All language subtitles for Reba s05e21 Two Weddings And A Funeral
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:05,840
I don't understand.
2
00:00:06,140 --> 00:00:09,100
Does this mean Cheyenne's first wedding
was fake?
3
00:00:09,520 --> 00:00:13,080
Oh, no, honey. It's just that when two
people have been married for a while,
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,360
they want to have another ceremony to
celebrate.
5
00:00:16,020 --> 00:00:19,540
So it's kind of like when you eat
something that tastes really good, and
6
00:00:19,540 --> 00:00:23,540
you burp and think, man, that tasted
good.
7
00:00:26,480 --> 00:00:31,820
Hey. Hey, honey. Oh, Mom, are those
little rice bags for our ceremony?
8
00:00:32,159 --> 00:00:33,160
Yeah. They're beautiful.
9
00:00:33,720 --> 00:00:34,760
Oh, I hope they're okay.
10
00:00:35,040 --> 00:00:37,460
But I'm going to need them back. I'm
going to make rice pudding for the
11
00:00:37,460 --> 00:00:38,460
reception.
12
00:00:39,500 --> 00:00:42,160
Well, you know what, Mom? You don't have
to go to all this trouble. I'm fine
13
00:00:42,160 --> 00:00:43,580
keeping things on the simple side.
14
00:00:43,840 --> 00:00:45,280
Well, honey, I'm just so excited.
15
00:00:45,620 --> 00:00:49,180
I finally get to throw you a wedding
where it's not on the same day as prom.
16
00:00:51,100 --> 00:00:52,900
Well, I really appreciate it.
17
00:00:53,400 --> 00:00:56,780
And thanks for letting Barbara Jean help
out, too. Okay, gotta run. Whoa, whoa,
18
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
whoa, whoa, whoa.
19
00:00:58,460 --> 00:01:02,280
Barbara Jean. All right, Mom. Look, Van
and I decided that with your high blood
20
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
pressure and...
21
00:01:03,500 --> 00:01:07,140
cramming everything into two weeks, but,
you know, it might be nice if Barbara
22
00:01:07,140 --> 00:01:08,160
Jean helped you out a little bit.
23
00:01:08,940 --> 00:01:12,440
So you've asked Barbara Jean to help
make my life easier?
24
00:01:14,840 --> 00:01:16,960
Where have you been for the last five
years?
25
00:01:18,500 --> 00:01:23,960
Right. Mom, she's my stepmom, and she
really wants to be involved. And look,
26
00:01:23,960 --> 00:01:27,640
is really, really important to me that
everyone gets along this time, okay?
27
00:01:29,040 --> 00:01:30,040
Okay.
28
00:01:33,270 --> 00:01:35,150
Don't give it another thought. Thank
you.
29
00:01:36,610 --> 00:01:38,630
Just don't let Barbara Jean get too
wacky.
30
00:01:39,230 --> 00:01:40,230
And good luck with that.
31
00:01:43,570 --> 00:01:44,570
Okay.
32
00:01:44,890 --> 00:01:48,210
Reba, I ordered a horse and a carriage,
but can the horse stay over here?
33
00:01:48,430 --> 00:01:51,650
You know, you got all those weeds in
your backyard, and Thunder will love
34
00:01:52,330 --> 00:01:55,690
You hired a horse and carriage? What
happened to the white limo?
35
00:01:55,910 --> 00:01:59,010
That's a little pimp daddy, huggy bear,
1985, you know.
36
00:02:04,300 --> 00:02:07,580
I'm so glad you're wanting to help, but
I know you're busy just being Barbara
37
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
Jean.
38
00:02:10,720 --> 00:02:15,180
Look, I am perfectly capable of taking
care of this ceremony on my own. Yeah,
39
00:02:15,200 --> 00:02:16,980
well, your daughter doesn't think so.
40
00:02:17,280 --> 00:02:20,500
And Reba, like it or not, I am way more
qualified.
41
00:02:23,300 --> 00:02:26,940
Who here has been married the most
recently? Let me think.
42
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
Me.
43
00:02:28,820 --> 00:02:31,020
I know, because I provided you with a
husband.
44
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
Well, maybe.
45
00:02:33,360 --> 00:02:36,800
It's time you stop beating a dead horse
and get on with your life. No, I'll show
46
00:02:36,800 --> 00:02:37,920
you a dead horse. Oh, right now.
47
00:02:38,180 --> 00:02:39,180
Hi.
48
00:02:39,660 --> 00:02:42,780
Everything okay down here? Yeah, just
talking about horses.
49
00:02:44,500 --> 00:02:46,700
Well, actually, one didn't have it
anyway. Oh.
50
00:02:47,860 --> 00:02:53,080
Well, I'm off to my 12 -step group. Oh,
which reminds me, at the reception, no
51
00:02:53,080 --> 00:02:54,960
booze and no open mic. Oh.
52
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
You got it.
53
00:02:56,540 --> 00:02:59,460
We'll just be here getting along, honey.
Bye -bye, Cheyenne.
54
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Yeah.
55
00:03:03,980 --> 00:03:07,040
We wrecked Cheyenne's last wedding
because of our bickering, but that's not
56
00:03:07,040 --> 00:03:08,060
going to happen again.
57
00:03:09,820 --> 00:03:10,940
So we work together?
58
00:03:11,480 --> 00:03:13,360
Yes. Horse in the backyard?
59
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
Yes.
60
00:03:16,780 --> 00:03:17,679
Matching outfit?
61
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
Get out. Okay.
62
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Look,
63
00:03:55,120 --> 00:03:59,160
all I'm saying is this is our wedding.
The only people who should be invited
64
00:03:59,160 --> 00:04:01,200
people who are meaningful in our lives.
65
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
And Bill Gates.
66
00:04:03,640 --> 00:04:05,500
He probably won't come, but he might
send a check.
67
00:04:07,370 --> 00:04:10,370
Fine. If we're just going to invite
close family and friends, I guess I'm
68
00:04:10,370 --> 00:04:11,249
with that.
69
00:04:11,250 --> 00:04:12,970
Okay, you love birds.
70
00:04:13,410 --> 00:04:17,029
I've wrangled the caterer, hired the
musicians, and ordered programs, and
71
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
confirmed the minister.
72
00:04:18,350 --> 00:04:19,370
Dang, I'm good.
73
00:04:21,170 --> 00:04:24,810
Well, Mrs. H, that sounds fancy. Well,
fancy is my name.
74
00:04:27,250 --> 00:04:30,710
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. Reva, wedding crisis.
75
00:04:31,470 --> 00:04:32,470
Talk her down.
76
00:04:32,810 --> 00:04:34,610
Should we wait to see if she's going to
jump first?
77
00:04:44,880 --> 00:04:46,740
Relax, Barbara Jean. That idiot was me.
78
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Oh.
79
00:04:49,920 --> 00:04:50,920
Okay.
80
00:04:51,500 --> 00:04:55,320
How y 'all doing?
81
00:04:56,840 --> 00:05:00,620
Mom, that sounds like a lot of flowers
for that small little room at the senior
82
00:05:00,620 --> 00:05:04,080
center. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Who's paying for all these flowers?
83
00:05:04,420 --> 00:05:07,240
We are. Well, a wedding is nothing
without flowers.
84
00:05:08,440 --> 00:05:10,920
And we may need that many flowers.
85
00:05:11,690 --> 00:05:14,670
Because you're not getting married as
the senior sitter.
86
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
I got us a church.
87
00:05:16,690 --> 00:05:18,050
The church? Really?
88
00:05:18,390 --> 00:05:20,830
Oh, Cheyenne, you are one lucky girl.
89
00:05:21,130 --> 00:05:23,150
Because your mother is a saint.
90
00:05:23,650 --> 00:05:26,550
A saint with the cunning of a Bolivian
street urchin.
91
00:05:28,030 --> 00:05:29,029
Come on, Brock.
92
00:05:29,030 --> 00:05:33,510
Now that we got the big church, our
options are wide open. I'm thinking
93
00:05:33,510 --> 00:05:34,630
show. Oh, yeah, yeah, yeah.
94
00:05:35,810 --> 00:05:38,990
They're paying for the light show,
right? You know, let the moth out of
95
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
wallet, okay?
96
00:05:43,800 --> 00:05:44,940
So what do you think about all this?
97
00:05:45,260 --> 00:05:48,020
I don't know, Mom. I'm worried. Barbara
Jean's got that look in her eye.
98
00:05:48,220 --> 00:05:50,800
You know, the same look that got us
fireworks at Grandma's funeral.
99
00:05:51,580 --> 00:05:54,440
This will not be a circus, I promise.
100
00:05:54,660 --> 00:05:56,580
No elephants and no cotton candy, okay?
101
00:05:57,720 --> 00:05:59,880
Okay. All righty. Thank you. You got it.
102
00:06:00,460 --> 00:06:01,800
It'll be fun.
103
00:06:03,520 --> 00:06:06,420
That's great, Mrs. H. Keep the cotton
candy a surprise.
104
00:06:08,490 --> 00:06:12,330
What are you talking about? Trust me, I
know my wife, and she loves the circus.
105
00:06:12,430 --> 00:06:15,810
If this is not the biggest, flashiest
wedding of the year, she's going to be
106
00:06:15,810 --> 00:06:19,650
disappointed. I'm not sure that's true.
Trust me, it's true. Trust me, it's not.
107
00:06:19,790 --> 00:06:20,790
Trust me, you're wrong.
108
00:06:20,870 --> 00:06:21,870
Man!
109
00:06:23,450 --> 00:06:27,750
Would you please just let me plan the
wedding, and you stick to looking
110
00:06:27,830 --> 00:06:30,470
I promise, both of you will be happy
with it.
111
00:06:39,180 --> 00:06:40,880
Mrs. H thinks I'm pretty.
112
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
What do you think?
113
00:07:13,820 --> 00:07:15,940
I think somewhere Jesus is weeping.
114
00:07:19,480 --> 00:07:24,140
I just decorated this church this
morning. What happened? Your version had
115
00:07:24,140 --> 00:07:26,900
certain been there, done that scene at
boring quality.
116
00:07:27,580 --> 00:07:32,020
This is supposed to look like a church,
not your bedroom.
117
00:07:36,300 --> 00:07:37,900
And are those live birds?
118
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Yeah.
119
00:07:39,530 --> 00:07:46,270
Nothing to the celebration like ten
live... Make that nine live, Dove.
120
00:07:48,390 --> 00:07:49,390
Just a sec.
121
00:07:50,210 --> 00:07:52,310
Frederico? Yeah, we've got a Dove down.
122
00:07:54,750 --> 00:07:58,150
Also, I've got a heart -shaped balloon
deflated near the popcorn machine.
123
00:07:59,170 --> 00:08:01,310
Well, what do you mean you are out of
helium?
124
00:08:01,650 --> 00:08:02,950
Why is your voice so high?
125
00:08:05,330 --> 00:08:07,590
Who's Frederico? Oh, he's the wedding
planner.
126
00:08:08,080 --> 00:08:12,600
Well, he's not actually a wedding
planner yet, but he's the best darn
127
00:08:12,600 --> 00:08:14,080
waxer at Hair Apparent.
128
00:08:14,840 --> 00:08:16,320
Oh, you're welcome, sweetie.
129
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
Gotta run, Rhett.
130
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
Whoa!
131
00:08:22,160 --> 00:08:23,700
Check out this place!
132
00:08:23,980 --> 00:08:25,840
And a giant picture of me?
133
00:08:26,680 --> 00:08:28,160
You know what? You're right, Mrs. H.
134
00:08:28,920 --> 00:08:29,960
I am pretty.
135
00:08:32,299 --> 00:08:36,360
Van, everything was supposed to go
through me. Did you know about this?
136
00:08:36,400 --> 00:08:39,380
Barbara Jean called me and said that you
decorated the place in a subtle shade
137
00:08:39,380 --> 00:08:41,080
of dull, so I said, work it, girl.
138
00:08:42,580 --> 00:08:47,820
I promised Cheyenne everything would be
dignified. Oh, say the dignified for our
139
00:08:47,820 --> 00:08:52,060
funeral. A wedding's supposed to be fun.
You gotta have fun. And hey, Mrs. H, I
140
00:08:52,060 --> 00:08:55,140
invited some single men of a certain
age.
141
00:08:56,900 --> 00:08:59,100
I'm sure there's fire left in the old
gal, huh?
142
00:09:01,420 --> 00:09:02,560
Gotta mingle. Love ya.
143
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
You look beautiful.
144
00:09:19,320 --> 00:09:21,540
Oh, my goodness.
145
00:09:22,760 --> 00:09:26,140
One day you're running alongside their
bike, teaching them how to ride a two
146
00:09:26,140 --> 00:09:28,680
-wheeler, and the next day they're
getting married.
147
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Again.
148
00:09:31,880 --> 00:09:34,620
I was just going to say, it doesn't even
feel like so much of a wedding. I mean,
149
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
nobody's yelling.
150
00:09:37,740 --> 00:09:41,400
Look, honey, your father and I just want
to take this moment to tell you how
151
00:09:41,400 --> 00:09:42,660
proud we are of you.
152
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
Your mother's right.
153
00:09:44,080 --> 00:09:45,500
You know everything you've done.
154
00:09:45,900 --> 00:09:48,640
Everything you've become. Well, we just
couldn't ask for a better daughter.
155
00:09:50,020 --> 00:09:53,580
Guys, I love you so much. We love you,
too.
156
00:09:57,160 --> 00:10:02,440
And, honey, before you go out there,
157
00:10:02,660 --> 00:10:09,600
well, your ceremony might be a little
more flamboyant than what you
158
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
thought it might be.
159
00:10:11,080 --> 00:10:12,160
Mom, it's okay.
160
00:10:12,740 --> 00:10:14,200
Now that we're here, it's...
161
00:10:14,540 --> 00:10:18,880
It's just important to me that I share
this moment with my closest friends and
162
00:10:18,880 --> 00:10:20,300
family. No, honey.
163
00:10:23,500 --> 00:10:25,560
No, no. Three -minute warning, people.
164
00:10:25,920 --> 00:10:28,140
Also, there's been a robbery at a liquor
store.
165
00:10:30,420 --> 00:10:31,780
I'm getting a lot of interference.
166
00:10:34,480 --> 00:10:37,260
All right, honey, I'll be back in a few
minutes to walk you down the aisle.
167
00:10:37,620 --> 00:10:39,520
Remember, don't be nervous.
168
00:10:39,900 --> 00:10:41,720
It's just like riding a bike.
169
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
Okay.
170
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
Wait a minute.
171
00:10:47,740 --> 00:10:49,520
Who are all those people out there?
172
00:10:50,980 --> 00:10:52,960
Those are your guests, Cheyenne.
173
00:10:54,340 --> 00:10:55,400
Somebody's a little nervous.
174
00:10:56,680 --> 00:11:00,480
But I don't recognize any of them. Mom,
do you know who they are? A lot of them
175
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
are Vance clients.
176
00:11:01,540 --> 00:11:05,200
What? Oh, yeah. Yeah, I got the business
cards to prove it. It's like a real
177
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
estate seminar out there.
178
00:11:06,960 --> 00:11:08,500
I cannot believe he'd do this.
179
00:11:08,760 --> 00:11:12,640
I mean, we agreed that it would just be
people that meant something to both of
180
00:11:12,640 --> 00:11:13,579
us.
181
00:11:13,580 --> 00:11:17,040
After all that we talked about, he
packed the church with his clients?
182
00:11:17,480 --> 00:11:20,680
Well, honey, it could be worse. It could
be all family.
183
00:11:21,620 --> 00:11:22,620
Oh.
184
00:11:23,080 --> 00:11:24,940
Where are you going? Talk to my husband.
185
00:11:25,160 --> 00:11:26,560
Yeah, but the ceremony's about to start.
186
00:11:28,040 --> 00:11:29,440
Way to go, yappity -yap.
187
00:11:30,100 --> 00:11:32,980
Now get out there and keep things
moving, and I'll deal with this. Okay.
188
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
Frederico? Yeah.
189
00:11:35,620 --> 00:11:39,800
Ma 'am, I don't care if you ordered
pickles on your burger. Just eat it.
190
00:11:41,550 --> 00:11:45,850
So he says to me, can I get an interest
-free loan? Well, that's when I lost my
191
00:11:45,850 --> 00:11:46,850
interest.
192
00:11:47,830 --> 00:11:51,590
Hey, I'm not supposed to see you. It's
bad luck.
193
00:11:51,830 --> 00:11:52,830
How could you do this?
194
00:11:53,030 --> 00:11:55,210
How could you fill the church full of
your clients?
195
00:11:55,610 --> 00:11:59,210
I think when you see the quality of
their gifts, you might change your tune.
196
00:12:00,730 --> 00:12:03,310
So you're going to blow off all my
friends from the group?
197
00:12:03,610 --> 00:12:06,450
Well, hey, it'll give you something to
share at your next meeting. That's not a
198
00:12:06,450 --> 00:12:07,450
joke to me.
199
00:12:07,600 --> 00:12:09,980
Okay, you two, let's just calm down.
200
00:12:10,220 --> 00:12:13,780
Now, there's a church full of people
waiting to see you celebrate your love
201
00:12:13,780 --> 00:12:16,980
one another, okay? You did not listen to
a word that I said.
202
00:12:17,220 --> 00:12:19,520
What are you talking about? This whole
thing is for you.
203
00:12:19,720 --> 00:12:20,499
For me?
204
00:12:20,500 --> 00:12:22,220
I don't get why you're so mad.
205
00:12:22,460 --> 00:12:24,660
That's just it, Van. You just don't get
it.
206
00:12:25,540 --> 00:12:30,000
Okay, and there's the music. Now, to sum
it all up, Van's sorry, Cheyenne's
207
00:12:30,000 --> 00:12:32,560
sorry, and we can finish this
conversation at another time.
208
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
Van?
209
00:12:35,400 --> 00:12:37,180
Would you escort me to my seat, please?
210
00:12:37,860 --> 00:12:41,600
Sure. Excuse me for trying to give you
the perfect wedding. Let's go.
211
00:12:46,920 --> 00:12:49,320
Your daughter is nuts. I am.
212
00:12:49,680 --> 00:12:52,540
Well, she is. This whole thing is for
her, and she's acting like I'm some huge
213
00:12:52,540 --> 00:12:56,820
jerk. And speaking of huge, I got a
place by the lake to show you.
214
00:12:58,460 --> 00:13:02,660
Now back to your nutty daughter. Okay,
stop talking so I can just look happy.
215
00:13:03,020 --> 00:13:04,420
Why is she jumping all over me?
216
00:13:05,040 --> 00:13:10,380
I don't understand it. Hey, you, I got
your crazy email, and the answer is yes.
217
00:13:15,020 --> 00:13:19,080
Mrs. Hedges, are you okay? Oh, just all
y 'all's arguments just making me a
218
00:13:19,080 --> 00:13:21,400
little faint. Let me sit down and enjoy
the ceremony.
219
00:13:24,880 --> 00:13:28,400
Lights and music, we're a -goin'.
220
00:13:42,510 --> 00:13:46,410
Ladies and gentlemen, here comes...
221
00:14:27,060 --> 00:14:27,879
She's gone.
222
00:14:27,880 --> 00:14:29,260
What do you mean she's gone?
223
00:14:29,460 --> 00:14:31,420
She's gone. The bride's room is empty.
224
00:14:31,620 --> 00:14:34,980
Oh, just for once, I wish she would get
married without making such a fuss.
225
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
Gone?
226
00:14:46,300 --> 00:14:47,400
How could she be gone?
227
00:14:47,700 --> 00:14:51,560
You tell me. You're the one fighting
with her. You were fighting with her? I
228
00:14:51,560 --> 00:14:54,340
swear to God, boy, if these hands
weren't my bread and butter, I'd rock.
229
00:14:56,970 --> 00:14:58,310
I can't believe Cheyenne would do this.
230
00:14:58,530 --> 00:15:00,010
This is just horrible.
231
00:15:00,270 --> 00:15:01,550
Everything is wrecked.
232
00:15:01,830 --> 00:15:02,830
Kill the doves.
233
00:15:03,830 --> 00:15:07,170
Not literally, Frederico. Just no doves.
234
00:15:07,410 --> 00:15:08,410
God!
235
00:15:10,010 --> 00:15:13,850
Okay, nothing is wrecked. I'm going to
go find Cheyenne and talk her down.
236
00:15:14,070 --> 00:15:16,270
Barbara Jean, I need you to get in there
and stall.
237
00:15:26,440 --> 00:15:29,780
Hey, wait a minute. I've got an idea.
Why don't we renew our vows?
238
00:15:30,020 --> 00:15:34,500
What? Yeah, our anniversary is coming
up. We could renew our vows and buy Van
239
00:15:34,500 --> 00:15:35,580
and Cheyenne some time.
240
00:15:37,280 --> 00:15:38,760
So what do you say, Barbara Jean?
241
00:15:39,360 --> 00:15:40,680
Will you marry me again?
242
00:15:41,560 --> 00:15:45,840
Oh, my gosh, honey. That is the most
romantic thing I have ever heard.
243
00:15:46,200 --> 00:15:50,120
And this time, it will be even better
because I can celebrate with my best
244
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
friend.
245
00:15:51,700 --> 00:15:54,680
I mean, I don't think Reba was totally
happy for me the first time.
246
00:15:58,700 --> 00:16:00,300
years later and it still makes me sick.
247
00:16:02,260 --> 00:16:06,320
Okay, fine. Renew your vows. Play the
banjo. I don't care. Just keep them busy
248
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
until I get back.
249
00:16:07,680 --> 00:16:09,980
I am so happy I could scream.
250
00:16:12,020 --> 00:16:15,680
Oh, I hope you don't mind, Van. I just
sort of got swept up in the moment.
251
00:16:15,960 --> 00:16:18,300
No, it'll be nice to have someone to
split the cost with.
252
00:16:18,660 --> 00:16:19,660
No.
253
00:16:19,920 --> 00:16:21,420
No, Barbara Jean!
254
00:16:23,280 --> 00:16:24,760
Attention, everyone.
255
00:16:25,320 --> 00:16:27,940
There will be a brief addition to the
program.
256
00:16:28,510 --> 00:16:31,710
My husband and I are renewing our vows.
257
00:16:37,650 --> 00:16:39,230
Sorry, Federico.
258
00:16:43,310 --> 00:16:44,390
Sorry, sorry.
259
00:16:46,810 --> 00:16:47,810
Cheyenne?
260
00:16:48,470 --> 00:16:49,790
Anybody in here?
261
00:16:58,890 --> 00:17:04,650
to be wonderful, but it still can be in
a Harlequin romance novel
262
00:17:04,650 --> 00:17:07,390
French bordella kind of way.
263
00:17:09,210 --> 00:17:12,390
I can't go out there, Mom. I'm so mad I
can barely even speak.
264
00:17:12,890 --> 00:17:16,369
Van should have known better. Oh, I
know, honey, and you guys can discuss
265
00:17:16,369 --> 00:17:19,290
after the ceremony. Let's get out there
and have some fun.
266
00:17:19,670 --> 00:17:24,050
Oh. Cheyenne, how could you do this? How
could you ruin everything? Are you
267
00:17:24,050 --> 00:17:27,290
kidding me, Van? This wasn't about me.
This was about your clients and showing
268
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
off. So what?
269
00:17:29,520 --> 00:17:32,800
of you i'm proud of the things i've
accomplished i thought you'd be proud
270
00:17:32,800 --> 00:17:37,020
the things that you've accomplished okay
let's keep this in perspective now we
271
00:17:37,020 --> 00:17:40,920
got to remember the reason we're here is
for you guys to celebrate your love for
272
00:17:40,920 --> 00:17:45,440
one another yeah dan you were only
supposed to invite people that were
273
00:17:45,440 --> 00:17:50,640
meaningful to both of us my clients are
meaningful they mean money okay you know
274
00:17:50,640 --> 00:17:54,240
what fan the people in my support group
mean something to me i wanted them here
275
00:17:54,240 --> 00:17:59,300
too and and and also because when you're
in love you always forgive the other
276
00:17:59,300 --> 00:18:01,600
one. Do you know why I didn't invite
your friends?
277
00:18:01,820 --> 00:18:05,560
Because they depress me. All those
people with all their problems depress
278
00:18:05,600 --> 00:18:06,780
Ben, I'm one of those people.
279
00:18:07,020 --> 00:18:09,860
And it's important to remember that
weddings are very stressful.
280
00:18:10,060 --> 00:18:12,840
So let's just take a step back and take
a deep breath.
281
00:18:14,480 --> 00:18:16,700
If Shia and I were married, I would have
loved this wedding.
282
00:18:19,440 --> 00:18:21,280
Well, maybe I'm not that person anymore.
283
00:18:21,520 --> 00:18:22,379
No kidding.
284
00:18:22,380 --> 00:18:25,120
I mean, what happened to us? We used to
have so much fun. It's like I don't even
285
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
know you anymore.
286
00:18:28,010 --> 00:18:29,010
I don't know, man.
287
00:18:29,250 --> 00:18:31,370
I mean, maybe we're not meant to be
together after all.
288
00:18:32,330 --> 00:18:33,330
What?
289
00:18:34,730 --> 00:18:35,910
Van, go after her.
290
00:18:36,930 --> 00:18:38,050
Go after her.
291
00:18:39,690 --> 00:18:41,750
Maybe she's right. Maybe we shouldn't
get married.
292
00:18:42,090 --> 00:18:43,370
But you're already married.
293
00:18:45,450 --> 00:18:47,250
Oh, how could this day get any worse?
294
00:18:47,450 --> 00:18:49,650
Reba, come quick. I want you to be my
bridesmaid.
295
00:19:02,570 --> 00:19:04,450
Oh, Reba, this is so beautiful.
296
00:19:05,430 --> 00:19:06,610
Just like out of a dream.
297
00:19:07,570 --> 00:19:12,050
You know, if Frederico accidentally let
three doves escape, I caught two of
298
00:19:12,050 --> 00:19:13,050
them.
299
00:19:13,790 --> 00:19:15,030
The other one hit a window.
300
00:19:16,750 --> 00:19:17,830
Barb Jean, let me go.
301
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
But you need to give me away.
302
00:19:19,150 --> 00:19:21,050
I would love to if I could find any
takers.
303
00:19:22,410 --> 00:19:24,530
Let's stop touching now. You're kind of
clammy. Hey,
304
00:19:25,550 --> 00:19:26,730
what's going on with Ben and Cheyenne?
305
00:19:26,950 --> 00:19:28,650
Okay, the kid's wedding is off.
306
00:19:29,690 --> 00:19:30,690
Sorry.
307
00:19:31,490 --> 00:19:34,870
They had another fight and they were in
the bathroom, which is a bad place to
308
00:19:34,870 --> 00:19:36,830
have it because the echo makes it sound
far worse.
309
00:19:38,250 --> 00:19:39,250
Oh, my gosh.
310
00:19:39,630 --> 00:19:40,630
Are they going to be okay?
311
00:19:40,790 --> 00:19:42,290
I don't know. I guess I better say
something.
312
00:19:43,050 --> 00:19:46,570
Frederico, Reba's going to speak. Give
me a drum roll and a pin spot.
313
00:19:49,110 --> 00:19:50,170
God, you are useless.
314
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Hello.
315
00:19:55,770 --> 00:19:56,770
Thanks for coming.
316
00:19:58,870 --> 00:20:00,050
Traffic was nuts, huh?
317
00:20:06,899 --> 00:20:12,780
Anyway, the kids had a little
misunderstanding.
318
00:20:13,620 --> 00:20:18,400
I'm sure they'll be okay, but... Oh.
319
00:20:19,980 --> 00:20:21,620
Reba? Yeah, I'm okay.
320
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
Okay.
321
00:20:23,520 --> 00:20:25,920
So if y 'all will just kind of hang in
there.
322
00:20:27,240 --> 00:20:32,860
I'm sure it'll be... I'm going to sit
down just for a second, okay?
323
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Reba?
324
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Reba, are you okay?
325
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
Yeah, I'm fine.
326
00:20:39,920 --> 00:20:41,120
Who let the doves out?
25246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.