All language subtitles for Reba s06e02 Just Business
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,130
It's official.
2
00:00:06,250 --> 00:00:12,110
Brock has lost his mind. No, I think it
was official when Brock left me for you.
3
00:00:14,130 --> 00:00:15,810
Why? What's the matter? What's up with
Dad?
4
00:00:20,170 --> 00:00:21,250
No way.
5
00:00:21,850 --> 00:00:23,090
Brock got a motorcycle?
6
00:00:23,610 --> 00:00:25,990
That's the funniest thing ever. Oh, no.
7
00:00:26,350 --> 00:00:27,470
Not even close.
8
00:00:27,990 --> 00:00:28,990
Just wait.
9
00:00:36,330 --> 00:00:38,110
Guess what I just wrote up on?
10
00:00:38,590 --> 00:00:40,110
A gay pride float.
11
00:00:44,430 --> 00:00:45,470
A Harley.
12
00:00:45,690 --> 00:00:49,750
Come on, Barbara Jean. Wait till you
feel the wind in your face as we cruise
13
00:00:49,750 --> 00:00:51,870
down the open road out behind the
Walmart.
14
00:00:53,290 --> 00:00:57,510
Great. At least today he's wearing jeans
underneath his chaps.
15
00:00:59,790 --> 00:01:00,790
Hey, everybody.
16
00:01:18,630 --> 00:01:23,670
Hey. How was your seminar? Oh, it was
excellent, and the hotel was top -notch.
17
00:01:23,670 --> 00:01:26,190
It even had a coffee maker. In the
bathroom!
18
00:01:27,010 --> 00:01:28,810
I ate in there every day.
19
00:01:29,370 --> 00:01:33,710
Oh, Elizabeth missed you so much. I'm
going to go upstairs and tell her you're
20
00:01:33,710 --> 00:01:38,570
here. Oh, Mrs. H, you should have gone
to the seminar with me. This guy was
21
00:01:38,570 --> 00:01:40,210
the Donald Trump of real estate.
22
00:01:41,470 --> 00:01:43,790
I have so much to tell you.
23
00:01:44,250 --> 00:01:45,570
I got something to tell you, too.
24
00:01:46,260 --> 00:01:49,680
Yesterday morning, there was a message
on the office voicemail from Steve
25
00:01:49,680 --> 00:01:53,160
Norris. Norris Realty, Steve Norris?
Yeah. They're like the biggest firm in
26
00:01:53,160 --> 00:01:55,040
city. What do you want? Oh, nothing
much.
27
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
Just a meeting.
28
00:01:56,480 --> 00:01:57,840
You know what I think this means, Van?
29
00:01:58,500 --> 00:01:59,960
He wants us to join him.
30
00:02:00,460 --> 00:02:02,120
No way. We can't just leave our company.
31
00:02:02,340 --> 00:02:03,119
Why not?
32
00:02:03,120 --> 00:02:06,640
Realtors move to different agencies all
the time. Well, that may be so, but I'm
33
00:02:06,640 --> 00:02:10,360
not that kind of person. I'm a loyal
guy, Mrs. H. Ever since I was six years
34
00:02:10,360 --> 00:02:14,160
old, I have never brushed my teeth with
anything other than Aquafresh.
35
00:02:17,290 --> 00:02:20,490
realistic. I mean, if our company could
make more money by getting someone to
36
00:02:20,490 --> 00:02:22,950
replace us, they'd do it in a skinny
minute.
37
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
It's just business.
38
00:02:24,450 --> 00:02:28,290
Just business? Well, sorry, Mrs. H. If
you take loyalty and ethics out of
39
00:02:28,290 --> 00:02:29,290
business, you know what you have?
40
00:02:30,150 --> 00:02:31,150
Television network?
41
00:02:51,920 --> 00:02:58,740
With gentle hands and the heart of a
fighter, I'm a
42
00:02:58,740 --> 00:02:59,740
survivor.
43
00:03:06,780 --> 00:03:11,080
What's up, James Dean?
44
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Hey.
45
00:03:14,180 --> 00:03:15,180
Brock,
46
00:03:16,860 --> 00:03:18,140
you all right? Never better.
47
00:03:24,590 --> 00:03:29,290
Look, check it out. It's an electrical
stimulation belt. It's like doing 2 ,000
48
00:03:29,290 --> 00:03:33,010
sit -ups in an hour. I'm going to get my
six -pack abs back. Remember them?
49
00:03:33,270 --> 00:03:35,030
No, but I remember your man girdle.
50
00:03:42,110 --> 00:03:47,070
Listen, Brock, I need to talk to you
about something. This phase you're going
51
00:03:47,070 --> 00:03:52,330
through with buying the motorcycle and
wearing the leather outfit and...
52
00:03:53,120 --> 00:03:54,160
electrocuting your belly fat.
53
00:03:55,460 --> 00:03:57,920
I mean, it's kind of weird.
54
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
Funny,
55
00:04:01,960 --> 00:04:03,580
but kind of weird.
56
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
What's going on?
57
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
Nothing. Rock.
58
00:04:07,880 --> 00:04:09,540
All right, Reva, I'll tell you.
59
00:04:10,080 --> 00:04:15,200
Barbara Jean looks the best I've ever
seen her, and I want to do the same for
60
00:04:15,200 --> 00:04:18,459
her. Okay, I may choke on these words,
but here they come.
61
00:04:19,019 --> 00:04:20,700
Rock, you're a good -looking man.
62
00:04:21,079 --> 00:04:22,920
A good -looking man of 50.
63
00:04:23,400 --> 00:04:25,120
Why do you have to be more than that?
64
00:04:25,920 --> 00:04:29,560
Reba, you don't have to tell me I'm good
-looking.
65
00:04:30,020 --> 00:04:31,800
I know that. I'm not an idiot.
66
00:04:34,480 --> 00:04:37,480
But don't you see? That's actually the
problem.
67
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
How so?
68
00:04:41,040 --> 00:04:44,880
Well, I've always been the best -looking
one in all of my relationships.
69
00:04:49,480 --> 00:04:55,610
You do. remember that we were once in a
relationship don't you what's your point
70
00:04:55,610 --> 00:04:59,050
well my point is
71
00:04:59,050 --> 00:05:02,650
switching
72
00:05:02,650 --> 00:05:09,090
firms wouldn't be loyal
73
00:05:11,660 --> 00:05:13,980
First Realty could be a huge opportunity
for you guys.
74
00:05:14,220 --> 00:05:17,300
You know, I can never figure you out.
You're the one person I would expect to
75
00:05:17,300 --> 00:05:20,440
agree with me. Ever since you got sober,
you're always whining about doing the
76
00:05:20,440 --> 00:05:22,460
right thing. That was a faith, okay?
77
00:05:23,100 --> 00:05:26,200
Now, I'm comfortable with my sobriety,
and I'm going back to thinking what's
78
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
best for me.
79
00:05:27,760 --> 00:05:29,040
I mean, us.
80
00:05:30,360 --> 00:05:33,240
Really? You mean you're going back to
that vain, shallow chick I fell in love
81
00:05:33,240 --> 00:05:34,920
with? Welcome back, honey.
82
00:05:37,120 --> 00:05:38,980
Look, I really think that you should do
this.
83
00:05:39,230 --> 00:05:42,810
Look, there's more to this than just
loyalty. Our company doesn't see me as
84
00:05:42,810 --> 00:05:43,629
mom's assistant.
85
00:05:43,630 --> 00:05:47,410
They see me as her partner. They know
how good I am. Well, so would these
86
00:05:47,410 --> 00:05:49,870
guys. No, Steve Norris doesn't know me
from Eve.
87
00:05:51,550 --> 00:05:52,890
He thinks I'm the assistant.
88
00:05:53,230 --> 00:05:54,430
Maybe he thinks that now.
89
00:05:55,070 --> 00:05:58,150
I mean, who cares, man? After hearing
you talk at the meeting, he's going to
90
00:05:58,150 --> 00:05:59,990
know how great you are. Hearing me talk?
91
00:06:00,390 --> 00:06:05,250
I don't see that happening, Cheyenne.
Your mom can be a little... Okay.
92
00:06:09,200 --> 00:06:10,139
Set the meeting.
93
00:06:10,140 --> 00:06:14,200
But tell Mom it's later than it really
is. Get a little alone time with him.
94
00:06:14,480 --> 00:06:17,240
Yeah, by the time she shows up, he's
already going to be impressed with you.
95
00:06:17,720 --> 00:06:18,800
I love that idea.
96
00:06:19,580 --> 00:06:22,720
I'll set a lunch meeting. At my seminar,
they were teaching us how to impress
97
00:06:22,720 --> 00:06:25,740
people with lunch meetings. You tip big
and order things that aren't on the
98
00:06:25,740 --> 00:06:29,180
menu. I could order, like, yak.
99
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Hey, Mrs. H!
100
00:06:32,660 --> 00:06:35,500
I rethought what you said, and I'm in.
I'm going to set the meeting with
101
00:06:35,680 --> 00:06:38,560
Oh, yeah. Now remember, Van, let me do
most of the talking, okay?
102
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
Oh, you know me.
103
00:06:41,140 --> 00:06:43,000
I'm not one to yak.
104
00:06:50,960 --> 00:06:52,600
Thank you.
105
00:06:53,460 --> 00:06:54,460
This is for you.
106
00:06:55,620 --> 00:06:58,120
And this is for the valet.
107
00:06:58,720 --> 00:07:03,660
And this is for you giving that one to
the valet.
108
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Van Montgomery.
109
00:07:07,180 --> 00:07:09,440
Steve Norris. I like your style.
110
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
Tips are like peanut butter.
111
00:07:11,420 --> 00:07:12,640
You gotta spread it around.
112
00:07:17,200 --> 00:07:22,240
Can I bring you something to drink
besides water? First of all, thank you
113
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
the water.
114
00:07:24,780 --> 00:07:26,360
And that's for the guy who made the ice.
115
00:07:28,400 --> 00:07:29,720
Something to drink, let's see.
116
00:07:30,220 --> 00:07:33,480
Do you have pomegranate juice?
117
00:07:34,560 --> 00:07:39,700
No, I'm afraid not. We have orange,
tomato, apple, grapefruit, and
118
00:07:39,700 --> 00:07:41,360
you have tangerine juice?
119
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
No, sorry.
120
00:07:44,720 --> 00:07:45,720
Watermelon?
121
00:07:45,980 --> 00:07:47,560
No. Raisin? Plum?
122
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
Garbanzo bean?
123
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
I've never even heard of... That's
right, I'll just stick with the water.
124
00:07:53,340 --> 00:07:54,480
No hard feelings, huh?
125
00:07:57,400 --> 00:08:01,640
I like a man who doesn't settle for
something he doesn't want. You should
126
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
ordering cheese.
127
00:08:05,360 --> 00:08:09,340
Steve North, graduated MacArthur High
School, class of 1980.
128
00:08:10,120 --> 00:08:12,540
Married 22 years to the former Ann
Peterson.
129
00:08:12,820 --> 00:08:17,500
Two children, a boy, Eric, standout wide
receiver at SMU, and a daughter, Tara.
130
00:08:17,660 --> 00:08:20,820
Just graduated from Bucknell University
with a degree in chemistry.
131
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
I Googled you.
132
00:08:24,660 --> 00:08:27,120
That's very impressive, but that's not
me.
133
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
What?
134
00:08:29,520 --> 00:08:30,900
Hey, I wish it was me.
135
00:08:31,200 --> 00:08:33,919
My wife left me and my son flunked out
of beauty school.
136
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Stupid Google.
137
00:08:43,380 --> 00:08:44,960
Great, now you probably think I'm an
idiot.
138
00:08:45,180 --> 00:08:46,480
Why, because you tried something?
139
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
That's what's impressive.
140
00:08:48,520 --> 00:08:50,320
Besides, you don't need to know who I
am.
141
00:08:50,600 --> 00:08:51,760
I know who you are.
142
00:08:52,020 --> 00:08:52,719
Yeah, right.
143
00:08:52,720 --> 00:08:53,659
I do.
144
00:08:53,660 --> 00:08:56,840
You are one of the hottest young real
estate agents in town.
145
00:08:57,280 --> 00:08:58,480
I watch the MLS.
146
00:08:58,860 --> 00:09:01,940
I see how you move properties with
innovative ideas.
147
00:09:02,700 --> 00:09:06,040
Like that place on Garfield. It's set
for eight months until you got the
148
00:09:06,040 --> 00:09:08,200
listing. You sold it in two days.
149
00:09:08,910 --> 00:09:14,810
I hired a Kliegelite, did the show, and
at midnight... I know, I was there.
150
00:09:15,050 --> 00:09:16,350
I still have the balloon animal.
151
00:09:16,570 --> 00:09:16,949
Oh, yeah?
152
00:09:16,950 --> 00:09:17,849
Yeah.
153
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
It's a wiener dog.
154
00:09:22,230 --> 00:09:25,810
So it makes me wonder what you could do
with a larger inventory.
155
00:09:26,550 --> 00:09:28,750
Like, say, ours.
156
00:09:30,010 --> 00:09:31,010
Oh, man.
157
00:09:31,530 --> 00:09:34,690
I watch the MLS, too. You guys have the
best listings in town.
158
00:09:35,130 --> 00:09:36,130
Thanks.
159
00:09:36,330 --> 00:09:39,790
You know, Van, I'm beginning to think
that this is one of those meant -to -be
160
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
situations.
161
00:09:41,170 --> 00:09:42,170
Should we order cheese?
162
00:09:44,490 --> 00:09:47,410
Oh, hey, there's Reba. Let's just keep
that Google screw -up between us, okay?
163
00:09:47,550 --> 00:09:48,590
Why is Reba here?
164
00:09:48,890 --> 00:09:51,410
Van, I'm not interested in Reba. I want
you.
165
00:09:51,650 --> 00:09:53,570
Yeah, but Reba and I are partners.
That's the offer.
166
00:09:55,710 --> 00:09:57,090
Oh, hi there, Reba Hart.
167
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
Hi.
168
00:09:58,410 --> 00:10:00,650
So, now that we're all here, let's get
this meeting started.
169
00:10:01,030 --> 00:10:02,250
Actually, I don't think...
170
00:10:02,490 --> 00:10:06,270
there's anything for us to talk about.
Yes, there is. No, there isn't.
171
00:10:07,750 --> 00:10:09,430
Comes down to loyalty, Mr. Norris.
172
00:10:10,250 --> 00:10:13,210
And thank you for your time.
173
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Okay,
174
00:10:23,710 --> 00:10:26,810
he's not taking up his messages and he
wouldn't talk to me at the valet stand.
175
00:10:27,820 --> 00:10:31,300
How am I going to kill him if I can't
get in touch with him? Mommy, you have
176
00:10:31,300 --> 00:10:35,680
to calm down. I told him, let me do the
talking. But what does he do? He sneaks
177
00:10:35,680 --> 00:10:39,820
off to the meeting early and then turns
down the biggest break we've ever been
178
00:10:39,820 --> 00:10:40,820
offered.
179
00:10:41,460 --> 00:10:45,680
Finally. All right, you listen to me,
fathead. You get your lying, scheming,
180
00:10:45,680 --> 00:10:47,380
finagling butt back here to this house.
181
00:10:48,980 --> 00:10:50,120
Oh, Mr. Norris.
182
00:10:52,060 --> 00:10:54,760
Oh, no. I thought it was my minister.
183
00:10:57,859 --> 00:10:58,859
Uh -huh.
184
00:11:01,040 --> 00:11:02,720
No, he didn't tell me that.
185
00:11:04,200 --> 00:11:07,300
Yes, I am very lucky to have such a
loyal partner.
186
00:11:07,720 --> 00:11:09,220
Yeah. Okay, bye.
187
00:11:12,240 --> 00:11:14,360
They didn't want me. They only want Van.
188
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Really?
189
00:11:17,300 --> 00:11:19,180
I mean, what's up with that?
190
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
I'm going to kill him.
191
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
Why?
192
00:11:27,820 --> 00:11:31,720
Why I'm going to kill him, this is an
opportunity. He cannot pass up. He's got
193
00:11:31,720 --> 00:11:34,100
to take that job. It's not going to
happen, Mom.
194
00:11:34,320 --> 00:11:38,180
I mean, Van has got a lot of screwy
things about him, but they're mostly
195
00:11:38,180 --> 00:11:40,100
screwy things, like loyalty.
196
00:11:42,120 --> 00:11:43,660
But this is big, Cheyenne.
197
00:11:43,920 --> 00:11:45,900
Big for him and big for your family.
198
00:11:46,360 --> 00:11:49,460
Doesn't matter, Mom. Van is not going to
take that job without you.
199
00:11:50,480 --> 00:11:52,380
I was hoping it wouldn't come down to
this.
200
00:11:53,780 --> 00:11:56,600
Cheyenne, I'm going to have to break up
with your husband.
201
00:12:01,100 --> 00:12:02,840
Ma, you gotta do what you gotta do.
202
00:12:04,860 --> 00:12:05,860
Hi -ching!
203
00:12:06,060 --> 00:12:07,160
Hello, Gucci shoes!
204
00:12:16,160 --> 00:12:20,240
No, no, no. Don't give me that crap,
Dom. The deal was, the band gets the
205
00:12:20,300 --> 00:12:23,400
you get the bar. So now, because we're
packing people into your club, you want
206
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
to get a piece of the door?
207
00:12:24,780 --> 00:12:25,739
No way.
208
00:12:25,740 --> 00:12:29,240
That is a deal -breaker, my friend. We
will walk away. I swear.
209
00:12:31,470 --> 00:12:32,850
Yeah, I'd break my heart too.
210
00:12:34,090 --> 00:12:35,090
What are you, crying?
211
00:12:37,110 --> 00:12:38,590
I thought you were a hell's angel.
212
00:12:40,890 --> 00:12:43,030
Sorry, I had to take that. What were you
saying?
213
00:12:45,250 --> 00:12:48,510
I was just asking if you wanted to have
a pajama party tonight and watch Little
214
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
Mermaid with me.
215
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Did you vote for Pedro?
216
00:13:11,360 --> 00:13:14,760
Oh, the perm. Yeah, I thought I'd try
something different.
217
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Mission accomplished.
218
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
Sideshow Bob.
219
00:13:21,340 --> 00:13:24,260
So, listen, I was wondering if maybe
you'd like to go to dinner. Good God,
220
00:13:24,400 --> 00:13:25,620
what have you done?
221
00:13:26,680 --> 00:13:29,060
What's the big deal? So I tried
something different.
222
00:13:29,260 --> 00:13:34,400
Different? Why don't you try something
really different and be the same person
223
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
two days...
224
00:13:39,990 --> 00:13:41,310
You're driving me crazy.
225
00:13:41,550 --> 00:13:44,550
What is that supposed to mean? Yeah,
well, what about you? You're reinventing
226
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
yourself every day.
227
00:13:45,630 --> 00:13:46,670
Well, that's different. I'm young.
228
00:13:47,310 --> 00:13:48,750
The truth.
229
00:13:48,990 --> 00:13:52,930
No, you stop it. You stop it. You know
what I meant. Oh, you better believe I
230
00:13:52,930 --> 00:13:55,390
do. Is that what this is all about,
Barbara Jean? Are you getting ready to
231
00:13:55,390 --> 00:13:56,390
me for someone younger?
232
00:13:56,530 --> 00:13:57,730
Oh, yeah. Well, you should talk.
233
00:13:58,470 --> 00:14:02,330
What? You dumped my best friend Reba for
a younger woman.
234
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
Yeah, you...
235
00:14:10,570 --> 00:14:14,110
Are you suddenly acting like an idiot?
236
00:14:15,290 --> 00:14:21,270
Because... Because you're just so
beautiful.
237
00:14:26,650 --> 00:14:28,010
It's not so bad.
238
00:14:32,190 --> 00:14:35,390
Listen, honey, I'm not planning
anything.
239
00:14:36,170 --> 00:14:38,810
What I'm doing, I'm doing for me, okay?
240
00:14:39,520 --> 00:14:41,020
Because it makes me happy.
241
00:14:42,560 --> 00:14:44,820
Ah, okay then.
242
00:14:45,100 --> 00:14:49,000
Okay. Guess I'll go wash this out. I
don't think so.
243
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Why not?
244
00:14:50,880 --> 00:14:52,780
What do you think perm stands for?
245
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
I don't know.
246
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Permanent.
247
00:15:01,900 --> 00:15:02,900
Oh, God.
248
00:15:05,940 --> 00:15:07,340
Man, I'm going to need a hat.
249
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Hey, where's your mom?
250
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
I don't know.
251
00:15:31,940 --> 00:15:32,940
All right.
252
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Thanks for your help.
253
00:15:37,620 --> 00:15:39,880
What's this for? Stop asking questions.
Go.
254
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Hello, man. Hey!
255
00:15:45,500 --> 00:15:48,860
People know I'm here, Mrs. H. My car's
parked right out front, so don't think
256
00:15:48,860 --> 00:15:52,720
you can kill me and roll my dead body up
in a rug, because we don't have a rug.
257
00:16:00,840 --> 00:16:01,960
Relax, Van. We need to talk.
258
00:16:03,040 --> 00:16:08,140
First of all, you know I care about you,
right? Oh, of course. That's why I'm
259
00:16:08,140 --> 00:16:12,440
holding a garbage can lid and wearing a
cup.
260
00:16:15,940 --> 00:16:17,220
Van, you're a great guy.
261
00:16:19,120 --> 00:16:20,680
I just think it's time for a change.
262
00:16:22,060 --> 00:16:23,680
Wait a minute. Are you breaking up with
me?
263
00:16:25,060 --> 00:16:27,440
We're in different places. We want
different things.
264
00:16:27,700 --> 00:16:29,300
You are breaking up with me.
265
00:16:30,220 --> 00:16:32,060
No one's ever broken up with me before.
266
00:16:33,120 --> 00:16:37,280
Sam, we used to laugh a lot, but we
don't seem to laugh anymore.
267
00:16:37,660 --> 00:16:40,220
This is about what happened with Steve
today, isn't it? Because it's not what
268
00:16:40,220 --> 00:16:42,720
you think, Mrs. H. It's not just that.
Then what is it?
269
00:16:43,140 --> 00:16:45,840
Tell me. I can change. We can laugh
again.
270
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
Look.
271
00:16:48,200 --> 00:16:51,420
Remember when I hit my head with the
garbage can lid?
272
00:16:52,240 --> 00:16:53,600
Oh, good times.
273
00:16:55,440 --> 00:16:56,440
Stop it.
274
00:16:56,580 --> 00:16:59,700
Don't make this any harder than it
already is. I want to be...
275
00:17:01,740 --> 00:17:03,680
What is that supposed to mean, that I'm
holding you back?
276
00:17:04,000 --> 00:17:05,540
You want to know the truth, Mrs. H?
277
00:17:06,819 --> 00:17:07,839
Steve wanted me.
278
00:17:08,500 --> 00:17:09,479
That's right.
279
00:17:09,480 --> 00:17:11,060
He wanted me bad.
280
00:17:11,780 --> 00:17:14,740
But I turned him down because of you,
because for the last year that we've
281
00:17:14,740 --> 00:17:19,200
shared a business card, I have never,
not once, tried to get my resume in
282
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
someone else's inbox.
283
00:17:21,079 --> 00:17:23,319
Dang it, Van, I already know that.
284
00:17:23,540 --> 00:17:27,680
He called me. What? Yeah, he does want
you. He wants you really bad.
285
00:17:27,940 --> 00:17:30,680
And if you don't take this job, you're
going to regret it.
286
00:17:31,110 --> 00:17:32,110
Maybe not today.
287
00:17:32,970 --> 00:17:33,970
Maybe not tomorrow.
288
00:17:34,790 --> 00:17:36,870
But soon and for the rest of your life.
289
00:17:39,450 --> 00:17:41,130
Costa Blanket was on TV last night.
290
00:17:42,810 --> 00:17:45,390
Whoa, whoa, whoa. So wait a minute.
You're not breaking up with me?
291
00:17:45,650 --> 00:17:46,650
No. Yes!
292
00:17:47,470 --> 00:17:49,010
No one breaks up with the man, man.
293
00:17:50,830 --> 00:17:52,390
But you ought to break up with me.
294
00:17:52,910 --> 00:17:54,710
And you've got to take that job.
295
00:17:55,130 --> 00:17:57,990
Believe me, if he offered to take me and
not you, I'd go.
296
00:17:58,290 --> 00:17:59,390
No, you wouldn't. Yes, I would!
297
00:18:03,210 --> 00:18:04,210
Maybe not today.
298
00:18:04,490 --> 00:18:05,570
Maybe not tomorrow.
299
00:18:06,290 --> 00:18:07,570
Oh, I'll forget it.
300
00:18:08,890 --> 00:18:11,410
Mrs. H, I am not going to leave you. My
fan.
301
00:18:11,710 --> 00:18:15,210
No, listen. You took me in during my
darkest hour.
302
00:18:15,630 --> 00:18:17,910
You put a roof over my family's head.
303
00:18:18,630 --> 00:18:20,670
You gave me a career.
304
00:18:23,690 --> 00:18:25,430
Heck, woman, you saved my life.
305
00:18:26,290 --> 00:18:27,890
I mean, so what if you're a little...
306
00:18:32,840 --> 00:18:33,960
You really are loyal.
307
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
Yeah, I am.
308
00:18:36,240 --> 00:18:42,380
Now, if you excuse me, I'm going to go
brush my teeth with Aquafresh.
309
00:18:47,820 --> 00:18:53,020
Hey, what's that?
310
00:18:53,340 --> 00:18:56,080
This is your dad's sit -up machine.
311
00:18:56,740 --> 00:18:59,640
It's an exercise machine for old people
who don't want to exercise.
312
00:19:01,390 --> 00:19:02,950
It's called the I'd Give Up 2000.
313
00:19:06,550 --> 00:19:07,970
So, what's it do?
314
00:19:08,350 --> 00:19:09,850
That's all I can tell. It doesn't do
anything.
315
00:19:13,010 --> 00:19:15,270
Hello. Oh, hey, Mr. Norris.
316
00:19:16,390 --> 00:19:18,350
Van, you don't have it turned on.
317
00:19:20,470 --> 00:19:21,470
Yeah,
318
00:19:21,590 --> 00:19:26,290
yeah. Well, you know, it was a difficult
decision for me to make.
319
00:19:26,810 --> 00:19:28,310
It's just that Mrs. H and I...
320
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
Unbreakable team.
321
00:19:31,330 --> 00:19:37,370
But, no, I really think that I would
work well with you. I think I have
322
00:19:37,370 --> 00:19:39,030
good people skills.
323
00:19:40,250 --> 00:19:41,310
So, what?
324
00:19:41,570 --> 00:19:44,150
Oh, no, I'm fine. I just have a little
cold.
325
00:19:45,190 --> 00:19:49,550
But, you know, I... Mr.
326
00:19:49,830 --> 00:19:51,330
Norris, I gotta call you back, okay?
327
00:19:53,730 --> 00:19:55,610
Come here, you little shrimp.
24090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.