All language subtitles for Reba s04e14 Reba The Realtor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,490 --> 00:00:21,490
You eating cookies?
2
00:00:21,730 --> 00:00:22,730
Somebody was.
3
00:00:25,330 --> 00:00:26,450
I'm putting these back.
4
00:00:31,550 --> 00:00:33,330
Hey, Mrs. H, what's for dinner?
5
00:00:33,570 --> 00:00:35,250
I got fired from my job today.
6
00:00:37,430 --> 00:00:38,430
What happened?
7
00:00:38,870 --> 00:00:40,990
Did your boss sexually harass you?
8
00:00:41,790 --> 00:00:48,590
Did he call you tooth or honey or touch
you like this? Because if he did, we are
9
00:00:48,590 --> 00:00:49,590
talking Bitcoin.
10
00:00:51,640 --> 00:00:54,380
No. I called him a monkey's butt.
11
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
Ah,
12
00:00:57,260 --> 00:00:58,260
that's okay.
13
00:00:59,360 --> 00:01:05,480
Oh, for future reference, the one moment
of joy that you feel when you tell off
14
00:01:05,480 --> 00:01:07,500
your boss isn't worth it.
15
00:01:10,700 --> 00:01:12,860
Come on, Mom. Look at the bright side.
16
00:01:13,120 --> 00:01:14,120
What bright side?
17
00:01:14,860 --> 00:01:15,860
You're home early.
18
00:01:19,530 --> 00:01:21,170
Come on, buck up, camper.
19
00:01:22,610 --> 00:01:26,910
If anybody knows that there's a brighter
side to losing their job, it's me. And
20
00:01:26,910 --> 00:01:29,390
hey, I didn't lose some crummy office
job.
21
00:01:30,830 --> 00:01:33,310
I lost my life's passion.
22
00:01:35,130 --> 00:01:39,890
And? When my football career went up in
smoke, you told me that just leaves me
23
00:01:39,890 --> 00:01:40,890
open for something better.
24
00:01:41,450 --> 00:01:43,590
Granted, that hasn't happened yet, but
I'm still hopeful.
25
00:01:45,520 --> 00:01:49,280
Yes, Mom, and you should be, too,
because you are talented and fantastic.
26
00:01:49,800 --> 00:01:54,260
Yes, and I want you to march right
upstairs, get in a hot bath, and relax,
27
00:01:54,500 --> 00:01:57,580
because you got nowhere to go except up,
lady.
28
00:02:01,060 --> 00:02:01,939
You're right.
29
00:02:01,940 --> 00:02:04,640
When one door closes, another door
opens.
30
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
Thanks, guys.
31
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Love you.
32
00:02:08,240 --> 00:02:10,940
Aw, honey, I really think you lifted her
spirit.
33
00:02:11,280 --> 00:02:13,620
Yeah, well, you better get used to it.
34
00:02:14,350 --> 00:02:16,770
We're going to be carrying that dead
weight for the rest of our lives.
35
00:02:21,350 --> 00:02:27,930
Hey! My roots are planted in the past
Though my life is changing fast
36
00:02:27,930 --> 00:02:34,930
Who I am is who I want to be A single
mom who works too
37
00:02:34,930 --> 00:02:40,150
hard Who loves her kids and never stops
With gentle hands and a heart of...
38
00:03:04,780 --> 00:03:09,920
know what's it pay you know i was
thinking since money's gonna be kind of
39
00:03:09,920 --> 00:03:16,780
around here maybe i could help out see
there's this open mic night at a
40
00:03:16,780 --> 00:03:21,720
club downtown and if my band wins we get
a hundred bucks wait a minute are you
41
00:03:21,720 --> 00:03:26,420
asking me if you can go to a club i'm
asking if i can show my family i care
42
00:03:26,420 --> 00:03:32,170
by playing music in a club no Why not?
43
00:03:32,510 --> 00:03:34,370
Because clubs are seedy and dangerous.
44
00:03:34,650 --> 00:03:35,870
At least the fun ones are.
45
00:03:38,110 --> 00:03:41,850
But music is important to me. I finally
found something I care about. I'm very
46
00:03:41,850 --> 00:03:43,870
happy about that, sweetie. I really am.
47
00:03:44,430 --> 00:03:47,670
But you can't go by yourself, and I
can't go with you.
48
00:03:47,930 --> 00:03:50,910
Fine. I'll be at my house, selling my
guitar on eBay.
49
00:03:53,230 --> 00:03:57,330
Hey. Ben, I need you to do me a favor.
You got it. Anything at all. I need you
50
00:03:57,330 --> 00:04:00,050
to go with Kira tomorrow, because she's
going to play in a contest with her
51
00:04:00,050 --> 00:04:01,520
band. Oh, come on!
52
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
No way!
53
00:04:04,260 --> 00:04:07,840
He goes with you, keeps an eye on you,
and brings you back home. Those are my
54
00:04:07,840 --> 00:04:11,900
conditions. Fine. But when I'm a huge
rock star, one of the security guys is
55
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
going to babysit you.
56
00:04:15,560 --> 00:04:17,320
This is it. Don't make me do it.
57
00:04:17,660 --> 00:04:20,120
They're not even a real band. They're
posers.
58
00:04:21,000 --> 00:04:23,840
They're like the flag football of music.
59
00:04:24,860 --> 00:04:27,620
Hey, you! offered to help. Yeah, because
I thought you were going to ask me to
60
00:04:27,620 --> 00:04:28,760
do the dishes or something.
61
00:04:29,140 --> 00:04:31,280
Oh, I need you to do the dishes, too.
Oh, come on!
62
00:04:35,360 --> 00:04:37,280
Oh, you poor thing.
63
00:04:38,080 --> 00:04:40,980
It broke our hearts when we heard you
got the booth.
64
00:04:41,640 --> 00:04:42,860
Not that we were surprised.
65
00:04:44,460 --> 00:04:46,000
You've always been full of the staff.
66
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
Hey,
67
00:04:51,740 --> 00:04:53,460
I had a great attitude at that job.
68
00:04:54,250 --> 00:04:55,650
Just kept it on the hush -hush.
69
00:04:57,010 --> 00:04:59,370
Well, I baked you this to get you
through the hard times.
70
00:04:59,990 --> 00:05:01,310
Granny calls it pity pie.
71
00:05:02,410 --> 00:05:04,130
Because we give it to people we pity.
72
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
And it's pie.
73
00:05:10,370 --> 00:05:12,330
So, have you decided what you're going
to do now?
74
00:05:12,550 --> 00:05:13,910
Oh, I know exactly what I'm going to do.
75
00:05:14,150 --> 00:05:17,410
Remember back when I got my realtor's
license, but then I got pregnant with
76
00:05:17,410 --> 00:05:18,410
Jake? Reba!
77
00:05:19,150 --> 00:05:23,310
Good Lord, do you really think this is
the right time to have another baby?
78
00:05:30,300 --> 00:05:31,740
I'm going to sell real estate.
79
00:05:32,260 --> 00:05:34,180
Yeah, yeah, I do remember that.
80
00:05:34,560 --> 00:05:37,700
I also remember that you had a hard time
getting a real estate job because you
81
00:05:37,700 --> 00:05:39,000
didn't have any experience selling.
82
00:05:39,560 --> 00:05:43,580
Right. But this time, I'm going to avoid
that problem by selling something
83
00:05:43,580 --> 00:05:46,040
first. Well, how in the world are you
going to do that?
84
00:05:46,540 --> 00:05:49,740
Where are you going to find some poor
sap to let you sell his property without
85
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
any experience?
86
00:05:51,390 --> 00:05:54,450
Well, do y 'all still have that condo
that Brock was living in during the
87
00:05:54,450 --> 00:05:55,450
separation?
88
00:05:55,710 --> 00:05:56,709
Oh, no.
89
00:05:56,710 --> 00:05:57,710
Oh, yes.
90
00:05:58,510 --> 00:06:00,330
Say hello to your new realtor.
91
00:06:01,990 --> 00:06:03,310
Me. Say hello to me.
92
00:06:04,370 --> 00:06:07,550
Oh, my gosh. This is a brilliant idea.
93
00:06:08,030 --> 00:06:10,070
You can be Reba the Realtor.
94
00:06:10,310 --> 00:06:15,250
Or, in Espanol, Reba la Realtor.
95
00:06:20,520 --> 00:06:23,180
You don't need that place anymore, and
Barb Jean's been bugging you about
96
00:06:23,180 --> 00:06:27,720
getting rid of it. Come on, give me a
shot at selling it. I love this idea.
97
00:06:28,140 --> 00:06:31,500
Reba can hold the open house, and we'll
get a discount on the commission.
98
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Everybody wins.
99
00:06:32,960 --> 00:06:34,720
Well, wait a minute. I didn't say Reba
Kayete.
100
00:06:41,340 --> 00:06:45,580
Oh, Vanneker, back. You would not
believe how much he complained about
101
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
her to that club.
102
00:06:51,059 --> 00:06:52,420
Van, are you okay?
103
00:06:52,980 --> 00:06:54,500
Oh, how is the band?
104
00:06:55,780 --> 00:07:00,200
It was awesome.
105
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
It was?
106
00:07:04,780 --> 00:07:05,960
Kira was amazing.
107
00:07:06,500 --> 00:07:10,300
When she first stepped up to the mic,
she was a little quiet, and I thought,
108
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
-oh, joke.
109
00:07:11,400 --> 00:07:13,900
But then she smiled and lit up the
stage.
110
00:07:14,140 --> 00:07:15,140
Wait a minute.
111
00:07:15,580 --> 00:07:16,580
Kira smiled?
112
00:07:18,420 --> 00:07:20,200
And lit up the stage? Yes.
113
00:07:20,600 --> 00:07:23,160
And then she was all, hello, Houston,
and we were all, hello.
114
00:07:24,940 --> 00:07:27,940
And then she was like, are you ready to
rock and roll? And we were like, yeah.
115
00:07:29,340 --> 00:07:34,460
And the band started playing, and Kira
started singing, and it was awesome.
116
00:07:38,820 --> 00:07:41,460
We would have won, except there was an
all -girl band called the Bikinis.
117
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
Guess what they were wearing.
118
00:07:46,520 --> 00:07:48,240
Yeah, but that's not the worst part.
119
00:07:48,700 --> 00:07:49,840
They weren't an all -girl band.
120
00:08:02,659 --> 00:08:03,940
Welcome. Here you go.
121
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Look around.
122
00:08:05,460 --> 00:08:07,600
Cookies are right over there. Make
yourself at home.
123
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
Hey, Reba.
124
00:08:09,820 --> 00:08:11,520
How's it going? Great. Couldn't be
better.
125
00:08:13,300 --> 00:08:14,300
Yeah, I think it could.
126
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Yeah.
127
00:08:15,540 --> 00:08:17,740
Which is why I'm here to help.
128
00:08:18,160 --> 00:08:19,820
Guess what you don't know about me?
129
00:08:21,280 --> 00:08:24,140
That you're actually two crazy people,
one on top of the other? Ha!
130
00:08:28,270 --> 00:08:32,330
Growing up, my daddy owned a used car
lot. And every day after school, I would
131
00:08:32,330 --> 00:08:36,409
stand out front wearing a bear suit and
holding a giant red arrow.
132
00:08:36,770 --> 00:08:40,710
I brought in twice as many customers as
those creepy blow -up dolls.
133
00:08:41,110 --> 00:08:45,550
You know, with... Yeah,
134
00:08:49,850 --> 00:08:52,830
yeah, yeah, yeah. I get it. I get it.
135
00:08:54,210 --> 00:08:57,110
Barb Jean, look, I don't think I...
136
00:08:57,580 --> 00:08:58,820
I'm not Barbara Jean.
137
00:08:59,480 --> 00:09:05,080
I'm an interested customer going room to
room, talking the place up. Okay?
138
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
Watch and learn.
139
00:09:37,100 --> 00:09:38,600
the big blonde balloon lady.
140
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
Well,
141
00:09:41,420 --> 00:09:42,940
keep up the... Ooh, cookies.
142
00:09:43,920 --> 00:09:47,220
Hey, I got some great news. I was going
to tell your wife, but she's nuts.
143
00:09:48,260 --> 00:09:49,259
I got an offer.
144
00:09:49,260 --> 00:09:52,280
Really? A good one? I think it's a good
one. I mean, it's not what you were
145
00:09:52,280 --> 00:09:53,460
asking, but it's... No, I'm not
interested.
146
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
You didn't let me finish.
147
00:09:56,780 --> 00:09:59,840
Well, is it more than what I'm asking?
No, but you're not going to get me. Then
148
00:09:59,840 --> 00:10:00,759
I'm not interested.
149
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
Brock! Oh, Reba, come on.
150
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
I hired you to sell the place, not give
it away.
151
00:10:05,760 --> 00:10:11,160
Look. Anyone can get less money. A good
salesperson can actually get more.
152
00:10:11,540 --> 00:10:14,160
See, this is why I wanted a
professional.
153
00:10:17,600 --> 00:10:20,320
What you want is to get off my last
nerve.
154
00:10:23,060 --> 00:10:25,820
You're asking too much, and that was a
good offer.
155
00:10:26,040 --> 00:10:32,160
So I'm hearing that you are not a good
salesperson. So I'm hearing you're a
156
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
monkey's butt.
157
00:10:36,500 --> 00:10:39,520
I'm sorry, what'd you say? Well, maybe
you'd been able to hear me if there were
158
00:10:39,520 --> 00:10:40,760
ears on a monkey's butt.
159
00:10:42,740 --> 00:10:45,800
Okay, why don't you call me that just
one more time? Don't you tell me what to
160
00:10:45,800 --> 00:10:47,180
do, monkey's butt. All right, that's it.
161
00:10:47,840 --> 00:10:48,759
You're fired.
162
00:10:48,760 --> 00:10:49,679
Oh, fine.
163
00:10:49,680 --> 00:10:51,480
You know the three rules of real estate?
164
00:10:52,100 --> 00:10:54,700
Don't work for a monkey's butt. Don't
work for a monkey's butt. Don't work...
165
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
going in. Shouldn't you be there?
166
00:11:16,340 --> 00:11:18,160
Nope. Your dad fired me.
167
00:11:18,480 --> 00:11:19,840
What? What happened?
168
00:11:20,160 --> 00:11:24,180
I had him a great offer, but your father
was too stupid to accept it. And after
169
00:11:24,180 --> 00:11:26,240
I told him so repeatedly, he fired me.
170
00:11:27,180 --> 00:11:28,660
You just can't work with some people.
171
00:11:31,160 --> 00:11:32,460
So you argued with him?
172
00:11:32,780 --> 00:11:35,660
Well, honey, sometimes you have to argue
with them.
173
00:11:35,960 --> 00:11:37,960
Otherwise, they'll go on thinking
they're right.
174
00:11:38,980 --> 00:11:42,360
I can't believe the luck I've had this
week. Well, did you ever think that
175
00:11:42,360 --> 00:11:43,680
it wasn't luck? Maybe it's you.
176
00:11:49,960 --> 00:11:51,300
for you, Elizabeth, this year.
177
00:11:52,120 --> 00:11:54,560
So Grandma can't use her big people
words.
178
00:11:56,200 --> 00:11:59,740
Do you remember what you told me when I
told you all the teachers at school were
179
00:11:59,740 --> 00:12:00,599
picking on me?
180
00:12:00,600 --> 00:12:01,559
Good for them?
181
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
No.
182
00:12:03,140 --> 00:12:07,900
You said, before I go blaming other
people, I should take a look in the
183
00:12:09,500 --> 00:12:11,960
Cheyenne, have you been waiting three
years for this moment?
184
00:12:13,160 --> 00:12:15,440
Yes. Doesn't feel too good, does it?
185
00:12:17,560 --> 00:12:18,960
Okay, it's nap time for Elizabeth.
186
00:12:25,450 --> 00:12:28,350
Barbara Jean, you're not bringing me
another pity pie, are you? No.
187
00:12:29,310 --> 00:12:30,350
It's a quiche.
188
00:12:30,990 --> 00:12:32,910
In quiche, you're feeling down.
189
00:12:40,390 --> 00:12:46,050
Barbara Jean, I don't need a quiche. I
don't need a pie.
190
00:12:47,210 --> 00:12:48,370
I just need to be alone.
191
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
I understand.
192
00:12:50,470 --> 00:12:51,469
Thank you.
193
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
Oh, Reba.
194
00:12:53,890 --> 00:12:57,900
You just need... I want you to know that
your being fired was not your fault.
195
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Maybe it was.
196
00:12:59,660 --> 00:13:00,860
Maybe Cheyenne's right.
197
00:13:02,340 --> 00:13:05,580
It didn't matter that that was a good
offer. I should have kept my mouth shut.
198
00:13:05,820 --> 00:13:07,180
But it was a good offer.
199
00:13:07,380 --> 00:13:12,140
Exactly. But I couldn't get him to see
it. And that's my job as a realtor, to
200
00:13:12,140 --> 00:13:14,080
present it in the way that he can accept
it.
201
00:13:14,860 --> 00:13:16,220
Maybe I wouldn't cut out for this.
202
00:13:16,520 --> 00:13:20,800
Reba, he wouldn't have accepted that
offer no matter what it was.
203
00:13:21,640 --> 00:13:23,700
He's never going to sell it. Don't you
get it?
204
00:13:24,090 --> 00:13:25,730
That's his bachelor pad.
205
00:13:26,150 --> 00:13:30,070
Little cave he can scamper off to
whenever things get a little rocky at
206
00:13:31,190 --> 00:13:33,030
Margie, that can't be it. Really?
207
00:13:33,410 --> 00:13:36,270
Well, then why did it take him so long
to put it up for sale?
208
00:13:36,490 --> 00:13:40,370
And why did he ask for such an
unrealistic sales price?
209
00:13:40,630 --> 00:13:47,110
And why did he hire a completely
unqualified amateur to sell the place?
210
00:13:51,290 --> 00:13:53,070
Why didn't I just stop at a bar?
211
00:13:56,360 --> 00:13:57,560
And let's face it, Reba.
212
00:13:58,260 --> 00:14:00,960
He is still not committed to our
marriage.
213
00:14:01,700 --> 00:14:04,680
Margie, I don't think that's what it is.
Well, what else could it be? Off the
214
00:14:04,680 --> 00:14:06,780
top of my head, he's cheap, greedy, and
stupid.
215
00:14:08,500 --> 00:14:11,540
Yeah, but he was all of those things
even when our marriage was good.
216
00:14:13,000 --> 00:14:15,520
Yeah, you're right. He was all those
things when our marriage was good.
217
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
There's something...
218
00:14:18,430 --> 00:14:21,450
else, and I'm going to find out what it
is. Well, how would you know how to do
219
00:14:21,450 --> 00:14:23,810
that? Hey, it's my job to know. I'm a
realtor.
220
00:14:24,310 --> 00:14:25,830
In case you didn't know.
221
00:14:33,810 --> 00:14:36,330
Kira enters from stage right.
222
00:14:37,710 --> 00:14:38,710
No.
223
00:14:39,210 --> 00:14:42,030
Kira enters from stage left.
224
00:14:42,870 --> 00:14:43,870
No.
225
00:14:44,050 --> 00:14:46,810
Kira descends from the sky.
226
00:14:54,030 --> 00:14:55,610
You guys have only been practicing for
three hours.
227
00:14:56,170 --> 00:14:57,990
Actually, we were thinking about hitting
a movie. What?
228
00:14:58,530 --> 00:14:59,590
No, movie.
229
00:14:59,950 --> 00:15:03,330
Guys, don't you realize that there are
millions of kids out there trying to
230
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
your place on MTV?
231
00:15:05,830 --> 00:15:09,050
I want you to go out there and play
until your fingers bleed.
232
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
I'll be out in a minute.
233
00:15:11,410 --> 00:15:14,770
Goldberg, Goldberg, I want to hear those
drums sing, man.
234
00:15:17,810 --> 00:15:18,810
Love you.
235
00:15:22,000 --> 00:15:26,020
I'm sorry it comes down so hard on the
boys, but rock means hard work.
236
00:15:26,660 --> 00:15:28,360
Until we get on the bus, then it's party
time.
237
00:15:30,940 --> 00:15:33,300
Look, Van, I think I'm going to quit the
band.
238
00:15:33,640 --> 00:15:35,140
I just don't know if this is what I
want.
239
00:15:35,420 --> 00:15:36,500
What are you talking about?
240
00:15:37,280 --> 00:15:41,240
Kira, I've seen you up on stage. You
deserve to be up there. You deserve to
241
00:15:41,240 --> 00:15:42,500
descend from the sky.
242
00:15:44,320 --> 00:15:45,720
Now, what's going on? It's the guys.
243
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Are they jealous?
244
00:15:47,340 --> 00:15:48,740
Because they can be replaced, you know.
245
00:15:49,310 --> 00:15:52,230
Every long -haired slacker failing math
wants to be in a band.
246
00:15:53,790 --> 00:15:57,090
It is the guys, but it's not me they
have a problem with.
247
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
It's you.
248
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
I'm sorry?
249
00:16:06,590 --> 00:16:08,210
They think you're cramping our style.
250
00:16:08,470 --> 00:16:11,470
We started playing music because we love
it, but you're just turning it into a
251
00:16:11,470 --> 00:16:12,470
job.
252
00:16:13,150 --> 00:16:14,290
They really want me gone?
253
00:16:16,560 --> 00:16:20,760
I should have seen this coming,
especially when you guys wrote that
254
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
Lost Van.
255
00:16:24,880 --> 00:16:27,480
Well, anyway, I told them if you go, I
go.
256
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
Kira, this is your dream.
257
00:16:30,700 --> 00:16:34,240
And you need to hold on to this with
every fiber of your being.
258
00:16:35,420 --> 00:16:36,520
Tell the guys I'm gone.
259
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
You sure?
260
00:16:38,360 --> 00:16:43,060
Yeah, yeah. I should probably start
hanging out with my wife.
261
00:16:53,410 --> 00:16:54,430
Thanks for believing in me.
262
00:16:55,710 --> 00:16:57,090
Thanks for being willing to quit the
band.
263
00:17:00,310 --> 00:17:01,970
Yeah, like I was really gonna quit the
band.
264
00:17:16,170 --> 00:17:20,030
These are the comps that show I got a
better offer than any condo in this
265
00:17:20,210 --> 00:17:21,210
Yeah, better.
266
00:17:21,550 --> 00:17:23,230
You should have listened to me. Should
have listened.
267
00:17:23,490 --> 00:17:25,470
Barbara Jean, I'm telling it. She's
telling it.
268
00:17:26,690 --> 00:17:30,310
I don't care what anyone else got. If I
don't like the offer, I don't have to
269
00:17:30,310 --> 00:17:31,109
take it.
270
00:17:31,110 --> 00:17:34,710
But I like the offer, and I want to take
it. Yeah, she wants to take it. Reba,
271
00:17:34,790 --> 00:17:35,790
I'm telling it.
272
00:17:36,050 --> 00:17:39,010
Honey, look, I don't think you
understand what's going on here.
273
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
Oh, I think I do.
274
00:17:40,250 --> 00:17:43,210
You don't want to sell your bachelor
pad, do you, slick?
275
00:17:45,370 --> 00:17:48,550
Why in the world would I need a bachelor
pad? I'm married.
276
00:17:48,830 --> 00:17:49,830
Well, then why?
277
00:17:50,470 --> 00:17:55,620
I... Don't know if I can explain it.
Well, you better explain it. Otherwise,
278
00:17:55,760 --> 00:17:58,360
Barbara Jean and I aren't going to give
you a moment's peace.
279
00:17:58,740 --> 00:18:02,840
Why, Brock? Why, Brock? Why, Brock? Why,
Brock? Why, Brock? All right, all
280
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
right. Wow.
281
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
We're broke.
282
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
What?
283
00:18:10,500 --> 00:18:13,880
We owe more on the condo than it's
worth, all right?
284
00:18:14,240 --> 00:18:16,400
When I started golfing professionally,
I...
285
00:18:16,780 --> 00:18:19,900
I needed some extra income, so I took
out a second mortgage on the place. You
286
00:18:19,900 --> 00:18:23,060
know, I figured I'd start paying it back
when I started winning and stop looking
287
00:18:23,060 --> 00:18:25,200
at me like that. It's very easy to judge
in hindsight.
288
00:18:26,960 --> 00:18:29,100
Well, if this ain't a Shinola sandwich.
289
00:18:31,240 --> 00:18:32,900
Honey, you should have told me.
290
00:18:33,820 --> 00:18:34,860
It's only money.
291
00:18:35,660 --> 00:18:39,240
We can survive this as long as we're not
broke.
292
00:18:40,180 --> 00:18:44,540
Barbara Jean, we are out of money.
293
00:18:45,930 --> 00:18:47,090
Oh, for Pete's sake.
294
00:18:48,590 --> 00:18:50,750
She means it's a metaphor of your love.
Yeah.
295
00:18:51,730 --> 00:18:56,510
Whatever, we're still broke. Stop!
Anyway, until we can come up with enough
296
00:18:56,510 --> 00:19:00,810
money to cover the cost of the loan, we
can't sell the condo. Okay, I'm sorry,
297
00:19:00,990 --> 00:19:03,390
Reba. I never should have put you
through all that.
298
00:19:03,810 --> 00:19:05,470
No, it's all right. It's mostly my
fault.
299
00:19:05,890 --> 00:19:07,970
I should have shot you when I caught you
cheating on me.
300
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
Hey, guess what, guys?
301
00:19:16,140 --> 00:19:17,560
I've got great news.
302
00:19:18,000 --> 00:19:20,500
We do have the money.
303
00:19:22,320 --> 00:19:27,100
What? Uh -huh. When I thought we were
getting a divorce, I started hiding some
304
00:19:27,100 --> 00:19:28,100
of our assets.
305
00:19:30,080 --> 00:19:32,220
You were stealing money from me?
306
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
No.
307
00:19:35,680 --> 00:19:39,200
I was protecting money from you.
308
00:19:39,800 --> 00:19:41,000
And you're welcome.
309
00:19:43,760 --> 00:19:44,539
That's brilliant.
310
00:19:44,540 --> 00:19:45,680
Why didn't I do that?
311
00:19:47,440 --> 00:19:52,840
Well, exactly how much money did you
protect from me?
312
00:19:54,600 --> 00:19:59,340
Well, exactly how much do we need?
313
00:20:02,220 --> 00:20:05,940
Twenty... five thousand?
314
00:20:06,360 --> 00:20:08,840
Oh, my gosh! What a coincidence!
315
00:20:10,880 --> 00:20:12,640
Oh, wait a minute! Wait a minute!
316
00:20:13,000 --> 00:20:14,720
Does that mean that you're going to take
the offer?
317
00:20:15,740 --> 00:20:19,720
Well, we're going to have to have a
little talk, but yes, I think it does.
318
00:20:19,720 --> 00:20:21,740
yes, I'm looking for a sale.
319
00:20:22,320 --> 00:20:24,920
Hey, you guys don't want to sell your
other house, do you? Move far away.
320
00:20:26,340 --> 00:20:28,560
Oh, Reba, you are such a kidder.
321
00:20:29,020 --> 00:20:30,020
No, I'm serious.
322
00:20:31,240 --> 00:20:34,220
I'd find somebody to buy it. Heck, if I
had the money, I'd buy it myself.
323
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
How much do you need?
24708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.