All language subtitles for Reba s05e07 Have Your Cake
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,399 --> 00:00:06,399
Hey, Brock.
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,340
You know, I got the house and the
divorce so I can say things like this.
3
00:00:09,660 --> 00:00:10,660
Get out.
4
00:00:13,540 --> 00:00:16,860
Why don't you ask Mrs. H to talk to
Barbara Jean? She doesn't mind saying
5
00:00:16,860 --> 00:00:17,578
things to her.
6
00:00:17,580 --> 00:00:18,580
I'm in.
7
00:00:19,360 --> 00:00:20,780
You don't even know what he's talking
about.
8
00:00:21,000 --> 00:00:24,080
It doesn't matter. If it's about Barbara
Jean and it's mean, I'm in.
9
00:00:25,800 --> 00:00:28,240
Mr. H wants Barbara Jean to drop a few
pounds.
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,580
Fan, you do not talk about Barbara
Jean's weight behind her back like that.
11
00:00:32,580 --> 00:00:34,220
just made a joke about it the other day.
12
00:00:34,560 --> 00:00:36,340
Fan, you do not rat me out.
13
00:00:37,600 --> 00:00:39,460
Wait just a second. Let me get this
straight.
14
00:00:39,680 --> 00:00:42,980
You want me to talk to Barbara Jean
about losing some weight? Yeah, would
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,080
Sure. Really?
16
00:00:46,900 --> 00:00:51,500
No! Well, why not? Because women don't
tell other women that they need to lose
17
00:00:51,500 --> 00:00:52,720
weight. Oh, I'll tell her.
18
00:00:55,260 --> 00:00:59,840
What? Well, I have to talk to Barbara
Jean. As an addict, it's my
19
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
to help others.
20
00:01:01,060 --> 00:01:05,239
And in my self -help group, we got all
kinds of addicts. We got shopping
21
00:01:05,239 --> 00:01:08,080
addicts, gambling addicts, sex addicts.
Sex addicts?
22
00:01:09,020 --> 00:01:10,560
Well, I'm guessing they're not married.
23
00:01:16,720 --> 00:01:18,100
It's good they're getting help, though.
24
00:01:22,860 --> 00:01:26,080
that Barbara Jean may be eating more
because of all the crazy stuff you put
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
through in the past year.
26
00:01:27,880 --> 00:01:30,720
Once again, everyone else's problems are
my fault.
27
00:01:30,960 --> 00:01:34,020
See, you say it, but it doesn't sound
like you believe it.
28
00:01:36,500 --> 00:01:39,840
Come on, Dad, let's go. Remember, first
names only.
29
00:01:42,660 --> 00:01:44,160
Okay, but you'll be gentle, right?
30
00:01:44,440 --> 00:01:48,640
Totally. I know how to talk in a way
that's caring and sensitive to people of
31
00:01:48,640 --> 00:01:50,820
girth. Barbara Jean, you're an addict.
32
00:01:53,960 --> 00:01:55,060
You're addicted to food.
33
00:01:55,360 --> 00:01:58,560
You use it to dull the feelings of
emptiness in your life and the
34
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
in your relationships.
35
00:02:01,060 --> 00:02:02,080
Really? Mm -hmm.
36
00:02:03,580 --> 00:02:04,840
Do I smell schnapps?
37
00:02:08,560 --> 00:02:13,140
Okay, I'm just trying to help. Oh, I
know you are, dear, but perhaps you're
38
00:02:13,140 --> 00:02:14,460
looking at me with beer goggles.
39
00:02:18,410 --> 00:02:21,710
Hey, when I called you an addict, I was
trying to help. Now, you're just saying
40
00:02:21,710 --> 00:02:22,668
that to be mean.
41
00:02:22,670 --> 00:02:25,670
Cheyenne, I'm sure she didn't mean
anything. You know, I have been in my
42
00:02:25,670 --> 00:02:29,410
long enough to know how to spot an
addict. And believe me, they're
43
00:02:29,710 --> 00:02:33,690
But the first time that you tell someone
they got a big problem, it's like, hey,
44
00:02:33,870 --> 00:02:37,570
have another shot, booze hound. I think,
honey, maybe you ought to let me handle
45
00:02:37,570 --> 00:02:40,070
this. You know what? I swear to God, I'm
going to slug someone one day.
46
00:02:47,120 --> 00:02:48,160
Look, I'm just going to say it.
47
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
I'm going to be direct.
48
00:02:50,060 --> 00:02:51,980
Straightforward. Okay, spit it out. You
gained some weight.
49
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
Oh.
50
00:02:58,380 --> 00:03:00,160
No, I'm just... I'm kidding.
51
00:03:00,640 --> 00:03:02,160
Hey, we both put on some weight.
52
00:03:02,700 --> 00:03:03,980
You want some wine? I do.
53
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
Honey,
54
00:03:07,580 --> 00:03:09,980
you don't have to get freaked out
talking about this.
55
00:03:10,660 --> 00:03:12,820
I know I put on some extra pounds.
56
00:03:13,680 --> 00:03:17,660
I just didn't realize that it bothered
you. No, it doesn't bother me bother me.
57
00:03:17,680 --> 00:03:19,920
It's just I thought maybe, I don't know,
maybe it bothered you.
58
00:03:20,340 --> 00:03:21,360
Well, it doesn't really bother me.
59
00:03:21,780 --> 00:03:25,140
I mean, it would start to bother me if
it bothered you bothered you. No, I
60
00:03:25,140 --> 00:03:30,360
just... Okay, wait, I'm getting
confused. Look, honey, I just want you
61
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
happy.
62
00:03:31,560 --> 00:03:35,180
And I think you might be happier if you
lost a little weight, maybe.
63
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
Okay.
64
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
So you're not upset?
65
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Why would I be upset?
66
00:03:43,869 --> 00:03:45,470
Uh, I don't know.
67
00:04:24,140 --> 00:04:27,680
I just had the most personal experience
with Brock that we have ever shared.
68
00:04:27,900 --> 00:04:29,120
Hope the curtains were closed.
69
00:04:31,920 --> 00:04:35,440
So it worked out well? I'm only asking
because I played such an important role.
70
00:04:35,660 --> 00:04:39,060
Oh, I know, I know. And I'm sorry about
all those jokes about you being a big
71
00:04:39,060 --> 00:04:42,520
lush. Not a problem. I just know it was
the curbs talking.
72
00:04:44,100 --> 00:04:49,580
So you're okay with all this? No!
73
00:04:53,480 --> 00:04:57,480
Can any wife be thrilled to find out
that her husband thinks she's a baby?
74
00:05:24,650 --> 00:05:27,370
What do you mean? You want to lose
weight? Yes.
75
00:05:28,070 --> 00:05:31,530
I suppose so. You know, it's just so
hard.
76
00:05:31,850 --> 00:05:36,130
Oh, Barbara Jean, the key to doing
anything like this is doing it with the
77
00:05:36,130 --> 00:05:37,130
support of others.
78
00:05:37,350 --> 00:05:38,289
That's right.
79
00:05:38,290 --> 00:05:39,810
There are a ton of groups.
80
00:05:41,850 --> 00:05:44,930
I didn't mean ton.
81
00:05:47,010 --> 00:05:51,550
I meant there are a lot of groups that
you can contact. I'll go get the phone
82
00:05:51,550 --> 00:05:53,630
book. Oh, no, no, Mom. She doesn't need
the phone book.
83
00:05:54,010 --> 00:05:55,190
She already knows our number.
84
00:05:55,430 --> 00:05:59,530
Barbara Jean, Mom and I are going to do
this with you. Meet Jenny and Craig.
85
00:06:04,170 --> 00:06:05,170
Say what?
86
00:06:05,190 --> 00:06:08,270
Oh, come on. You were just saying the
other day how you wanted to get rid of a
87
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
few unwanted pounds.
88
00:06:09,970 --> 00:06:13,410
The only unwanted pounds I want to get
rid of is sitting over there in that
89
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
chair.
90
00:06:15,670 --> 00:06:19,370
Mom, don't you think going on a diet
will be easier with the help of others?
91
00:06:20,030 --> 00:06:21,030
Oh, I guess.
92
00:06:21,420 --> 00:06:23,500
I always lose my appetite when she's
around. Okay.
93
00:06:24,300 --> 00:06:25,400
That's it. We're in.
94
00:06:25,700 --> 00:06:27,040
Oh, Cheyenne, are you serious?
95
00:06:27,260 --> 00:06:31,580
Dead serious. Okay, we are all partners
in this. You can call or come over 24
96
00:06:31,580 --> 00:06:32,580
-7.
97
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
24.
98
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Say what again?
99
00:06:37,520 --> 00:06:39,280
Oh, my gosh. This is so exciting.
100
00:06:39,620 --> 00:06:40,860
This is so exciting.
101
00:06:41,720 --> 00:06:44,420
Oh, we are going to be together
constantly.
102
00:06:45,020 --> 00:06:47,980
You know what? I'm going to go home, and
I'm going to program you into the speed
103
00:06:47,980 --> 00:06:50,720
dial on my cell phone. I will talk to
you in two minutes.
104
00:06:54,540 --> 00:06:59,260
Did you just give her permission to come
over to my house 24 -7, day or night?
105
00:06:59,640 --> 00:07:04,600
Mom, knowing that support is out there
is crucial at a time like this. I should
106
00:07:04,600 --> 00:07:07,080
know. That's how I got over my
dependence on alcohol.
107
00:07:07,940 --> 00:07:08,940
Alcohol.
108
00:07:10,780 --> 00:07:11,780
Good ideas.
109
00:07:14,220 --> 00:07:16,580
Hey, guys, I just had a great idea.
110
00:07:17,360 --> 00:07:18,940
Matching sweatsuits.
111
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
Alcohol.
112
00:07:23,770 --> 00:07:24,770
And a lot of it.
113
00:07:33,970 --> 00:07:34,970
Woo!
114
00:07:35,410 --> 00:07:41,570
Man, that was a great idea. You know,
walking to lunch and getting a salad
115
00:07:41,570 --> 00:07:45,470
no dressing and then walking all the way
back. You know, woo!
116
00:07:49,420 --> 00:07:52,800
pretty good shape, Barbara Jean. You
practically ran the whole way home.
117
00:07:52,820 --> 00:07:54,000
well, I knew there was real food here.
118
00:07:56,100 --> 00:08:00,880
Okay, let's stay positive now. That
salad was very filling. Oh, no, no. That
119
00:08:00,880 --> 00:08:02,540
salad was huge, yeah?
120
00:08:02,940 --> 00:08:06,780
Did everyone else get three slices of
tangerine in theirs, or was I just
121
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
you know? Woo!
122
00:08:19,950 --> 00:08:21,250
Jake, have you had lunch yet? No.
123
00:08:21,510 --> 00:08:24,270
How many times have I told you that
candy can ruin your appetite?
124
00:08:24,710 --> 00:08:26,790
Plenty. My problem is I just won't
listen.
125
00:08:28,570 --> 00:08:32,490
Jake, you need to learn to not eat candy
without permission.
126
00:08:33,130 --> 00:08:36,510
Okay, now hand it over, and I will
dispose of it properly. No, no, no, no,
127
00:08:36,510 --> 00:08:39,990
no. Here's my gun. I'll take care of it.
Hey, you know what? I have willpower.
128
00:08:40,150 --> 00:08:42,450
Hand it over, Grace. No, give it to me.
I know better. I know better. I know
129
00:08:42,450 --> 00:08:43,450
better.
130
00:08:45,830 --> 00:08:46,809
It's mine.
131
00:08:46,810 --> 00:08:49,210
I hate it when you guys die. No, Jake,
Jake, Jake.
132
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
You know when he runs?
133
00:08:54,780 --> 00:08:56,800
He kind of looks like a little chicken,
you know?
134
00:09:03,660 --> 00:09:05,620
Thanks for doing this with me, guys.
135
00:09:05,860 --> 00:09:08,180
I could never succeed without your
support.
136
00:09:09,280 --> 00:09:10,840
No problem. We'll see you at dinner
time.
137
00:09:11,140 --> 00:09:12,420
Oh, Reba, I can't go home.
138
00:09:13,000 --> 00:09:14,420
There's too much temptation there.
139
00:09:15,020 --> 00:09:17,240
Last night I ate a Cheerio I found in
the dryer.
140
00:09:22,680 --> 00:09:26,240
You can do anything with the support of
your friends. Now go home, Barbara Jean.
141
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
You have our support.
142
00:09:27,620 --> 00:09:30,540
You can stay here as long as you need
to, Barbara Jean. Thanks.
143
00:09:35,600 --> 00:09:36,000
That
144
00:09:36,000 --> 00:09:44,600
looks
145
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
so good.
146
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
It's potpourri.
147
00:09:51,500 --> 00:09:53,780
Is it fresh? No, here, stop, stop.
148
00:09:54,780 --> 00:09:56,200
Okay, here's what we're going to do.
149
00:09:56,900 --> 00:10:02,220
In five minutes, if we show some self
-control, we will reward ourselves with
150
00:10:02,220 --> 00:10:06,820
snack. Half a plum and three cashews.
Until then, no food talk.
151
00:10:07,220 --> 00:10:08,220
All right.
152
00:10:09,380 --> 00:10:12,820
Hello, ladies. Looking skinny.
153
00:10:15,700 --> 00:10:17,080
So how's the diet going?
154
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
It's going great.
155
00:10:18,700 --> 00:10:20,560
We walked three miles for a bowl of
lettuce.
156
00:10:20,880 --> 00:10:23,380
Oh, we also had a light, healthy lunch.
Really? Yeah.
157
00:10:26,220 --> 00:10:27,600
Because you smell like garlic.
158
00:10:28,060 --> 00:10:32,540
No, my salad had, you know, Italian
dressing. Plus there was garlic on the
159
00:10:32,540 --> 00:10:33,600
pizza. Van!
160
00:10:34,140 --> 00:10:35,140
You had pizza?
161
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
Mushroom and sauce.
162
00:10:51,050 --> 00:10:52,310
I had a salad, I swear.
163
00:10:52,690 --> 00:10:54,630
You had veal piccata with a side of
rotini.
164
00:10:56,270 --> 00:11:00,170
You can taste that? Oh, yeah. What did
you have for dessert? All right, cut it
165
00:11:00,170 --> 00:11:03,970
out. Cut it out. Cut it out. Stop this.
Stop this.
166
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Wow.
167
00:11:05,410 --> 00:11:08,090
Brock, Van, go brush your teeth and chew
a pack of gum.
168
00:11:08,750 --> 00:11:11,670
Here, Van, here, here, here, here, here.
Take this. My stomach's starting to
169
00:11:11,670 --> 00:11:15,370
rumble. Oh, honey, I'm really, really
proud of you.
170
00:11:16,750 --> 00:11:18,410
You know when he walks away like that?
171
00:11:19,470 --> 00:11:21,130
He kind of looks like an onion blossom.
172
00:11:23,790 --> 00:11:26,830
Come on, guys. This can't be that hard.
173
00:11:27,490 --> 00:11:28,610
What are we?
174
00:11:30,070 --> 00:11:31,290
Desperate, hungry animals?
175
00:12:20,330 --> 00:12:21,990
You're on a diet. So are you.
176
00:12:23,290 --> 00:12:24,290
So is she.
177
00:12:34,810 --> 00:12:36,950
Fine. I'm just going to have ice cream.
178
00:12:37,510 --> 00:12:38,630
It's over on the table.
179
00:12:41,290 --> 00:12:44,810
Okay, look, I just want you to know that
this is the first time that I've
180
00:12:44,810 --> 00:12:45,810
cheated on our diet.
181
00:12:46,010 --> 00:12:47,350
I've cheated every night this week.
182
00:12:50,380 --> 00:12:56,660
Hey, guys, I saw the light on and I...
Well,
183
00:12:56,920 --> 00:12:58,960
what do we have here?
184
00:12:59,480 --> 00:13:00,840
This is your fault, Cheyenne.
185
00:13:01,080 --> 00:13:03,180
I'm only 24 -7. It doesn't matter.
186
00:13:07,400 --> 00:13:12,720
Well, I came over because I found
another Cheerio in the dryer and I
187
00:13:12,720 --> 00:13:13,880
support of my diet buddies.
188
00:13:14,780 --> 00:13:17,860
But, you know, I guess it's okay if
you're too cheap because I'm the only
189
00:13:17,860 --> 00:13:19,100
who really needs to lose weight, right?
190
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
No, I...
191
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
a pound and a half.
192
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
I've lost two pounds.
193
00:13:26,000 --> 00:13:27,040
I gained four.
194
00:13:31,020 --> 00:13:32,360
And I'm not cheating.
195
00:13:33,020 --> 00:13:34,580
Oh, no, Barbara Jean.
196
00:13:35,320 --> 00:13:36,440
You've been working out.
197
00:13:36,860 --> 00:13:38,800
Maybe it's muscle. That weighs more than
fat.
198
00:13:39,060 --> 00:13:40,420
Shut up before I snap you in two.
199
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
All right.
200
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
All right.
201
00:13:42,700 --> 00:13:45,620
Let's all calm down here. Shyam, won't
you go put the ice cream away?
202
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
Okay.
203
00:14:00,170 --> 00:14:05,930
Hey, Barbara Jean, I know this is hard,
but in no time at all, those pounds will
204
00:14:05,930 --> 00:14:08,290
just start melting off. Oh, Reuben, no,
they won't.
205
00:14:08,510 --> 00:14:13,810
I have tried dieting before, and I've
always exercised. And my doctor, he says
206
00:14:13,810 --> 00:14:15,090
I'm healthy as a horse.
207
00:14:16,450 --> 00:14:17,450
Clydesdale.
208
00:14:19,510 --> 00:14:21,890
Well, I think it's time you find
yourself a new doctor.
209
00:14:22,170 --> 00:14:23,170
Oh, I'm on an HMO.
210
00:14:29,579 --> 00:14:32,520
You know, why couldn't I have been built
like you two?
211
00:14:33,660 --> 00:14:36,700
Hey, Barbara Jean, a lot of people have
issues with their bodies.
212
00:14:37,360 --> 00:14:39,900
What do you think it's been three years
since I've been to the beach?
213
00:14:40,500 --> 00:14:42,020
Because of your pasty white skin?
214
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
No.
215
00:14:50,200 --> 00:14:52,780
Because I don't feel comfortable in a
bathing suit anymore.
216
00:14:53,140 --> 00:14:57,160
Yeah, Barbara Jean. I got that galley
patch of skin right here on my elbow.
217
00:14:59,219 --> 00:15:02,360
Well, you can't see it now, but... No,
it's totally there.
218
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
Yeah, I know.
219
00:15:05,660 --> 00:15:07,240
We all talk about it.
220
00:15:13,680 --> 00:15:14,860
You know what, Reba?
221
00:15:15,540 --> 00:15:17,940
I would kill to look like you.
222
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
And you know what? I never will.
223
00:15:20,260 --> 00:15:23,740
And all this dieting is doing is just
making me miserable.
224
00:15:23,980 --> 00:15:25,140
Well, then stop. Oh, right.
225
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
I mean it.
226
00:15:26,830 --> 00:15:28,610
Why be miserable when you don't have to?
227
00:15:28,890 --> 00:15:32,910
Because I want to be beautiful.
228
00:15:33,170 --> 00:15:36,130
You are beautiful. Oh, please, Reba.
229
00:15:36,650 --> 00:15:41,610
I look at the television and the movies
and the magazines and none of those
230
00:15:41,610 --> 00:15:44,430
women look like me or anyone else that I
know.
231
00:15:45,410 --> 00:15:46,870
Well, except for maybe you two.
232
00:15:47,530 --> 00:15:48,830
You two are the freaks.
233
00:15:51,370 --> 00:15:52,630
Oh, Barbara Jean.
234
00:15:54,050 --> 00:15:56,190
You think I look like I could be in a
magazine?
235
00:15:56,720 --> 00:15:59,820
Seriously, like a twig. Okay, Cheyenne.
Cheyenne. Come here.
236
00:16:01,020 --> 00:16:02,920
Go put some lotion on your scaly patch.
237
00:16:06,240 --> 00:16:11,300
Barbara Jean, do you think you're funny,
interesting, and genuinely a good
238
00:16:11,300 --> 00:16:12,740
person? Yeah.
239
00:16:13,020 --> 00:16:14,020
Well, I do, too.
240
00:16:14,360 --> 00:16:16,680
I'm also kind -hearted and well
-meaning. Okay.
241
00:16:17,420 --> 00:16:20,020
I'm good with animals, both live and
balloon.
242
00:16:23,760 --> 00:16:27,720
I know how to melt... Cows and goats,
and I also know how to milk a squirrel
243
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
a pen. Okay, all right, all right.
244
00:16:31,760 --> 00:16:34,580
Let's just say that you have a lot of
good traits, okay?
245
00:16:35,080 --> 00:16:37,380
And that should be enough for you to
like yourself.
246
00:16:37,960 --> 00:16:39,900
It doesn't matter what anybody else
thinks.
247
00:16:40,800 --> 00:16:43,020
Well, Reba, it matters what my husband
thinks.
248
00:16:43,780 --> 00:16:46,260
And my husband doesn't think that I'm
attractive.
249
00:16:47,240 --> 00:16:48,800
You know, that's why we have nanny...
250
00:17:08,050 --> 00:17:14,470
Okay. I am going to address the issue of
yours and Brock's bow -chicka -bow -bow
251
00:17:14,470 --> 00:17:16,990
once.
252
00:17:18,250 --> 00:17:20,750
Then I'm going to go take a shower and
we'll never speak of it again.
253
00:17:23,490 --> 00:17:27,170
I don't think it's Brock who doesn't
find you attractive.
254
00:17:28,250 --> 00:17:31,250
What do you mean? Okay, yeah, you put on
a few pounds.
255
00:17:32,620 --> 00:17:35,100
But it's not like you were tiny when you
and Brock got together.
256
00:17:35,340 --> 00:17:38,160
I mean, let's face it. You've always
been a handful of woman.
257
00:17:38,580 --> 00:17:43,180
And Brock, God bless him, doesn't keep
his hands off of you.
258
00:17:43,940 --> 00:17:44,940
Well, that's true.
259
00:17:45,240 --> 00:17:47,360
You know, this one time we were at the
stage fair. Stop.
260
00:17:51,260 --> 00:17:54,880
The change is, I don't think you find
yourself attractive.
261
00:18:09,520 --> 00:18:15,720
I think you need to go home, put on
something that makes you feel sexy, and
262
00:18:15,720 --> 00:18:18,920
let your husband show you how beautiful
you are to him.
263
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
Thank you, Reba.
264
00:18:25,180 --> 00:18:26,640
That couldn't have been easy to say.
265
00:18:27,880 --> 00:18:30,340
A lot easier to say than bow chicka bow
bow.
266
00:18:36,060 --> 00:18:38,100
And you know what? I am really grateful.
267
00:18:38,600 --> 00:18:41,340
And tomorrow, I'm going to help you with
your problem.
268
00:18:41,760 --> 00:18:46,600
I'm going to get a big umbrella and some
SPF 120, and you and me, we're going to
269
00:18:46,600 --> 00:18:47,600
the beach.
270
00:18:51,880 --> 00:18:53,440
Oh, Lord, please let it rain.
271
00:19:08,720 --> 00:19:10,120
Oh, it was great.
272
00:19:10,480 --> 00:19:13,060
You know, nothing like a little tan to
make a girl feel pretty.
273
00:19:13,480 --> 00:19:17,100
Oh, and when your mom comes in, say
nothing.
274
00:19:17,460 --> 00:19:18,540
What are you talking about?
275
00:19:19,980 --> 00:19:20,980
Ow.
276
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Ow.
277
00:19:23,620 --> 00:19:24,620
Ow.
278
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
You okay?
279
00:19:29,380 --> 00:19:31,320
Barbara Jean was supposed to wipe me up.
280
00:19:31,700 --> 00:19:36,560
Well, I was doing a fan sculpture of
you, and it's easier to do if you don't
281
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
move.
282
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Well,
283
00:19:45,440 --> 00:19:46,780
thanks to you, I look ridiculous.
284
00:19:47,220 --> 00:19:49,540
Oh, no, you don't.
285
00:19:49,840 --> 00:19:53,640
Oh, look.
286
00:19:57,500 --> 00:19:59,340
You're my little Reba raccoon.
287
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
Okay,
288
00:20:06,380 --> 00:20:07,460
that is bad.
289
00:20:08,880 --> 00:20:11,780
Cheyenne, get your... some of your scaly
patch lotion.
21899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.