,572 --> 00:00:52,698
My lord,
6
00:00:54,784 --> 00:00:57,453
I... I take it Queen Nada has left us.
7
00:01:00,873 --> 00:01:01,957
She's gone.
8
00:01:04,001 --> 00:01:05,336
To the waking world.
9
00:01:06,337 --> 00:01:07,755
I'm so sorry.
10
00:01:11,550 --> 00:01:13,760
The palace staff were wondering
what you'd like done
11
00:01:13,761 --> 00:01:18,015
with the suite of rooms
you created for her.
12
00:01:21,268 --> 00:01:22,645
Erase them.
13
00:01:27,441 --> 00:01:29,110
As you wish, sir.
14
00:01:32,238 --> 00:01:33,279
And I would appreciate it
15
00:01:33,280 --> 00:01:37,493
if the palace staff would refrain
from mentioning her name in my presence.
16
00:01:39,036 --> 00:01:40,704
I will see to it, my lord.
17
00:01:43,666 --> 00:01:45,918
Do you think I am incapable of love?
18
00:01:50,923 --> 00:01:52,466
Did Queen Nada tell you that?
19
00:01:54,051 --> 00:01:58,264
She said she did not know
if my kind was even capable of it.
20
00:02:04,979 --> 00:02:05,813
Lucienne...
21
00:02:06,397 --> 00:02:07,647
[sighs]
22
00:02:07,648 --> 00:02:10,024
In my personal opinion,
I think that you have a--
23
00:02:10,025 --> 00:02:11,652
[Matthew] Boss? Boss!
24
00:02:12,236 --> 00:02:15,864
[caws] Sorry to interrupt,
but we got a situation downstairs.
25
00:02:15,865 --> 00:02:18,367
The guardians have captured an intruder.
26
00:02:23,622 --> 00:02:26,667
[ominous music playing]
27
00:02:35,634 --> 00:02:37,260
[wyvern growling]
28
00:02:37,261 --> 00:02:38,720
[woman] Hello, Dream!
29
00:02:38,721 --> 00:02:41,556
[wyvern, muffled]
She says she is your sister.
30
00:02:41,557 --> 00:02:44,602
[Dream] I'm afraid
she is my sister, wyvern.
31
00:02:45,936 --> 00:02:47,103
Put her down.
32
00:02:47,104 --> 00:02:51,150
[sister] Whee!
33
00:02:52,318 --> 00:02:53,611
My lady...
34
00:02:54,278 --> 00:02:57,155
- I must apologize. Had I but--
- [sister] It's okay.
35
00:02:57,156 --> 00:02:59,407
I liked it. It was fun.
Especially the swingy bits.
36
00:02:59,408 --> 00:03:02,578
[wyvern grunts]
37
00:03:04,246 --> 00:03:06,039
I always thought I ought to have a pet.
38
00:03:06,040 --> 00:03:07,957
The wyvern is not a pet.
39
00:03:07,958 --> 00:03:09,918
- What about your blackbird?
- [Dream] Raven.
40
00:03:09,919 --> 00:03:11,962
Also not a pet.
41
00:03:13,172 --> 00:03:14,131
Delirium.
42
00:03:14,965 --> 00:03:16,091
This is Matthew.
43
00:03:17,009 --> 00:03:18,301
I remember Matthew.
44
00:03:18,302 --> 00:03:20,595
No, we've never met.
45
00:03:20,596 --> 00:03:23,181
We have. You just don't remember me.
46
00:03:23,182 --> 00:03:25,433
[chuckling] No. You, I would remember.
47
00:03:25,434 --> 00:03:26,352
[caws]
48
00:03:26,852 --> 00:03:28,729
Why are you here, my sister?
49
00:03:29,605 --> 00:03:30,898
I came to see you.
50
00:03:31,774 --> 00:03:34,443
I mean, to talk, not just see.
51
00:03:35,986 --> 00:03:37,738
You have a gallery for that.
52
00:03:38,489 --> 00:03:39,490
I know.
53
00:03:40,950 --> 00:03:42,575
But if I called and you said no,
54
00:03:42,576 --> 00:03:44,620
then that would mean
you wouldn't talk to me.
55
00:03:45,120 --> 00:03:47,956
And last time I called, you said no.
And the time before that.
56
00:03:47,957 --> 00:03:50,042
So I thought if I just showed up,
then maybe...
57
00:03:52,711 --> 00:03:54,337
[somber music playing]
58
00:03:54,338 --> 00:03:56,048
Please don't make me go away.
59
00:04:04,139 --> 00:04:06,141
[music fades]
60
00:04:09,144 --> 00:04:12,105
I saw it was raining outside
when I came in.
61
00:04:12,106 --> 00:04:13,023
Water.
62
00:04:13,524 --> 00:04:15,317
Or whatever it rains in dreams.
63
00:04:16,318 --> 00:04:17,319
Yes.
64
00:04:21,407 --> 00:04:23,367
You must be in a very bad mood.
65
00:04:23,951 --> 00:04:24,952
Must I?
66
00:04:27,538 --> 00:04:29,123
I knew you'd be this way.
67
00:04:30,165 --> 00:04:32,126
You're always so scary.
68
00:04:32,835 --> 00:04:36,130
So I thought I'd really try to be good.
69
00:04:36,922 --> 00:04:39,091
And I'm trying very hard to be good.
70
00:04:42,261 --> 00:04:44,263
But you're still being horrid to me.
71
00:04:44,763 --> 00:04:47,850
And laughing at me
behind your face like you always do.
72
00:04:48,851 --> 00:04:51,061
And I really was trying this time.
73
00:04:55,733 --> 00:04:59,486
I've been somewhat distracted as of late.
74
00:05:01,488 --> 00:05:02,906
I'm not angry with you.
75
00:05:05,576 --> 00:05:06,785
I'm sorry.
76
00:05:09,580 --> 00:05:11,248
You just apologized to me.
77
00:05:14,168 --> 00:05:15,169
Yes.
78
00:05:17,087 --> 00:05:18,589
You never apologize.
79
00:05:19,089 --> 00:05:22,801
You just act like you know stuff I don't
that makes everything you do okay.
80
00:05:23,719 --> 00:05:26,889
I see. Well, I have apologized.
81
00:05:28,015 --> 00:05:30,309
Now, why don't you tell me
why it is you came here.
82
00:05:33,062 --> 00:05:34,855
I was thinking about things.
83
00:05:35,731 --> 00:05:38,567
About why everything feels so wrong.
84
00:05:40,694 --> 00:05:42,403
It all keeps moving.
85
00:05:42,404 --> 00:05:43,822
And it won't stop.
86
00:05:44,531 --> 00:05:46,200
And I just want it to stop.
87
00:05:47,034 --> 00:05:50,579
And when it doesn't,
I think, "What if it gets worse?"
88
00:05:51,955 --> 00:05:54,958
And then I try to remember
a time when it didn't feel this way.
89
00:05:57,002 --> 00:06:00,171
And then I remembered,
it was when he was here.
90
00:06:00,172 --> 00:06:02,632
[gloomy string music rises]
91
00:06:02,633 --> 00:06:03,759
Our brother.
92
00:06:07,054 --> 00:06:08,722
I would go and see him...
93
00:06:10,849 --> 00:06:12,893
and no matter how bad things got...
94
00:06:14,853 --> 00:06:16,480
he would make it okay.
95
00:06:19,858 --> 00:06:22,027
But now he's gone,
and everything is broken.
96
00:06:23,112 --> 00:06:24,446
What do you mean?
97
00:06:25,781 --> 00:06:27,866
Destruction's realm is still there.
98
00:06:29,243 --> 00:06:30,828
Things are still being destructed.
99
00:06:32,496 --> 00:06:34,248
But nobody's in charge of it.
100
00:06:35,707 --> 00:06:37,292
It's out of control.
101
00:06:38,210 --> 00:06:40,336
Look what happened
when you left your realm.
102
00:06:40,337 --> 00:06:43,131
I did not leave my realm by choice.
103
00:06:43,132 --> 00:06:44,215
No, I know.
104
00:06:44,216 --> 00:06:45,883
He left because he wanted to.
105
00:06:45,884 --> 00:06:47,844
[tense music rising]
106
00:06:47,845 --> 00:06:49,763
That was so long ago.
107
00:06:50,597 --> 00:06:52,641
What if he's embarrassed to come back?
108
00:06:53,684 --> 00:06:56,436
Or what if he's been captured
the way you were?
109
00:06:56,437 --> 00:06:58,896
Or what if he's sick or has amnesia?
110
00:06:58,897 --> 00:07:00,441
He abandoned us.
111
00:07:03,902 --> 00:07:05,571
He abandoned his realm.
112
00:07:07,656 --> 00:07:09,741
He abandoned his responsibilities.
113
00:07:11,910 --> 00:07:16,498
An act of profound selfishness which
I shall never understand nor forgive.
114
00:07:20,127 --> 00:07:21,753
Did you ever tell him that?
115
00:07:22,963 --> 00:07:23,880
No.
116
00:07:23,881 --> 00:07:26,008
Don't you kind of want to?
117
00:07:26,925 --> 00:07:31,054
Find him and yell at him
and bring him back?
118
00:07:33,140 --> 00:07:34,057
I do.
119
00:07:37,019 --> 00:07:38,603
Will you help me find him?
120
00:07:38,604 --> 00:07:40,689
[distressing, unsettling music building]
121
00:07:45,444 --> 00:07:46,778
I feel like...
122
00:07:50,699 --> 00:07:52,951
someplace nobody goes anymore.
123
00:07:58,457 --> 00:08:00,334
Our brother chose to leave us.
124
00:08:02,044 --> 00:08:03,337
We must accept that.
125
00:08:06,882 --> 00:08:08,509
That's what Despair said.
126
00:08:11,428 --> 00:08:14,014
You asked Despair to go with you?
127
00:08:15,015 --> 00:08:16,391
She said no.
128
00:08:17,017 --> 00:08:18,727
She said you'd say no too.
129
00:08:21,939 --> 00:08:24,399
I take it you asked Desire as well.
130
00:08:25,234 --> 00:08:28,153
I was actually in Desire's house
when I had the idea.
131
00:08:29,071 --> 00:08:30,822
Oh, I'm sure you were.
132
00:08:31,323 --> 00:08:33,909
It doesn't matter who I asked when,
does it?
133
00:08:34,993 --> 00:08:37,161
They didn't want to come with me.
134
00:08:37,162 --> 00:08:38,539
But you do.
135
00:08:39,957 --> 00:08:40,999
Don't you?
136
00:08:45,003 --> 00:08:46,964
Will you excuse me for a moment?
137
00:08:47,714 --> 00:08:49,257
[unsettling music subsides]
138
00:08:49,258 --> 00:08:50,467
Desire.
139
00:08:51,718 --> 00:08:54,429
I stand in my gallery before your sigil.
140
00:08:56,014 --> 00:08:57,266
Will you answer me?
141
00:08:57,849 --> 00:08:59,725
Dream. How delightful.
142
00:08:59,726 --> 00:09:01,769
Delirium is in my domain.
143
00:09:01,770 --> 00:09:02,854
Oh.
144
00:09:03,647 --> 00:09:06,607
Yes, I had a feeling
she might come looking for you next.
145
00:09:06,608 --> 00:09:09,527
- Are you coming through?
- No, I shall remain here.
146
00:09:09,528 --> 00:09:11,154
Well, in that case,
147
00:09:11,863 --> 00:09:13,198
I'll come to you.
148
00:09:18,161 --> 00:09:20,329
She wants to find our lost brother.
149
00:09:20,330 --> 00:09:22,457
[chuckles] Yes. I know.
150
00:09:23,709 --> 00:09:26,711
Where might one sit in your gallery,
151
00:09:26,712 --> 00:09:28,754
if one were invited to?
152
00:09:28,755 --> 00:09:30,132
[whoosh]
153
00:09:32,634 --> 00:09:37,639
She tells me she decided upon
this idiotic course in your company.
154
00:09:39,433 --> 00:09:41,475
Well, I had nothing to do with it.
155
00:09:41,476 --> 00:09:45,062
Just as you had nothing to do with
what happened between Nada and me.
156
00:09:45,063 --> 00:09:46,647
Look, I hate to disappoint you, Dream,
157
00:09:46,648 --> 00:09:49,276
but you managed
to fuck that one up all on your own.
158
00:09:50,944 --> 00:09:52,571
You don't believe me.
159
00:09:54,448 --> 00:09:56,992
[sighs] I swear it.
160
00:09:58,035 --> 00:09:59,119
By my heart.
161
00:09:59,828 --> 00:10:02,956
- And by the other side of the sky.
- Enough.
162
00:10:04,207 --> 00:10:09,503
Neither your 10,000-year-old heartbreak,
nor Delirium's obsession with our brother,
163
00:10:09,504 --> 00:10:11,214
is of my doing.
164
00:10:12,090 --> 00:10:15,260
She showed up to my realm uninvited.
165
00:10:15,969 --> 00:10:17,511
She did the same to me.
166
00:10:17,512 --> 00:10:19,764
She was in floods of tears,
167
00:10:19,765 --> 00:10:22,266
saying if we could just
find our big brother,
168
00:10:22,267 --> 00:10:23,769
that everything would be fine.
169
00:10:24,436 --> 00:10:25,395
Well...
170
00:10:26,938 --> 00:10:28,482
she is not wrong about that.
171
00:10:28,982 --> 00:10:30,775
So, you're saying we should find him?
172
00:10:30,776 --> 00:10:35,447
No. I'm saying that
if she feels that things are broken...
173
00:10:37,824 --> 00:10:39,326
it is because they are.
174
00:10:41,578 --> 00:10:43,371
Our brother broke them.
175
00:10:43,372 --> 00:10:46,667
Good. You had me worried for a second.
176
00:10:47,584 --> 00:10:48,502
About?
177
00:10:49,086 --> 00:10:50,796
That you would go looking for him.
178
00:10:51,755 --> 00:10:52,880
Or worse,
179
00:10:52,881 --> 00:10:58,053
that you would use Delirium's little quest
as an excuse to go out and look for Nada.
180
00:11:02,432 --> 00:11:04,101
The idea never occurred to me.
181
00:11:05,185 --> 00:11:07,688
Then tell the little gleet
to get on with her life.
182
00:11:11,024 --> 00:11:12,858
The sooner you get rid of her,
183
00:11:12,859 --> 00:11:15,529
the sooner you can go back
to doing what you love...
184
00:11:17,572 --> 00:11:19,866
Feeling sorry for yourself.
185
00:11:43,223 --> 00:11:44,307
Little sister?
186
00:11:47,102 --> 00:11:48,311
You came back.
187
00:11:49,896 --> 00:11:51,105
Yes.
188
00:11:51,106 --> 00:11:52,733
I didn't think you would.
189
00:11:53,233 --> 00:11:55,026
I have spoken with Desire.
190
00:11:55,944 --> 00:11:57,486
Are they mad? What did they say?
191
00:11:57,487 --> 00:12:00,240
That I should send you home immediately.
192
00:12:01,032 --> 00:12:04,619
Then I'll ask our older sister
to go with me.
193
00:12:05,120 --> 00:12:08,874
If she says no, then I'll ask Destiny,
and if he says no, then I'll go on my own.
194
00:12:10,709 --> 00:12:11,710
It's just that I...
195
00:12:12,377 --> 00:12:14,838
[sighs softly] I often get distracted.
196
00:12:16,381 --> 00:12:18,383
And I get lost kind of easily.
197
00:12:21,386 --> 00:12:24,346
Sometimes I have very bad days
where, you know,
198
00:12:24,347 --> 00:12:27,392
I just want to hide
or scream or bleed or something.
199
00:12:33,732 --> 00:12:35,650
If you were to seek our brother,
200
00:12:36,443 --> 00:12:38,152
where would you begin looking?
201
00:12:38,153 --> 00:12:39,820
[bright music playing]
202
00:12:39,821 --> 00:12:41,740
I suppose I'd start by
203
00:12:42,365 --> 00:12:44,993
finding his old friends
and asking them if they know.
204
00:12:45,702 --> 00:12:47,537
I'd ask them very nicely.
205
00:12:48,121 --> 00:12:50,290
Do you know any of his old friends?
206
00:12:51,374 --> 00:12:52,375
I made a list!
207
00:12:53,919 --> 00:12:55,253
And I wrote down
208
00:12:56,880 --> 00:12:58,798
all the people our brother used to know
209
00:12:58,799 --> 00:13:00,133
that I'd ever met
210
00:13:00,634 --> 00:13:02,093
that wouldn't be dead yet.
211
00:13:05,764 --> 00:13:10,644
[Dream] A long-lived mortal,
a god, and a figure of myth.
212
00:13:12,479 --> 00:13:13,939
I'm impressed.
213
00:13:14,898 --> 00:13:15,982
Lucienne,
214
00:13:17,108 --> 00:13:21,238
my sister and I will be making
a short journey together.
215
00:13:21,738 --> 00:13:23,197
Uh, you will?
216
00:13:23,198 --> 00:13:25,366
We will.
217
00:13:25,367 --> 00:13:26,575
[Lucienne] Oh.
218
00:13:26,576 --> 00:13:30,288
Should any matters arise
which require my attention,
219
00:13:31,373 --> 00:13:33,250
please feel free to contact me.
220
00:13:33,750 --> 00:13:36,378
Uh, contact you where, exactly?
221
00:13:38,088 --> 00:13:39,129
The waking world.
222
00:13:39,130 --> 00:13:42,883
Let Pharamond know
we will be calling on him.
223
00:13:42,884 --> 00:13:45,219
I trust he still oversees transportation?
224
00:13:45,220 --> 00:13:47,346
I've heard nothing to the contrary, but--
225
00:13:47,347 --> 00:13:48,389
Good.
226
00:13:48,390 --> 00:13:52,685
My lord, do you really feel
this is a wise course of action?
227
00:13:52,686 --> 00:13:55,729
Lucienne, my brother had
his reasons for leaving.
228
00:13:55,730 --> 00:13:59,234
He desires his privacy,
and I respect his wishes.
229
00:14:00,318 --> 00:14:02,112
- Then why are you going?
- Because...
230
00:14:03,405 --> 00:14:04,572
my sister seems to need it.
231
00:14:04,573 --> 00:14:08,951
And it has been a long time
since I walked in the waking world.
232
00:14:08,952 --> 00:14:11,829
You know who else
recently left here for the waking world?
233
00:14:11,830 --> 00:14:14,165
- This has nothing to do with--
- Queen Nada.
234
00:14:15,292 --> 00:14:17,001
So what is the plan?
235
00:14:17,002 --> 00:14:20,963
To hope you just casually bump into her
while not really looking for your brother?
236
00:14:20,964 --> 00:14:23,299
Why not just find her in her dreams?
237
00:14:23,300 --> 00:14:25,050
That would be inappropriate.
238
00:14:25,051 --> 00:14:26,719
That would be inappropriate?
239
00:14:26,720 --> 00:14:30,055
Perhaps fate will reunite us.
240
00:14:30,056 --> 00:14:33,475
[scoffs] It won't seem like fate to Nada.
241
00:14:33,476 --> 00:14:35,353
It will seem like stalking.
242
00:14:35,937 --> 00:14:39,148
- And when Delirium finds out that--
- It will be a brief diversion.
243
00:14:39,149 --> 00:14:40,191
Nothing more.
244
00:14:41,234 --> 00:14:42,360
[huffs]
245
00:14:43,069 --> 00:14:45,113
You worry too much, Lucienne.
246
00:14:46,531 --> 00:14:49,367
[Lucienne] I can't think
why that would be. Can you?
247
00:14:50,118 --> 00:14:52,745
- [birds chirping outside]
- Oh, look! It's stopped raining!
248
00:14:52,746 --> 00:14:55,540
- Then you must be feeling much better.
- I am.
249
00:14:56,249 --> 00:14:58,293
I wish I could say the same.
250
00:15:00,337 --> 00:15:02,088
Come back soon.
251
00:15:02,923 --> 00:15:03,965
Please.
252
00:15:13,350 --> 00:15:15,267
[bright music fading]
253
00:15:15,268 --> 00:15:16,519
[male voice] Destruction!
254
00:15:17,562 --> 00:15:19,772
Ah. I thought I'd find you here.
255
00:15:19,773 --> 00:15:20,814
Well?
256
00:15:20,815 --> 00:15:22,441
What do you think of it so far?
257
00:15:22,442 --> 00:15:23,652
Honestly?
258
00:15:24,319 --> 00:15:27,154
The perspective's shot to hell,
the colors could have been better chosen,
259
00:15:27,155 --> 00:15:30,617
and the olive tree on the left looks like
an overgrown stinging nettle.
260
00:15:32,202 --> 00:15:34,536
How do you know?
I thought dogs were color-blind.
261
00:15:34,537 --> 00:15:35,871
That's a coincidence.
262
00:15:35,872 --> 00:15:37,957
Looking at that painting,
I thought you were.
263
00:15:37,958 --> 00:15:39,501
[chuckles]
264
00:15:40,710 --> 00:15:42,044
What's so funny?
265
00:15:42,045 --> 00:15:43,088
You know, Barnabas,
266
00:15:43,755 --> 00:15:45,422
there are those who claim
267
00:15:45,423 --> 00:15:49,803
that for unquestioning respect
and eternal devotion,
268
00:15:50,387 --> 00:15:52,346
all one needs is a dog.
269
00:15:52,347 --> 00:15:53,889
Devotion, you've got.
270
00:15:53,890 --> 00:15:56,475
Perjury isn't in the job description.
271
00:15:56,476 --> 00:15:58,811
[Barnabas whines]
272
00:15:58,812 --> 00:15:59,771
What is it?
273
00:16:00,271 --> 00:16:01,606
Shut up for a second.
274
00:16:02,607 --> 00:16:05,151
There's something happening
in that room round the back.
275
00:16:07,195 --> 00:16:08,238
I can't hear it.
276
00:16:08,738 --> 00:16:10,448
[Barnabas]
Well, you aren't a dog, are you?
277
00:16:11,992 --> 00:16:13,617
Not at present, no.
278
00:16:13,618 --> 00:16:15,704
[pensive music playing]
279
00:16:23,211 --> 00:16:24,878
[Barnabas] What's in here, anyway?
280
00:16:24,879 --> 00:16:26,715
[Destruction] I tend to think of it
281
00:16:28,842 --> 00:16:30,677
as the family room.
282
00:16:41,896 --> 00:16:45,065
That's the sound I heard,
that bubbling noise.
283
00:16:45,066 --> 00:16:46,067
What is that thing?
284
00:16:46,651 --> 00:16:48,319
It's a scrying pool.
285
00:16:50,280 --> 00:16:53,116
I suppose you could call it
an early warning system.
286
00:16:53,700 --> 00:16:55,201
[Barnabas] Well, I don't like it.
287
00:16:56,286 --> 00:16:57,327
No.
288
00:16:57,328 --> 00:16:59,831
[whines] What's it warning you against?
289
00:17:02,959 --> 00:17:03,960
Trouble.
290
00:17:06,504 --> 00:17:07,505
Big trouble.
291
00:17:08,631 --> 00:17:11,384
- [music fades]
- [indistinct chatter]
292
00:17:11,968 --> 00:17:13,053
Who's Farrell?
293
00:17:14,054 --> 00:17:15,555
He used to be a god.
294
00:17:16,056 --> 00:17:17,515
Lord Pharamond.
295
00:17:18,600 --> 00:17:20,184
When last we met in Babylon,
296
00:17:20,185 --> 00:17:23,730
his sacrifices were dwindling
and his shrines had been abandoned.
297
00:17:24,230 --> 00:17:27,525
So I suggested
he find himself another occupation.
298
00:17:28,485 --> 00:17:30,235
He calls himself Farrell now.
299
00:17:30,236 --> 00:17:31,821
[woman] This is me. Right here.
300
00:17:32,989 --> 00:17:34,449
- [door opens]
- [man] All right.
301
00:17:34,949 --> 00:17:37,452
- [woman] Thank you.
- [man] You have a good night.
302
00:17:38,411 --> 00:17:39,412
Wait here.
303
00:17:39,913 --> 00:17:42,289
[tense, eerie music playing]
304
00:17:42,290 --> 00:17:43,333
Dream!
305
00:17:43,833 --> 00:17:45,835
[horn honking]
306
00:17:48,505 --> 00:17:49,422
[Dream] Nada.
307
00:17:53,968 --> 00:17:55,220
Do I know you?
308
00:17:56,805 --> 00:18:00,141
Forgive me.
I thought you were someone else.
309
00:18:01,434 --> 00:18:02,560
[chuckles] That's okay.
310
00:18:08,191 --> 00:18:09,943
- Dream?
- [Dream sighs]
311
00:18:11,945 --> 00:18:14,155
- Who did you think she was?
- [Dream] We're here.
312
00:18:18,243 --> 00:18:19,660
Are you with Farrell Travel?
313
00:18:19,661 --> 00:18:23,872
I am. My name is Wanda. Mr. Farrell
told me to expect you and your sister.
314
00:18:23,873 --> 00:18:24,874
Hello.
315
00:18:25,542 --> 00:18:27,042
[Wanda] About the car you requested...
316
00:18:27,043 --> 00:18:28,585
You requested a car?
317
00:18:28,586 --> 00:18:32,173
- This is not it.
- No, it's not. But if you'll come with me...
318
00:18:35,260 --> 00:18:36,302
Right down here.
319
00:18:39,556 --> 00:18:41,640
What did Mr. Farrell tell you about us?
320
00:18:41,641 --> 00:18:43,643
He was very discreet.
321
00:18:44,185 --> 00:18:46,645
He said you were members
of a royal family.
322
00:18:46,646 --> 00:18:47,813
Oh, I like that.
323
00:18:47,814 --> 00:18:49,565
[Wanda] He didn't say which one.
324
00:18:49,566 --> 00:18:50,858
That is for the best.
325
00:18:50,859 --> 00:18:53,402
And I'll be taking you
to visit your brother's friends,
326
00:18:53,403 --> 00:18:57,156
providing security,
and acting as your Stateside concierge.
327
00:18:57,157 --> 00:19:00,117
Mr. Farrell mentioned a request
for something classic,
328
00:19:00,118 --> 00:19:02,786
so the company we work with sent us this.
329
00:19:02,787 --> 00:19:04,621
- From England.
- [Delirium gasps]
330
00:19:04,622 --> 00:19:06,206
It's beautiful!
331
00:19:06,207 --> 00:19:07,624
[Wanda] It is.
332
00:19:07,625 --> 00:19:11,629
It's just, some of our clients
prefer to travel in relative privacy.
333
00:19:12,297 --> 00:19:14,756
And in this car,
you might get a little bit of attention.
334
00:19:14,757 --> 00:19:17,093
Well, I don't mind. But my brother might.
335
00:19:17,594 --> 00:19:18,928
I do not.
336
00:19:20,180 --> 00:19:21,181
This is perfect.
337
00:19:22,682 --> 00:19:24,057
- It is.
- [Delirium] It is?
338
00:19:24,058 --> 00:19:24,975
[Dream] It is.
339
00:19:24,976 --> 00:19:27,728
Since we have not informed
anyone of our arrival,
340
00:19:27,729 --> 00:19:30,398
we would do well to be seen
by those that might know us.
341
00:19:31,608 --> 00:19:32,609
Like who?
342
00:19:34,360 --> 00:19:35,235
Like our brother.
343
00:19:35,236 --> 00:19:36,487
Oh!
344
00:19:37,530 --> 00:19:38,364
Yes.
345
00:19:38,948 --> 00:19:40,741
Well, I agree. It's perfect.
346
00:19:40,742 --> 00:19:42,034
Can I drive?
347
00:19:42,035 --> 00:19:43,619
I bet I'd be really good.
348
00:19:43,620 --> 00:19:45,413
[Dream] Absolutely not.
349
00:19:46,414 --> 00:19:48,249
Our first stop is the Upper East Side.
350
00:19:58,134 --> 00:19:59,509
[Delirium] The lawyer,
351
00:19:59,510 --> 00:20:01,054
is he a god too?
352
00:20:01,721 --> 00:20:02,722
[Dream] A mortal.
353
00:20:03,640 --> 00:20:05,016
One of the oldest.
354
00:20:06,184 --> 00:20:08,894
There are only 60 men and women
walking the earth
355
00:20:08,895 --> 00:20:12,982
with personal memories of the mammoth
and saber-toothed tiger.
356
00:20:14,025 --> 00:20:16,444
Bernard Capax is one of them.
357
00:20:17,445 --> 00:20:18,696
[cell phone rings]
358
00:20:20,031 --> 00:20:21,324
[Bernie] Bernie Capax.
359
00:20:22,450 --> 00:20:23,909
We can talk now...
360
00:20:23,910 --> 00:20:26,537
- [can horn blares]
- ...if you don't mind the noise.
361
00:20:27,580 --> 00:20:29,957
Oh, her team are very clear
about what she wants.
362
00:20:29,958 --> 00:20:31,833
She wants everything.
363
00:20:31,834 --> 00:20:34,586
And with a sympathetic judge,
she just might get it.
364
00:20:34,587 --> 00:20:35,837
[jackhammer whirring]
365
00:20:35,838 --> 00:20:39,008
I'm sorry. I'm in the middle
of a construction zone. Hold on.
366
00:20:39,592 --> 00:20:41,760
Can you hear me? Good.
367
00:20:41,761 --> 00:20:44,764
Because I'm about to give you
some very sound legal advice.
368
00:20:45,265 --> 00:20:47,558
[worker] Hey, hey! It's comin' loose!
369
00:20:48,351 --> 00:20:49,686
[Bernie] No!
370
00:20:53,189 --> 00:20:54,189
Turn it off!
371
00:20:54,190 --> 00:20:56,192
- [crowd clamoring]
- Over there.
372
00:20:57,026 --> 00:20:58,236
[man 1] Come on!
373
00:20:59,279 --> 00:21:01,071
- [Bernie gasps]
- [man 2] Gimme a second.
374
00:21:01,072 --> 00:21:03,573
- Wow, that was close.
- [worker 2] Come on! Let's go!
375
00:21:03,574 --> 00:21:06,744
[worker 3] Come on, keep it movin'!
Let's go! Hey!
376
00:21:07,412 --> 00:21:10,998
A little too close, I'm afraid. [sighs]
377
00:21:10,999 --> 00:21:12,874
[gentle music playing]
378
00:21:12,875 --> 00:21:13,960
No.
379
00:21:14,877 --> 00:21:16,421
Please, no.
380
00:21:17,380 --> 00:21:18,923
Not after all this time.
381
00:21:19,632 --> 00:21:21,217
I mean, a stupid accident?
382
00:21:23,761 --> 00:21:25,680
That's how it happens sometimes.
383
00:21:26,347 --> 00:21:27,974
But I knew your brother.
384
00:21:28,808 --> 00:21:31,185
We were good friends. I loved him.
385
00:21:31,686 --> 00:21:32,812
I know.
386
00:21:33,646 --> 00:21:34,605
I did too.
387
00:21:37,066 --> 00:21:38,776
I did all right, though, didn't I?
388
00:21:39,277 --> 00:21:43,030
I mean, I got what? 12,000 years.
389
00:21:43,031 --> 00:21:44,991
That's pretty good, isn't it?
390
00:21:46,451 --> 00:21:48,578
You got what anybody gets, Bernie.
391
00:21:49,370 --> 00:21:51,247
No more, no less.
392
00:21:52,707 --> 00:21:54,000
You got a lifetime.
393
00:22:02,925 --> 00:22:05,053
- [bright music fades]
- [doorbell buzzing]
394
00:22:08,514 --> 00:22:09,640
[Dream] Stop.
395
00:22:19,692 --> 00:22:20,567
Yes?
396
00:22:20,568 --> 00:22:23,029
We're looking for Bernard Capax.
397
00:22:25,239 --> 00:22:27,741
I'm sorry. Um... [sniffles]
398
00:22:27,742 --> 00:22:30,745
- Was he expecting you?
- [Delirium] We're going to surprise him.
399
00:22:31,412 --> 00:22:32,663
He's our brother's friend.
400
00:22:33,247 --> 00:22:35,123
I met him once, but that was ages ago.
401
00:22:35,124 --> 00:22:36,875
Ages and ages and ages and ages.
402
00:22:36,876 --> 00:22:38,127
He'll remember me.
403
00:22:39,504 --> 00:22:40,630
Um...
404
00:22:41,130 --> 00:22:42,173
I'm sorry.
405
00:22:42,882 --> 00:22:44,300
[sniffles] They just called.
406
00:22:45,134 --> 00:22:46,302
He's, um...
407
00:22:47,512 --> 00:22:49,847
[sniffles] My father is dead.
408
00:22:55,436 --> 00:22:59,482
[Delirium] Dream, the dancing woman
is next on my list. How far away is she?
409
00:23:00,817 --> 00:23:02,944
I wonder whether we should continue this.
410
00:23:09,450 --> 00:23:11,202
I knew you would do this.
411
00:23:12,578 --> 00:23:16,707
Do you not find it curious that Capax was
killed the moment we come to his door?
412
00:23:18,709 --> 00:23:21,086
By a building. It was an accident.
413
00:23:21,087 --> 00:23:24,756
Someone does not wish us
to speak with our brother's friends.
414
00:23:24,757 --> 00:23:25,842
[Delirium] Who?
415
00:23:27,009 --> 00:23:27,844
I don't know.
416
00:23:29,220 --> 00:23:31,472
Because it could just be a...
417
00:23:32,515 --> 00:23:33,432
What's the word
418
00:23:33,433 --> 00:23:36,394
when two things happen at the same time
but don't necessarily mean anything?
419
00:23:38,563 --> 00:23:39,939
- A coincidence.
- Yes.
420
00:23:40,606 --> 00:23:42,482
That's the problem with you, Dream.
421
00:23:42,483 --> 00:23:44,652
Not everything has to mean something.
422
00:23:59,959 --> 00:24:00,960
[Wanda exhales]
423
00:24:01,461 --> 00:24:02,587
Welcome back.
424
00:24:03,838 --> 00:24:04,839
How's the lawyer?
425
00:24:05,923 --> 00:24:07,133
Dead.
426
00:24:08,259 --> 00:24:09,093
Seriously?
427
00:24:09,927 --> 00:24:11,220
A short time ago.
428
00:24:11,971 --> 00:24:13,055
I'm so sorry.
429
00:24:15,266 --> 00:24:16,308
Should we take a break?
430
00:24:16,309 --> 00:24:17,476
- No!
- Yes.
431
00:24:17,477 --> 00:24:19,394
[Delirium] We're going
to see the dancing woman.
432
00:24:19,395 --> 00:24:21,438
I think it unwise to continue.
433
00:24:21,439 --> 00:24:23,607
Well, we're going.
434
00:24:23,608 --> 00:24:27,110
She's in Philadelphia,
which is about two hours away,
435
00:24:27,111 --> 00:24:28,820
give or take, with traffic.
436
00:24:28,821 --> 00:24:31,741
Shall I make you
dinner reservations before the show?
437
00:24:32,450 --> 00:24:33,283
I'd like that.
438
00:24:33,284 --> 00:24:34,827
Please, Dream!
439
00:24:35,995 --> 00:24:40,208
Perhaps you can recommend
a place where we might encounter...
440
00:24:42,168 --> 00:24:43,461
fellow travelers?
441
00:24:44,378 --> 00:24:45,754
I know just the place.
442
00:24:45,755 --> 00:24:48,633
["Beat of Your Own"
by Katie Herzig playing]
443
00:24:51,177 --> 00:24:53,179
♪ Where you wanna go? ♪
444
00:24:54,263 --> 00:24:55,848
♪ Who you wanna be? ♪
445
00:24:57,934 --> 00:24:59,726
♪ Are you gonna get there soon ♪
446
00:24:59,727 --> 00:25:02,230
♪ If it don't come naturally? ♪
447
00:25:04,065 --> 00:25:05,733
♪ And if it's not now ♪
448
00:25:07,235 --> 00:25:08,778
♪ Then when is the time? ♪
449
00:25:10,154 --> 00:25:13,365
♪ There's only so long
You can pay no mind ♪
450
00:25:13,366 --> 00:25:15,158
♪ To the burn inside... ♪
451
00:25:15,159 --> 00:25:17,202
I love that you two
know each other well enough
452
00:25:17,203 --> 00:25:20,539
that you can just be with each other.
453
00:25:20,540 --> 00:25:22,583
You don't even have to speak.
454
00:25:23,584 --> 00:25:25,920
You can just enjoy each other's company.
455
00:25:26,546 --> 00:25:28,381
You don't have siblings, do you?
456
00:25:29,090 --> 00:25:30,258
I used to.
457
00:25:31,259 --> 00:25:32,635
An older brother.
458
00:25:33,135 --> 00:25:35,220
Was he grumpy and bossy
459
00:25:35,221 --> 00:25:38,139
and thought that he knew
everything about everything?
460
00:25:38,140 --> 00:25:40,142
He was, actually.
461
00:25:41,060 --> 00:25:42,770
But he used to take it out on me.
462
00:25:43,604 --> 00:25:45,480
Do you not see your family?
463
00:25:45,481 --> 00:25:46,439
[Wanda] No.
464
00:25:46,440 --> 00:25:47,525
Why not?
465
00:25:48,276 --> 00:25:49,943
My parents are very conservative.
466
00:25:49,944 --> 00:25:52,571
They didn't know
what to do with a kid like me.
467
00:25:52,572 --> 00:25:55,533
So when I turned 15,
I started hormone therapy
468
00:25:56,033 --> 00:25:57,576
without them knowing.
469
00:25:57,577 --> 00:25:59,161
So I had to run away.
470
00:25:59,704 --> 00:26:03,541
Well... did you tell them
that you were going?
471
00:26:04,250 --> 00:26:05,625
I left a note.
472
00:26:05,626 --> 00:26:07,669
[somber music playing]
473
00:26:07,670 --> 00:26:10,965
But I didn't want them
to try and stop me, so...
474
00:26:12,300 --> 00:26:13,633
no.
475
00:26:13,634 --> 00:26:17,013
But my Aunt Dora, she still calls.
476
00:26:18,431 --> 00:26:19,973
She prays for me.
477
00:26:19,974 --> 00:26:23,561
She's afraid that because I'm trans,
I don't have access to God.
478
00:26:24,103 --> 00:26:25,646
But she still talks to me.
479
00:26:27,648 --> 00:26:29,275
Do you miss them ever?
480
00:26:32,361 --> 00:26:33,946
I miss my books.
481
00:26:35,948 --> 00:26:37,992
They were my companions.
482
00:26:38,659 --> 00:26:42,830
I was obsessed
with the Oz books growing up.
483
00:26:43,331 --> 00:26:47,208
I had this beat-up,
first edition Land of Oz
484
00:26:47,209 --> 00:26:48,793
that I should have taken with me.
485
00:26:48,794 --> 00:26:50,254
I love Judy Garland.
486
00:26:50,838 --> 00:26:52,882
She used to spend a lot of time
in my realm.
487
00:26:53,382 --> 00:26:54,675
[Wanda] Hmm.
488
00:26:55,176 --> 00:26:56,302
Actually,
489
00:26:57,345 --> 00:26:58,846
Judy's in The Wizard of Oz,
490
00:26:59,889 --> 00:27:01,515
which is gay culture.
491
00:27:02,099 --> 00:27:06,228
The Marvelous Land of Oz is trans culture.
492
00:27:06,729 --> 00:27:08,481
It's about a child named Tip
493
00:27:09,690 --> 00:27:14,362
who finds out that they've been living
under an enchantment their entire life.
494
00:27:14,987 --> 00:27:17,156
And that she's actually a princess.
495
00:27:18,491 --> 00:27:21,034
Princess Ozma of Oz.
496
00:27:21,035 --> 00:27:21,952
[Delirium] Wow.
497
00:27:22,453 --> 00:27:24,121
I... I don't know that one.
498
00:27:25,539 --> 00:27:28,334
Wanda, if your family came here now,
499
00:27:28,959 --> 00:27:30,127
uninvited,
500
00:27:31,003 --> 00:27:32,088
looking for you,
501
00:27:33,381 --> 00:27:35,091
would you be happy to see them?
502
00:27:38,260 --> 00:27:39,136
I would.
503
00:27:39,637 --> 00:27:41,347
[Delirium exhales contently]
504
00:27:41,847 --> 00:27:43,349
[Wanda] I would be very happy.
505
00:27:47,436 --> 00:27:49,270
And if they asked you to come home?
506
00:27:49,271 --> 00:27:51,190
[chuckles softly]
507
00:27:51,691 --> 00:27:53,734
I'd tell them I'm a grown woman now.
508
00:27:55,236 --> 00:27:57,947
I have a whole life of my own
that I've built.
509
00:27:59,490 --> 00:28:00,533
But,
510
00:28:01,242 --> 00:28:03,744
I would love if we visited each other.
511
00:28:04,370 --> 00:28:05,830
I'd love that very much.
512
00:28:12,336 --> 00:28:13,712
[exhales knowingly]
513
00:28:13,713 --> 00:28:15,004
[music fades]
514
00:28:15,005 --> 00:28:16,841
Should be on this next block.
515
00:28:19,468 --> 00:28:22,846
I hope when we arrive,
nothing bad happens to the dancing woman.
516
00:28:22,847 --> 00:28:25,223
It's not too late to change course.
517
00:28:25,224 --> 00:28:27,726
But what if Bernie Capax died
because he was a mortal?
518
00:28:27,727 --> 00:28:30,103
I mean, mortals do do that.
519
00:28:30,104 --> 00:28:33,148
The dancing woman is a god.
Gods are very hard to kill.
520
00:28:33,149 --> 00:28:37,278
All one needs to do to kill a god
is to stop believing in them.
521
00:28:38,112 --> 00:28:39,822
She was the god of...?
522
00:28:40,990 --> 00:28:41,949
Sex.
523
00:28:43,117 --> 00:28:44,117
And war.
524
00:28:44,118 --> 00:28:46,203
[groovy, suggestive music playing]
525
00:28:47,872 --> 00:28:51,666
["I Heard It Through the Grapevine"
performed by Gladys Knight playing]
526
00:28:51,667 --> 00:28:53,376
♪ Ooh... ♪
527
00:28:53,377 --> 00:28:57,797
[announcer] Now,
please welcome to the stage, Ishtar.
528
00:28:57,798 --> 00:28:59,884
[audience cheers and applauds]
529
00:29:01,802 --> 00:29:05,639
♪ With some other girl you knew before ♪
530
00:29:06,140 --> 00:29:09,560
♪ Between the two of us girls
You know I love you more ♪
531
00:29:10,311 --> 00:29:13,773
♪ It took me by surprise, I must say ♪
532
00:29:14,982 --> 00:29:17,734
♪ When I found out yesterday ♪
533
00:29:17,735 --> 00:29:20,445
♪ Don't you know
That I heard it through the grapevine ♪
534
00:29:20,446 --> 00:29:22,197
♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪
535
00:29:22,198 --> 00:29:25,992
- ♪ Not much longer would you be mine ♪
- ♪ Not much longer would you be mine ♪
536
00:29:25,993 --> 00:29:29,162
♪ Don't you know
That I heard it through the grapevine ♪
537
00:29:29,163 --> 00:29:30,914
♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪
538
00:29:30,915 --> 00:29:34,959
♪ Oh, I'm just about to
About to about to lose my mind ♪
539
00:29:34,960 --> 00:29:39,839
- ♪ Oh, yes I am ♪
- ♪ Oh, yes I am ♪
540
00:29:39,840 --> 00:29:42,092
♪ Baby, won't you listen to me? ♪
541
00:29:42,885 --> 00:29:45,470
♪ Boy take a good look
At these tears of mine ♪
542
00:29:45,471 --> 00:29:47,514
[chimes jingle]
543
00:29:47,515 --> 00:29:48,681
♪ Baby, baby ♪
544
00:29:48,682 --> 00:29:52,186
♪ These tears I can't hold inside ♪
545
00:29:52,937 --> 00:29:54,103
♪ Losin' you ♪
546
00:29:54,104 --> 00:29:56,148
♪ Would end my life, you see ♪
547
00:29:57,358 --> 00:30:00,486
♪ Because you mean that much to me ♪
548
00:30:02,029 --> 00:30:04,823
♪ You could've told me yourself ♪
549
00:30:04,824 --> 00:30:05,907
[chimes jingle]
550
00:30:05,908 --> 00:30:09,410
♪ That you love somebody else ♪
551
00:30:09,411 --> 00:30:14,123
- ♪ Oh, not much longer would you be mine ♪
- ♪ Not much longer would you be mine ♪
552
00:30:14,124 --> 00:30:16,084
♪ Not much longer... ♪
553
00:30:16,085 --> 00:30:17,253
[Ishtar sighs]
554
00:30:23,008 --> 00:30:24,259
Hello, Belili.
555
00:30:24,260 --> 00:30:27,096
[train rattling on tracks]
556
00:30:30,599 --> 00:30:32,350
It's Ishtar now.
557
00:30:32,351 --> 00:30:33,686
As you wish.
558
00:30:35,104 --> 00:30:36,354
It has been a long time.
559
00:30:36,355 --> 00:30:38,065
Two thousand years.
560
00:30:40,109 --> 00:30:42,611
The last time I saw you,
I was with your brother.
561
00:30:44,488 --> 00:30:46,156
You acted as if I wasn't there.
562
00:30:46,740 --> 00:30:48,825
Then privately,
you advised him to end our affair.
563
00:30:48,826 --> 00:30:52,872
You said that I was a... bad influence.
That I wasn't good enough for him.
564
00:30:54,582 --> 00:30:56,083
He should not have told you that.
565
00:30:58,377 --> 00:31:00,629
He told me he felt sorry for you.
566
00:31:01,630 --> 00:31:04,258
He was afraid you would
never know love or be loved.
567
00:31:04,758 --> 00:31:08,804
And then he did as I suggested
and ended his relationship with you.
568
00:31:10,055 --> 00:31:12,600
He ended his relationship
with you too, didn't he?
569
00:31:13,726 --> 00:31:15,894
I did not come here to quarrel.
570
00:31:15,895 --> 00:31:17,396
Why did you come?
571
00:31:18,939 --> 00:31:21,232
This is the last place
I'd ever expect to see you.
572
00:31:21,233 --> 00:31:23,152
This little temple of Desire.
573
00:31:23,777 --> 00:31:25,237
I came with a question.
574
00:31:26,739 --> 00:31:27,948
And a warning.
575
00:31:29,074 --> 00:31:31,076
My sister and I seek our brother.
576
00:31:32,870 --> 00:31:34,288
Do you know where he is?
577
00:31:36,707 --> 00:31:38,249
I haven't seen him in centuries.
578
00:31:38,250 --> 00:31:40,752
That is not an answer to my question.
579
00:31:40,753 --> 00:31:43,464
[emphatically] I don't know where he is.
580
00:31:46,508 --> 00:31:49,553
You could sacrifice
a black lamb to me if you like.
581
00:31:50,679 --> 00:31:52,764
But this is all the temple I have,
582
00:31:52,765 --> 00:31:54,974
and we're kind of short
on oracles these days.
583
00:31:54,975 --> 00:31:56,977
- You have my sympathies.
- Do I?
584
00:32:03,400 --> 00:32:04,401
What's the warning?
585
00:32:05,110 --> 00:32:06,779
That you may be in danger.
586
00:32:08,030 --> 00:32:11,659
I do not know what form,
and I am unsure as to why, but...
587
00:32:12,576 --> 00:32:14,702
the fact remains as I have stated it.
588
00:32:14,703 --> 00:32:17,246
I tried to contact another
of my brother's acquaintances,
589
00:32:17,247 --> 00:32:20,500
but... before our approach, he was...
590
00:32:20,501 --> 00:32:21,710
Destroyed.
591
00:32:23,671 --> 00:32:25,965
Delirium believes it was a coincidence.
592
00:32:28,759 --> 00:32:30,009
But you do not.
593
00:32:30,010 --> 00:32:32,137
[unsettling music playing]
594
00:32:44,483 --> 00:32:47,611
What is it I did to make you hate me,
Lord Morpheus?
595
00:32:49,905 --> 00:32:51,156
To wish me dead.
596
00:32:53,409 --> 00:32:55,411
I do not hate you.
597
00:32:57,496 --> 00:32:58,914
Nor do I wish you harm.
598
00:33:01,709 --> 00:33:03,544
You have killed me by coming here.
599
00:33:04,169 --> 00:33:05,546
We don't know that.
600
00:33:18,183 --> 00:33:19,309
[Ishtar] No.
601
00:33:20,144 --> 00:33:21,437
But I know this.
602
00:33:24,231 --> 00:33:25,941
I loved your brother.
603
00:33:28,652 --> 00:33:29,653
I really did.
604
00:33:40,372 --> 00:33:41,540
What are you doing?
605
00:33:44,084 --> 00:33:46,587
People out there
have never really seen me dance.
606
00:33:49,256 --> 00:33:51,300
The last time I danced, there were
607
00:33:52,009 --> 00:33:55,095
temples in my name,
50 priestesses in each.
608
00:33:57,848 --> 00:33:59,725
If I am to die tonight,
609
00:34:01,268 --> 00:34:03,020
then I will do so as a goddess.
610
00:34:04,605 --> 00:34:06,065
And if I survive...
611
00:34:11,904 --> 00:34:14,531
I will do my best
to live as one from now on.
612
00:34:26,418 --> 00:34:28,920
[door opens, closes]
613
00:34:28,921 --> 00:34:31,006
[lilting, ethereal music playing]
614
00:34:51,318 --> 00:34:54,154
- [patrons cheering]
- [dance music playing]
615
00:35:03,831 --> 00:35:05,331
It's time for us to leave.
616
00:35:05,332 --> 00:35:07,375
Where've you been?
What about the dancing woman?
617
00:35:07,376 --> 00:35:08,292
We've spoken.
618
00:35:08,293 --> 00:35:09,377
- [Delirium] When?
- Now.
619
00:35:09,378 --> 00:35:10,671
Without me?
620
00:35:11,338 --> 00:35:13,089
You were otherwise engaged.
621
00:35:13,090 --> 00:35:15,174
- [Delirium] She say where our brother is?
- No.
622
00:35:15,175 --> 00:35:17,427
- [music stops abruptly]
- [patrons murmuring]
623
00:35:20,222 --> 00:35:22,558
[stunned silence falls]
624
00:35:37,614 --> 00:35:39,616
[entrancing vocals rise]
625
00:35:48,876 --> 00:35:50,878
[hypnotic, compelling music rising]
626
00:36:28,498 --> 00:36:32,586
[rhythmic chanting building]
627
00:36:53,440 --> 00:36:54,942
[metallic rattling overhead]
628
00:36:56,151 --> 00:36:58,153
[gas hissing]
629
00:37:12,960 --> 00:37:13,794
Run!
630
00:37:14,378 --> 00:37:15,378
Now!
631
00:37:15,379 --> 00:37:16,713
[chanting cuts out]
632
00:37:18,757 --> 00:37:22,219
- [glass shatters]
- [car alarms blaring]
633
00:37:50,706 --> 00:37:51,665
Dream?
634
00:37:54,751 --> 00:37:55,752
I am here.
635
00:38:02,968 --> 00:38:05,053
[Delirium gasps] Wanda.
636
00:38:05,595 --> 00:38:07,806
- Oh.
- She's dead.
637
00:38:09,599 --> 00:38:11,935
[Delirium] Just like Bernard Capax.
638
00:38:14,187 --> 00:38:15,480
Do you know what this means?
639
00:38:16,273 --> 00:38:17,649
What it means is
640
00:38:18,483 --> 00:38:21,611
only one person left
on my envelope is still alive.
641
00:38:23,196 --> 00:38:26,491
We need to stop looking for our brother.
642
00:38:28,577 --> 00:38:30,829
- But Dream--
- [Dream] And return to our realms.
643
00:38:32,789 --> 00:38:35,250
[Desire] And you think that's gonna make
everything all right?
644
00:38:37,210 --> 00:38:38,754
Did you not just
645
00:38:40,547 --> 00:38:43,632
destroy my house of worship?
646
00:38:43,633 --> 00:38:45,635
[Delirium] It wasn't us. We would never.
647
00:38:46,720 --> 00:38:48,513
I suspect it was our brother.
648
00:38:50,057 --> 00:38:50,932
No.
649
00:38:52,434 --> 00:38:57,314
No, he warned us
not to go and look for him.
650
00:38:58,065 --> 00:38:59,775
And you ignored his warning.
651
00:39:00,859 --> 00:39:02,193
And mine.
652
00:39:02,194 --> 00:39:04,279
[tense, rhythmic music playing]
653
00:39:06,907 --> 00:39:08,283
[Desire gasps]
654
00:39:13,080 --> 00:39:14,998
[quietly] Make no mistake, Dream...
655
00:39:18,335 --> 00:39:19,836
you did this.
656
00:39:22,214 --> 00:39:24,673
[Delirium] It wasn't him.
He was trying to help me.
657
00:39:24,674 --> 00:39:26,176
[chuckles ruefully] No.
658
00:39:27,427 --> 00:39:28,845
No, Del, he wasn't.
659
00:39:31,264 --> 00:39:35,560
He had no intention...
of ever finding our brother.
660
00:39:37,396 --> 00:39:38,397
Did you?
661
00:39:44,403 --> 00:39:45,278
No.
662
00:39:47,489 --> 00:39:51,326
The only reason
that he agreed to come with you
663
00:39:52,244 --> 00:39:54,996
was just so that he could look for Nada.
664
00:39:55,539 --> 00:39:56,456
Nada?
665
00:39:59,584 --> 00:40:01,878
That's who you've been
looking for all this time?
666
00:40:05,507 --> 00:40:07,466
Dream must think I'm very stupid.
667
00:40:07,467 --> 00:40:09,553
Dream wasn't thinking of you at all.
668
00:40:10,637 --> 00:40:12,305
You never liked me.
669
00:40:14,391 --> 00:40:16,809
I thought you liked me maybe near the end.
670
00:40:16,810 --> 00:40:20,105
I thought we would find him
and make everything okay.
671
00:40:21,022 --> 00:40:24,150
I thought you cared about me.
I thought you... [whimpers]
672
00:40:24,151 --> 00:40:25,235
...you were my friend.
673
00:40:26,736 --> 00:40:28,989
My sister, we were never friends.
674
00:40:31,992 --> 00:40:33,577
We are family.
675
00:40:37,539 --> 00:40:40,292
I understand now why Destruction left us.
676
00:40:41,501 --> 00:40:43,253
Told us not to follow him.
677
00:40:44,838 --> 00:40:46,423
So now I'm telling you!
678
00:40:47,174 --> 00:40:48,592
Stay away from me!
679
00:40:49,843 --> 00:40:51,094
Don't follow me.
680
00:40:51,720 --> 00:40:52,971
Don't summon me.
681
00:40:53,555 --> 00:40:55,139
[music intensifies]
682
00:40:55,140 --> 00:40:56,932
[Delirium] Leave me alone.
683
00:40:56,933 --> 00:41:00,020
My realm is closed to both of you!
684
00:41:09,529 --> 00:41:11,531
[tense music subsides]
685
00:41:13,909 --> 00:41:15,827
[softly] You knew how fragile she was.
686
00:41:17,120 --> 00:41:19,872
Do not presume to lecture me.
687
00:41:19,873 --> 00:41:21,374
[Desire] The way that you
688
00:41:22,542 --> 00:41:26,837
would have lectured me
if I murdered all of these people.
689
00:41:26,838 --> 00:41:28,964
[unsettling music playing]
690
00:41:28,965 --> 00:41:31,800
[imitating Dream]
"We do not manipulate them, Desire."
691
00:41:31,801 --> 00:41:34,721
"If anything, they manipulate us."
692
00:41:36,515 --> 00:41:38,517
Well, tell that to Bernie Capax.
693
00:41:39,559 --> 00:41:40,894
And Ishtar.
694
00:41:42,896 --> 00:41:44,564
And Wanda.
695
00:41:47,567 --> 00:41:48,944
Because I am
696
00:41:50,195 --> 00:41:51,279
done
697
00:41:52,113 --> 00:41:53,198
with you.
698
00:41:57,410 --> 00:42:00,288
[music peaks, fades]
699
00:42:02,374 --> 00:42:04,793
[darkly intriguing music playing]
700
00:42:04,793 --> 00:42:09,793
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
701
00:42:04,793 --> 00:42:14,793
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.