All language subtitles for Reba s06e06 Sweet Child O Mine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:09,620
So, did you see my weather forecast last
night? The one where you predicted the
2
00:00:09,620 --> 00:00:11,320
earthquake in Galveston? Yes.
3
00:00:13,220 --> 00:00:17,100
I didn't predict it. I said it would be
funny.
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,900
So, now that I'm a famous weather girl
on cable, would you like an autographed
5
00:00:23,900 --> 00:00:26,420
photo? No, and I don't want the action
figure either.
6
00:00:31,240 --> 00:00:34,140
There's my little mommy -to -be. How you
doing, honey?
7
00:00:34,760 --> 00:00:38,120
Oh, no. I have a really uneasy feeling
about this pregnancy.
8
00:00:38,520 --> 00:00:39,760
Oh, honey, that's just normal.
9
00:00:40,960 --> 00:00:42,220
Why don't we talk about it?
10
00:00:47,300 --> 00:00:48,300
What are you doing?
11
00:00:48,960 --> 00:00:50,860
You're about to mother, Reba.
12
00:00:51,380 --> 00:00:53,140
I love to watch you mother.
13
00:00:54,940 --> 00:00:58,820
I wish your mothering moments were
available on DVD. I'd have every season.
14
00:01:04,840 --> 00:01:07,820
I feel pretty good, and the doctor said
that everything's going great, but I
15
00:01:07,820 --> 00:01:11,820
just... I have this feeling that
something's just hanging over my
16
00:01:11,820 --> 00:01:13,580
it's making me feel really uneasy.
17
00:01:13,920 --> 00:01:15,420
Do you ever have that feeling?
18
00:01:26,540 --> 00:01:31,640
Honey, I think the feeling that you're
talking about is what I call going good
19
00:01:31,640 --> 00:01:33,300
blues. Going good blues?
20
00:01:33,540 --> 00:01:36,500
Yeah, going good blues is the feeling
that we all get when things are going
21
00:01:36,500 --> 00:01:40,640
really good, but we're just waiting for
things to go bad. Oh, my God. Oh,
22
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
heavens.
23
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
Cheyenne, just listen to me, okay?
24
00:01:46,220 --> 00:01:51,240
The key is not to worry about what could
go wrong, but just enjoy all the things
25
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
that are going right.
26
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
Does that help?
27
00:01:54,040 --> 00:01:55,500
Yeah. Yeah, it does.
28
00:01:55,740 --> 00:01:57,340
Good. Thanks, Mom. Good deal, babe.
29
00:02:05,410 --> 00:02:06,410
Right.
30
00:02:07,870 --> 00:02:09,169
The woman is wrong.
31
00:02:11,230 --> 00:02:15,170
What? I thought you said Mom was great
at mothering. Yeah, she is, okay? But
32
00:02:15,170 --> 00:02:16,710
she's old school, okay?
33
00:02:17,610 --> 00:02:21,550
I mean, that kind of advice would be
great on the prairie, Mrs. Ingalls.
34
00:02:23,170 --> 00:02:25,950
But today, we've got a whole new thing
going.
35
00:02:26,150 --> 00:02:27,870
Well, why do you think I'm having this
feeling?
36
00:02:28,110 --> 00:02:31,070
Oh, Cheyenne, you're having these
feelings because you have got a million
37
00:02:31,070 --> 00:02:32,630
to do before that baby comes.
38
00:02:33,600 --> 00:02:37,020
I mean, there's so much to plan. I don't
even know what to do first.
39
00:02:37,360 --> 00:02:38,420
Well, the first thing is done.
40
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
You told me.
41
00:02:42,360 --> 00:02:44,300
I'm going to take it from here, Peanut,
okay?
42
00:02:44,820 --> 00:02:46,480
Thanks, Barbara Jean. That's sweet.
43
00:02:46,800 --> 00:02:50,420
Now that I'm a role model, people stop
me on the street all the time and they
44
00:02:50,420 --> 00:02:52,020
ask me, they say, stormy clear weather?
45
00:02:55,620 --> 00:03:00,140
What is your secret for balancing your
role as wife, mother, and career woman?
46
00:03:00,200 --> 00:03:01,460
And I say, it's no secret.
47
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
It's organization.
48
00:03:03,640 --> 00:03:05,740
And then I say, would you like a photo?
49
00:03:43,530 --> 00:03:47,210
Okie dokie, Barbara Jean has compiled a
list of all the things that you guys
50
00:03:47,210 --> 00:03:49,050
need to accomplish before my blessed
event.
51
00:03:49,610 --> 00:03:52,490
Now please skim through them and let me
know if you have any questions.
52
00:03:56,410 --> 00:03:59,270
I think you're going to find that every
item is necessary.
53
00:04:06,960 --> 00:04:11,780
Is it that I have so many more pages
than everyone else? Because you did this
54
00:04:11,780 --> 00:04:12,780
me.
55
00:04:15,520 --> 00:04:16,940
I have to learn Spanish?
56
00:04:17,380 --> 00:04:21,079
Yes, honey. In case they have to take a
cab and the driver is Latino.
57
00:04:24,260 --> 00:04:26,780
Probably the same reason I have to learn
Farsi.
58
00:04:29,180 --> 00:04:33,780
Okay, now any and all other questions
should be directed towards Van, who is
59
00:04:33,780 --> 00:04:35,200
charge of all communication.
60
00:04:36,090 --> 00:04:41,170
Which includes printing materials,
newsletters, and coming up with a baby
61
00:04:41,170 --> 00:04:44,990
that is cooler than Siri, but not as
weird as Apple.
62
00:04:47,110 --> 00:04:52,930
I, meanwhile, will be in charge of
fitness and nutrition. So, Cheyenne, I'm
63
00:04:52,930 --> 00:04:56,390
going to need a list of foods already in
the house, including fridge, pantry,
64
00:04:56,530 --> 00:05:00,930
and freezer. Okay. Well, I believe that
falls under communication.
65
00:05:03,360 --> 00:05:05,780
Cheyenne, you do realize I have a job,
right?
66
00:05:06,040 --> 00:05:10,160
Say that to my stomach fan, so our
unborn child can hear how much you just
67
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
care.
68
00:05:13,340 --> 00:05:16,840
Hey, when you come out, I'll show you
where I hide from Mommy.
69
00:05:19,700 --> 00:05:23,160
Well, this has been really great, but
I'm late for any place where they're not
70
00:05:23,160 --> 00:05:24,200
talking about Cheyenne.
71
00:05:25,180 --> 00:05:26,520
I'm gonna go rehearse with my band.
72
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Kira!
73
00:05:27,760 --> 00:05:30,820
Kira, I think this is a little more
important than your little band
74
00:05:31,470 --> 00:05:34,070
This is about the birth of my child.
Listen to yourself.
75
00:05:34,290 --> 00:05:38,990
It's always my, my child, my pregnancy,
my fifth grade reading level.
76
00:05:41,730 --> 00:05:43,270
I read good, Kira.
77
00:05:48,550 --> 00:05:50,310
You should feel well about yourself.
78
00:05:55,850 --> 00:06:00,230
do to make her so awful dad oh don't
blame me baby i was golfing for most of
79
00:06:00,230 --> 00:06:07,210
childhood almost two o 'clock as fitness
and
80
00:06:07,210 --> 00:06:12,150
nutrition counselor i think it's time
for a light snack can we have some booze
81
00:06:12,150 --> 00:06:17,410
with our snack i think she was talking
about cheyenne so was i
82
00:06:17,410 --> 00:06:20,310
so was i
83
00:06:23,660 --> 00:06:27,440
I want to thank you guys for being so
wonderful. I'm going to get each of you
84
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
nice little gift.
85
00:06:28,600 --> 00:06:31,520
And I believe that falls under
communication.
86
00:06:33,840 --> 00:06:36,400
I like to fall under a truck.
87
00:06:39,200 --> 00:06:41,880
Hey, what's going on? Nothing, nothing.
88
00:06:42,100 --> 00:06:43,920
Meeting's over. Nobody say nothing.
89
00:06:44,220 --> 00:06:47,700
Mrs. H, she's giving me pages of things
to do.
90
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Who has?
91
00:06:49,360 --> 00:06:52,020
Her, Foggy Clearbottom.
92
00:07:05,800 --> 00:07:11,360
I was just, I was so inspired by
watching you mother earlier that I
93
00:07:11,360 --> 00:07:14,040
might just step in and do a little touch
-up.
94
00:07:15,760 --> 00:07:17,360
You know who shouldn't do touch -ups?
95
00:07:17,700 --> 00:07:18,700
The touched.
96
00:07:20,900 --> 00:07:24,140
Okay, I'm going to go talk to Cheyenne
and see if I can straighten out your
97
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
mess.
98
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
You know what?
99
00:07:27,100 --> 00:07:30,380
You were going to get a photo, but not
anymore.
100
00:07:35,600 --> 00:07:38,020
I guess I better go get a book to teach
me Spanish.
101
00:07:39,320 --> 00:07:42,840
Hey, wouldn't that fall under...
communications?
102
00:07:46,840 --> 00:07:48,740
Go before I throw you.
103
00:07:51,280 --> 00:07:53,600
Mr. H, would you do me a favor?
104
00:07:54,620 --> 00:07:58,060
Will you hold this pillow over my face
until I stop twitching?
105
00:08:00,200 --> 00:08:02,960
Relax, pal. You're just a little
stressed out. Look.
106
00:08:03,290 --> 00:08:06,810
The next time Cheyenne does something
that's a little bit crazy, just let it
107
00:08:06,810 --> 00:08:10,510
bounce off of you like BBs off of Buick.
108
00:08:13,230 --> 00:08:14,450
BBs off of Buick? Yeah.
109
00:08:15,450 --> 00:08:18,630
What kind of stupid advice is that?
110
00:08:20,310 --> 00:08:22,190
Hey, it works.
111
00:08:22,430 --> 00:08:25,010
Ping, ping, ping, ping, ping, ping.
112
00:08:28,510 --> 00:08:30,430
Well, I guess it doesn't hurt to try.
113
00:08:31,880 --> 00:08:33,820
Is that what you did when Barbara Jean
was pregnant?
114
00:08:34,919 --> 00:08:36,940
No, I played golf through most of her
pregnancy.
115
00:08:40,260 --> 00:08:42,539
So, honey, stop worrying so much.
116
00:08:42,840 --> 00:08:45,600
You can count on us to make sure that
everything will get done.
117
00:08:45,840 --> 00:08:49,300
And it's more important right now for
you to relax and not let yourself get
118
00:08:49,300 --> 00:08:49,999
worked up.
119
00:08:50,000 --> 00:08:52,180
Okay, I guess I can bring it down a
couple of notches.
120
00:08:52,880 --> 00:08:57,000
I think I was overreacting because I'm
just so excited to be pregnant again.
121
00:08:57,460 --> 00:08:58,540
We're all excited, too.
122
00:08:58,800 --> 00:08:59,759
Oh, not Kira.
123
00:08:59,760 --> 00:09:03,880
Well... To be fair, this is a joyful
event, and that's really not Kira's
124
00:09:07,100 --> 00:09:10,660
You know what I just thought of? Zip it,
rainy sore bottom.
125
00:09:12,480 --> 00:09:14,820
I wasn't going to say anything.
126
00:09:15,400 --> 00:09:19,660
I was just thinking that wouldn't it be
hysterical if Cheyenne had a baby
127
00:09:19,660 --> 00:09:21,000
exactly like Kira?
128
00:09:23,320 --> 00:09:26,240
What? Why would you say something like
that, Barbara Jean?
129
00:09:26,640 --> 00:09:29,620
Because that's what she does. She just
talks and talks and talks until
130
00:09:29,620 --> 00:09:30,620
somebody's head explodes.
131
00:09:32,280 --> 00:09:37,540
Well, it just seems like Elizabeth takes
after her, so what if the next one
132
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
takes after Kira?
133
00:09:38,900 --> 00:09:42,700
Okay, you know what? I changed my mind.
I want the action figure and a hammer.
134
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
I could.
135
00:09:47,100 --> 00:09:49,120
I could have a baby just like Kira.
136
00:09:49,420 --> 00:09:53,960
Hey, Mom, do you remember what she was
like growing up? She was a horrible
137
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
little...
138
00:10:09,670 --> 00:10:13,530
you to understand i'm not saying this to
hurt you i'm saying this so you'll
139
00:10:13,530 --> 00:10:19,950
relax okay and don't take it personally
cheyenne yeah
140
00:10:19,950 --> 00:10:26,910
kira was not the monster you
141
00:10:26,910 --> 00:10:33,850
were you were the bee
142
00:10:45,870 --> 00:10:46,689
Cheer me up.
143
00:10:46,690 --> 00:10:48,630
That I was the horrible one, not Kira?
144
00:10:49,550 --> 00:10:50,550
Yes.
145
00:10:52,070 --> 00:10:53,070
I see.
146
00:10:53,390 --> 00:10:54,810
Tag me in, Reba. Tag me in.
147
00:10:55,110 --> 00:10:56,290
Tagging you, Barbara Jean.
148
00:10:58,430 --> 00:11:02,770
Kira followed you everywhere, but you
didn't want to share the attention with
149
00:11:02,770 --> 00:11:04,870
her. I was an attention hog?
150
00:11:05,090 --> 00:11:07,570
Oh, come on, Mom. That doesn't even
sound like me.
151
00:11:11,810 --> 00:11:15,270
Sweetheart, you had a full -length
mirror on your bike.
152
00:11:20,670 --> 00:11:23,270
When I was younger, I was an attention
hog.
153
00:11:23,930 --> 00:11:24,970
When you were younger?
154
00:11:26,830 --> 00:11:27,789
Oh, yeah.
155
00:11:27,790 --> 00:11:31,490
I completely outgrew it. I mean, now I'm
uncomfortable being the center of
156
00:11:31,490 --> 00:11:32,490
attention.
157
00:11:34,210 --> 00:11:35,490
Stop looking at me.
158
00:11:40,370 --> 00:11:44,830
Okay, if I was what you're saying that I
was, why don't I remember any of it?
159
00:11:44,970 --> 00:11:46,530
Okay. Let me show you something,
Cheyenne.
160
00:11:47,660 --> 00:11:49,680
It's a picture from Kira's fifth
birthday.
161
00:11:51,640 --> 00:11:54,680
I usually keep this picture tucked
behind another photo.
162
00:11:55,580 --> 00:11:58,020
This is the only picture we took that
day.
163
00:11:58,920 --> 00:12:01,480
The party took a bad turn.
164
00:12:04,000 --> 00:12:05,040
What is this?
165
00:12:05,300 --> 00:12:08,780
The birthday cake with the toy fire
engine smashed in it.
166
00:12:10,220 --> 00:12:12,040
My family used to use candles.
167
00:12:16,170 --> 00:12:17,170
looking at me.
168
00:12:20,330 --> 00:12:21,330
What happened?
169
00:12:22,310 --> 00:12:27,130
Well, we gave you the truck to give to
Kira, but you didn't want to give her
170
00:12:27,130 --> 00:12:32,150
anything. So, after she opened it, you
took it from her and smashed it into the
171
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
cake.
172
00:12:34,050 --> 00:12:36,090
That was the last day Kira cried.
173
00:12:42,210 --> 00:12:43,710
I know what I have to do.
174
00:12:45,200 --> 00:12:48,180
make things right with Kira so I can get
my karma back in balance.
175
00:12:48,740 --> 00:12:51,220
Karma? Yeah, that's Buddhist for I'm
rubber, you're glue.
176
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
Hey, Ben.
177
00:13:10,540 --> 00:13:12,580
Ben, are you sleeping with your eyes
open again?
178
00:13:15,180 --> 00:13:20,480
You know, Mrs. H, when you shoot BBs at
a Buick, some are going to bounce off.
179
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
Bing.
180
00:13:22,580 --> 00:13:23,580
Bing, bing.
181
00:13:24,480 --> 00:13:28,900
But eventually, one is going to sneak
through and hit some glass.
182
00:13:29,140 --> 00:13:33,980
And it's going to break into a million
tiny pieces.
183
00:13:34,200 --> 00:13:36,060
Nobody knows what I'm going through!
184
00:13:39,560 --> 00:13:42,880
Pull it together, boy. We got neighbors.
185
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
What's that?
186
00:13:46,740 --> 00:13:49,020
That Cheyenne texting me again.
187
00:13:51,000 --> 00:13:53,600
She sent me out for ice. How long ago?
188
00:14:35,950 --> 00:14:38,230
the birthday party that I ruined for her
when she was five.
189
00:14:38,470 --> 00:14:40,750
I asked Van to get me a big number five
candle.
190
00:14:41,030 --> 00:14:42,550
He brought me a four and a one.
191
00:14:44,190 --> 00:14:45,990
It adds up to five.
192
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
It's not the same thing.
193
00:14:49,610 --> 00:14:56,490
What made you
194
00:14:56,490 --> 00:14:58,990
decide to give her another birthday
party? Me.
195
00:14:59,390 --> 00:15:04,390
Well, it was Cheyenne's idea, but I was
right behind her. And look, y 'all.
196
00:15:04,720 --> 00:15:09,340
I made a cake. But since I'm in charge
of fitness and nutrition, I made a sugar
197
00:15:09,340 --> 00:15:12,900
-free bran cake with cottage cheese
frosting.
198
00:15:15,280 --> 00:15:17,540
Oh, you know what would go good with
that?
199
00:15:17,840 --> 00:15:19,500
A hot cup of dirt.
200
00:15:25,100 --> 00:15:27,820
Cheyenne, I couldn't find any wrapping
paper.
201
00:15:28,480 --> 00:15:32,940
Aw, Jakey, I asked you to do one little
thing and you can't seem to do it.
202
00:15:35,530 --> 00:15:37,750
At least I didn't bring you four in a
one candle.
203
00:15:39,670 --> 00:15:41,870
And up to four!
204
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Surprise!
205
00:15:47,790 --> 00:15:50,750
Kira, do you know what this is?
206
00:15:51,350 --> 00:15:53,050
You finally got your GED?
207
00:16:05,230 --> 00:16:09,290
My sister wanted to give you a birthday
party to make up for one that she kind
208
00:16:09,290 --> 00:16:12,230
of messed up when you were younger.
209
00:16:12,730 --> 00:16:16,510
I did something that I regret, and I
cannot feel better until I apologize.
210
00:16:17,550 --> 00:16:19,930
So this is about you feeling better?
Yes.
211
00:16:20,410 --> 00:16:21,570
And you, too.
212
00:16:23,530 --> 00:16:24,750
You're amazing, Cheyenne.
213
00:16:25,010 --> 00:16:28,250
Even when you do something for somebody
else, it's still mostly about you.
214
00:16:28,800 --> 00:16:32,260
So you're not going to forgive me for
one little thing that I did to you when
215
00:16:32,260 --> 00:16:36,240
were kids that you don't even remember?
No, Cheyenne, because it wasn't just one
216
00:16:36,240 --> 00:16:39,920
little thing. You were crappy to me all
the time. And I do remember that
217
00:16:39,920 --> 00:16:43,620
birthday party very well. I believe it
ended something like this.
218
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Sarah!
219
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
Well,
220
00:16:53,600 --> 00:16:54,640
I better go talk to her.
221
00:17:07,400 --> 00:17:08,540
and now I'm done.
222
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
Now, honey.
223
00:17:10,060 --> 00:17:14,040
You know, what made me think that Carol
would be anything but completely selfish
224
00:17:14,040 --> 00:17:14,899
about this?
225
00:17:14,900 --> 00:17:17,260
Now, hold on a second. That's not
exactly fair.
226
00:17:17,540 --> 00:17:21,400
You can't expect someone to forgive you
after years and years of hurtful
227
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
behavior. Why not?
228
00:17:25,220 --> 00:17:29,680
I have always been the giving one. It's
about time that she did something for
229
00:17:29,680 --> 00:17:32,340
me. Oh, your little sister did a lot of
things for you.
230
00:17:32,660 --> 00:17:33,660
Oh, name one.
231
00:17:33,880 --> 00:17:36,120
How about the time she beat up Tyler
Wallace?
232
00:17:42,830 --> 00:17:47,050
Tyler Wallace was this bully that one
day made the mistake of pulling
233
00:17:47,050 --> 00:17:51,050
pigtails. Oh, I used to keep mine
greased just in case, you know.
234
00:17:55,430 --> 00:17:56,430
Remember?
235
00:17:58,130 --> 00:18:02,550
Cheyenne screamed, Tyler laughed, and
Kira came out of nowhere and dropped him
236
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
hard.
237
00:18:05,790 --> 00:18:09,030
She slapped that boy so many times it
sounded like applause.
238
00:18:13,640 --> 00:18:18,060
Look, Cheyenne, maybe Kira will forgive
you, but you have to mean it.
239
00:18:19,040 --> 00:18:22,540
Oh, good, Kira. Your sister had
something she'd like to say to you.
240
00:18:22,780 --> 00:18:25,640
Dad said I had to come in here. He
didn't say I had to stop.
241
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
Halt!
242
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Turn!
243
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
Listen!
244
00:18:29,740 --> 00:18:30,740
Speak!
245
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
Nicely!
246
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
Okay.
247
00:18:37,860 --> 00:18:42,940
I'm sorry that... that... You know what?
248
00:18:43,590 --> 00:18:44,910
I could have a boy. Cheyenne!
249
00:18:46,830 --> 00:18:51,010
I don't know what to say. Just speak
from your heart.
250
00:18:51,290 --> 00:18:54,470
Remember, the woman is good.
251
00:18:57,010 --> 00:18:58,670
Quit looking at me.
252
00:19:05,410 --> 00:19:06,690
Okay, Kira.
253
00:19:09,090 --> 00:19:12,210
One thing that I hate doing.
254
00:19:12,540 --> 00:19:18,560
most in this world is admitting that i
was wrong and especially admitting i've
255
00:19:18,560 --> 00:19:24,980
been wrong 15 years but i have i've been
very selfish i
256
00:19:24,980 --> 00:19:30,480
treated you badly and i blamed you for
it and i'm really really sorry
257
00:19:30,480 --> 00:19:36,600
and i hope that my daughter
258
00:19:36,600 --> 00:19:38,960
turns out exactly like you
259
00:19:47,180 --> 00:19:48,180
I appreciate it.
260
00:19:50,100 --> 00:19:51,100
You're welcome.
261
00:19:52,800 --> 00:19:54,620
We're not going to hug, are we? No.
262
00:19:55,700 --> 00:19:56,700
Yes!
263
00:19:58,580 --> 00:20:00,620
Oh, Reba, that is so beautiful.
264
00:20:01,460 --> 00:20:05,420
You know, you and I may have very
different styles of mothering, but you
265
00:20:05,420 --> 00:20:08,760
the bottom line is, we are good mothers.
266
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
We are good.
267
00:20:13,540 --> 00:20:14,540
Where's Henry?
268
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Crap!
269
00:20:24,040 --> 00:20:27,400
Yo, check it out. Beauty and the Geek,
the two -hour season premiere Wednesday.
20777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.