All language subtitles for Reba s06e05 The Break Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,419 --> 00:00:07,360
Oh, baby, those are beautiful.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,780
It's not even our anniversary. Thank
you. Oh, but Cheyenne.
3
00:00:12,220 --> 00:00:14,200
Don't ruin this perfect moment by
speaking.
4
00:00:17,340 --> 00:00:19,900
Still think we'd make a great team.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,140
Baby, we are a great team.
6
00:00:25,880 --> 00:00:26,880
Sincerely, Steve.
7
00:00:28,140 --> 00:00:29,140
Steve?
8
00:00:31,820 --> 00:00:33,060
your dresser sending you flowers again?
9
00:00:33,280 --> 00:00:34,280
No.
10
00:00:35,480 --> 00:00:39,440
Steve Norris, Norris Realty, the guy who
offered me the job, well, he's still
11
00:00:39,440 --> 00:00:44,000
pursuing me. Flowers, football tickets,
steaks from Kansas City. Oh, man.
12
00:00:44,760 --> 00:00:46,900
You know they want you when they send
meat in the mail.
13
00:00:48,640 --> 00:00:51,740
Wait, but I thought that you turned down
that job. I did, but he keeps calling
14
00:00:51,740 --> 00:00:55,140
me. He's called me every day this week,
and I told him, I don't want the
15
00:00:55,140 --> 00:00:57,160
luxurious company car or their huge
increase in pay.
16
00:00:57,400 --> 00:00:59,340
How huge? How luxurious?
17
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
Oh.
18
00:01:01,539 --> 00:01:03,100
Enormous. And plush.
19
00:01:03,360 --> 00:01:07,400
The car has heated seats, so when you
sit down, it feels like someone's
20
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
been sitting there.
21
00:01:13,860 --> 00:01:18,020
That combines two of your favorite
things, driving and a warm butt.
22
00:01:20,120 --> 00:01:21,940
You must take this job.
23
00:01:22,160 --> 00:01:25,400
You don't think I know that? Of course I
do. But how are we going to tell your
24
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
mother?
25
00:01:27,470 --> 00:01:30,150
I mean, she gave you her blessing once.
I'm sure she'll give it to you again.
26
00:01:30,270 --> 00:01:34,470
No, but I swore my loyalty to her. And
once you do that, you're in for life.
27
00:01:35,070 --> 00:01:36,430
Van, look, just talk to her.
28
00:01:36,750 --> 00:01:37,910
Quit hiding me, woman.
29
00:01:38,670 --> 00:01:42,370
I know I have to talk to her, but
listen, she has to be in a perfect mood.
30
00:01:42,650 --> 00:01:46,870
So I thought about this. I'm going to do
it after six, after she's had her first
31
00:01:46,870 --> 00:01:47,870
tumbler of bourbon.
32
00:01:50,190 --> 00:01:52,910
Hey, gang, what's up? Hey, hey,
everything's good. How you doing? What's
33
00:01:52,910 --> 00:01:56,890
on? Mom, Van has something that he wants
to talk to you about. Not now, not now.
34
00:01:58,960 --> 00:01:59,839
What is it, man?
35
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
What?
36
00:02:04,660 --> 00:02:05,660
Mom,
37
00:02:10,979 --> 00:02:14,180
Steve Norris has been calling Van again.
38
00:02:14,560 --> 00:02:21,000
What? And they made him a really, really
good offer.
39
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
think that he should take it?
40
00:02:26,100 --> 00:02:28,240
Oh, hey, Mrs.
41
00:02:28,520 --> 00:02:30,020
H, can I get you a tumbler of bourbon?
42
00:02:32,720 --> 00:02:34,700
Ben, is this an offer you really want to
take?
43
00:02:35,380 --> 00:02:36,380
Yes,
44
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
he does.
45
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
We both do.
46
00:02:42,000 --> 00:02:45,880
Well, I hate to lose you.
47
00:02:46,300 --> 00:02:49,520
We've really had some great times
working together, but if this is what
48
00:02:49,520 --> 00:02:51,180
want, you have my blessings.
49
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
Really? You're going to be okay?
50
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Yeah, absolutely.
51
00:02:56,460 --> 00:02:59,520
I was fine before I hired you. I'm sure
I'll be fine now.
52
00:03:00,380 --> 00:03:01,380
Well, okay.
53
00:03:01,760 --> 00:03:03,640
Okay, we're not partners anymore.
54
00:03:05,320 --> 00:03:07,720
No more girl talk in the carpool lane.
55
00:03:11,300 --> 00:03:18,220
I don't know. I guess it's a
56
00:03:18,220 --> 00:03:20,420
little harder than I thought it was
going to be.
57
00:03:29,420 --> 00:03:30,600
You're still going to be living.
58
00:04:18,250 --> 00:04:20,130
You think he's annoying, you ought to
meet his wife.
59
00:04:22,370 --> 00:04:24,390
He is so frustrating.
60
00:04:24,990 --> 00:04:29,390
You know, sometimes I think you tricked
me into marrying that man.
61
00:04:31,390 --> 00:04:33,130
That would be weird, wouldn't it?
62
00:04:35,170 --> 00:04:38,830
It's just, you know how I've always been
interested in broadcast journalism?
63
00:04:39,230 --> 00:04:43,130
Yep. Well, there's this great
opportunity for me at a local cable
64
00:04:43,450 --> 00:04:47,310
Channel 34, and Brock doesn't even want
me to apply.
65
00:04:48,330 --> 00:04:49,330
Then go for it.
66
00:04:49,370 --> 00:04:50,470
Really? Absolutely.
67
00:04:50,930 --> 00:04:52,890
And literally, I mean, go. Now.
68
00:04:57,030 --> 00:04:58,630
Oh, Ribba, you are so nice.
69
00:04:59,170 --> 00:05:00,230
I'm so lucky.
70
00:05:00,750 --> 00:05:04,230
Can you imagine if Brock had been
married to somebody I hated? Oh, I know.
71
00:05:08,210 --> 00:05:12,870
Good morning, Mrs. H. Hey, Van. How are
you? Excited for your first day of the
72
00:05:12,870 --> 00:05:13,870
new job?
73
00:05:13,890 --> 00:05:15,550
Yep. I slept in my outfit.
74
00:05:17,310 --> 00:05:18,310
Can you tell?
75
00:05:18,570 --> 00:05:19,570
No. Okay.
76
00:05:21,330 --> 00:05:22,510
Hey, where's our client list?
77
00:05:23,290 --> 00:05:25,830
Out in the garage. Why? Oh, I'm just
going to call everyone and let them know
78
00:05:25,830 --> 00:05:26,830
that I'm switching agencies.
79
00:05:26,890 --> 00:05:27,890
So is it in your desk?
80
00:05:28,230 --> 00:05:29,230
Why would you want to call them?
81
00:05:29,750 --> 00:05:32,990
You know what? You're right. You call
them. Just let everyone know that my new
82
00:05:32,990 --> 00:05:38,830
website is www
.VanGotAnotherJobAndIsWorkingForAnotherAgency
83
00:05:41,010 --> 00:05:44,250
Van, I'm not going to call my clients
and tell them to call another agency.
84
00:05:44,630 --> 00:05:45,750
Well, then just call my half.
85
00:05:47,130 --> 00:05:49,930
They're all my clients, you moron.
86
00:05:51,970 --> 00:05:55,050
You know what, Mrs. H? That's not fair.
I worked really hard to get those
87
00:05:55,050 --> 00:05:58,370
people. That folder got fat because of
my closer stare.
88
00:06:01,350 --> 00:06:08,190
And as your former boss,
89
00:06:08,490 --> 00:06:11,330
I thank you for that. But I'm keeping my
clients.
90
00:06:12,210 --> 00:06:14,930
You know what? I take back.
91
00:06:15,320 --> 00:06:19,200
My tearful goodbye, and I give you a
sigh of disappointment.
92
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Oh!
93
00:06:24,080 --> 00:06:27,720
And brush your teeth.
94
00:06:35,600 --> 00:06:38,900
Oh, good. You're all here. I want to
show you my audition tape.
95
00:06:39,480 --> 00:06:43,420
Reba, Barbara Jean tells me this was
your idea.
96
00:06:43,880 --> 00:06:47,920
Well, mostly I did it just to get her
out of my kitchen. But if she wants to
97
00:06:47,920 --> 00:06:50,800
something productive with her life, I
think she should, and I think you should
98
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
support her.
99
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
Okay, okay.
100
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Hi,
101
00:07:03,480 --> 00:07:07,940
everyone. I'm your new meteorological
mink, Stormy Clearweather.
102
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
Oh, dear.
103
00:07:10,990 --> 00:07:13,270
Barbara Jean, I thought you wanted to go
into broadcast journalism.
104
00:07:13,610 --> 00:07:15,090
Right. As the weather girl.
105
00:07:15,310 --> 00:07:18,890
These days, with global warming, we are
the story.
106
00:07:21,110 --> 00:07:24,030
This is going to be so good. Do I have
time to call my friends? No.
107
00:07:26,390 --> 00:07:29,650
Barbara Jean, do you even know anything
about the weather?
108
00:07:29,850 --> 00:07:30,789
Oh, yes.
109
00:07:30,790 --> 00:07:33,690
I have a special way of knowing when
it's going to rain.
110
00:07:34,090 --> 00:07:38,150
When I was nine, my mom gave me this
bedazzler and...
111
00:07:39,760 --> 00:07:43,680
festooned all the back pockets of my
blue jeans with these beautiful metal
112
00:07:43,680 --> 00:07:49,580
studs. And I would wear them every day
until the big lightning storm of 82.
113
00:07:53,680 --> 00:07:57,780
And ever since then, every time it's
going to rain, I get a tingling
114
00:07:57,780 --> 00:07:59,040
in this area here.
115
00:08:01,780 --> 00:08:03,520
You were struck by lightning.
116
00:08:04,820 --> 00:08:06,560
There's the missing piece of the puzzle.
117
00:08:10,510 --> 00:08:11,890
You guys have got to see the rest of
this.
118
00:10:39,340 --> 00:10:42,460
breaking into your mom's office to steal
her client list makes me nervous.
119
00:10:44,060 --> 00:10:47,360
Every week when we watch that show with
Kiefer Sutherland, you're like, man,
120
00:10:47,460 --> 00:10:50,880
Jack Bauer's so cool. I want to be Jack
Bauer so bad. You are so not Jack Bauer.
121
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
Jack Bauer only has to worry about
terrorists.
122
00:10:57,140 --> 00:11:00,120
If he were up against your mother, he
would have to pee, too.
123
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Please, Van.
124
00:11:05,540 --> 00:11:08,580
You would not believe the stuff that I
pulled on Mom.
125
00:11:08,990 --> 00:11:09,990
Okay?
126
00:11:10,350 --> 00:11:13,290
Like, faking her signature on my report
card.
127
00:11:14,750 --> 00:11:16,550
Really? You were never afraid of your
mother?
128
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
No.
129
00:11:17,910 --> 00:11:18,930
Wait, see these earrings?
130
00:11:19,650 --> 00:11:20,650
Hers.
131
00:11:21,850 --> 00:11:26,010
Yeah, I liked them, so she was sleeping
on the couch one night, and I just stole
132
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
them right off of her.
133
00:11:29,350 --> 00:11:32,270
You know, we are never going to find
this list in the dark.
134
00:11:34,390 --> 00:11:35,390
Oh, thanks.
135
00:12:01,900 --> 00:12:05,720
that we're doing this is because you
treated Van unfairly. What exactly did I
136
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
that was unfair?
137
00:12:07,020 --> 00:12:08,280
Free room and board?
138
00:12:08,980 --> 00:12:13,360
Complimentary laundry service? The job I
gave him? No, no, those are all good
139
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
things.
140
00:12:15,600 --> 00:12:20,340
Mom, that client list is just as much
Van's as it is yours.
141
00:12:23,260 --> 00:12:24,260
Porpoise poop.
142
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
Do you still believe that?
143
00:12:34,940 --> 00:12:39,380
Yes. Then why wouldn't you want your
family to be represented by the best
144
00:12:39,380 --> 00:12:40,400
possible realtor?
145
00:12:40,660 --> 00:12:43,960
What are you saying? That you're the
better realtor?
146
00:12:44,220 --> 00:12:45,660
You really believe that?
147
00:12:46,160 --> 00:12:50,060
Well, Steve Norris seems to think so.
That's why they gave him the company
148
00:12:50,380 --> 00:12:53,180
It's plush, and I've got a warm tushy.
149
00:12:54,560 --> 00:12:58,800
I don't care if they gave you a
Winnebago. I'm the better realtor.
150
00:12:59,020 --> 00:13:00,020
Afraid not.
151
00:13:05,520 --> 00:13:09,500
I've just come up with a solution to
this little problem, but it won't be
152
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
You interested?
153
00:13:11,660 --> 00:13:13,140
Interested like a fuck.
154
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
First one to sell a house gets the lift.
155
00:13:17,540 --> 00:13:18,680
What's so hard about that?
156
00:13:18,900 --> 00:13:21,920
Not just any house, man. The Jablonski
house.
157
00:13:23,160 --> 00:13:24,500
The Jablonski house?
158
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Yeah.
159
00:13:26,540 --> 00:13:28,840
What's the big deal about the Jablonski
house?
160
00:13:30,020 --> 00:13:31,480
Some say it can't be sold.
161
00:13:32,720 --> 00:13:33,960
And I'm one of those some.
162
00:13:36,170 --> 00:13:37,830
So, Van, you in or out?
163
00:13:38,090 --> 00:13:39,090
Oh, I'm in.
164
00:13:39,770 --> 00:13:42,050
I'm in like Jack Bauer.
165
00:13:46,530 --> 00:13:48,290
With a small bladder. Excuse me.
166
00:13:55,530 --> 00:14:02,330
Okay, so here's the living room. It has
two baths and a
167
00:14:02,330 --> 00:14:04,470
kitchen. I think you've seen enough. So
why don't we just go out to the car and
168
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
talk deal? Oh.
169
00:14:05,550 --> 00:14:08,490
Um, okay, well, the house seems pretty
good, but this is the fastest tour that
170
00:14:08,490 --> 00:14:11,350
I've ever been on. Well, it's my
philosophy that a house fills itself in
171
00:14:11,350 --> 00:14:12,590
first three minutes, so why stick
around?
172
00:14:12,890 --> 00:14:16,470
Let's jog to the car. Come on. Can I see
the bathroom? No, no, no, we gotta
173
00:14:16,470 --> 00:14:17,470
leave.
174
00:14:24,270 --> 00:14:26,190
Sure, today you're on time.
175
00:14:37,580 --> 00:14:40,300
positive side if you like those little
bags of peanuts and little bottle of
176
00:14:40,300 --> 00:14:41,320
whiskey. It's right around the corner.
177
00:14:44,160 --> 00:14:46,580
Good luck.
178
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Thank you.
179
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
Crap.
180
00:14:50,560 --> 00:14:52,500
Whoa, what's the matter, Mr. H?
181
00:14:52,740 --> 00:14:54,560
Clients seem to be in a hurry. Oh, yeah.
182
00:14:54,900 --> 00:14:56,120
Must have had a plane to catch.
183
00:14:58,020 --> 00:15:04,200
Laugh it up, funny boy. I'll find me a
client to sell this house to. Well, it
184
00:15:04,200 --> 00:15:06,520
better be quick because I think I found
someone who's interested.
185
00:15:07,240 --> 00:15:08,760
Mr. McGuire. This is Mrs. H.
186
00:15:09,040 --> 00:15:10,220
Hi. Mr.
187
00:15:10,680 --> 00:15:12,980
McGuire is looking for a house for his
father.
188
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
So what do you think?
189
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Seems all right.
190
00:15:15,480 --> 00:15:18,560
Needs a little work, but I think my
dad's really going to like it. Oh, yeah?
191
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Just wait.
192
00:15:29,320 --> 00:15:30,780
What do you think you'll say about it
now?
193
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
I don't know.
194
00:15:33,740 --> 00:15:35,300
Dad. Dad. Dad.
195
00:15:35,780 --> 00:15:36,780
What do you think?
196
00:15:37,390 --> 00:15:38,830
Do you want to live here?
197
00:15:42,710 --> 00:15:45,230
He said that... I know what he said. I
ain't blind.
198
00:15:48,650 --> 00:15:50,570
Why don't you guys take a look at the
backyard?
199
00:15:51,090 --> 00:15:54,630
It's got a beautiful tomato garden.
They're huge because of the jet fuel.
200
00:15:57,190 --> 00:16:00,010
Oh, looks like I win.
201
00:16:00,670 --> 00:16:01,670
Lift, please.
202
00:16:01,970 --> 00:16:04,570
You know what, Ben? I think this whole
contest was ridiculous.
203
00:16:05,200 --> 00:16:08,900
Just because you got lucky enough to
find a client who is deaf doesn't mean
204
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
you're better than me.
205
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Wow.
206
00:16:11,980 --> 00:16:16,120
I never thought I'd see the day that
Mrs. H is jealous of me.
207
00:16:18,080 --> 00:16:19,100
I'm not jealous.
208
00:16:19,420 --> 00:16:22,720
If you're not jealous, why are you
acting so crazy about this client list?
209
00:16:23,880 --> 00:16:25,120
Because I'm scared.
210
00:16:26,740 --> 00:16:27,740
Scared of what?
211
00:16:29,560 --> 00:16:33,340
Sam, when I brought you on board, I
thought I had to carry your weight.
212
00:16:35,500 --> 00:16:36,660
Turned out that you're great.
213
00:16:37,480 --> 00:16:41,440
I actually started relying on you, and
it scares me to lose you.
214
00:16:44,680 --> 00:16:51,540
You know what, Mrs. H? You take the
list. No.
215
00:16:51,620 --> 00:16:52,720
No, and I want you to have it.
216
00:16:53,300 --> 00:16:55,760
I'm young and vibrant, and you're...
217
00:16:55,760 --> 00:17:02,460
Take the list.
218
00:17:03,800 --> 00:17:04,980
No, you take it.
219
00:17:05,339 --> 00:17:08,460
You got this brand new job and I want
you to hit the ground running. Then
220
00:17:08,460 --> 00:17:09,179
split it.
221
00:17:09,180 --> 00:17:10,579
That way you'll only be half scared.
222
00:17:11,500 --> 00:17:12,619
I'll take the other half.
223
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
And you know what?
224
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
I'm scared too.
225
00:17:16,380 --> 00:17:19,280
Oh, Van, you don't have to be scared.
You can do it.
226
00:17:20,119 --> 00:17:23,859
Well, if I can do it, it's because you
taught me everything I know.
227
00:17:26,200 --> 00:17:27,300
You're really something, Van.
228
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
Yeah.
229
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
No, I mean it.
230
00:17:33,500 --> 00:17:36,860
You know, there's something I've been
meaning to tell you for a long time, but
231
00:17:36,860 --> 00:17:39,280
thought I couldn't tell you because I'd
cry.
232
00:17:50,420 --> 00:17:55,420
You will remember these words for the
rest of your life.
233
00:18:01,390 --> 00:18:05,350
Well, all I can say is, right back at
ya.
234
00:18:07,510 --> 00:18:10,250
I hope you remember this little talk.
235
00:18:12,170 --> 00:18:13,170
Don't look at me.
236
00:18:25,850 --> 00:18:29,970
Okay, Henry, well, I've explained to you
how all the pieces move. Now, the other
237
00:18:29,970 --> 00:18:34,470
thing about chess is that sometimes a
game can take a long time. Are you okay
238
00:18:34,470 --> 00:18:35,129
with that?
239
00:18:35,130 --> 00:18:37,030
Okay. Okay, great. You want to go first?
240
00:18:37,230 --> 00:18:38,230
Yeah. Go.
241
00:18:39,110 --> 00:18:40,850
No, no, no, you don't, you don't.
242
00:18:41,790 --> 00:18:43,270
Hey, you win.
243
00:18:43,630 --> 00:18:44,630
Okay.
244
00:18:46,510 --> 00:18:47,630
Hey, honey, where you been?
245
00:18:48,150 --> 00:18:49,350
I went for a drive.
246
00:18:49,850 --> 00:18:51,950
I heard back from the station about my
tape.
247
00:18:52,530 --> 00:18:53,530
Oh.
248
00:18:54,220 --> 00:18:57,020
Hey, buddy, here. Why don't you take
these guys upstairs and play army, okay?
249
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
Hey, sweetie.
250
00:19:00,640 --> 00:19:07,640
Look, I know I haven't exactly seemed
supportive about this thing or phase
251
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
you're going through.
252
00:19:08,760 --> 00:19:10,180
Brock, this is not a phase.
253
00:19:10,980 --> 00:19:13,500
Speaking Klingon was a phase.
254
00:19:16,540 --> 00:19:23,060
Pronouncing my name Barbara Jean, that
was a phase. This is a dream that I
255
00:19:23,240 --> 00:19:26,490
What? To stand in front of a camera and
dump water on yourself?
256
00:19:26,990 --> 00:19:29,210
It's not going to rain every day, Brock.
257
00:19:31,690 --> 00:19:35,150
Why are you so threatened by this? I am
not threatened.
258
00:19:35,590 --> 00:19:36,590
Yes, you are.
259
00:19:36,710 --> 00:19:40,710
It's like ever since I lost the weight,
you want to keep me bottled up here at
260
00:19:40,710 --> 00:19:42,790
the house. I'm just worried about you.
261
00:19:43,010 --> 00:19:48,250
What? Honey, I'm trying to protect you.
Come on. That tape was a little over the
262
00:19:48,250 --> 00:19:50,310
top. I mean, nobody's going to take you
seriously.
263
00:19:50,830 --> 00:19:51,830
Oh.
264
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
Well, then.
265
00:19:53,590 --> 00:19:56,710
I guess I better go call them and tell
them that they made a mistake.
266
00:19:57,390 --> 00:19:59,390
What? Oh, I got the job.
267
00:20:01,950 --> 00:20:04,030
You got the job? Oh, shh.
268
00:20:04,670 --> 00:20:05,670
This just in.
269
00:20:06,110 --> 00:20:08,790
Looks like you're going to have to put
an extra blanket on the bed tonight.
270
00:20:09,330 --> 00:20:11,090
There's a cold front coming through.
271
00:20:11,670 --> 00:20:12,670
Oh,
272
00:20:13,650 --> 00:20:14,609
whoa, whoa, whoa.
273
00:20:14,610 --> 00:20:19,650
Oh, and my butt -rometer said it's going
to linger.
20284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.