Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,320 --> 00:01:07,900
Don't blow your hands off.
2
00:01:08,280 --> 00:01:09,660
You're going to need them later.
3
00:01:13,360 --> 00:01:13,960
All
4
00:01:13,960 --> 00:01:27,100
right.
5
00:01:28,080 --> 00:01:29,320
Pyrotechnics are over.
6
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
Let's swim.
7
00:01:35,630 --> 00:01:36,730
Come on in, take the top off.
8
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
Hey, Dawn.
9
00:02:33,620 --> 00:02:35,200
We've got something for you.
10
00:02:35,900 --> 00:02:39,140
Listen, Wyatt, I already told you. I am
not interested in your something.
11
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
What is this?
12
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
Light it.
13
00:02:46,760 --> 00:02:47,780
That's so cool.
14
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Why?
15
00:03:28,360 --> 00:03:29,760
Why?
16
00:03:39,380 --> 00:03:40,780
No!
17
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
No!
18
00:03:53,620 --> 00:03:55,060
Get out of the way!
19
00:03:59,160 --> 00:04:00,520
Faster! Time!
20
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Okay,
21
00:04:10,420 --> 00:04:14,580
um... We leave in five minutes.
22
00:04:15,400 --> 00:04:16,399
Okay.
23
00:04:16,880 --> 00:04:20,360
Got a really long drive ahead of us, and
I would like to be there in time for
24
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
lunch.
25
00:04:22,180 --> 00:04:24,480
This should be the last of it. Good.
26
00:04:24,950 --> 00:04:26,450
Not sure how much more we can fit.
27
00:04:26,930 --> 00:04:28,730
We can strap Harrison to the roof.
28
00:04:30,150 --> 00:04:32,970
Yeah, or Molly could just stay back and
water the plants.
29
00:04:33,930 --> 00:04:34,789
Can I?
30
00:04:34,790 --> 00:04:36,230
Oh, you're coming.
31
00:04:38,850 --> 00:04:40,650
Is there a body in here?
32
00:04:41,450 --> 00:04:42,450
Not yet.
33
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
You got any threes?
34
00:04:46,690 --> 00:04:47,690
Go fish.
35
00:04:48,430 --> 00:04:49,430
Come on!
36
00:04:51,950 --> 00:04:54,350
Do you have any...
37
00:05:03,680 --> 00:05:05,700
Four. You kidding me?
38
00:05:06,240 --> 00:05:07,860
You're killing me. This is ridiculous.
39
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Okay, Grandma.
40
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
New plan.
41
00:05:11,380 --> 00:05:12,520
Let's ditch these losers.
42
00:05:12,960 --> 00:05:16,660
Forget camping. You and I were going to
Vegas. Let's make some money. Let's have
43
00:05:16,660 --> 00:05:18,760
some real fun. How about that? Got it.
Cool.
44
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
What?
45
00:05:27,690 --> 00:05:29,070
Cheaters never prosper, Molly.
46
00:05:29,750 --> 00:05:30,810
Tell that to Grandma.
47
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
Time to go.
48
00:05:33,510 --> 00:05:35,590
Who's ready for Lake Trover?
49
00:05:35,910 --> 00:05:36,910
Yay!
50
00:05:37,310 --> 00:05:38,310
Woo!
51
00:05:43,430 --> 00:05:44,430
Yay!
52
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
That's the spirit.
53
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
Let's roll!
54
00:05:48,910 --> 00:05:49,910
Go!
55
00:06:07,020 --> 00:06:08,540
You light up my day.
56
00:06:11,820 --> 00:06:15,820
And I need to know, I need to know
before the soil fades away.
57
00:06:18,800 --> 00:06:23,520
Oh, cause I'm feeling bold, I'm feeling
gold. So darling, what's your need?
58
00:06:45,550 --> 00:06:47,550
Did you see what Becky was wearing the
other day?
59
00:06:48,270 --> 00:06:49,990
Terrific. Salt to the eyes.
60
00:06:50,350 --> 00:06:54,030
It's like she has zero consideration for
those of us that have to look at her
61
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
all day.
62
00:06:55,110 --> 00:06:58,370
Some people are so oblivious to the
feelings of others.
63
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
I know.
64
00:07:10,470 --> 00:07:12,870
Say cheese.
65
00:07:13,110 --> 00:07:14,110
And cheese it.
66
00:07:16,910 --> 00:07:18,830
Oh, and don't post that anywhere.
67
00:07:19,090 --> 00:07:20,650
My boss thinks I'm home with the bird
flu.
68
00:07:21,090 --> 00:07:26,090
Oh, my God, Amanda.
69
00:07:26,870 --> 00:07:28,070
I look hideous.
70
00:07:28,390 --> 00:07:30,730
How could you not warn me about all
these flyaways?
71
00:07:44,400 --> 00:07:46,420
This water is ruining my composition.
72
00:08:01,660 --> 00:08:02,660
Amanda?
73
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Amanda?
74
00:08:32,170 --> 00:08:33,409
Stretch our legs, everyone.
75
00:08:35,289 --> 00:08:36,330
You having fun yet?
76
00:08:37,630 --> 00:08:38,789
Yeah, sure.
77
00:08:39,970 --> 00:08:41,669
This spot is very special to Grandma.
78
00:08:42,049 --> 00:08:44,130
She used to come here every summer as a
little girl.
79
00:08:44,590 --> 00:08:45,590
Did you know that?
80
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
No.
81
00:08:50,130 --> 00:08:51,710
But I'm beginning to see the appeal.
82
00:08:55,370 --> 00:08:56,470
Pull it together, son.
83
00:08:56,870 --> 00:08:58,210
Let's go get the cabin keys.
84
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Hey, Mom.
85
00:09:08,380 --> 00:09:10,140
You know, you can at least pretend like
you're having a good time.
86
00:09:11,720 --> 00:09:14,380
I could, but who would I be fooling,
really?
87
00:09:14,880 --> 00:09:16,600
Oh, come on. It's not all that bad.
88
00:09:18,900 --> 00:09:19,940
We got good weather.
89
00:09:20,340 --> 00:09:24,680
I got free food. Mom's doing my laundry.
It's great. Wow, you're such a good
90
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
son.
91
00:09:26,260 --> 00:09:27,280
Thanks for noticing, Mom.
92
00:09:28,940 --> 00:09:29,980
Hey, beautiful.
93
00:09:30,840 --> 00:09:32,620
How you doing? You feel okay from that
trip?
94
00:09:33,620 --> 00:09:36,120
Staying here brings back a lot of nice
memories.
95
00:09:38,199 --> 00:09:40,740
Yeah, well, I'm happy to share it with
you.
96
00:09:44,480 --> 00:09:47,100
You want to go talk to those pretty
girls, don't you? Yes, more than
97
00:09:47,780 --> 00:09:48,780
Do you mind?
98
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Go ahead. Thank you.
99
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
Oh, Harrison.
100
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
What?
101
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Hair?
102
00:10:15,210 --> 00:10:17,810
Bottles for the canoe are under the bunk
bed. We've had trouble with the pipes,
103
00:10:17,890 --> 00:10:19,910
so if you have problems, give me a
holler.
104
00:10:20,730 --> 00:10:21,730
Thank you, Mr.
105
00:10:22,230 --> 00:10:25,670
Jones. Mr. Jones. Just Jones.
106
00:10:27,310 --> 00:10:29,330
What's the best number to reach you?
Don't have one.
107
00:10:30,610 --> 00:10:32,810
Well, how do we holler?
108
00:10:33,890 --> 00:10:37,310
Hey, Jones, I need some tidbits. You got
any five -eyes?
109
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
Sure do, Tiger.
110
00:10:40,410 --> 00:10:41,410
Got it.
111
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
Yeah.
112
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
Back here somewhere.
113
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Expecting a call?
114
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
No.
115
00:11:03,980 --> 00:11:05,120
It's a weekend, Molly.
116
00:11:06,020 --> 00:11:07,380
A long weekend?
117
00:11:09,360 --> 00:11:11,320
You can live three days without him.
118
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
Go on set.
119
00:11:24,400 --> 00:11:25,540
Let's go, Harrison.
120
00:11:25,820 --> 00:11:26,820
Okay.
121
00:11:32,940 --> 00:11:34,580
Let's go, Harrison. Okay.
122
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
What?
123
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Let's go.
124
00:11:42,780 --> 00:11:45,080
I'm working here. I see that.
125
00:12:05,870 --> 00:12:06,849
Come grab some bags?
126
00:12:06,850 --> 00:12:08,230
Yep. Yeah, hand me the heavy ones.
127
00:12:10,070 --> 00:12:11,070
Last stop, Princess?
128
00:12:12,390 --> 00:12:13,730
I've been only here for a few days.
129
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
I'm moving in.
130
00:12:15,750 --> 00:12:18,650
Your dad might have brought the whole
sporting goods store along for the trip.
131
00:12:23,710 --> 00:12:24,970
I'll be back to help you out, hon.
132
00:12:25,390 --> 00:12:26,530
Okay. Sounds good.
133
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Come here.
134
00:12:30,830 --> 00:12:33,030
Now that is a view.
135
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
It's a lake.
136
00:12:37,250 --> 00:12:38,430
It's a beautiful lake.
137
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
Check it out.
138
00:12:41,470 --> 00:12:42,470
Check it out?
139
00:12:42,490 --> 00:12:44,150
Yeah. Take it in.
140
00:12:45,190 --> 00:12:46,810
Enjoy nature's splendor.
141
00:13:10,190 --> 00:13:11,190
You gonna help us?
142
00:13:11,910 --> 00:13:12,910
Can't.
143
00:13:14,250 --> 00:13:18,110
Why? I'm enjoying nature's splendor.
144
00:13:21,870 --> 00:13:22,870
Okay.
145
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
You know she dies in the end.
146
00:13:52,560 --> 00:13:53,820
What are you doing here?
147
00:13:54,540 --> 00:13:58,460
I took a bus. I wanted to surprise you.
148
00:13:59,140 --> 00:14:00,400
I can't believe you're here.
149
00:14:00,700 --> 00:14:01,700
You know, right?
150
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Ah,
151
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
hey, Mr. K.
152
00:14:11,420 --> 00:14:12,420
Hello, Curtis.
153
00:14:12,660 --> 00:14:14,700
He followed me home. Can I keep him?
154
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
I suppose.
155
00:14:16,540 --> 00:14:18,060
Don't worry, we'll keep it totally PG.
156
00:14:22,530 --> 00:14:23,930
We have a house guest.
157
00:14:25,890 --> 00:14:29,390
But I thought we could head out in the
canoe, just the two of us, like we used
158
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
to when you were a little girl.
159
00:14:33,650 --> 00:14:35,890
Why don't we go out just the two of us,
Rick?
160
00:14:37,870 --> 00:14:40,270
You know, we can let the kids go do
their own thing.
161
00:14:40,670 --> 00:14:43,810
You know, it might be nice to have a
little time alone.
162
00:14:44,850 --> 00:14:45,850
Come here.
163
00:14:55,720 --> 00:14:58,040
Every Sunday. What's up, man? What a
good surprise.
164
00:14:58,540 --> 00:15:01,260
Oh, it's going to be such a good weekend
now. What are you doing here?
165
00:15:01,580 --> 00:15:04,060
Seems like you couldn't stay away from
your sister.
166
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
That's awesome.
167
00:15:06,200 --> 00:15:07,200
Cool.
168
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
Great.
169
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
All right, Grandma.
170
00:15:11,840 --> 00:15:13,140
It's going to be me and you this
weekend.
171
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Ready to party?
172
00:15:15,180 --> 00:15:18,260
Mom, why don't you take the kids into
town and show them the sights?
173
00:15:19,220 --> 00:15:22,400
Or find some great spot on the water?
174
00:15:22,940 --> 00:15:24,460
I know just the place.
175
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
I'll go change.
176
00:15:31,830 --> 00:15:33,790
Hey, beautiful. You're looking good.
177
00:15:34,290 --> 00:15:35,290
You ready to have some fun?
178
00:15:35,610 --> 00:15:36,970
I was going to radio. All right, so
who's hungry?
179
00:15:38,130 --> 00:15:39,990
All right, it's unanimous.
180
00:15:44,090 --> 00:15:47,630
So we're definitely going to make out,
right?
181
00:15:48,350 --> 00:15:49,350
Absolutely.
182
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
Sweet.
183
00:16:12,800 --> 00:16:14,120
You need any help carrying anything?
184
00:16:14,640 --> 00:16:15,820
No, no. I got it.
185
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
All right.
186
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
You guys grab food.
187
00:16:21,140 --> 00:16:23,980
We'll go stake out a spot on the water.
Okay. Hey, do you want anything special?
188
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
A popsicle.
189
00:16:27,040 --> 00:16:29,020
Cherry. Oh, living dangerous.
190
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
Like it.
191
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
Howdy.
192
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
Look at that.
193
00:16:38,939 --> 00:16:42,200
I'm being friendly with the local
people. It's the Ozarks. It's not the
194
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
West.
195
00:16:43,800 --> 00:16:45,680
People in the Ozarks know what howdy
means.
196
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Good.
197
00:16:50,680 --> 00:16:52,700
Oh, Ozarks.
198
00:16:53,920 --> 00:16:56,200
What can I get you fine young gentlemen
today?
199
00:16:57,080 --> 00:17:00,900
Um, let's do, let's do four hot dogs.
200
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Coming right up.
201
00:17:05,640 --> 00:17:07,280
So how you been, dude? What you been up
to, man?
202
00:17:07,790 --> 00:17:10,530
We've got to hang out more often, man. I
know. I've been busy. What's there to
203
00:17:10,530 --> 00:17:11,810
do around here? What's the plan? What's
up?
204
00:17:12,270 --> 00:17:13,270
Talk to me.
205
00:17:13,290 --> 00:17:16,430
Hiking, fishing, more hiking.
206
00:17:16,670 --> 00:17:17,890
Okay. Outdoorsy stuff.
207
00:17:18,210 --> 00:17:21,010
Right. So that's a list of really boring
activities.
208
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
I want to do that.
209
00:17:26,010 --> 00:17:29,850
Oh, you know what? I did meet some
beautiful girls earlier in bikinis, and
210
00:17:29,850 --> 00:17:31,290
invited us to a fireworks festival.
211
00:17:31,610 --> 00:17:32,610
Okay.
212
00:17:32,670 --> 00:17:33,469
All right.
213
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
I'll ask Molly.
214
00:17:34,650 --> 00:17:37,170
Your sister, my girlfriend. I don't know
if you remember.
215
00:17:37,410 --> 00:17:38,670
Let's see if she's cool with that.
216
00:17:39,830 --> 00:17:43,270
That still just sounds really weird to
me. I don't like that.
217
00:17:43,570 --> 00:17:44,650
Heart once with a heart once.
218
00:17:44,990 --> 00:17:45,990
It's just cute.
219
00:17:46,590 --> 00:17:48,050
Your voice is passing through.
220
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
Vacation, actually.
221
00:17:50,630 --> 00:17:52,530
We're staying in a cabin on the lake.
222
00:17:52,790 --> 00:17:55,470
Hey, do you have, like, mosquito stuff?
223
00:17:56,690 --> 00:17:58,970
West Nile, dude.
224
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
No joke.
225
00:18:04,620 --> 00:18:08,560
Okay. Uh, I was thinking of spray.
226
00:18:08,960 --> 00:18:10,500
These woods ain't nothing to mess with,
boy.
227
00:18:11,340 --> 00:18:12,700
Full of wild animals.
228
00:18:13,640 --> 00:18:14,640
Dangerous animals.
229
00:18:15,140 --> 00:18:17,280
You wouldn't be the first person to go
missing around here.
230
00:18:18,300 --> 00:18:20,660
Ain't no reason with a wild animal.
231
00:18:20,880 --> 00:18:22,620
They're acting on pure instinct.
232
00:18:23,680 --> 00:18:26,900
Slice you head to toe, or you can blink.
233
00:18:28,260 --> 00:18:29,500
These woods ain't safe.
234
00:18:30,700 --> 00:18:33,580
And this here is the Great Equalizer.
235
00:18:40,070 --> 00:18:45,290
Cool. Thank you for that not -at -all
-terrifying advice.
236
00:18:45,990 --> 00:18:49,670
We'll take that to heart, but I think
we're good with the hot dogs and the
237
00:18:49,670 --> 00:18:52,910
chips. So, nothing else.
238
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
Oh, yeah.
239
00:18:56,190 --> 00:18:58,170
Let me get a Popsicle.
240
00:19:01,250 --> 00:19:02,250
Cheerio grape.
241
00:19:24,140 --> 00:19:25,560
I wish you would have brought a suit.
242
00:19:26,560 --> 00:19:28,040
The water's real nice.
243
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
I'm good.
244
00:19:32,800 --> 00:19:34,960
Are you just planning on reading that
book all day?
245
00:19:36,800 --> 00:19:40,020
That's new. Adults don't usually play
the reading is bad for you card.
246
00:19:41,520 --> 00:19:43,160
I like a good book, Molly.
247
00:19:43,880 --> 00:19:48,540
But stick your nose in one for too long
and you might miss out on something big.
248
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
I'll risk it.
249
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Suit yourself.
250
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Oh!
251
00:20:01,160 --> 00:20:02,960
This part is very deep.
252
00:20:03,220 --> 00:20:04,520
I wasn't expecting that.
253
00:20:13,180 --> 00:20:15,340
Oh, drat!
254
00:20:46,990 --> 00:20:48,870
Yeah. You like my wheels?
255
00:20:49,270 --> 00:20:50,610
Yeah, that's awesome.
256
00:20:50,950 --> 00:20:56,810
Six -cylinder, five -inch ultra -lift,
15 -bolt FF rear, and a genuine
257
00:20:56,810 --> 00:20:59,630
harpoon cannon. Now that myself.
258
00:20:59,990 --> 00:21:01,250
Why do you need a harpoon cannon?
259
00:21:01,890 --> 00:21:03,770
To shoot my harpoon with.
260
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Huh.
261
00:21:06,170 --> 00:21:07,170
How slow?
262
00:21:10,290 --> 00:21:15,230
Yes, but I think what he meant was, why
would you need a harpoon cannon?
263
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
Paint the city, boy.
264
00:21:17,580 --> 00:21:18,760
I like to be prepared.
265
00:21:20,220 --> 00:21:21,220
Okay.
266
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
Just seems a little extreme.
267
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
All right.
268
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
Carter!
269
00:21:27,120 --> 00:21:28,160
Carter! Ma?
270
00:21:28,600 --> 00:21:29,299
What's wrong?
271
00:21:29,300 --> 00:21:30,300
What is it? What is it?
272
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
Hey!
273
00:21:32,980 --> 00:21:35,780
Are you okay? Are you hurt? No, no, no,
no, no. Grandma, Grandma.
274
00:21:35,980 --> 00:21:38,640
What? Where is Grandma? I pulled her in.
I pulled her in. She was standing there
275
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
one second. Slow down. What are you
talking about?
276
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
It grabbed her. It grabbed her. What
grabbed her?
277
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
It was...
278
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
It was a shark.
279
00:21:51,120 --> 00:21:53,600
Okay. No, Harrison, I think she's dead.
280
00:21:55,900 --> 00:21:56,960
Show me where you were.
281
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Come on.
282
00:22:11,220 --> 00:22:12,220
Careful, Mom.
283
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
Grandma!
284
00:22:19,820 --> 00:22:21,240
Is this the spot?
285
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
Yes.
286
00:22:23,200 --> 00:22:24,540
See, my blanket's still here.
287
00:22:27,100 --> 00:22:28,440
Okay. What's that?
288
00:22:28,780 --> 00:22:29,960
What? Right there.
289
00:22:30,600 --> 00:22:31,900
I don't know. I can't really tell.
290
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
What are you doing?
291
00:22:34,560 --> 00:22:37,100
You're, like, going out there? No,
Harrison, you can't go out there.
292
00:22:38,000 --> 00:22:41,660
Relax. I'll be fine. I'm just going for
a swim. It's not safe. It's fine, Molly.
293
00:22:41,860 --> 00:22:43,600
Calm down. Come on.
294
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Curtis,
295
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
take my phone.
296
00:22:48,800 --> 00:22:50,620
Don't. If you see a shark, just yell.
297
00:22:55,100 --> 00:22:55,440
What
298
00:22:55,440 --> 00:23:10,640
is
299
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
it?
300
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
It's your hat!
301
00:23:25,520 --> 00:23:27,100
Don't touch me. I love that beanie.
302
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
Swim.
303
00:23:38,700 --> 00:23:39,700
Swim.
304
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Swim faster.
305
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
Come on.
306
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
That there?
307
00:24:07,700 --> 00:24:11,260
Yes. One of those dangerous creatures I
was telling you about.
308
00:24:19,940 --> 00:24:21,440
Sheriff's office with the emergency.
309
00:24:21,880 --> 00:24:22,980
There's a shark in the lake.
310
00:24:24,880 --> 00:24:26,060
Can you repeat that?
311
00:24:26,280 --> 00:24:32,040
There's a shark in the lake, or in the
river, or just, it's in the water here.
312
00:24:32,760 --> 00:24:33,920
You've been drinking, son.
313
00:24:34,540 --> 00:24:35,680
What? No.
314
00:24:36,250 --> 00:24:40,810
I mean, well, no, not today. I haven't.
Look, it ate my girlfriend's grandma.
315
00:24:42,390 --> 00:24:47,790
I know you're trying to be funny, but I
suggest that you find a better use of
316
00:24:47,790 --> 00:24:48,790
your time.
317
00:24:50,830 --> 00:24:52,470
Frank called damn kids.
318
00:24:52,970 --> 00:24:55,090
Well, you know how they get when the
festival rolls around.
319
00:24:55,590 --> 00:24:57,110
All that teenage mischief.
320
00:24:59,710 --> 00:25:01,890
Come on, you remember what it's like to
be young and impulsive?
321
00:25:02,910 --> 00:25:03,910
Hmm.
322
00:25:04,850 --> 00:25:05,850
Or not.
323
00:25:07,950 --> 00:25:10,750
He hung up on me because he doesn't
believe me that there's a shark in the
324
00:25:10,750 --> 00:25:13,650
river. Well, of course not. Who's ever
heard of a shark in a river before?
325
00:25:13,930 --> 00:25:15,550
This has happened a couple of times
before.
326
00:25:16,070 --> 00:25:18,030
Bull sharks can survive in fresh water.
327
00:25:18,450 --> 00:25:19,670
But why would they come here?
328
00:25:19,950 --> 00:25:20,950
Swim up from the ocean.
329
00:25:21,370 --> 00:25:23,930
Sometimes they like to give birth to
their young in warm water.
330
00:25:25,990 --> 00:25:26,990
Ozark shark.
331
00:25:28,190 --> 00:25:29,190
Curtis.
332
00:25:30,190 --> 00:25:31,129
Never mind.
333
00:25:31,130 --> 00:25:33,350
When they come to birth, they're young.
Are they always this aggressive?
334
00:25:33,790 --> 00:25:34,790
No.
335
00:25:35,090 --> 00:25:36,710
Sharks don't usually attack people.
336
00:25:37,240 --> 00:25:39,280
Not even the ones that have swum up here
before.
337
00:25:39,620 --> 00:25:41,540
We've never had a reported shark attack.
338
00:25:42,360 --> 00:25:46,540
What are you saying? I'm saying that
something riled this one up.
339
00:25:47,740 --> 00:25:52,520
Problem is that sometimes sharks develop
a taste for human blood.
340
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
Not a good day to go skinny dipping.
341
00:25:58,780 --> 00:26:01,240
Mom and Dad, they're taking the canoe
out.
342
00:26:05,740 --> 00:26:06,880
You don't want the back seat?
343
00:26:07,900 --> 00:26:09,660
You're the one steering this ship,
Captain.
344
00:26:10,060 --> 00:26:11,740
I'm just along for the ride.
345
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
All right.
346
00:26:14,560 --> 00:26:19,440
Plus, I have a way better view from the
bow for when I need to give you
347
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
direction.
348
00:26:21,880 --> 00:26:22,880
That's my lady.
349
00:26:26,260 --> 00:26:32,620
Well, I'm going to do my best, but I
know I was not your first choice for
350
00:26:32,620 --> 00:26:33,620
buddy.
351
00:26:36,620 --> 00:26:37,620
You do.
352
00:26:47,560 --> 00:26:49,740
There's no guarantee that they left yet.
They might be okay.
353
00:26:50,100 --> 00:26:51,100
All right.
354
00:26:51,540 --> 00:26:52,880
I'm coming with you. No.
355
00:26:53,320 --> 00:26:56,020
No, but... You've been through a lot,
okay? Well, so have you.
356
00:26:56,240 --> 00:26:58,040
Yeah, but I don't know what I'm going to
find.
357
00:26:58,420 --> 00:27:01,120
What? Just stay with Curtis and Jones,
please.
358
00:27:02,200 --> 00:27:05,500
Make sure she doesn't go near the water,
all right? Yes, sir. Yeah, yeah. No.
359
00:27:05,850 --> 00:27:07,650
I'll call you. I'll let you know when I
find out.
360
00:27:09,930 --> 00:27:11,010
It's okay. It's fine.
361
00:27:12,590 --> 00:27:15,390
The cabin's really close. I'm sure
they'll get to him in time. Wait, what
362
00:27:15,390 --> 00:27:16,269
supposed to do?
363
00:27:16,270 --> 00:27:17,270
Try animal control.
364
00:27:19,610 --> 00:27:20,610
I'll call animal control.
365
00:28:13,640 --> 00:28:15,760
The canoe's gone. I don't know. They've
left already.
366
00:28:16,280 --> 00:28:17,940
I'm going to drive around the lake and
look for them.
367
00:28:19,140 --> 00:28:20,380
Okay, well, if you find them, call me.
368
00:28:21,220 --> 00:28:22,220
Okay, will do.
369
00:28:27,800 --> 00:28:29,300
We're too late. They're already out on
the water.
370
00:28:33,020 --> 00:28:35,720
Well, you know, we can't just sit around
here. We've got to do something.
371
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
Do you have a boat?
372
00:28:38,760 --> 00:28:41,400
We're not going out on the water. You
saw what happened.
373
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
He's got a gun.
374
00:28:43,040 --> 00:28:45,080
Yeah, well, that bullet did nothing to
that shark.
375
00:28:45,920 --> 00:28:49,380
Baby, my parents are out there. We have
to find them and tell them to get off of
376
00:28:49,380 --> 00:28:49,979
the water.
377
00:28:49,980 --> 00:28:50,980
No, the boy's right.
378
00:28:52,040 --> 00:28:54,320
If we go out there, we're going to get a
lot more firepower.
379
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
What kind of firepower?
380
00:29:00,700 --> 00:29:02,060
Let me show you something.
381
00:29:04,100 --> 00:29:05,100
What is this place?
382
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
My workshop.
383
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Shop.
384
00:29:20,980 --> 00:29:22,380
What is all this stuff?
385
00:29:22,660 --> 00:29:24,100
I told you, I like to be prepared.
386
00:29:24,500 --> 00:29:26,120
For what? The zombie apocalypse?
387
00:29:26,660 --> 00:29:27,760
Among other things.
388
00:29:32,240 --> 00:29:34,940
All right, this will work.
389
00:29:35,420 --> 00:29:37,120
But I'd have to tweak it first.
390
00:29:37,860 --> 00:29:39,000
Take too long.
391
00:29:48,980 --> 00:29:49,980
Grab that.
392
00:29:50,700 --> 00:29:51,700
Totally.
393
00:29:55,160 --> 00:29:56,440
I get to use it?
394
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
No.
395
00:29:58,080 --> 00:30:00,280
You get to hold it until I use it.
396
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
Okay, I'm fine with that.
397
00:30:05,460 --> 00:30:07,060
All right, guys, we really have to get
going.
398
00:30:08,420 --> 00:30:10,360
Let's find that shark before it finds
lunch.
399
00:30:18,670 --> 00:30:19,670
Yeah I'm coming.
400
00:31:26,830 --> 00:31:27,830
Oh, yes.
401
00:32:00,040 --> 00:32:02,740
You just stabbed a shark with a trident.
402
00:32:08,520 --> 00:32:10,840
Oh, there's two of them.
403
00:32:16,320 --> 00:32:17,320
Six?
404
00:32:18,980 --> 00:32:19,980
Damn.
405
00:32:26,440 --> 00:32:27,920
Who's gonna need a bigger episode?
406
00:33:09,670 --> 00:33:10,670
Coming!
407
00:33:14,550 --> 00:33:15,550
Hello?
408
00:33:18,230 --> 00:33:19,230
Help me!
409
00:33:19,590 --> 00:33:20,590
Help me!
410
00:33:20,650 --> 00:33:21,650
Where are you?
411
00:33:21,990 --> 00:33:23,750
Keep yelling so I can find you!
412
00:33:24,010 --> 00:33:25,010
Help me!
413
00:33:25,630 --> 00:33:26,630
Help!
414
00:33:27,470 --> 00:33:28,470
Over here!
415
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
Hello?
416
00:33:31,550 --> 00:33:32,550
Where are you?
417
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
Hello?
418
00:33:34,650 --> 00:33:35,650
Help me!
419
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
You alright?
420
00:33:39,670 --> 00:33:40,549
I'm stuck.
421
00:33:40,550 --> 00:33:41,269
It's all right.
422
00:33:41,270 --> 00:33:42,650
I'm coming to get you. Well, wait.
423
00:33:43,150 --> 00:33:45,290
You can't cross the river. It's fine. I
know about the shark. It's okay.
424
00:33:46,650 --> 00:33:48,890
No, but you can just... It's fine.
425
00:33:49,330 --> 00:33:50,330
It's not that far.
426
00:33:50,470 --> 00:33:51,510
I'm going to come, all right?
427
00:33:52,130 --> 00:33:54,070
I know. Just wait. I'm coming.
428
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
You okay?
429
00:34:01,650 --> 00:34:02,650
Yeah.
430
00:34:02,710 --> 00:34:03,710
All right.
431
00:34:03,890 --> 00:34:04,890
Here I come.
432
00:34:25,800 --> 00:34:28,219
I'll have the practice run. I'm coming
back out for you.
433
00:34:28,440 --> 00:34:30,960
You might want to actually use the
canoe.
434
00:34:38,620 --> 00:34:40,020
Oh. Yeah.
435
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Right.
436
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
Okay.
437
00:34:48,400 --> 00:34:50,060
Whoa. Those are code.
438
00:34:50,260 --> 00:34:52,980
That which nature does not provide, you
divide.
439
00:34:54,699 --> 00:34:56,150
Yeah. Batters, boy.
440
00:34:58,630 --> 00:35:00,310
I like to call this a paddle pry.
441
00:35:00,950 --> 00:35:04,590
2 ,500 volts of pure punishment.
442
00:35:05,870 --> 00:35:08,450
Guaranteed to make your target
reconsider.
443
00:35:09,890 --> 00:35:10,890
How does it work?
444
00:35:11,930 --> 00:35:13,350
A little switch on the side.
445
00:35:14,850 --> 00:35:16,110
Guaranteed to light up any room.
446
00:35:17,970 --> 00:35:19,470
Should we be using that near water?
447
00:35:21,370 --> 00:35:22,370
Aim high.
448
00:35:30,290 --> 00:35:32,530
Whoa. Would you ever even need this?
449
00:35:32,830 --> 00:35:33,830
You need it now?
450
00:35:35,570 --> 00:35:36,690
Yeah, okay, I guess.
451
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
There you go.
452
00:35:38,090 --> 00:35:39,130
Now put it down.
453
00:35:42,830 --> 00:35:44,930
This one is particularly delicious.
454
00:35:46,110 --> 00:35:47,310
Nasty piece of business.
455
00:35:47,590 --> 00:35:49,630
But I think we can get it to work on
sharks.
456
00:35:49,870 --> 00:35:51,890
I don't know. It says bear on it.
457
00:35:52,410 --> 00:35:53,410
I don't think so.
458
00:36:09,520 --> 00:36:11,800
You know, no, I'm not. I'm not very
happy.
459
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
Oh.
460
00:36:14,880 --> 00:36:16,080
What's under that tarp?
461
00:36:17,080 --> 00:36:19,500
Boy, you better pray you never need to
find out.
462
00:36:20,580 --> 00:36:23,420
Now, for our main attraction.
463
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Whoa.
464
00:36:28,200 --> 00:36:31,700
Giant air cannon constructed of piping
and canisters.
465
00:36:32,160 --> 00:36:33,160
That's awesome.
466
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
What does it shoot?
467
00:36:34,840 --> 00:36:36,980
The question is, what doesn't it shoot?
468
00:36:38,270 --> 00:36:39,830
Doesn't really answer my question.
469
00:36:40,070 --> 00:36:41,990
Just about anything you can put in.
470
00:36:42,830 --> 00:36:44,690
Awesome. Uh, I got that.
471
00:36:45,590 --> 00:36:46,590
No.
472
00:36:46,890 --> 00:36:47,890
Come on, please.
473
00:36:48,630 --> 00:36:51,770
No. Well, you need to learn to share.
474
00:36:52,490 --> 00:36:54,270
I want something. Pick me out something.
475
00:36:58,950 --> 00:37:01,070
Here you go, son.
476
00:37:01,550 --> 00:37:06,550
Now, when that shark swallows you, just
pull that little pin. Dude, do not...
477
00:37:06,760 --> 00:37:08,140
Throw a grenade, man.
478
00:37:08,720 --> 00:37:09,720
You're insane.
479
00:37:10,680 --> 00:37:12,900
I'm not going to get swallowed by a
shark.
480
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
This one's for you.
481
00:37:14,980 --> 00:37:16,300
Watch the recoil on that.
482
00:37:17,120 --> 00:37:18,320
I don't shoot guns.
483
00:37:19,440 --> 00:37:20,460
Time you learn, precious.
484
00:37:23,780 --> 00:37:25,540
Bullets will barely even hurt those
things.
485
00:37:26,160 --> 00:37:27,540
A whole bunch of them, man.
486
00:37:28,820 --> 00:37:30,740
Dude, you gave her a gun?
487
00:37:31,360 --> 00:37:34,240
I want a gun. Give me a gun. Look at all
those guns on the wall.
488
00:37:34,600 --> 00:37:35,598
Give me something.
489
00:37:35,600 --> 00:37:39,060
Will you please just give me something
that I don't have to be swallowed to
490
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
No.
491
00:37:43,560 --> 00:37:49,040
No way.
492
00:37:53,120 --> 00:37:54,620
We're taking the Harpoon Panning Truck?
493
00:37:55,300 --> 00:37:56,300
Yeah.
494
00:37:56,700 --> 00:37:58,520
Can I drive?
495
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
No.
496
00:38:00,580 --> 00:38:01,860
I gotcha.
497
00:38:04,950 --> 00:38:06,870
There's barely enough room for us to
find these weapons.
498
00:38:07,150 --> 00:38:09,990
In the grand scheme of things, they take
pride.
499
00:38:13,850 --> 00:38:15,650
Let's go find a pair. Let's do it.
500
00:38:16,190 --> 00:38:18,290
Aw. Get it. Get it right in the back.
501
00:38:18,710 --> 00:38:19,710
Yeah. Yeah.
502
00:38:29,170 --> 00:38:30,410
You saw them?
503
00:38:30,690 --> 00:38:32,210
Yeah, I mean... Are you spying?
504
00:38:32,750 --> 00:38:36,570
No, I wasn't spying, but it's kind of
weird to see him. I don't remember
505
00:38:36,570 --> 00:38:38,050
this. You didn't.
506
00:38:38,550 --> 00:38:39,550
Harrison did.
507
00:38:41,030 --> 00:38:42,690
Did you leave him any?
508
00:38:43,230 --> 00:38:44,850
No, I did not.
509
00:38:47,570 --> 00:38:48,570
Oh,
510
00:38:50,170 --> 00:38:51,590
our son has questionable taste.
511
00:38:51,970 --> 00:38:53,270
So does our daughter.
512
00:38:54,970 --> 00:39:00,110
Curtis is harmless. All I'm saying is I
preferred him as Harrison's unemployed,
513
00:39:00,570 --> 00:39:01,770
irresponsible friend.
514
00:39:02,440 --> 00:39:07,400
As opposed to my unemployed,
irresponsible future son -in -law. It's
515
00:39:07,400 --> 00:39:08,400
real relationship.
516
00:39:08,980 --> 00:39:10,760
Yeah. I mean, they're young.
517
00:39:11,480 --> 00:39:12,620
She'll outgrow them.
518
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
I hope.
519
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
Don't worry.
520
00:39:15,000 --> 00:39:19,580
You're going to have plenty of new
boyfriends to irrationally hate.
521
00:39:22,000 --> 00:39:23,580
I should probably go back.
522
00:39:24,780 --> 00:39:28,240
Just a little bit longer. Maybe me and
you could rock the boat a little.
523
00:39:34,320 --> 00:39:39,160
What was that I don't know what that was
Honey
524
00:40:09,770 --> 00:40:11,690
I can almost... I got it!
525
00:40:20,930 --> 00:40:27,890
This isn't the way to the
526
00:40:27,890 --> 00:40:31,410
cabin. I think I know my way around
these woods better than you do, Missy.
527
00:40:31,890 --> 00:40:33,770
I'm going the back way around the lake.
It's quicker.
528
00:40:34,770 --> 00:40:35,770
Hey, what's up, guys?
529
00:40:35,890 --> 00:40:36,970
Get in the back.
530
00:40:42,410 --> 00:40:43,410
and elevate.
531
00:41:37,390 --> 00:41:40,350
You ever shoot the harpoon cannon while
you're driving? I'm about to shoot you
532
00:41:40,350 --> 00:41:41,348
while driving.
533
00:41:41,350 --> 00:41:42,510
No, you're not.
534
00:41:43,270 --> 00:41:44,270
Oh, Flare.
535
00:41:45,830 --> 00:41:46,830
Flare, right there.
536
00:41:47,050 --> 00:41:49,530
Over there. All right, all right. I got
it. I'm on it.
537
00:42:02,190 --> 00:42:03,190
What's your name?
538
00:42:04,710 --> 00:42:05,710
Dawn.
539
00:42:06,060 --> 00:42:07,060
I'm Harrison.
540
00:42:08,600 --> 00:42:09,860
How did you get stuck out there?
541
00:42:11,580 --> 00:42:16,340
I was out in the water with some friends
and this shark showed up.
542
00:42:17,160 --> 00:42:18,440
And they just left you out there?
543
00:42:20,340 --> 00:42:21,340
No.
544
00:42:22,340 --> 00:42:23,340
Oh.
545
00:42:24,340 --> 00:42:25,340
Yeah.
546
00:42:27,740 --> 00:42:29,360
It got my grandma, too.
547
00:42:48,259 --> 00:42:49,259
Where's this going?
548
00:42:50,760 --> 00:42:52,320
I don't know. Let's just, let's go.
549
00:42:52,800 --> 00:42:54,100
No, I mean, where does this lead?
550
00:42:54,540 --> 00:42:58,240
To the lake. Oh, my God. There's, like,
this huge firework celebration tonight.
551
00:42:58,320 --> 00:43:00,840
Half the town's going to be on the
water. We have to warn them.
552
00:43:01,100 --> 00:43:02,740
My phone's at the bottom of the river.
553
00:43:04,160 --> 00:43:07,700
Do you have... No, I left it in my
friend's truck. There's never any
554
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
here. Damn.
555
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
All right, hop in.
556
00:43:11,500 --> 00:43:12,640
Are you crazy, dude?
557
00:43:13,130 --> 00:43:15,430
My parents are in the water. I'm not
going to let this thing get the drop on
558
00:43:15,430 --> 00:43:19,190
them. All right? We got to go. We'll
stay close to the shore, and we'll keep
559
00:43:19,190 --> 00:43:20,190
in our sights.
560
00:43:20,330 --> 00:43:23,030
No, I don't think you understand.
They're sharks.
561
00:43:23,950 --> 00:43:24,950
Plural.
562
00:43:26,170 --> 00:43:27,290
Wait, are you sure?
563
00:43:28,510 --> 00:43:30,610
Yeah, I've been watching them swim in
and out all day.
564
00:43:31,550 --> 00:43:32,550
How many?
565
00:43:32,970 --> 00:43:35,410
I don't know. Five or six. What does it
matter?
566
00:43:36,890 --> 00:43:40,610
Okay, so we'll just stay close, and if
we have to bail, we have to bail.
567
00:43:41,250 --> 00:43:42,250
We'll keep it in our sights.
568
00:43:44,810 --> 00:43:45,810
This is a horrible idea.
569
00:43:46,190 --> 00:43:47,730
Yeah, the worst.
570
00:43:48,110 --> 00:43:49,110
Are you coming?
571
00:43:50,390 --> 00:43:51,390
No.
572
00:43:52,690 --> 00:43:53,690
No.
573
00:43:54,430 --> 00:43:55,430
Suit yourself.
574
00:44:00,330 --> 00:44:01,890
Wait, you can't just leave me here.
575
00:44:04,110 --> 00:44:05,110
I'm going this way.
576
00:44:05,590 --> 00:44:06,590
Do you want to come?
577
00:44:06,810 --> 00:44:07,709
You come.
578
00:44:07,710 --> 00:44:09,190
Do you want to stay? That's your choice.
579
00:44:15,050 --> 00:44:16,270
All right, all right. I'm coming.
580
00:44:17,610 --> 00:44:18,610
Welcome aboard.
581
00:44:22,650 --> 00:44:23,650
Crazy.
582
00:44:24,670 --> 00:44:30,010
Take that.
583
00:44:48,520 --> 00:44:49,620
We're almost there.
584
00:44:51,000 --> 00:44:53,400
Keep rowing. You're doing good. Come on,
Diane.
585
00:44:59,100 --> 00:45:01,340
Focus on the shore.
586
00:45:01,560 --> 00:45:02,560
You're doing great.
587
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
Focus.
588
00:45:07,600 --> 00:45:09,820
Focus. Keep going. You're doing great.
589
00:45:12,860 --> 00:45:13,920
We're almost there.
590
00:45:15,120 --> 00:45:17,100
Focus on the shore. Row, baby.
591
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
Come on, run!
592
00:45:50,700 --> 00:45:51,700
Mom, are you okay?
593
00:45:51,880 --> 00:45:52,880
I'm fine.
594
00:45:53,140 --> 00:45:57,200
Your father... That's a lot of blood.
595
00:45:57,620 --> 00:45:58,620
Dad, what happened?
596
00:45:59,740 --> 00:46:00,740
I'm okay.
597
00:46:00,780 --> 00:46:03,400
It looks worse than it did. Really?
Because it looks really bad.
598
00:46:04,020 --> 00:46:05,600
Sorry. I'm sorry. Go ahead.
599
00:46:22,920 --> 00:46:23,920
What is going on?
600
00:46:24,660 --> 00:46:25,660
Sharks, man.
601
00:46:30,340 --> 00:46:31,340
Where's your brother?
602
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
Molly!
603
00:46:35,900 --> 00:46:37,140
He went looking for you.
604
00:46:52,010 --> 00:46:53,010
You doing okay?
605
00:46:53,530 --> 00:46:54,530
Peachy.
606
00:46:58,370 --> 00:47:00,810
I'm... I'm sorry about your friends.
607
00:47:02,730 --> 00:47:03,730
Thanks.
608
00:47:04,050 --> 00:47:05,170
I'm sorry about your grandma.
609
00:47:06,310 --> 00:47:07,310
Yeah.
610
00:47:08,550 --> 00:47:11,310
I did this. My friends were throwing
fireworks in the water.
611
00:47:12,370 --> 00:47:15,170
They... Woke it up.
612
00:47:16,170 --> 00:47:17,170
Picked it off.
613
00:47:17,370 --> 00:47:18,370
No, you know...
614
00:47:19,160 --> 00:47:21,620
That thing's a wild animal. It runs on
instinct.
615
00:47:23,240 --> 00:47:29,120
It's a force of nature. It's primal. You
can't... You can't blame yourself for
616
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
it.
617
00:47:30,480 --> 00:47:33,680
That's what a crazy old guy with a gun
told me earlier today, anyway.
618
00:47:34,060 --> 00:47:36,220
Yeah, maybe not, but four people are
dead because of me.
619
00:47:37,180 --> 00:47:38,660
And now how many more are gonna die?
620
00:47:40,180 --> 00:47:41,420
We're not gonna let them, all right?
621
00:47:42,200 --> 00:47:43,200
I promise.
622
00:47:51,790 --> 00:47:52,790
Here.
623
00:47:54,370 --> 00:47:55,370
Thank you.
624
00:47:57,730 --> 00:47:59,150
Some vacation, huh?
625
00:47:59,990 --> 00:48:00,990
Anything else?
626
00:48:02,310 --> 00:48:03,390
He's not answering.
627
00:48:04,810 --> 00:48:06,090
I'm sure he's fine, though.
628
00:48:06,830 --> 00:48:07,910
Harrison's a smart guy.
629
00:48:08,970 --> 00:48:12,650
We talking about that lanky fella from
earlier with the cherry popsicle?
630
00:48:13,650 --> 00:48:15,650
I respectfully disagree.
631
00:48:19,630 --> 00:48:21,250
We'll find him, Molly.
632
00:48:22,250 --> 00:48:23,250
Where's your grandma?
633
00:48:27,930 --> 00:48:32,750
She, uh... She's gone, Mom.
634
00:48:34,530 --> 00:48:35,530
The shark.
635
00:48:35,770 --> 00:48:37,110
I was too late.
636
00:48:39,930 --> 00:48:42,490
Yeah. Real sad stuff.
637
00:48:44,010 --> 00:48:45,350
Gone too soon.
638
00:48:48,270 --> 00:48:49,710
May she rest in peace.
639
00:48:51,440 --> 00:48:52,440
That's it.
640
00:48:53,300 --> 00:48:57,820
We are burning daylight here.
641
00:48:58,920 --> 00:48:59,920
I'm sorry.
642
00:49:00,480 --> 00:49:02,420
Who are you? This is Jones.
643
00:49:06,480 --> 00:49:07,860
The bait shop attendant.
644
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
Don't worry.
645
00:49:11,720 --> 00:49:13,640
I know these woods better than anybody.
646
00:49:14,540 --> 00:49:18,500
Just circle back around with Big Betty.
Get the drop on those sharks.
647
00:49:20,270 --> 00:49:21,270
Find your boy.
648
00:49:25,430 --> 00:49:28,790
Look, I do not think that we should be
following some mage shop attendant.
649
00:49:29,190 --> 00:49:30,570
He already killed two sharks.
650
00:49:31,050 --> 00:49:33,510
And in, like, really, really cool ways.
651
00:49:34,030 --> 00:49:39,330
Ma 'am, with all due respect, you do not
want anyone else leading you out here
652
00:49:39,330 --> 00:49:40,330
today.
653
00:49:40,490 --> 00:49:44,930
No shark is gonna tango with my girl.
654
00:49:49,450 --> 00:49:51,230
I think we should follow him. Yep, me
too.
655
00:49:52,490 --> 00:49:53,490
Let's do it.
656
00:49:55,890 --> 00:50:02,290
Now that that's settled, first,
657
00:50:02,490 --> 00:50:04,410
we'll move north.
658
00:50:51,950 --> 00:50:52,950
What do we do now?
659
00:51:10,810 --> 00:51:13,130
I'm okay. Hey, easy. I'm okay.
660
00:51:15,710 --> 00:51:16,710
Carson's not here.
661
00:51:31,340 --> 00:51:32,340
Oh, Dad.
662
00:51:34,300 --> 00:51:35,860
Dad, I'm so sorry about Grandma.
663
00:51:37,240 --> 00:51:40,280
I... It's okay. It's okay, Molly. It's
not your fault.
664
00:51:41,740 --> 00:51:45,180
We can't worry about that right now.
Let's focus on finding your brother.
665
00:51:50,360 --> 00:51:56,840
He said he was going to drive around the
lake to try to find you.
666
00:52:00,600 --> 00:52:02,440
Harrison wouldn't go out on the water,
would he?
667
00:52:03,540 --> 00:52:04,540
I don't think so.
668
00:52:10,540 --> 00:52:11,540
Oh, no.
669
00:52:11,880 --> 00:52:12,880
Mom. What?
670
00:52:15,960 --> 00:52:16,960
What was that?
671
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
We're out on the water.
672
00:52:20,080 --> 00:52:21,940
Mom! Mom! We gotta go!
673
00:53:04,160 --> 00:53:05,420
What the hell is that?
674
00:53:29,230 --> 00:53:31,010
Nice! Oh, shocking.
675
00:53:32,770 --> 00:53:34,470
Curtis, stop making jokes!
676
00:53:35,570 --> 00:53:36,570
What?
677
00:53:37,470 --> 00:53:40,490
Sorry, is my best friend's missing?
678
00:53:41,180 --> 00:53:45,260
I just saw a guy get his arm bitten off.
Sorry, I just make jokes and deal with
679
00:53:45,260 --> 00:53:46,260
it.
680
00:53:47,840 --> 00:53:48,840
Yeah, I'm sorry.
681
00:53:49,620 --> 00:53:51,060
Come on, let's go find Harrison.
682
00:54:18,900 --> 00:54:20,960
Wait, hold on. I don't see it anymore.
683
00:54:21,300 --> 00:54:22,300
Give it a minute.
684
00:54:24,260 --> 00:54:25,280
I'm not seeing anything.
685
00:54:25,960 --> 00:54:26,939
It's okay.
686
00:54:26,940 --> 00:54:29,600
I'm almost to the river now. It's a
straight shot from here. You sure?
687
00:54:30,820 --> 00:54:31,820
Yeah.
688
00:54:32,480 --> 00:54:33,720
I think it's coming back up.
689
00:54:34,080 --> 00:54:35,380
Wait, I think that's something else.
690
00:54:36,820 --> 00:54:37,820
Hold on.
691
00:54:38,080 --> 00:54:39,080
I'm going to get it.
692
00:54:45,380 --> 00:54:46,380
Oh.
693
00:54:47,780 --> 00:54:48,780
Mom!
694
00:54:53,009 --> 00:54:55,870
Maybe it's not theirs. No, I didn't get
there fast enough. We don't know
695
00:54:55,870 --> 00:54:57,110
anything yet. They could still be alive.
696
00:54:59,550 --> 00:55:01,970
Look, hey, you're no good to them like
this.
697
00:55:02,870 --> 00:55:06,010
Let's just keep moving, okay?
698
00:55:08,370 --> 00:55:09,370
Yeah.
699
00:55:09,970 --> 00:55:10,848
You're right.
700
00:55:10,850 --> 00:55:11,850
Come on.
701
00:55:11,930 --> 00:55:12,930
Let's go.
702
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
He's not here.
703
00:55:37,960 --> 00:55:38,960
Harrison?
704
00:55:40,960 --> 00:55:41,960
Harrison!
705
00:55:44,980 --> 00:55:45,980
Right here.
706
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
This way.
707
00:55:48,600 --> 00:55:49,600
Careful, Mom.
708
00:55:52,220 --> 00:55:53,220
Harrison?
709
00:55:54,560 --> 00:55:56,340
Harrison! There was somebody down here.
710
00:55:59,900 --> 00:56:01,940
Do you think he crossed it?
711
00:56:02,360 --> 00:56:03,360
Maybe.
712
00:56:03,820 --> 00:56:05,940
Got to be a reason he didn't double back
to the car.
713
00:56:06,160 --> 00:56:07,280
Or he was never here.
714
00:56:09,220 --> 00:56:10,220
What?
715
00:56:10,480 --> 00:56:11,960
I'm sure he's fine, y 'all.
716
00:56:12,420 --> 00:56:16,120
He's not even around here anyways. He's
probably with the bikini babes over at
717
00:56:16,120 --> 00:56:19,620
the firework show. We're running around
in here like a bunch of idiots in the
718
00:56:19,620 --> 00:56:20,620
woods.
719
00:56:20,960 --> 00:56:21,899
Firework show?
720
00:56:21,900 --> 00:56:23,140
We saw it driving in.
721
00:56:23,760 --> 00:56:24,960
There'll be a crowd there.
722
00:56:26,580 --> 00:56:27,640
People in the water.
723
00:56:29,620 --> 00:56:30,900
They'll be completely exposed.
724
00:56:33,640 --> 00:56:34,760
We have to warn them.
725
00:57:00,740 --> 00:57:02,840
Don't know if I could let it go.
726
00:57:03,420 --> 00:57:04,800
Is it even possible?
727
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
Yeah.
728
00:57:23,340 --> 00:57:24,880
Sheriff's office, what's your emergency?
729
00:57:26,000 --> 00:57:29,100
Hey, there are a bunch of sharks in the
water.
730
00:57:29,630 --> 00:57:30,630
You again?
731
00:57:31,050 --> 00:57:34,730
Yes, it is me again. Look, please, just
don't hang up on me, okay?
732
00:57:35,090 --> 00:57:39,730
Listen, because you ignored me last
time, two people have died, all right?
733
00:57:40,190 --> 00:57:43,770
Now, you need to get out here, because
there are sharks in the water eating
734
00:57:43,770 --> 00:57:45,370
people, and you need to get them out.
735
00:57:45,790 --> 00:57:49,010
You got a real sick sense of humor, son.
736
00:57:50,430 --> 00:57:51,930
I'm not joking with you, okay?
737
00:57:52,150 --> 00:57:57,030
Look, my name is Curtis, and I'm going
to be at the fireworks festival, all
738
00:57:57,030 --> 00:57:58,210
right? You come down here.
739
00:57:58,700 --> 00:57:59,980
You can arrest me yourself.
740
00:58:00,400 --> 00:58:02,080
This is my attempt and offer.
741
00:58:03,220 --> 00:58:04,480
So you're coming?
742
00:58:04,960 --> 00:58:06,180
I'm leaving right now.
743
00:58:10,440 --> 00:58:11,440
What'd he say?
744
00:58:12,240 --> 00:58:14,000
I think I got through to him.
745
00:58:14,400 --> 00:58:15,480
Was it pretty calm?
746
00:58:16,320 --> 00:58:17,880
Yeah. It's kind of weird.
747
00:58:31,130 --> 00:58:33,050
You light up my day.
748
00:58:34,350 --> 00:58:40,450
And I need to know, I need to know
before the storm fades away.
749
00:58:43,210 --> 00:58:48,050
Oh, cause I'm feeling bold, I'm feeling
gold. So darling, what's your name?
750
00:59:41,680 --> 00:59:43,220
Let's get you set up, okay?
751
00:59:59,340 --> 01:00:00,340
Sheriff's office.
752
01:00:00,940 --> 01:00:01,940
Hi, Susan.
753
01:00:03,540 --> 01:00:06,680
Nope, Tiger hasn't been by. He's off
today. He's working at a festival
754
01:00:08,440 --> 01:00:11,950
Well, you know him. He just... Probably
snuck off down to the river. Been
755
01:00:11,950 --> 01:00:14,470
talking about buying those new flies for
a day or so.
756
01:00:15,370 --> 01:00:16,730
I wouldn't worry about it.
757
01:00:17,290 --> 01:00:19,030
No problem. I will keep a lookout.
758
01:00:22,270 --> 01:00:25,310
Susan can't get in touch with Tiger.
Should I call him?
759
01:00:25,570 --> 01:00:27,710
Let the man fish in peace.
760
01:00:43,040 --> 01:00:43,899
Wait, is it?
761
01:00:43,900 --> 01:00:44,900
Yep.
762
01:00:45,000 --> 01:00:47,080
Sweet. You guys are going to love this
place.
763
01:00:47,340 --> 01:00:50,300
It's got like all these awesome weapons,
like a double -bladed katana.
764
01:00:50,580 --> 01:00:52,060
They're going to see it, honey. Yeah,
you're going to see it.
765
01:00:52,660 --> 01:00:55,180
It's like a playground for psycho
killers.
766
01:00:55,540 --> 01:00:57,500
Or like if you're trying to kill a bunch
of sharks.
767
01:01:08,220 --> 01:01:09,660
Check it out, check it out, check it
out.
768
01:01:14,640 --> 01:01:15,640
Right?
769
01:01:28,220 --> 01:01:33,680
I know that man saved our lives, and I
will be forever grateful, but there was
770
01:01:33,680 --> 01:01:35,540
something very wrong with him.
771
01:01:37,520 --> 01:01:40,280
But do we really need all of this? I
mean...
772
01:01:40,860 --> 01:01:42,120
The police are on their way.
773
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Bullets won't be enough.
774
01:01:47,220 --> 01:01:48,220
We need more.
775
01:01:48,880 --> 01:01:50,220
Well, this is certainly more.
776
01:01:56,520 --> 01:01:57,000
Oh,
777
01:01:57,000 --> 01:02:04,120
darling.
778
01:02:05,460 --> 01:02:06,460
Yeah?
779
01:02:12,880 --> 01:02:14,220
I think I found something we can use.
780
01:02:18,620 --> 01:02:19,620
Yeah.
781
01:03:32,940 --> 01:03:33,940
It's not painting the water.
782
01:03:34,020 --> 01:03:35,560
Sorry. Just go find your mom.
783
01:03:37,140 --> 01:03:38,220
We need to warn these people now.
784
01:04:11,690 --> 01:04:13,610
I thought that was going to work. That
usually works in movies.
785
01:04:13,950 --> 01:04:15,270
They don't believe us. Would you?
786
01:04:16,070 --> 01:04:16,968
Probably not.
787
01:04:16,970 --> 01:04:17,970
Yeah.
788
01:04:18,350 --> 01:04:19,830
We need to get these people out of here
somehow.
789
01:04:20,350 --> 01:04:21,350
Yeah, but how?
790
01:05:24,110 --> 01:05:30,250
come on come on come on
791
01:05:58,730 --> 01:06:01,410
I got you. I got you. I'm trying. Get
your leg up.
792
01:06:06,510 --> 01:06:07,510
Come on.
793
01:06:08,910 --> 01:06:11,310
Come on.
794
01:06:16,810 --> 01:06:17,810
Welcome.
795
01:06:25,670 --> 01:06:27,230
You okay?
796
01:06:30,299 --> 01:06:31,299
Nicely done.
797
01:06:32,600 --> 01:06:33,600
I hold a grid.
798
01:06:34,460 --> 01:06:35,760
I'll remember not to pick you up.
799
01:06:40,780 --> 01:06:44,240
I know you just, like, been through some
stuff, but I was thinking we could,
800
01:06:44,300 --> 01:06:49,640
like, movies or bowling. I don't know.
What do you have around here to do? Oh,
801
01:06:49,640 --> 01:06:50,640
no.
802
01:07:03,320 --> 01:07:04,320
Molly?
803
01:07:04,980 --> 01:07:05,980
Mom!
804
01:07:06,680 --> 01:07:07,680
Dad!
805
01:07:18,420 --> 01:07:19,460
No, boy!
806
01:07:23,500 --> 01:07:25,280
Yo! Oh!
807
01:07:25,840 --> 01:07:26,840
Dude!
808
01:07:27,340 --> 01:07:28,340
You lived!
809
01:07:28,780 --> 01:07:30,180
Sharkproof, baby. Me too.
810
01:07:30,600 --> 01:07:31,720
Well, Molly helped.
811
01:07:31,980 --> 01:07:33,040
You know, she's like...
812
01:07:33,310 --> 01:07:34,710
Shot it with this crazy thing.
813
01:07:34,950 --> 01:07:39,130
It's, like, outfitted to shoot
weaponized deer antlers or something.
814
01:07:39,130 --> 01:07:42,130
you get that, by the way? Oh, well, we
were... Dude, you missed all of it.
815
01:07:42,190 --> 01:07:45,710
dude, Jones' workshop had amazing
weapons.
816
01:07:46,490 --> 01:07:49,550
There's a double -bladed samurai sword.
817
01:07:49,990 --> 01:07:51,370
These guns have guns.
818
01:07:51,830 --> 01:07:52,830
It was pretty awesome.
819
01:07:53,810 --> 01:07:54,810
Where's Jones?
820
01:07:59,090 --> 01:08:01,330
Mr. Jones? The guy who runs the bait
shop?
821
01:08:02,060 --> 01:08:03,060
It's just Jones.
822
01:08:03,760 --> 01:08:06,520
Yeah, well, it was anyways.
823
01:08:13,060 --> 01:08:14,060
Hello.
824
01:08:15,260 --> 01:08:16,260
How are you?
825
01:08:17,600 --> 01:08:18,600
Bikini Babe?
826
01:08:19,700 --> 01:08:20,700
Bikini Babe?
827
01:08:21,160 --> 01:08:22,160
Yeah.
828
01:08:22,420 --> 01:08:24,120
Uh, this is John.
829
01:08:24,600 --> 01:08:27,160
John, this needs to be my friend Curtis.
830
01:08:27,420 --> 01:08:28,420
Oops.
831
01:08:41,859 --> 01:08:42,859
Shoot, shoot, shoot.
832
01:08:49,040 --> 01:08:52,660
It's too fast. I can't get it from here.
What if we lure it this way and then
833
01:08:52,660 --> 01:08:53,939
she'll have enough time to get to the
dock?
834
01:08:54,700 --> 01:08:56,760
Can you lure him in?
835
01:08:57,520 --> 01:09:00,140
Yeah. All right, let's get as close as
we can.
836
01:09:04,040 --> 01:09:05,040
Lure a shark in.
837
01:09:05,500 --> 01:09:07,020
Lure him in. It's all you, bud.
838
01:09:22,510 --> 01:09:23,510
Babe, where are you going?
839
01:09:26,270 --> 01:09:29,750
I have an idea.
840
01:09:34,890 --> 01:09:35,569
What
841
01:09:35,569 --> 01:09:44,550
is
842
01:09:44,550 --> 01:09:45,550
he doing?
843
01:09:48,770 --> 01:09:50,149
I think I know.
844
01:09:53,479 --> 01:09:54,480
I'm going fishing, bro.
845
01:09:54,980 --> 01:09:55,980
I need the bait.
846
01:09:58,960 --> 01:10:01,640
I got you. Wait, you're going along with
it?
847
01:10:02,020 --> 01:10:03,020
He's got a good idea.
848
01:10:03,460 --> 01:10:04,700
That guy has a good idea?
849
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
We're gonna find out.
850
01:10:06,520 --> 01:10:07,520
Come on. Hey.
851
01:10:23,240 --> 01:10:24,820
I can't catch his attention. Somebody
give me a hand.
852
01:10:30,660 --> 01:10:33,520
What is wrong with you? Why would you do
that?
853
01:10:33,820 --> 01:10:34,820
Said you needed it.
854
01:11:00,390 --> 01:11:01,530
Oh, here he comes, guys.
855
01:11:01,890 --> 01:11:02,890
Here he comes, guys.
856
01:11:09,210 --> 01:11:10,210
Here he comes!
857
01:11:32,920 --> 01:11:33,920
I shot it, okay.
858
01:11:40,820 --> 01:11:41,820
Chipper!
859
01:12:19,790 --> 01:12:22,590
Yes! Yeah!
860
01:12:56,010 --> 01:12:56,769
We need to go.
861
01:12:56,770 --> 01:12:57,770
We need to go.
862
01:13:07,450 --> 01:13:09,530
Take that, Mother Nature!
863
01:13:12,410 --> 01:13:13,490
I just killed a shark.
864
01:13:13,930 --> 01:13:15,590
I just killed a shark.
865
01:13:16,950 --> 01:13:19,370
Who saved the day? This guy right here.
866
01:14:25,100 --> 01:14:26,740
Okay, we're going to get you out. It's
okay.
867
01:14:27,020 --> 01:14:28,020
Hey.
868
01:14:28,180 --> 01:14:30,440
I've got to shoot the harpoon cannon.
869
01:14:33,720 --> 01:14:34,720
Is he okay?
870
01:14:37,200 --> 01:14:38,320
You did it, baby.
871
01:14:39,500 --> 01:14:40,500
Baby, it's doing it.
872
01:15:51,920 --> 01:15:52,920
You heard him?
873
01:15:57,620 --> 01:15:58,900
Someone should go talk to her.
874
01:16:00,280 --> 01:16:01,280
I'll go.
875
01:16:01,320 --> 01:16:04,120
I should do it.
876
01:16:05,040 --> 01:16:06,080
It should be me.
877
01:16:06,440 --> 01:16:07,500
I'll make sure she's okay.
878
01:16:11,280 --> 01:16:12,380
Do you want me to go with you?
879
01:16:17,900 --> 01:16:19,420
Thank you for keeping him safe.
880
01:16:19,900 --> 01:16:20,900
Yeah, thanks.
881
01:16:21,860 --> 01:16:24,380
Nice to meet you. I wish it was under
better circumstances.
882
01:16:27,360 --> 01:16:28,560
We should call someone.
883
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
I don't have a phone.
884
01:16:31,560 --> 01:16:34,040
Well, let's find someone who does.
885
01:16:58,040 --> 01:16:59,720
Easy. Harrison, he's getting away.
886
01:17:03,320 --> 01:17:04,320
Let it.
887
01:17:04,880 --> 01:17:05,880
We're safe now.
888
01:17:06,220 --> 01:17:07,400
There's just one left.
889
01:17:07,960 --> 01:17:08,960
Everybody's out of the water.
890
01:17:09,260 --> 01:17:10,760
I need to go after it.
891
01:17:11,940 --> 01:17:13,560
No, you don't.
892
01:17:16,940 --> 01:17:17,940
Curtis is dead.
893
01:17:22,040 --> 01:17:23,040
I know.
894
01:17:25,480 --> 01:17:26,480
Jones is dead?
895
01:17:30,840 --> 01:17:31,840
Grandma is dead?
896
01:17:35,900 --> 01:17:37,420
I need to end this.
897
01:17:40,920 --> 01:17:42,060
It's not our fight, Molly.
898
01:17:44,760 --> 01:17:45,760
Isn't it?
899
01:17:55,720 --> 01:18:02,600
gonna do this i learned from the best
all right just watch where you
900
01:18:02,600 --> 01:18:07,680
point that thing okay
901
01:18:07,680 --> 01:18:10,100
all
902
01:18:10,100 --> 01:18:17,000
right there's only one
903
01:18:17,000 --> 01:18:22,960
shark left right yeah but it's the big
one what's the plan remember that other
904
01:18:22,960 --> 01:18:24,720
thing that curtis mentioned yeah
905
01:18:27,510 --> 01:18:30,310
Well, this is that other thing.
906
01:18:33,230 --> 01:18:34,470
How do you know that even works?
907
01:18:35,510 --> 01:18:37,250
Well, we'll find out.
908
01:18:40,930 --> 01:18:41,809
She's hungry.
909
01:18:41,810 --> 01:18:43,010
We'll give her something to chew on.
910
01:18:46,370 --> 01:18:50,970
So we're going to throw garbage at it?
What's the plan? Like pollute the lake
911
01:18:50,970 --> 01:18:53,030
and then wait for it to die of natural
causes?
912
01:18:55,140 --> 01:18:56,440
What is this thing supposed to fire?
913
01:18:58,600 --> 01:18:59,760
Anything you can fit in it.
914
01:19:07,480 --> 01:19:08,480
They want to sell?
915
01:19:09,300 --> 01:19:10,300
Let's give them a show.
916
01:19:13,760 --> 01:19:14,760
He's got a cell.
917
01:19:15,820 --> 01:19:16,820
We've got to call 911.
918
01:19:21,880 --> 01:19:22,920
Sheriff, office hold, please.
919
01:19:23,680 --> 01:19:24,880
Sheriff's office, hold, please.
920
01:19:25,360 --> 01:19:27,920
Yes, ma 'am, I understand. We are taking
this very seriously.
921
01:19:29,400 --> 01:19:30,400
Wait.
922
01:19:30,780 --> 01:19:31,780
How many sharks?
923
01:19:35,380 --> 01:19:36,380
Hold, please.
924
01:19:37,720 --> 01:19:38,720
Sheriff's office.
925
01:19:39,400 --> 01:19:41,100
Yes, sir, we're on our way. Please hold.
926
01:19:42,060 --> 01:19:43,060
Sheriff's office.
927
01:19:43,380 --> 01:19:44,380
Please hold.
928
01:19:45,540 --> 01:19:46,540
Sheriff's office.
929
01:19:52,780 --> 01:19:53,780
Harrison.
930
01:19:57,640 --> 01:19:58,640
Boom.
931
01:20:07,360 --> 01:20:08,620
Come on, you stupid.
932
01:20:10,320 --> 01:20:11,620
Stop falling for it.
933
01:20:14,380 --> 01:20:15,840
Think you can hit him from here or what?
934
01:20:17,740 --> 01:20:18,740
No.
935
01:20:19,020 --> 01:20:21,760
Well, I guess that's it.
936
01:20:23,180 --> 01:20:24,220
I just need to get closer.
937
01:20:25,380 --> 01:20:28,680
Closer? There is no closer. It's as
close as we get. That's it.
938
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
There.
939
01:20:31,940 --> 01:20:32,940
Out there?
940
01:20:33,240 --> 01:20:34,240
Are you crazy?
941
01:20:34,520 --> 01:20:37,200
No, you can't go out on that float.
You'll be a sitting duck.
942
01:20:37,420 --> 01:20:38,420
I don't care.
943
01:20:38,880 --> 01:20:39,880
Okay, then I'll go.
944
01:20:40,320 --> 01:20:43,080
No, no, this is my plan. Nobody else is
dying for me today.
945
01:20:43,300 --> 01:20:44,660
Yeah, well, I'm not letting you die
either.
946
01:20:45,460 --> 01:20:46,460
Please, Harrison.
947
01:20:50,760 --> 01:20:51,780
Okay, then we both go.
948
01:20:52,060 --> 01:20:54,720
No, I need you here in case something
goes wrong.
949
01:20:55,280 --> 01:20:58,320
Really? You think you're going to
convince me by reminding me that things
950
01:20:58,320 --> 01:20:59,320
go wrong?
951
01:20:59,780 --> 01:21:02,700
Harrison... We both go.
952
01:21:06,400 --> 01:21:07,400
Fine.
953
01:21:08,080 --> 01:21:09,080
Okay. Fine.
954
01:21:11,000 --> 01:21:12,100
Okay. Okay.
955
01:21:15,480 --> 01:21:16,480
Wait.
956
01:21:20,240 --> 01:21:21,360
Grab the other box of mortar.
957
01:21:22,030 --> 01:21:23,030
You don't think we have enough?
958
01:21:23,510 --> 01:21:24,510
Just in case.
959
01:21:25,650 --> 01:21:26,650
Okay.
960
01:21:32,370 --> 01:21:33,370
Molly!
961
01:21:34,810 --> 01:21:36,450
Just watch my back. Come on!
962
01:21:38,210 --> 01:21:39,390
You're so stupid.
963
01:21:40,150 --> 01:21:41,270
You're so stupid.
964
01:21:42,210 --> 01:21:43,210
Please be careful.
965
01:21:49,590 --> 01:21:50,590
Sheriff's office.
966
01:21:51,050 --> 01:21:52,890
The shark attacks the lake. You need to
get down here now.
967
01:21:53,150 --> 01:21:55,110
Yes, sir. We're on our way. Hold,
please.
968
01:21:55,450 --> 01:21:59,390
Well, how much longer to your... She
hung up on me.
969
01:22:44,230 --> 01:22:45,230
Molly!
970
01:22:46,470 --> 01:22:47,470
Call it back.
971
01:22:50,690 --> 01:22:51,730
No! No!
972
01:22:54,170 --> 01:22:55,370
I lost the lighter!
973
01:22:57,430 --> 01:22:59,890
Molly, just forget it. You need to come
back.
974
01:23:19,400 --> 01:23:20,400
We need to find a lighter.
975
01:23:22,140 --> 01:23:23,140
I have one!
976
01:23:23,160 --> 01:23:24,160
I have one!
977
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Molly!
978
01:23:28,520 --> 01:23:29,520
Heads up!
979
01:23:33,260 --> 01:23:34,260
Thanks, Dad.
980
01:23:44,940 --> 01:23:46,940
Molly, what are you waiting for? Do it!
981
01:24:06,240 --> 01:24:07,640
Should have stayed in the ocean, bitch.
982
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
Way to go.
983
01:25:10,560 --> 01:25:11,560
Thanks.
984
01:25:13,520 --> 01:25:14,520
Okay.
985
01:25:15,900 --> 01:25:19,600
That was our code. That which nature
does not provide, you divide.
986
01:25:20,040 --> 01:25:21,140
Nice shoes, sweetheart.
987
01:25:21,540 --> 01:25:22,540
Thanks, Dad.
988
01:25:24,020 --> 01:25:25,320
How long are you in town for?
989
01:25:30,060 --> 01:25:32,080
Next year, we're going to go to jail.
62374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.