All language subtitles for Spies of Terror 2024 S01E01 720p French WEB-DL HC HEVC x265 BONE_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,960 --> 00:00:57,960
EXPLOSION
2
00:01:01,960 --> 00:01:04,960
SCREAMING
3
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Let me introduce you
to two French friends of mine.
4
00:01:35,960 --> 00:01:37,640
They have questions for you.
5
00:01:50,160 --> 00:01:51,960
MALIKA:
6
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
When they find him...
7
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
..it will be too late.
8
00:02:04,960 --> 00:02:06,160
What does he mean?
9
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
What is he up to?
10
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
What is he up to?
GRUNTS
11
00:03:04,960 --> 00:03:09,960
PRISON GUARD:
12
00:03:12,960 --> 00:03:15,480
LUCIE:
13
00:03:15,480 --> 00:03:16,960
PRISON GUARD:
14
00:03:24,160 --> 00:03:25,960
Merci.
15
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
PRISON GUARD:
16
00:03:30,480 --> 00:03:32,960
LUCIE:
17
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
# Yeah, yeah
18
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
# Yeah, yeah
19
00:03:42,960 --> 00:03:46,960
# Oh, guess who's back?
Back to the grind
20
00:03:46,960 --> 00:03:49,960
# Back to the rhyme
Back to getting mines on time
21
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
# Guess who's back?
Got the call
22
00:03:51,960 --> 00:03:54,000
# Now I'm back for it all
Back to the walls
23
00:03:54,000 --> 00:03:56,320
# Standing tall
Guess who's back?
24
00:03:56,320 --> 00:03:57,960
# Back to the grind
25
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
# Back to the rhyme
Back to getting mines on time
26
00:04:00,960 --> 00:04:03,960
# Guess who's back?
Back to... #
27
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
KEYPAD TONES
28
00:04:47,960 --> 00:04:49,160
SAID:
29
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
HUBBUB
30
00:06:13,960 --> 00:06:17,320
SIRENS WAIL
31
00:06:28,960 --> 00:06:30,320
PHONE CHIMES
32
00:06:47,960 --> 00:06:50,320
WOMAN:
33
00:06:56,960 --> 00:06:59,000
WOMAN:
34
00:07:03,960 --> 00:07:06,640
THUMP
35
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
CROWD ON TV CHEER
36
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
SHE SIGHS
37
00:07:46,480 --> 00:07:47,960
CHUCKLING: OK.
38
00:08:00,960 --> 00:08:02,480
SHE GRUNTS
39
00:08:10,160 --> 00:08:12,960
PHONE RINGS
40
00:08:17,800 --> 00:08:18,960
PHONE RINGS
41
00:08:24,960 --> 00:08:27,960
DISTANT SIRENS
Allo?
42
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
PHONE RINGS
43
00:08:39,960 --> 00:08:43,960
PHONE RINGS
44
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
OK.
45
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
PHONE BEEPS
46
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
DISTANT SIRENS
47
00:09:32,960 --> 00:09:34,640
SIRENS INTENSIFY
48
00:09:34,640 --> 00:09:41,000
DISPATCHER 1:
49
00:09:41,000 --> 00:09:44,960
DISPATCHER 2:
50
00:09:47,160 --> 00:09:51,960
DISPATCHER 3:
51
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
CHATTER,
PHONES RINGING
52
00:09:53,960 --> 00:09:56,320
MAN: D'accord. OK, merci.
53
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
REPORTER:
54
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
SHE EXHALES
55
00:11:20,960 --> 00:11:25,960
DISPATCHER 1:
56
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
DISPATCHER 2:
57
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
PHONE RINGS
58
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
DISPATCHER 1:
59
00:13:25,000 --> 00:13:27,480
GUNSHOTS
DISPATCHER 2:
60
00:13:30,960 --> 00:13:34,960
DISPATCHER 1:
61
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
DISPATCHER 3:
62
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
REPEATED GUNSHOTS
63
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
LUCIE: OK, merci.
64
00:13:47,960 --> 00:13:50,960
REPORTER:
65
00:13:55,960 --> 00:13:59,000
REPORTER:
66
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
MATHIEU:
67
00:14:27,960 --> 00:14:29,640
HE SIGHS
68
00:14:29,640 --> 00:14:31,960
ISABELLE:
69
00:14:37,960 --> 00:14:43,960
REPORTER:
70
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
PHONE RINGS
71
00:15:00,960 --> 00:15:05,320
REPORTER:
72
00:15:05,320 --> 00:15:10,160
LILIANE:
73
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
ALEXANDRE:
74
00:16:30,320 --> 00:16:31,480
LUCIE:
75
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
COMMISSAIRE GOMEZ:
76
00:23:26,320 --> 00:23:28,320
HE SIGHS
77
00:28:32,000 --> 00:28:33,960
ON COMPUTER:
78
00:28:37,960 --> 00:28:44,320
MALIKA:
79
00:28:58,320 --> 00:28:59,960
SHE SCOFFS
80
00:29:30,480 --> 00:29:34,960
YAWNING
81
00:29:34,960 --> 00:29:36,160
MALIKA CLEARS THROAT
82
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
MALIKA SIGHS
83
00:30:07,960 --> 00:30:10,640
ALEXANDRE:
84
00:30:32,320 --> 00:30:33,960
MAN:
85
00:31:49,960 --> 00:31:52,960
MATHIEU:
GUNSHOTS
86
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
EXPLOSION
87
00:31:57,960 --> 00:32:00,800
GUNSHOTS
88
00:32:10,960 --> 00:32:15,320
GUNSHOTS
89
00:32:43,960 --> 00:32:45,320
SHE SIGHS
90
00:33:16,320 --> 00:33:18,960
BREATHING HEAVILY
91
00:33:28,000 --> 00:33:29,960
SHE GASPS
92
00:33:33,960 --> 00:33:37,640
SHE MOANS
93
00:33:37,640 --> 00:33:40,960
SHE PANTS
94
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
MOANING
95
00:33:50,320 --> 00:33:52,960
CLATTER,
EXCLAMATION
96
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
BENOIT:
97
00:33:54,960 --> 00:33:56,640
JANELLE:
98
00:34:22,000 --> 00:34:23,960
MALIKA SIGHS
99
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
EXCLAMATIONS
100
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
OFFICER:
101
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
MRS BAHRI EXCLAIMS
102
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
OFFICER:
103
00:35:56,960 --> 00:35:59,000
MRS BAHRI CRIES
104
00:36:03,480 --> 00:36:04,640
Merci.
105
00:38:43,960 --> 00:38:45,960
LUCIE:
106
00:38:45,960 --> 00:38:48,000
AGENT:
107
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
SHE SIGHS
108
00:43:10,320 --> 00:43:13,960
LUCIE:
109
00:43:13,960 --> 00:43:15,960
MALIKA:
110
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
LUCIE:
111
00:43:24,960 --> 00:43:26,640
MALIKA:
112
00:43:54,960 --> 00:43:59,320
SHE BREATHES SHAKILY
113
00:49:32,960 --> 00:49:35,960
THUMP,
HE EXCLAIMS
114
00:50:59,480 --> 00:51:01,960
WOMAN ON AUDIO CLIP:
115
00:51:05,960 --> 00:51:09,960
WOMAN ON AUDIO CLIP:
116
00:54:57,480 --> 00:54:58,960
MALIKA:
117
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
BENOIT:
118
00:55:00,960 --> 00:55:03,960
MALIKA:
119
00:55:07,960 --> 00:55:09,960
BENOIT:
120
00:55:26,960 --> 00:55:29,000
DISTANT SIRENS
121
00:55:30,000 --> 00:55:32,960
HE BREATHES HEAVILY
122
00:55:57,960 --> 00:55:59,960
VINCENT SIGHS
123
00:58:22,960 --> 00:58:25,000
FOOTSTEPS,
SHE GASPS
124
01:00:28,960 --> 01:00:30,960
MALE AGENT:
125
01:00:42,960 --> 01:00:45,960
MAN ON RADIO:
126
01:00:45,960 --> 01:00:47,960
Subtitles by accessibility@itv.com
6690