Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,790 --> 00:00:33,390
They say home is where the heart is.
2
00:00:34,130 --> 00:00:37,170
For me, it's where they tried to bury
it.
3
00:00:37,790 --> 00:00:39,330
They came for me and Morgan.
4
00:00:40,030 --> 00:00:41,190
Tried to make us leave.
5
00:00:42,050 --> 00:00:43,290
But this is our home.
6
00:00:43,770 --> 00:00:44,790
And I'm not running.
7
00:00:45,590 --> 00:00:46,590
Not now.
8
00:00:47,050 --> 00:00:48,050
Not ever.
9
00:00:48,650 --> 00:00:51,730
This time, I'm ready to stand my ground.
10
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
I'm not as fragile as you think.
11
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
I didn't say that.
12
00:01:25,900 --> 00:01:27,260
You might rock.
13
00:01:53,130 --> 00:01:54,210
Folks, how's it going?
14
00:01:55,390 --> 00:01:56,390
Sheriff.
15
00:01:56,730 --> 00:01:57,730
Going somewhere?
16
00:01:58,150 --> 00:02:01,010
We're going to our brother's. What can
we do for you?
17
00:02:01,790 --> 00:02:04,370
I was hoping you'd been thinking about
the offer.
18
00:02:04,710 --> 00:02:06,650
It's good money for a place like this.
19
00:02:08,350 --> 00:02:09,410
More than it's worth.
20
00:02:10,449 --> 00:02:12,030
We haven't had a chance to decide.
21
00:02:13,530 --> 00:02:14,530
We'll let you know.
22
00:02:15,550 --> 00:02:16,550
Okay.
23
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
One thing.
24
00:02:18,530 --> 00:02:19,530
Who exactly?
25
00:02:20,110 --> 00:02:21,910
Want to buy it? Does it matter?
26
00:02:23,750 --> 00:02:24,990
Some friendly advice.
27
00:02:26,370 --> 00:02:28,250
You should take the offer.
28
00:02:31,990 --> 00:02:35,070
Like my wife said, we're thinking about
it.
29
00:02:39,050 --> 00:02:40,110
Don't think too long.
30
00:02:40,990 --> 00:02:42,350
You drive safe now.
31
00:02:44,310 --> 00:02:45,310
Ma 'am?
32
00:02:55,940 --> 00:02:56,940
That was weird.
33
00:02:58,660 --> 00:02:59,660
Wasn't that weird?
34
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
Hey.
35
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
Jack.
36
00:03:37,500 --> 00:03:39,020
Hey. Jack.
37
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
Jack.
38
00:03:47,280 --> 00:03:48,600
Jack. Hey.
39
00:03:49,420 --> 00:03:50,420
Jack.
40
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
Where'd you go?
41
00:03:52,680 --> 00:03:54,020
No, I'm fine.
42
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
I've been there.
43
00:03:56,360 --> 00:03:58,560
One minute you're here, the next you're
in Afghanistan.
44
00:03:59,820 --> 00:04:01,800
Thinking of all the times I saved your
ass.
45
00:04:03,530 --> 00:04:04,990
I think you got that backwards.
46
00:04:05,330 --> 00:04:06,330
Yeah, right.
47
00:04:08,210 --> 00:04:09,590
Is my sister treating you right?
48
00:04:09,870 --> 00:04:11,230
I know she can be a handful.
49
00:04:12,150 --> 00:04:13,210
Excuse me.
50
00:04:17,130 --> 00:04:18,510
This is my bed to have.
51
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
Absolutely.
52
00:04:22,470 --> 00:04:24,070
Well, maybe you'll also stay another
day.
53
00:04:24,430 --> 00:04:26,530
Yes, that's exactly what I was thinking.
54
00:04:28,090 --> 00:04:29,450
We've got an early start tomorrow.
55
00:04:30,890 --> 00:04:32,850
Jack's got a handyman coming to help
with the house.
56
00:04:33,480 --> 00:04:34,900
My mom left a lot of crap.
57
00:04:35,520 --> 00:04:37,000
We're still boxing up her stuff.
58
00:04:37,340 --> 00:04:39,100
Well, I wish you guys lived closer.
59
00:04:39,320 --> 00:04:40,900
It was great having you here.
60
00:04:41,580 --> 00:04:45,120
Hey, there's this beautiful free bed for
sale right down the street. I'm just
61
00:04:45,120 --> 00:04:47,860
saying. Well, we do already have an
offer in the house.
62
00:04:49,220 --> 00:04:50,760
And there's something about that town.
63
00:04:51,480 --> 00:04:52,640
It just feels off.
64
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
How so?
65
00:04:55,040 --> 00:04:57,640
Well, the only two black people I've
seen were working the drive -thru.
66
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
I'm the sheriff.
67
00:05:03,940 --> 00:05:05,160
That guy's an Uncle Tom.
68
00:05:06,060 --> 00:05:07,340
Gotta be on some kind of payroll.
69
00:05:10,560 --> 00:05:12,200
We'll give it another punt or two.
70
00:05:13,840 --> 00:05:15,600
Yeah. See how we like it.
71
00:05:16,920 --> 00:05:19,620
Either way, you gotta be here when it's
time for Blake.
72
00:05:20,340 --> 00:05:21,800
I can't wait to meet him.
73
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
Neither can I.
74
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Blake?
75
00:05:24,560 --> 00:05:26,260
You mean Charlie.
76
00:05:26,940 --> 00:05:27,940
Blake.
77
00:05:32,010 --> 00:05:32,969
Oh, boy.
78
00:05:32,970 --> 00:05:33,970
That's a young.
79
00:06:39,760 --> 00:06:42,620
What if we just sold as is?
80
00:06:46,060 --> 00:06:47,060
That's it.
81
00:06:47,620 --> 00:06:49,580
Really? Just like that?
82
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Yeah.
83
00:06:52,740 --> 00:06:54,140
It's just the house, Morgan.
84
00:06:55,020 --> 00:06:57,100
What matters for me is you and Charlie.
85
00:06:57,420 --> 00:06:58,560
You mean Blake.
86
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
Go on.
87
00:07:04,460 --> 00:07:05,520
The ride's up.
88
00:07:47,120 --> 00:07:49,240
Honey, the power's out.
89
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
Oh.
90
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Hey.
91
00:08:06,520 --> 00:08:08,540
Guys are back so soon.
92
00:08:08,880 --> 00:08:11,760
Yeah. But you're supposed to come back
tomorrow.
93
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
Nope.
94
00:08:15,310 --> 00:08:16,310
I thought you were.
95
00:08:20,750 --> 00:08:21,750
Jake.
96
00:08:22,670 --> 00:08:23,670
Oh.
97
00:08:24,910 --> 00:08:25,910
You're drunk.
98
00:08:26,330 --> 00:08:27,330
Go home.
99
00:08:27,610 --> 00:08:28,870
They said they were blooming.
100
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
Who was coming?
101
00:08:36,010 --> 00:08:40,650
Look. I don't want no part in this.
Nothing to do with it. Nothing.
102
00:08:41,049 --> 00:08:42,350
What are you talking about?
103
00:08:43,630 --> 00:08:44,630
Your wife.
104
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Yeah.
105
00:09:22,620 --> 00:09:24,220
I'd like to report an emergency.
106
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
Stop!
107
00:09:29,380 --> 00:09:30,380
Stop!
108
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
Jack!
109
00:09:36,340 --> 00:09:37,420
Oh, stop!
110
00:09:39,360 --> 00:09:45,480
So, uh, we've been talking, and, uh, we
don't want to buy the house anymore.
111
00:09:48,040 --> 00:09:49,440
We just want you out.
112
00:09:54,510 --> 00:09:55,830
You hear that, dipshit?
113
00:09:57,070 --> 00:09:59,150
We want you the fuck out of our town.
114
00:09:59,650 --> 00:10:05,670
We can leave. We can go right now.
115
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
Or a niece.
116
00:10:35,570 --> 00:10:38,530
Now leave, or go and have some fun.
117
00:10:42,930 --> 00:10:43,570
Lay
118
00:10:43,570 --> 00:10:51,430
down,
119
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
asshole!
120
00:11:21,870 --> 00:11:22,870
Any trees around here?
121
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
Leon,
122
00:11:35,750 --> 00:11:38,390
what the fuck did you do?
123
00:11:42,510 --> 00:11:43,510
Game's over.
124
00:11:43,730 --> 00:11:44,910
Let's get the fuck out of here.
125
00:11:59,280 --> 00:12:01,060
No! No!
126
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
No!
127
00:14:44,170 --> 00:14:45,510
use a reasonable force.
128
00:14:47,330 --> 00:14:49,010
What the hell do you mean?
129
00:14:49,490 --> 00:14:51,230
I was defending myself.
130
00:14:51,830 --> 00:14:53,210
They weren't inside.
131
00:14:55,630 --> 00:14:56,930
Of course they were.
132
00:14:59,410 --> 00:15:01,310
They were all three.
133
00:15:03,590 --> 00:15:10,050
In our... You were outside when you
killed Michael.
134
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
Outside.
135
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
are you talking about?
136
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
The law.
137
00:15:20,240 --> 00:15:22,140
The stand your ground law.
138
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
What?
139
00:15:26,480 --> 00:15:27,740
It's different than everything.
140
00:15:28,200 --> 00:15:34,900
Here, you have a duty to retreat, but if
you can and the perpetrator is inside
141
00:15:34,900 --> 00:15:36,800
your house, you can use deadly force.
142
00:15:37,760 --> 00:15:43,000
But when you killed Michael, he was
outside.
143
00:15:46,510 --> 00:15:47,510
It was outside.
144
00:16:05,670 --> 00:16:11,250
You were supposed to deliver a message,
right?
145
00:16:12,450 --> 00:16:15,190
Maybe rough him up.
146
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
Just a bit.
147
00:16:19,620 --> 00:16:21,700
Yet, here we are.
148
00:16:22,820 --> 00:16:24,160
Michael is dead.
149
00:16:25,880 --> 00:16:27,080
Because of you.
150
00:16:29,320 --> 00:16:31,540
You fucking maggot.
151
00:16:33,140 --> 00:16:34,440
Because of you.
152
00:16:43,860 --> 00:16:46,300
What the hell do you want, Liam?
153
00:16:48,810 --> 00:16:49,810
Look at me.
154
00:16:50,750 --> 00:16:52,970
Look at me.
155
00:16:57,410 --> 00:17:00,070
What the fuck do you want?
156
00:17:03,870 --> 00:17:04,890
I'm sorry, Dad.
157
00:17:06,450 --> 00:17:08,250
What? I'm sorry.
158
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
That's not enough.
159
00:17:10,170 --> 00:17:11,609
I don't know what happened, Dad.
160
00:17:11,869 --> 00:17:13,450
You don't know what?
161
00:17:13,869 --> 00:17:14,869
Liam.
162
00:17:21,170 --> 00:17:27,790
Listen, Michael understood that power is
only a tool.
163
00:17:29,690 --> 00:17:31,690
But you've got to control it.
164
00:17:32,790 --> 00:17:39,330
Yeah. And if you do, you can get
whatever you want in this world, Leon.
165
00:17:43,630 --> 00:17:44,950
What do you want?
166
00:17:45,590 --> 00:17:46,590
See?
167
00:17:51,590 --> 00:17:56,570
want what you want okay yeah that's good
168
00:17:56,570 --> 00:18:02,950
this is our country and we
169
00:18:02,950 --> 00:18:08,650
are the heart we are the blood pumping
in its veins
170
00:18:08,650 --> 00:18:15,470
the color of our skin doesn't fucking
171
00:18:15,470 --> 00:18:19,730
matter what matters is that we have the
power
172
00:18:21,260 --> 00:18:22,520
Or the fuckers.
173
00:18:23,860 --> 00:18:25,800
Who think it matters.
174
00:18:27,940 --> 00:18:29,040
You understand?
175
00:18:29,580 --> 00:18:31,840
It's all an illusion.
176
00:18:35,240 --> 00:18:36,580
You say power.
177
00:18:39,080 --> 00:18:40,380
Gotta be controlled.
178
00:18:42,780 --> 00:18:44,080
Michael understood.
179
00:18:45,380 --> 00:18:47,380
Now why the fuck can't you?
180
00:18:47,780 --> 00:18:48,780
Huh?
181
00:18:56,750 --> 00:18:57,970
Just get him out of here.
182
00:18:59,730 --> 00:19:00,730
Move.
183
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
The fuck out.
184
00:19:11,610 --> 00:19:14,910
And that is why the defendant was well
within his rights.
185
00:19:15,730 --> 00:19:17,310
He had to defend himself?
186
00:19:18,550 --> 00:19:19,610
Born in Norway.
187
00:19:20,670 --> 00:19:22,470
You lived here when you were 13.
188
00:19:23,770 --> 00:19:24,770
Same house.
189
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
If you will.
190
00:19:27,410 --> 00:19:30,310
Three men break into your home. Your mom
recently passed.
191
00:19:31,430 --> 00:19:32,590
I'm sorry to hear this.
192
00:19:32,830 --> 00:19:33,809
They're dangerous.
193
00:19:33,810 --> 00:19:34,810
They're out for blood.
194
00:19:37,130 --> 00:19:39,230
And now you're back to settle these
things.
195
00:19:39,490 --> 00:19:40,490
Your husband.
196
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
Is that right?
197
00:19:41,790 --> 00:19:42,790
Your child.
198
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Murdered.
199
00:19:45,450 --> 00:19:46,610
Right in front of you.
200
00:19:48,190 --> 00:19:49,630
Stop me if I get something wrong.
201
00:19:53,430 --> 00:19:54,970
Every student in high school.
202
00:19:55,660 --> 00:19:56,960
Did not attend college.
203
00:19:57,440 --> 00:19:58,900
Joined the army at 18.
204
00:19:59,560 --> 00:20:00,920
Afghanistan, Syria.
205
00:20:02,460 --> 00:20:05,940
You graduated to the special forces
where you spent some years.
206
00:20:09,420 --> 00:20:13,040
But three years ago, you were
dishonorably discharged.
207
00:20:16,300 --> 00:20:17,380
That's a rare thing.
208
00:20:19,020 --> 00:20:20,500
Care to explain what happened?
209
00:20:24,010 --> 00:20:25,650
Is this related to last night?
210
00:20:27,190 --> 00:20:29,150
I have an opportunity to help you.
211
00:20:29,390 --> 00:20:31,770
What I don't know is if I should.
212
00:20:37,170 --> 00:20:39,250
It says here you disobeyed orders.
213
00:20:40,710 --> 00:20:42,770
Got some fellow soldiers killed.
214
00:20:46,130 --> 00:20:47,850
Is that what got you discharged?
215
00:20:49,090 --> 00:20:50,210
If it says so.
216
00:20:51,790 --> 00:20:52,990
I want to hear it from you.
217
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
There were two kids.
218
00:20:59,340 --> 00:21:01,260
They were going to get killed.
219
00:21:02,560 --> 00:21:04,440
And I got them out.
220
00:21:04,980 --> 00:21:09,300
In what world is it unreasonable to
respond with force?
221
00:21:10,380 --> 00:21:12,080
Is that a world you want to live in?
222
00:21:12,760 --> 00:21:13,639
Thank you.
223
00:21:13,640 --> 00:21:19,880
By helping them, I put some of my
brothers in a bad position.
224
00:21:25,040 --> 00:21:26,260
You've made a decision.
225
00:21:26,750 --> 00:21:28,150
Did what you thought was right.
226
00:21:35,330 --> 00:21:36,650
The story isn't over.
227
00:21:39,670 --> 00:21:40,670
It used to be.
228
00:21:42,850 --> 00:21:46,330
Is that a world you want to live in?
229
00:21:49,450 --> 00:21:50,450
Thank you.
230
00:22:16,880 --> 00:22:18,320
What about the fuckers?
231
00:22:18,580 --> 00:22:19,820
What about my wife?
232
00:22:21,420 --> 00:22:22,840
Are you gonna let them walk?
233
00:22:25,920 --> 00:22:27,360
They'll get their day caught.
234
00:22:31,220 --> 00:22:32,520
Let me take care of them.
235
00:22:35,180 --> 00:22:39,200
The last thing this town needs is a
loose kind of soldier out of the
236
00:22:39,900 --> 00:22:41,200
This is not Afghanistan.
237
00:22:54,060 --> 00:22:55,320
will be charged for murder.
238
00:22:57,880 --> 00:23:00,220
You will serve time.
239
00:23:37,000 --> 00:23:38,220
They've offered a plea deal.
240
00:23:39,520 --> 00:23:42,480
It's pretty good considering the
circumstances.
241
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
What circumstances?
242
00:23:44,640 --> 00:23:46,620
She was... Go on.
243
00:23:47,860 --> 00:23:50,140
Black. She was black.
244
00:23:50,640 --> 00:23:53,260
Did you say my wife got what she
deserved?
245
00:23:53,740 --> 00:23:54,740
No.
246
00:23:54,980 --> 00:23:58,400
But the law is... Is that your own law?
247
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Yeah.
248
00:24:00,240 --> 00:24:01,240
Fuck the law.
249
00:24:03,300 --> 00:24:04,420
Fuck you too.
250
00:24:08,170 --> 00:24:11,470
These aren't people you mess with.
251
00:24:14,210 --> 00:24:15,210
Including you.
252
00:24:20,130 --> 00:24:21,130
How long?
253
00:24:27,570 --> 00:24:28,770
Six years.
254
00:24:30,750 --> 00:24:31,750
That's all.
255
00:24:32,030 --> 00:24:33,670
We have men on the inside.
256
00:24:34,470 --> 00:24:36,910
No, no, no. Let him rot.
257
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
Get fucked.
258
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
Yeah.
259
00:24:44,260 --> 00:24:46,980
We'll be here when he gets out.
260
00:24:49,420 --> 00:24:50,420
Daddy.
261
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
Daddy, Daddy, when is Mommy coming back?
262
00:24:56,940 --> 00:25:00,420
Hey, Molly, Molly, Molly.
263
00:25:01,420 --> 00:25:04,240
You supposed to be in school or what?
No?
264
00:25:05,600 --> 00:25:07,960
What? When is Mommy coming back?
265
00:25:08,750 --> 00:25:10,310
Well, she's coming back tomorrow.
266
00:25:11,510 --> 00:25:13,150
Or the day after tomorrow.
267
00:25:14,310 --> 00:25:16,910
You said that yesterday and the day
before.
268
00:25:17,330 --> 00:25:18,930
And you didn't for that. I did?
269
00:25:21,430 --> 00:25:22,470
Listen, Molly.
270
00:25:23,630 --> 00:25:24,630
Come on.
271
00:25:25,410 --> 00:25:26,410
Let's sit down.
272
00:25:30,470 --> 00:25:31,470
Are you okay?
273
00:25:33,150 --> 00:25:34,150
You see...
274
00:25:37,070 --> 00:25:42,230
It's a little bit strange, but a lot of
things have happened around here lately.
275
00:25:42,530 --> 00:25:43,530
What things?
276
00:25:46,570 --> 00:25:47,870
How old are you?
277
00:25:48,390 --> 00:25:49,390
Eleven.
278
00:25:49,890 --> 00:25:50,950
Eleven years.
279
00:25:52,630 --> 00:25:57,330
So I can be direct and honest with you,
right?
280
00:25:59,110 --> 00:26:04,510
You see, your mother, she might never
come back.
281
00:26:07,159 --> 00:26:10,240
Because she doesn't love me anymore.
282
00:26:12,100 --> 00:26:14,180
She doesn't love Leon anymore.
283
00:26:16,100 --> 00:26:22,240
Most of all, she doesn't love you
anymore.
284
00:26:23,080 --> 00:26:25,500
I don't understand.
285
00:26:27,220 --> 00:26:28,620
One day you will.
286
00:26:30,200 --> 00:26:32,200
You will. One day.
287
00:26:36,560 --> 00:26:37,560
Now off you go.
288
00:27:18,830 --> 00:27:19,830
Thank you.
289
00:27:21,970 --> 00:27:22,970
Hey, bro.
290
00:27:23,490 --> 00:27:24,490
Hey, Joe.
291
00:27:27,490 --> 00:27:28,490
Hungry?
292
00:27:31,030 --> 00:27:32,009
Let's go.
293
00:27:32,010 --> 00:27:33,090
It's good to have you back, man.
294
00:27:34,830 --> 00:27:35,830
Surprise you, man.
295
00:28:06,830 --> 00:28:09,890
If you need anything, you know where to
find me.
296
00:28:16,670 --> 00:28:18,990
I mean, Jack, you're good. I can stay
for a couple of days if you need me to.
297
00:28:19,050 --> 00:28:20,050
Never mind.
298
00:28:21,510 --> 00:28:22,510
I'm fine.
299
00:28:23,950 --> 00:28:24,950
Okay.
300
00:28:25,870 --> 00:28:27,850
If you need me, just call. I got your
back.
301
00:28:30,530 --> 00:28:31,530
Good job.
302
00:30:23,000 --> 00:30:24,440
Yeah. Surely left me.
303
00:30:28,180 --> 00:30:29,980
Couldn't handle the drink and he got to
her.
304
00:30:32,620 --> 00:30:35,860
But the good news is, three years sober.
305
00:30:38,280 --> 00:30:40,020
Do you know where I can find Leon?
306
00:30:40,680 --> 00:30:43,880
And this other guy, his friend.
307
00:30:44,900 --> 00:30:46,640
His friend would be Derek.
308
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
Yeah.
309
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
Leon and Derek.
310
00:30:50,580 --> 00:30:52,760
Well, You might find him at Wishbone.
311
00:30:53,460 --> 00:30:56,340
It's a bar just off Route 30. But if you
want to go all the way to the top,
312
00:30:56,460 --> 00:31:01,580
you're looking for Bastion. He runs
everything in this town.
313
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
Everything.
314
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
Okay.
315
00:31:10,780 --> 00:31:11,780
Hey, Jack.
316
00:31:14,520 --> 00:31:16,560
I want to apologize for that night.
317
00:31:19,690 --> 00:31:21,970
And the days go by that I don't think
about it.
318
00:32:29,930 --> 00:32:30,930
What do you have?
319
00:32:31,950 --> 00:32:32,950
Yeah.
320
00:32:41,190 --> 00:32:42,190
350.
321
00:32:44,670 --> 00:32:45,670
Keep it.
322
00:33:42,920 --> 00:33:45,520
Well, you can't sit there.
323
00:33:46,160 --> 00:33:48,600
Why? Because I said so.
324
00:33:50,160 --> 00:33:51,540
Get the fuck up.
325
00:33:52,500 --> 00:33:53,920
I don't want any problems.
326
00:33:55,640 --> 00:33:56,640
Nor do we.
327
00:34:02,520 --> 00:34:04,340
I'm looking for some friends of mine.
328
00:34:06,100 --> 00:34:07,860
Leon and Derek.
329
00:34:09,960 --> 00:34:11,139
Do you know them?
330
00:34:11,659 --> 00:34:13,980
Well, this is the part where you leave.
331
00:34:15,480 --> 00:34:17,940
Before I change my mind, I'll get...
332
00:34:49,550 --> 00:34:50,550
Fuck you.
333
00:34:50,590 --> 00:34:52,010
Fucking assholes.
334
00:35:43,120 --> 00:35:44,098
What's up, Jack?
335
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
The address.
336
00:35:46,280 --> 00:35:47,560
I need it after all.
337
00:35:47,900 --> 00:35:50,500
Yeah, I'll send it to you, but I don't
want you getting into any more trouble.
338
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
Do you need help?
339
00:36:02,300 --> 00:36:03,320
You be careful, Jack.
340
00:36:21,210 --> 00:36:22,210
Yes, sir, I'm on it.
341
00:36:26,050 --> 00:36:27,430
Hey, Molly, you should go home.
342
00:36:28,330 --> 00:36:29,330
Why?
343
00:36:29,750 --> 00:36:34,970
Because your father and I just finished
a game of chess.
344
00:36:37,410 --> 00:36:38,410
What?
345
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
I think you understand.
346
00:36:40,890 --> 00:36:43,130
Well, what does that make me, Han?
347
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
Well, that depends.
348
00:36:46,730 --> 00:36:47,730
Are you?
349
00:38:12,360 --> 00:38:18,060
You Jack You know Joe called
350
00:38:18,060 --> 00:38:20,400
how can I help you?
351
00:40:01,420 --> 00:40:02,680
Long time no see, Jack.
352
00:40:06,580 --> 00:40:08,240
Feels good to be a free man again,
right?
353
00:40:10,240 --> 00:40:11,620
If I were you, I wouldn't waste that.
354
00:40:14,240 --> 00:40:18,480
I'd go pack my bags, leave town, see the
world.
355
00:40:22,100 --> 00:40:23,580
Get the fuck off my property.
356
00:40:24,620 --> 00:40:25,620
Come on.
357
00:40:25,840 --> 00:40:27,860
How am I going to take you seriously
when you talk like that?
358
00:40:36,080 --> 00:40:37,100
You catch something good.
359
00:40:37,440 --> 00:40:39,080
Why don't you come over and have a look?
360
00:40:40,180 --> 00:40:41,340
So that's your play, huh?
361
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
Stand your ground law.
362
00:40:45,160 --> 00:40:46,160
I enter.
363
00:40:46,920 --> 00:40:48,780
You legally get to bash my head in.
364
00:40:49,340 --> 00:40:50,340
Something like that.
365
00:41:01,260 --> 00:41:02,380
It's good to see you, Jack.
366
00:41:06,320 --> 00:41:07,320
We'll do it again.
367
00:41:11,260 --> 00:41:12,260
We'll soon.
368
00:41:24,200 --> 00:41:25,660
Are you ready to talk?
369
00:41:27,540 --> 00:41:28,540
Fuck you.
370
00:41:43,370 --> 00:41:44,370
for some friends of mine.
371
00:41:45,110 --> 00:41:46,190
Liam and Derek.
372
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
Thank you.
373
00:42:54,280 --> 00:42:55,960
There's a lot we could do with him.
374
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
Leon.
375
00:42:59,580 --> 00:43:00,900
Leon, you gotta take this.
376
00:43:01,180 --> 00:43:02,180
Yeah, not now.
377
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
Leon, now!
378
00:43:07,140 --> 00:43:08,140
Hello?
379
00:43:11,940 --> 00:43:13,020
Who is this?
380
00:43:14,040 --> 00:43:16,100
I've been waiting a long time for this.
381
00:43:17,640 --> 00:43:20,080
I'm glad. I'm very happy for you.
382
00:43:21,060 --> 00:43:22,800
Six years, to be precise.
383
00:43:38,900 --> 00:43:41,380
Motherfucker. You took everything away
from me.
384
00:43:43,320 --> 00:43:48,200
And now... I'm not taking anything away
from you.
385
00:43:48,880 --> 00:43:50,820
Hey, you listen to me.
386
00:43:52,280 --> 00:43:55,620
There will be nothing left of you when
I'm done with you. You hear me?
387
00:43:56,620 --> 00:43:58,640
You fucking hear me, motherfucker?
388
00:43:59,460 --> 00:44:00,980
You know where to find me.
389
00:44:02,900 --> 00:44:03,900
Hello?
390
00:44:22,160 --> 00:44:23,160
Not sure.
391
00:44:26,580 --> 00:44:29,060
I think it's Benny.
392
00:44:29,320 --> 00:44:30,720
That fucking rat.
393
00:44:31,140 --> 00:44:32,360
Just kill him.
394
00:44:32,880 --> 00:44:35,180
Bring Jack to me.
395
00:44:45,640 --> 00:44:48,380
You got no idea who you're messing with,
man.
396
00:44:50,060 --> 00:44:51,200
I said you.
397
00:45:20,620 --> 00:45:21,780
You're not going to kill me.
398
00:45:27,820 --> 00:45:30,320
You better leave before I change my
mind.
399
00:46:00,840 --> 00:46:03,780
Sorry, sorry. I need to take this.
400
00:46:06,440 --> 00:46:07,740
That's what I was doing for long.
401
00:46:08,440 --> 00:46:09,440
Yeah, yeah.
402
00:46:10,000 --> 00:46:13,540
Leon and his buddies should shut up.
What the fuck? Leon?
403
00:46:13,820 --> 00:46:15,540
Just tell him to get the hell out of
there.
404
00:46:17,420 --> 00:46:18,840
He might be needed.
405
00:46:19,080 --> 00:46:20,260
Still my son.
406
00:46:21,000 --> 00:46:23,740
Charles, bring Jack alive.
407
00:46:24,260 --> 00:46:26,360
I want that fucker alive.
408
00:46:34,220 --> 00:46:38,620
Sorry about that. We're all in agreement
then, are we?
409
00:46:47,960 --> 00:46:49,000
Leon, wait!
410
00:48:21,660 --> 00:48:23,200
I'm going to be all right, kid. Just
hold on.
411
00:48:23,720 --> 00:48:25,440
Don't fucking touch me, Joe.
412
00:48:27,160 --> 00:48:28,160
Oh, shit.
413
00:48:32,810 --> 00:48:34,430
You can fucking die on me, you fuck.
414
00:48:35,550 --> 00:48:38,250
Put fucking pressure on it!
415
00:48:41,910 --> 00:48:42,910
Hey, hey.
416
00:48:44,610 --> 00:48:45,610
Fit.
417
00:49:34,350 --> 00:49:35,430
I know what you're doing, Jack.
418
00:49:37,610 --> 00:49:38,610
I'm not stupid.
419
00:49:40,610 --> 00:49:44,110
I have the right to protect myself and
my property.
420
00:49:47,570 --> 00:49:49,310
You know whose son you killed?
421
00:49:49,890 --> 00:49:50,890
Yeah.
422
00:49:51,030 --> 00:49:52,390
Two sons by now.
423
00:49:53,570 --> 00:49:54,910
They will be back, Jack.
424
00:49:57,550 --> 00:49:58,710
More things are coming.
425
00:50:00,410 --> 00:50:02,370
The worst happened six years ago.
426
00:50:05,870 --> 00:50:06,870
I'm still alive.
427
00:50:08,970 --> 00:50:10,250
So you killed them all.
428
00:50:11,090 --> 00:50:12,090
Then what?
429
00:50:14,230 --> 00:50:16,110
I may sell the house after all.
430
00:50:39,580 --> 00:50:42,040
Maya, give me the cuff and hold this.
431
00:50:42,800 --> 00:50:43,800
Hold that.
432
00:50:46,620 --> 00:50:47,820
How we doing, Doc?
433
00:50:48,060 --> 00:50:49,240
It's pretty bad.
434
00:50:49,840 --> 00:50:51,280
It's gonna live, right?
435
00:50:55,320 --> 00:50:56,320
Nothing is certain.
436
00:50:56,860 --> 00:50:58,980
In my world, it is.
437
00:51:02,060 --> 00:51:03,680
Just hang in there, Leo.
438
00:51:04,760 --> 00:51:06,160
Just hang in there.
439
00:51:07,720 --> 00:51:08,720
It's going to be all right.
440
00:51:11,720 --> 00:51:15,540
Well, he's stable for now.
441
00:51:16,840 --> 00:51:20,860
I've got to leave. I'll come back in a
couple of hours.
442
00:51:21,760 --> 00:51:23,360
Thank you, sir.
443
00:51:24,840 --> 00:51:26,760
I'll leave Maya to look after him.
444
00:51:29,580 --> 00:51:30,580
Thank you.
445
00:51:36,560 --> 00:51:38,760
Do you mind? I want a moment alone.
446
00:51:50,060 --> 00:51:51,360
Stupid fuck.
447
00:51:52,020 --> 00:51:54,680
Yeah, I should have taken better care of
you.
448
00:51:59,120 --> 00:52:04,440
It will not go unpunished.
449
00:52:37,070 --> 00:52:38,070
Take them all.
450
00:53:03,170 --> 00:53:05,330
How about smoke grenades?
451
00:53:05,960 --> 00:53:06,960
Take those two.
452
00:53:17,660 --> 00:53:20,540
Some deer hunting you're planning.
Follow me.
453
00:53:45,610 --> 00:53:48,430
Those deer are gonna know what hit them.
454
00:53:48,630 --> 00:53:50,190
I'm not hunting deer.
455
00:53:50,430 --> 00:53:52,270
I know what you're hunting.
456
00:53:52,510 --> 00:53:54,450
That's why everything's half price.
457
00:54:44,200 --> 00:54:45,200
How's he doing?
458
00:54:46,940 --> 00:54:48,380
He's hanging in there.
459
00:54:50,300 --> 00:54:51,660
Same guy that killed Michael?
460
00:54:52,220 --> 00:54:53,220
Yep.
461
00:54:54,980 --> 00:54:55,980
Why?
462
00:54:56,400 --> 00:54:58,020
Karma's a bitch, Molly.
463
00:54:58,820 --> 00:55:00,500
Send Dwayne to deal with him.
464
00:55:04,240 --> 00:55:06,440
Are you giving me fucking orders or
what?
465
00:55:06,960 --> 00:55:09,640
Huh? Hey, Maya, leave us alone.
466
00:55:12,280 --> 00:55:13,500
And you sit down.
467
00:55:18,540 --> 00:55:19,820
You're a lot like her.
468
00:55:21,660 --> 00:55:23,060
So beautiful, right?
469
00:55:23,880 --> 00:55:24,880
Smart.
470
00:55:26,860 --> 00:55:32,100
You know, I'm not so sure about where
you stand, your feelings.
471
00:55:32,520 --> 00:55:33,700
What are you talking about?
472
00:55:34,420 --> 00:55:37,440
Some little bird whispered in my ear.
473
00:55:38,980 --> 00:55:40,820
I am not my mother.
474
00:55:41,040 --> 00:55:42,040
Good.
475
00:55:42,760 --> 00:55:45,480
You still believe there's good and evil
in this world?
476
00:55:46,020 --> 00:55:47,020
I do.
477
00:55:47,470 --> 00:55:48,470
You do?
478
00:55:49,110 --> 00:55:50,510
You're fucking wrong.
479
00:55:51,450 --> 00:55:52,730
There's only us.
480
00:55:53,390 --> 00:55:54,390
And them.
481
00:55:56,230 --> 00:55:57,890
Don't you fucking forget.
482
00:56:01,230 --> 00:56:02,230
Now leave.
483
00:56:04,030 --> 00:56:07,630
And don't fucking give me another ever
again.
484
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
I've brought you something.
485
00:56:44,600 --> 00:56:45,860
My wife's recipe.
486
00:56:46,200 --> 00:56:48,240
Well, ex -wife, you know, Shirley.
487
00:56:50,660 --> 00:56:51,740
You expecting somebody?
488
00:56:52,760 --> 00:56:53,760
Yeah.
489
00:56:54,100 --> 00:56:55,340
You need to eat, Jack.
490
00:56:55,900 --> 00:56:58,700
I'm not the best chef in the world, but
this tastes great.
491
00:57:02,700 --> 00:57:04,020
Shirley's grandma gave me the recipe.
492
00:57:06,960 --> 00:57:07,960
Enjoy.
493
00:57:08,740 --> 00:57:09,740
Thank you, though.
494
00:57:15,790 --> 00:57:16,790
You shouldn't stay here tonight.
495
00:57:17,570 --> 00:57:18,670
It's not going to be safe.
496
00:57:19,730 --> 00:57:20,730
Okay.
497
00:57:21,070 --> 00:57:22,070
If you say so.
498
00:57:23,050 --> 00:57:24,050
Enjoy.
499
00:57:57,070 --> 00:57:58,070
What's up, Jack?
500
00:57:58,750 --> 00:58:00,370
Is your offer still on the table?
501
00:58:01,150 --> 00:58:02,149
Sure is, brother.
502
00:58:02,150 --> 00:58:03,830
And the man Joe is on his way.
503
00:58:04,570 --> 00:58:06,410
Do I got to bring anything?
504
00:58:07,050 --> 00:58:08,250
Bring some extra to him.
505
00:58:11,730 --> 00:58:12,730
I'll see what I can do.
506
00:58:13,210 --> 00:58:14,210
Bye.
507
00:58:15,970 --> 00:58:16,970
What was that?
508
00:58:17,270 --> 00:58:18,730
Jack needs help with the sheetrock.
509
00:58:20,130 --> 00:58:21,130
Yeah, right.
510
00:58:22,270 --> 00:58:23,270
Sheetrock?
511
00:58:24,630 --> 00:58:25,670
What about our toilet?
512
00:58:26,510 --> 00:58:27,530
I'll do when I get back.
513
00:59:50,630 --> 00:59:51,690
Boss wants him alive.
514
00:59:55,250 --> 00:59:56,250
Got that.
515
01:04:03,240 --> 01:04:04,240
Ask your father!
516
01:04:05,400 --> 01:04:06,680
Come on, Jones!
517
01:04:14,900 --> 01:04:15,900
Goddamn.
518
01:04:20,400 --> 01:04:23,080
I'm not feeling so good. I think I'm
gonna be sick.
519
01:04:23,340 --> 01:04:24,340
Hey, hey.
520
01:04:24,540 --> 01:04:25,540
Look at me.
521
01:04:26,860 --> 01:04:27,940
Train for this.
522
01:04:28,260 --> 01:04:29,260
Okay?
523
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
No, I didn't.
524
01:04:32,720 --> 01:04:34,020
And did you? And Jones?
525
01:04:34,380 --> 01:04:36,320
Just want your fucking big boy pants.
526
01:05:05,900 --> 01:05:06,900
Secure the ring.
527
01:05:07,280 --> 01:05:08,940
Don't let this motherfucker slip out.
528
01:05:21,400 --> 01:05:26,060
I don't think bringing him alive is an
option.
529
01:05:26,880 --> 01:05:30,800
Don't fucking talk. Just bring him here
right now. I want him here.
530
01:05:31,040 --> 01:05:33,840
Do what I'm fucking paying you to do.
531
01:05:35,470 --> 01:05:36,470
Fucking idiots.
532
01:05:38,630 --> 01:05:42,090
You're pretty, Maya.
533
01:05:43,470 --> 01:05:44,470
You see?
534
01:05:48,090 --> 01:05:50,670
You're very pretty, Maya.
535
01:05:51,970 --> 01:05:55,410
And I'm old. Too old for you.
536
01:05:56,070 --> 01:05:57,070
What?
537
01:05:59,290 --> 01:06:00,370
Too ugly?
538
01:06:04,590 --> 01:06:06,710
Thank you for taking care of my son.
539
01:06:11,470 --> 01:06:14,870
You will be rewarded.
540
01:07:05,710 --> 01:07:06,710
Hey, Jack.
541
01:07:06,750 --> 01:07:07,870
You alive in there?
542
01:07:08,690 --> 01:07:09,690
Yeah.
543
01:07:10,490 --> 01:07:11,550
You know how to send.
544
01:07:12,270 --> 01:07:13,310
You're gonna die, Jack.
545
01:07:13,650 --> 01:07:15,870
I died six years ago, you fuck.
546
01:07:20,970 --> 01:07:21,970
Okay.
547
01:07:22,270 --> 01:07:23,270
I'm going in.
548
01:07:25,650 --> 01:07:26,690
You stay behind.
549
01:07:27,190 --> 01:07:28,730
Cover my ass. Okay, boss.
550
01:07:30,650 --> 01:07:31,970
Oh, shit.
551
01:07:32,550 --> 01:07:33,710
Goodbye, last time.
552
01:07:34,320 --> 01:07:36,160
Watch you thugs kill good people.
553
01:07:36,520 --> 01:07:38,500
Now you get the hell out of our
neighborhood.
554
01:08:12,140 --> 01:08:13,500
Get him out of here. I'm going in.
555
01:08:14,160 --> 01:08:16,060
What the fuck just happened?
556
01:08:16,439 --> 01:08:17,760
You crazy fuck.
557
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
Come on.
558
01:08:22,240 --> 01:08:25,279
I think I'm hurt. Gotcha. You know I got
shot.
559
01:08:25,560 --> 01:08:26,560
Yeah.
560
01:08:30,279 --> 01:08:32,460
Get you in here. I'm bleeding a lot.
561
01:08:44,330 --> 01:08:45,990
Okay, you want to join us?
562
01:08:46,210 --> 01:08:47,210
Enough is enough.
563
01:08:47,410 --> 01:08:49,470
Oh, that's what your mother used to say.
564
01:08:49,890 --> 01:08:52,109
You fucking bastard. Hey, what's your
mouth?
565
01:08:52,410 --> 01:08:54,229
Molly, remember,
566
01:08:55,270 --> 01:08:56,970
it's only us and them.
567
01:08:57,290 --> 01:08:58,569
Remember what I told you?
568
01:09:00,270 --> 01:09:02,630
You only need to pick a side, Molly.
569
01:09:03,210 --> 01:09:05,010
Are you with me or not?
570
01:09:05,250 --> 01:09:08,290
Are you with me or not, Molly? I'm
sorry.
571
01:09:08,550 --> 01:09:09,550
So sorry.
572
01:09:11,149 --> 01:09:13,470
Nobody cares what the fuck you think.
573
01:09:14,240 --> 01:09:15,240
You with me or not?
574
01:09:16,819 --> 01:09:20,979
Now, who the fuck cares what you think
anyway?
575
01:09:21,540 --> 01:09:26,439
You're just a spoiled little brat living
in a fucking dome with glass.
576
01:09:27,060 --> 01:09:29,420
Wake up, for fuck's sake!
577
01:09:29,700 --> 01:09:30,700
Or get fucked.
578
01:10:25,130 --> 01:10:26,250
Jack? Jack, are you there?
579
01:12:23,790 --> 01:12:24,790
Good luck.
580
01:12:56,140 --> 01:12:57,460
You're a stubborn son of a bitch.
581
01:13:05,260 --> 01:13:08,020
Are you going to take me to him?
582
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
Is that the deal?
583
01:13:10,200 --> 01:13:11,200
You move on.
584
01:13:12,060 --> 01:13:13,460
I take out your other leg.
585
01:13:13,980 --> 01:13:15,160
Up you get, Jack.
586
01:13:16,600 --> 01:13:17,600
That's right.
587
01:13:20,820 --> 01:13:21,820
Walk.
588
01:13:38,570 --> 01:13:40,110
Prison got you slow, Jack.
589
01:13:41,230 --> 01:13:42,690
It's not all about speed.
590
01:13:43,950 --> 01:13:44,950
Drop it.
591
01:13:45,710 --> 01:13:47,190
Look at you, Dwayne.
592
01:13:51,350 --> 01:13:52,470
You're under arrest.
593
01:13:54,670 --> 01:14:00,470
Have you been smoking crack cocaine
again, Mr. Peekaboo?
594
01:14:02,450 --> 01:14:03,570
Put these on him.
595
01:14:05,570 --> 01:14:07,490
I think you forget who you work for.
596
01:14:08,240 --> 01:14:09,280
Do as I say, Jack.
597
01:14:10,220 --> 01:14:11,220
Fuck!
598
01:15:05,230 --> 01:15:06,230
Good night, Molly.
599
01:15:10,490 --> 01:15:11,570
Will you ever wake up?
600
01:15:13,350 --> 01:15:15,350
That's not for me to speculate, Molly.
601
01:15:16,510 --> 01:15:18,350
Now it's up to the big man upstairs.
602
01:15:20,150 --> 01:15:23,390
He hears prayers, creates miracles.
603
01:15:26,110 --> 01:15:27,310
I'll be back in the morning.
604
01:15:27,790 --> 01:15:28,790
Sam.
605
01:15:30,330 --> 01:15:31,390
You knew my mother.
606
01:15:33,030 --> 01:15:34,030
Yes.
607
01:15:36,910 --> 01:15:37,930
Why did she leave?
608
01:15:42,590 --> 01:15:43,930
I wish I knew, Molly.
609
01:15:46,090 --> 01:15:47,230
Please don't lie to me.
610
01:15:50,250 --> 01:15:56,110
Everything she did was to protect you,
Michael, and Leon.
611
01:15:57,270 --> 01:15:58,270
From what?
612
01:16:02,010 --> 01:16:04,570
How can you say she protected us leaving
us with him?
613
01:16:05,960 --> 01:16:08,960
Why didn't she take us with her?
614
01:16:12,500 --> 01:16:14,440
She had no choice, Molly.
615
01:16:16,400 --> 01:16:17,920
She had no choice.
616
01:16:18,640 --> 01:16:19,860
You know where she is.
617
01:16:28,280 --> 01:16:33,700
Molly, don't you ever tell your father.
618
01:16:44,680 --> 01:16:45,680
Thank you.
619
01:17:04,800 --> 01:17:05,800
Don't you mean we?
620
01:17:07,560 --> 01:17:08,640
I'm not finished yet.
621
01:17:10,060 --> 01:17:11,180
So that's how it is.
622
01:17:12,140 --> 01:17:15,320
I just got Dab for your dumb ass, and
now you want to stick around for the
623
01:17:15,320 --> 01:17:16,320
awkward?
624
01:17:17,260 --> 01:17:18,260
Can you drive?
625
01:17:20,880 --> 01:17:21,880
Hey,
626
01:17:22,920 --> 01:17:25,160
hold it right there! Jules, Jules, it's
me.
627
01:17:27,980 --> 01:17:28,980
All's clear, boss.
628
01:17:29,100 --> 01:17:30,100
You're still here?
629
01:17:30,340 --> 01:17:32,220
You told me to cover your ass, which
I've done.
630
01:17:33,200 --> 01:17:36,580
What about Earl? He's okay, but I gave
him to the ER.
631
01:17:36,920 --> 01:17:40,640
Listen, Molly just called best and is on
his way.
632
01:17:41,300 --> 01:17:42,610
Fuck. Yeah, we gotta move.
633
01:17:43,570 --> 01:17:47,450
Jack, please, come with us. Come on,
Jack.
634
01:17:49,350 --> 01:17:50,350
Jack.
635
01:17:52,650 --> 01:17:53,670
I'm begging you.
636
01:17:54,550 --> 01:17:55,590
I'm not going anywhere.
637
01:17:56,290 --> 01:17:57,410
This ends tonight.
638
01:18:32,680 --> 01:18:35,580
Took your sweet time getting there.
Yeah, Greg, Jack, I hit a fucking deer.
639
01:18:37,120 --> 01:18:38,120
It?
640
01:18:43,800 --> 01:18:44,200
I
641
01:18:44,200 --> 01:18:51,060
made it.
642
01:18:51,640 --> 01:18:52,640
Thank you, Joe.
643
01:18:52,680 --> 01:18:53,860
What a time, man. You know that.
644
01:18:54,260 --> 01:18:55,340
What did you tell Ollie?
645
01:18:56,060 --> 01:18:57,100
Putting up sheep rock.
646
01:18:57,700 --> 01:19:00,060
But I had to be here. I'm a better shot
than you.
647
01:19:00,410 --> 01:19:04,030
And you'll be fucking dead without me,
so... Here I am.
648
01:19:04,530 --> 01:19:05,890
I think you've got that right.
649
01:19:08,410 --> 01:19:14,530
What are you doing here?
650
01:19:18,050 --> 01:19:19,110
I'm doing my job.
651
01:19:19,550 --> 01:19:20,970
You shouldn't be here, Sheriff. Listen.
652
01:19:22,310 --> 01:19:23,790
I'm giving the orders around here.
653
01:19:26,150 --> 01:19:27,150
Okay.
654
01:20:23,480 --> 01:20:26,140
Bastion, I want you and your men to
leave.
655
01:20:28,660 --> 01:20:29,900
Get off the property.
656
01:20:35,060 --> 01:20:38,700
Hey, uh, Jack, how you doing?
657
01:20:42,200 --> 01:20:43,200
You heard me.
658
01:20:43,820 --> 01:20:45,280
Get off the property now.
659
01:20:48,490 --> 01:20:53,270
Yeah, I was wondering if you could come
down here and have a talk.
660
01:20:53,810 --> 01:20:55,010
Man to man.
661
01:20:56,790 --> 01:20:58,030
No, thank you.
662
01:21:01,030 --> 01:21:02,030
Okay, Jack.
663
01:21:02,890 --> 01:21:07,930
Have it your fucking way. Why don't you
come to the kitchen for a cup of coffee?
664
01:21:09,850 --> 01:21:16,130
That's a good one. That's a really good
one. For the last time, leave this
665
01:21:16,130 --> 01:21:17,130
property
666
01:21:17,940 --> 01:21:18,940
arrested.
667
01:21:19,600 --> 01:21:25,020
If you so fucking came to have somebody
arrested, now you get your fucking black
668
01:21:25,020 --> 01:21:27,160
ass in there and arrest him.
669
01:21:28,340 --> 01:21:30,200
I don't take orders from you anymore.
670
01:21:30,500 --> 01:21:31,500
No? No.
671
01:21:33,740 --> 01:21:35,260
I'm done protecting you.
672
01:21:37,500 --> 01:21:38,860
Is that for real?
673
01:21:40,800 --> 01:21:43,360
Is that for real, Mr. Sherry?
674
01:21:56,590 --> 01:21:58,170
He touched my fucking cat.
675
01:25:05,770 --> 01:25:06,770
Whoa!
676
01:26:20,920 --> 01:26:21,920
Time to go, Jack.
677
01:26:22,980 --> 01:26:23,980
You go.
678
01:26:24,040 --> 01:26:25,260
Get Dwayne out of here.
679
01:26:25,820 --> 01:26:26,880
I'm not leaving you behind.
680
01:26:27,280 --> 01:26:28,280
I'll go for you.
681
01:26:29,000 --> 01:26:30,000
Jack!
682
01:26:57,610 --> 01:26:58,630
Let me count down, Jack.
683
01:27:00,430 --> 01:27:01,430
Three,
684
01:27:01,830 --> 01:27:03,990
two, one.
685
01:27:10,510 --> 01:27:12,370
Fuck up, Dwayne.
686
01:27:13,550 --> 01:27:14,550
Come on.
687
01:27:15,690 --> 01:27:16,690
No, come on.
688
01:27:24,530 --> 01:27:25,530
Jack!
689
01:27:32,240 --> 01:27:34,500
Fuck! Fuck! Fuck!
690
01:28:29,959 --> 01:28:31,320
So, I have news.
691
01:28:33,780 --> 01:28:34,780
We're pregnant.
692
01:28:36,380 --> 01:28:37,380
We're pregnant.
693
01:28:42,860 --> 01:28:44,160
Aren't you going to say something?
694
01:28:46,660 --> 01:28:48,100
I thought you'd be happy.
695
01:29:05,870 --> 01:29:06,870
Have a name in mind?
696
01:29:09,450 --> 01:29:10,450
Blake.
697
01:29:11,730 --> 01:29:12,730
Weird.
698
01:29:13,210 --> 01:29:14,350
I was going to say that.
699
01:30:23,640 --> 01:30:26,060
Okay, just go in and get the fucker.
700
01:30:27,080 --> 01:30:28,080
I'm done.
701
01:30:37,060 --> 01:30:39,980
Now I'm going to blow the whole fucking
world up.
702
01:32:07,920 --> 01:32:09,660
Did I scare you?
703
01:32:10,700 --> 01:32:15,260
Oh, shit. I scared you. I'm sorry.
704
01:32:15,520 --> 01:32:17,760
I didn't mean to scare you. Come,
sweetheart.
705
01:32:18,120 --> 01:32:19,120
Sit down.
706
01:32:21,380 --> 01:32:22,380
You're sick.
707
01:32:24,340 --> 01:32:27,260
That's very rude. It's very rude.
708
01:32:29,740 --> 01:32:31,260
You shot Dwayne.
709
01:32:32,360 --> 01:32:33,360
Why?
710
01:32:34,460 --> 01:32:35,820
He deserved it.
711
01:32:36,490 --> 01:32:38,350
We better off without him.
712
01:32:39,030 --> 01:32:40,050
Well, he's not dead.
713
01:32:40,930 --> 01:32:43,070
I was with him in the ER. He told me
everything.
714
01:32:48,030 --> 01:32:49,770
The fuck is not dead?
715
01:32:50,310 --> 01:32:52,830
Makes me a bad gunslinger, I suppose.
716
01:32:57,910 --> 01:32:59,970
How many have to die before you're
happy?
717
01:33:00,770 --> 01:33:01,770
Listen, Mark.
718
01:33:02,690 --> 01:33:03,750
I am happy.
719
01:33:05,100 --> 01:33:08,460
Whenever I see you, come.
720
01:33:09,920 --> 01:33:12,680
You're not human.
721
01:33:16,960 --> 01:33:18,460
You have to get Leon out of here.
722
01:33:23,460 --> 01:33:25,420
Rent us all to the morgue.
723
01:33:26,180 --> 01:33:30,420
Rent us all to the fucking morgue.
724
01:33:32,100 --> 01:33:33,100
Leon?
725
01:33:33,440 --> 01:33:34,440
I'm getting you out of here.
726
01:33:52,300 --> 01:33:53,300
Get out.
727
01:33:54,400 --> 01:33:55,400
I'm not there for you.
728
01:33:56,060 --> 01:33:57,060
You killed him.
729
01:34:09,789 --> 01:34:11,570
Jesus fucking Christ.
730
01:34:13,390 --> 01:34:15,610
You're a fucking pain in my ass.
731
01:34:17,390 --> 01:34:19,790
Now you say hello to your wife for me.
732
01:34:21,130 --> 01:34:22,130
Stop it.
733
01:34:22,950 --> 01:34:24,370
What the fuck are you doing?
734
01:34:25,670 --> 01:34:26,870
Put the gun down.
735
01:34:27,530 --> 01:34:28,530
Dad.
736
01:34:32,690 --> 01:34:35,750
Molly! Put the fucking gun down.
737
01:34:36,270 --> 01:34:38,570
I said put the fucking gun away.
738
01:34:38,860 --> 01:34:39,860
Dad.
739
01:34:41,240 --> 01:34:43,500
Okay. Have it your way, bitch.
740
01:34:45,040 --> 01:34:46,040
Stop!
741
01:35:17,040 --> 01:35:19,620
The world thinks it's over, that I'm
gone.
742
01:35:20,100 --> 01:35:21,800
But death is not an end.
743
01:35:22,240 --> 01:35:25,020
It's a passage, a whisper of change.
744
01:35:25,800 --> 01:35:30,980
And in the quiet, the wheel turns,
waiting for its time.
745
01:35:34,320 --> 01:35:35,560
Welcome back, boss.
746
01:35:36,660 --> 01:35:38,660
Gotta say, uniform suits you.
747
01:35:42,440 --> 01:35:44,300
I've been showing him the ropes.
748
01:35:44,640 --> 01:35:45,740
You think that's a scary thought?
749
01:35:46,220 --> 01:35:47,220
Carry on.
750
01:35:48,980 --> 01:35:49,980
Okay, guys.
751
01:35:50,960 --> 01:35:51,960
I'm out of here.
752
01:35:53,580 --> 01:35:54,680
We'll miss you, Bobby.
753
01:35:55,920 --> 01:35:58,900
The job is yours when you're back, if
you still want it.
754
01:36:01,660 --> 01:36:03,700
I don't think I'm going to come back
this way again.
755
01:36:05,360 --> 01:36:07,140
I'm a cannibal. Where are you headed?
756
01:36:07,960 --> 01:36:10,300
What's the matter with you, Joan? She's
heading up north to see her mom.
757
01:36:11,620 --> 01:36:12,660
Oh, right.
758
01:36:12,940 --> 01:36:13,940
Yeah.
759
01:36:14,570 --> 01:36:15,930
I wonder if she'll recognize me.
760
01:36:17,210 --> 01:36:18,330
Of course she will.
761
01:36:19,730 --> 01:36:20,730
Be safe, though.
762
01:36:24,370 --> 01:36:26,290
Listen, Molly.
763
01:36:29,630 --> 01:36:31,030
You've been through a lot.
764
01:36:32,830 --> 01:36:33,830
Best cure?
765
01:36:36,710 --> 01:36:37,730
Never look back.
766
01:36:39,670 --> 01:36:40,670
Start anew.
767
01:36:52,460 --> 01:36:56,180
Listen, I just want to say something
before I go.
768
01:36:57,780 --> 01:37:00,900
Thank you guys for opening my eyes.
769
01:37:02,560 --> 01:37:03,560
You guys stood up.
770
01:37:04,580 --> 01:37:07,880
Am I proud over what I did? No.
771
01:37:08,580 --> 01:37:11,740
But I did it, didn't I?
772
01:37:14,060 --> 01:37:15,220
You have to stand up.
773
01:37:15,940 --> 01:37:21,440
Even when the odds are stacked against
you, you have to. You have to do the
774
01:37:21,440 --> 01:37:22,440
right thing.
775
01:37:25,579 --> 01:37:27,520
Otherwise, otherwise there's no light.
776
01:37:53,320 --> 01:37:57,320
Now you're in the thick of it all. It's
dual giants, deadlier than sheep on your
777
01:37:57,320 --> 01:38:00,100
call. We're barbarians, filthy animals.
778
01:38:00,560 --> 01:38:02,120
You wanna fly that far?
779
01:38:03,340 --> 01:38:07,840
You wanna fly that far?
780
01:38:12,360 --> 01:38:16,740
I've got nothing to lose, mistreated for
a long time, sick of abuse.
781
01:38:35,740 --> 01:38:38,240
So you say you want more?
782
01:38:38,920 --> 01:38:41,120
You wanna open this door?
783
01:38:42,120 --> 01:38:43,880
Careful what you wish for.
784
01:38:47,560 --> 01:38:50,080
Now it's getting out of control. Start a
riot.
785
01:38:50,360 --> 01:38:51,380
Now you're in the middle.
786
01:38:51,900 --> 01:38:56,780
It's still a riot. Every other kid where
you go will pull belly heads. Kill the
787
01:38:56,780 --> 01:38:57,780
animals.
788
01:38:59,080 --> 01:39:01,200
Sudden death for you and me.
789
01:39:01,620 --> 01:39:03,720
But it tastes like victory.
790
01:39:04,880 --> 01:39:06,680
If this is what you wanted.
791
01:39:07,600 --> 01:39:09,540
To finish what you started.
792
01:39:10,340 --> 01:39:11,340
We're all...
793
01:39:28,280 --> 01:39:32,840
She's got throwing bombs, not yanking
the phone. Hey, niggas, when the clubs
794
01:39:32,840 --> 01:39:34,120
drive, I'm gonna show.
47937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.