All language subtitles for Reba s03e06 Calling The Pot Brock
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:13,360
Okay, Kira, I think you owe me a thank
you for driving you home from school and
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,840
an apology for introducing me as your
driver, Giant Malibu Barbie!
3
00:00:21,020 --> 00:00:22,080
I was embarrassed.
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,660
You walked around campus yelling, Is
Kira here? Is Kira here?
5
00:00:26,380 --> 00:00:29,840
I just wanted to see how you were doing
now that you're in high school.
6
00:00:30,080 --> 00:00:31,540
It can be a really hard adjustment.
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
I'm fine.
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,420
You know, and I want to make sure that
you're hanging out with the right kids.
9
00:00:36,660 --> 00:00:37,439
Got it.
10
00:00:37,440 --> 00:00:39,840
You know, people that won't lead you
down the wrong path.
11
00:00:40,940 --> 00:00:44,700
Gangs, drinking, betting on dog fights,
you know, that sort of thing.
12
00:00:45,820 --> 00:00:46,820
And now I know.
13
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Or pot.
14
00:00:51,440 --> 00:00:54,280
Do any of the kids at your school, do
they smoke pot?
15
00:00:56,720 --> 00:00:59,540
Nope, not a one. In fact, we were
written up in USA Today.
16
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
I'm serious.
17
00:01:03,230 --> 00:01:06,110
Do any of your friends... Why would you
even think that?
18
00:01:06,350 --> 00:01:07,350
Well, I don't.
19
00:01:07,370 --> 00:01:09,190
It seemed like you had wonderful
friends.
20
00:01:10,010 --> 00:01:13,790
Except maybe for that red -haired kid
who was sitting on the bleachers. Yeah,
21
00:01:13,790 --> 00:01:14,790
looked like a donor.
22
00:01:15,490 --> 00:01:17,190
Gary? Yeah, yeah, that's the one.
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,330
His eyes, they looked a little whacked
out to me.
24
00:01:19,910 --> 00:01:20,910
He's blind.
25
00:01:28,150 --> 00:01:31,130
Look, if the question is whether I'll
buy you pot, the answer is no.
26
00:01:34,510 --> 00:01:36,490
You know, what if someone were to offer
you some?
27
00:01:36,830 --> 00:01:38,390
What about peer pressure?
28
00:01:38,930 --> 00:01:40,230
Come on, Kira.
29
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
Pot is fun.
30
00:01:44,490 --> 00:01:49,990
All the cool kids are doing it. Hey, you
want to take a little ride on my magic
31
00:01:49,990 --> 00:01:53,310
carpet? What is going on?
32
00:01:54,730 --> 00:01:57,250
She's working on her sales pitch. We
need the money.
33
00:01:59,810 --> 00:02:02,170
We were talking about high school.
34
00:02:02,680 --> 00:02:06,260
about peer pressure and whether any of
the people she knows have smoked pot.
35
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
And she hasn't said yet.
36
00:02:09,160 --> 00:02:13,180
Oh. Well, what about that, Kira? What,
you want me to start asking people
37
00:02:13,180 --> 00:02:14,180
whether they have or not?
38
00:02:14,340 --> 00:02:17,980
Yeah. I think it's important that you
know about the people you spend time
39
00:02:18,340 --> 00:02:20,320
Okay. Dad, have you ever smoked pot?
40
00:02:23,980 --> 00:02:27,540
What? Oh, I'm sorry. I believe back then
they called it reefer.
41
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
Reefer.
42
00:02:32,739 --> 00:02:34,420
Rafer. No, no, of course not.
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,660
Don't you want to know about me, Kira?
44
00:02:37,320 --> 00:02:38,700
Yeah, Barbara Jean, what do you want?
45
00:02:46,520 --> 00:02:52,840
I have never done drugs that weren't
prescribed by a licensed therapist.
46
00:02:56,000 --> 00:02:58,440
Wonderful. Can I go now? I think I need
a drink.
47
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
You know, it's true.
48
00:03:03,120 --> 00:03:06,420
If you're honest with your kids, they'll
be honest with you.
49
00:03:07,820 --> 00:03:13,160
Now, if you'll excuse me, I need to go
apologize to a little blind boy.
50
00:03:37,800 --> 00:03:44,640
With gentle hands and the heart of a
fighter, I'm a
51
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
survivor.
52
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Yep.
53
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
Gotta go.
54
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Hey there.
55
00:03:58,780 --> 00:04:01,520
Guys, when I left, I said empty the
dishwasher.
56
00:04:05,520 --> 00:04:07,080
No, I don't keep my poison in the
refrigerator.
57
00:04:08,200 --> 00:04:10,040
No, this is it. You keep it right here.
58
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Listen to this.
59
00:04:11,760 --> 00:04:16,019
Dextro mono something something
something.
60
00:04:19,660 --> 00:04:21,560
The something something's why I buy it.
61
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
It's a chemical compound that has no
relationship to any actual food.
62
00:04:26,040 --> 00:04:27,400
Yeah, but it goes great on a bagel.
63
00:04:29,760 --> 00:04:33,060
Coach had a nutritionist talk to the
football team, and he explained that
64
00:04:33,060 --> 00:04:37,450
allowing all of these horrible...
chemicals into our bodies, all this
65
00:04:37,450 --> 00:04:38,329
to go.
66
00:04:38,330 --> 00:04:39,890
What's the problem with the olives?
67
00:04:40,110 --> 00:04:41,410
Nothing. I just don't like olives.
68
00:04:43,670 --> 00:04:45,210
Okay, put everything back.
69
00:04:45,430 --> 00:04:48,810
You're committing slow suicide, Mom. I
have my reasons, darling.
70
00:04:51,150 --> 00:04:54,170
Hey, guys. Can I, uh, get a second with
your mom?
71
00:04:55,610 --> 00:04:58,550
Put it all back. And empty the
dishwasher.
72
00:05:02,050 --> 00:05:03,050
Nice going, Ben.
73
00:05:04,390 --> 00:05:05,390
So what happened?
74
00:05:05,550 --> 00:05:12,490
Well, Kira asked me if I had, you know,
smoked pot, and I told her
75
00:05:12,490 --> 00:05:13,289
I never had.
76
00:05:13,290 --> 00:05:14,330
So what's the problem?
77
00:05:14,590 --> 00:05:16,810
Well, we both know I used to in college.
78
00:05:17,810 --> 00:05:21,410
Yeah, that's right. We both know. And
that's all who needs to know.
79
00:05:21,690 --> 00:05:24,250
Yeah, but Reba, I wasn't honest with
her.
80
00:05:24,850 --> 00:05:28,270
Brock, there'll come a time when your
kids get a little older that you can
81
00:05:28,270 --> 00:05:30,130
them all about your boneheaded past.
82
00:05:31,850 --> 00:05:33,590
I just don't think the time is now.
83
00:05:34,140 --> 00:05:37,540
You know, she gave me this look like she
knew I was lying.
84
00:05:38,220 --> 00:05:40,800
Well, if anybody can recognize that
look, it's you.
85
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
Okay, sorry.
86
00:05:45,180 --> 00:05:48,100
All right, so tell me what you guys told
her about drugs.
87
00:05:49,160 --> 00:05:50,860
Oh, basically, that was it.
88
00:05:51,120 --> 00:05:52,580
Then you really didn't have the talk.
89
00:05:52,900 --> 00:05:55,240
It came at me out of the blue. I
panicked.
90
00:05:55,960 --> 00:05:57,720
Okay, now we're going to have to talk to
her together.
91
00:05:58,800 --> 00:06:01,120
I'll tell her that I never smoked pot
either.
92
00:06:01,400 --> 00:06:03,460
Well, that doesn't help me, does it? You
didn't.
93
00:06:03,820 --> 00:06:05,420
I know. That's why I'm thinking clearly.
94
00:06:07,220 --> 00:06:09,400
Maybe this is a good idea.
95
00:06:09,660 --> 00:06:13,640
Plus, we could tell her about the people
we knew who smoked a lot of pot and all
96
00:06:13,640 --> 00:06:17,020
the problems they had. Oh, like that guy
Toast, the one that got busted.
97
00:06:17,320 --> 00:06:19,380
Or you know who's worse? That guy Brain.
98
00:06:19,680 --> 00:06:20,740
He was always high.
99
00:06:21,660 --> 00:06:22,760
Wonder what he's up to now.
100
00:06:23,120 --> 00:06:24,940
Started a software company. He's a
billionaire.
101
00:06:39,150 --> 00:06:43,950
went to the gentle earth natural pantry
oh man wished i'd known i need some
102
00:06:43,950 --> 00:06:50,230
clorox no mrs h here's what you need
completely organic no processed sugar
103
00:06:50,230 --> 00:06:56,930
additive free strawberry produce and we
got non -bleached stone ground sesame
104
00:06:56,930 --> 00:07:00,450
crackers to put it on pure natural
flavor
105
00:07:13,410 --> 00:07:15,210
The inside dope on dope.
106
00:07:15,630 --> 00:07:17,630
Wow, we thought your food was the
problem.
107
00:07:21,170 --> 00:07:22,730
Mrs. H, are you smoking weed?
108
00:07:25,230 --> 00:07:28,610
I'm getting ready for my big talk with
Kira, and since I never did drugs, I'm
109
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
educating myself.
110
00:07:29,790 --> 00:07:33,330
Oh, if you want to teach her about
drugs, you should watch that movie
111
00:07:42,480 --> 00:07:43,820
Say goodbye to little Reba.
112
00:07:48,740 --> 00:07:53,520
You know what's really cool, Cheyenne?
113
00:07:53,760 --> 00:07:57,420
Is that one day we'll be able to look
our daughter in the eye, just like your
114
00:07:57,420 --> 00:07:59,540
mom came with Kira, and say the same
thing.
115
00:07:59,820 --> 00:08:01,940
Honey, we never did drugs.
116
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
That is huge!
117
00:08:03,740 --> 00:08:06,000
Yeah, well, it must be, because you keep
on yapping about it.
118
00:08:08,320 --> 00:08:10,800
Nothing. I just don't understand why
we're having a conversation about what
119
00:08:10,800 --> 00:08:12,720
we're going to tell our baby daughter
when she's like 15.
120
00:08:15,580 --> 00:08:18,880
Honey, we're just talking. What are you
getting so angry about? I mean, what if
121
00:08:18,880 --> 00:08:21,900
she did try it once, Van? I mean, would
that make her a terrible person? Where
122
00:08:21,900 --> 00:08:22,900
are you?
123
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
Oh, wow.
124
00:08:30,860 --> 00:08:31,860
Yeah.
125
00:08:31,900 --> 00:08:32,900
When?
126
00:08:33,360 --> 00:08:35,900
At cheerleading camp. Oh, that's just
great, Cheyenne.
127
00:08:38,919 --> 00:08:41,740
think that maybe that's why your pyramid
was lopsided?
128
00:08:48,380 --> 00:08:55,340
Are you sure you don't want me to stay
for the big
129
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
talk, Reba?
130
00:08:56,640 --> 00:08:59,560
Kira knows that I'm an example of a drug
-free life.
131
00:09:02,760 --> 00:09:04,220
Then you really should go.
132
00:09:05,440 --> 00:09:10,230
But remember, if she says Mary Jane,
That's code for marijuana.
133
00:09:11,210 --> 00:09:16,290
Okay. And if I say tangerine, that's
code for get out.
134
00:09:19,110 --> 00:09:20,110
Tangerine.
135
00:09:21,770 --> 00:09:24,290
Do I seem calm?
136
00:09:25,030 --> 00:09:27,110
I seem calm, right? You seem calm.
137
00:09:27,850 --> 00:09:30,230
You know, it's important to talk to your
kids about this stuff.
138
00:09:31,030 --> 00:09:34,950
People think it's so simple. I mean,
like those stupid rubber mats that they
139
00:09:34,950 --> 00:09:37,850
in the bottom of urinals that say don't
do drugs. I mean...
140
00:09:38,110 --> 00:09:41,470
If you're getting your advice from the
bottom of a urinal, hey, maybe drugs
141
00:09:41,470 --> 00:09:42,510
aren't such a bad way to go.
142
00:09:44,730 --> 00:09:47,290
I'm just going to tell her the truth,
Reba. No, you're not.
143
00:09:47,950 --> 00:09:50,990
Remember, this is about me talking and
you nodding.
144
00:09:52,050 --> 00:09:53,250
Look who I ran into.
145
00:09:54,070 --> 00:09:57,150
I got your message. What's up? Just a
little rap session.
146
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
A rap session?
147
00:09:58,890 --> 00:10:00,570
Are you sure we're in the right decade
for that?
148
00:10:01,390 --> 00:10:05,350
It wouldn't be any big deal, but your
father told me what you guys talked
149
00:10:05,450 --> 00:10:06,750
and we just want to follow up on that.
150
00:10:14,320 --> 00:10:15,860
I like when all three of you stare at me
like that.
151
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
It's comforting.
152
00:10:23,380 --> 00:10:26,860
Carol, we understand that drugs exist
and that some kids might be doing them.
153
00:10:27,120 --> 00:10:32,080
And to those kids, it might seem like
harmless fun, but it can get serious
154
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
fast.
155
00:10:33,380 --> 00:10:37,780
See, your dad and I had this friend who,
well, he thought it would be harmless
156
00:10:37,780 --> 00:10:38,719
fun, too.
157
00:10:38,720 --> 00:10:39,880
He wound up in jail.
158
00:10:40,380 --> 00:10:42,100
Whoa. Big time.
159
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Whoa.
160
00:10:45,640 --> 00:10:46,640
Drugs are bad, man.
161
00:10:51,120 --> 00:10:52,140
They're a bad scene.
162
00:10:54,740 --> 00:10:58,780
Anyway, I just want you to know that you
can always come talk to me. And you'll
163
00:10:58,780 --> 00:10:59,499
be honest?
164
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
Absolutely.
165
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
Okay, then.
166
00:11:02,520 --> 00:11:04,100
Well, I know Dad never smoked pot.
167
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
But did you, Mom?
168
00:11:06,900 --> 00:11:11,300
No. And there were times... I did. I did
do it, okay? Okay? I did it. I smoked
169
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
pot.
170
00:11:16,880 --> 00:11:19,060
I said, Kira, this isn't going to be any
big deal.
171
00:11:20,140 --> 00:11:21,720
You smoked pot?
172
00:11:24,040 --> 00:11:26,440
Were you high when you married me?
173
00:11:30,920 --> 00:11:32,340
A lot of people ask that.
174
00:11:34,060 --> 00:11:36,580
This is not about you. This is about
Kira.
175
00:11:37,820 --> 00:11:44,600
The mistakes we made are our mistakes.
You have your whole life
176
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
ahead of you.
177
00:11:48,839 --> 00:11:52,820
Well, actually, there are a couple
things that I've been wondering about,
178
00:11:52,820 --> 00:11:55,080
didn't want to be one of those nerds who
has to read pamphlets.
179
00:11:58,460 --> 00:11:59,640
You feel like taking a walk?
180
00:12:00,540 --> 00:12:02,360
Sure, let's go down and get some ice
cream. Yeah.
181
00:12:03,380 --> 00:12:05,380
Well, would it be cool if I just went
with Dad?
182
00:12:06,580 --> 00:12:09,080
Oh, sure, that's cool.
183
00:12:10,100 --> 00:12:11,460
I'll talk to you guys later.
184
00:12:11,700 --> 00:12:12,700
Okay.
185
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Sage, I need your advice.
186
00:12:43,720 --> 00:12:45,580
Just shave right there to look like two
brows.
187
00:12:53,620 --> 00:12:58,920
I have this friend, who you may or may
not know, who may or may not be real.
188
00:13:02,760 --> 00:13:05,440
And I found out that this person has
done drugs.
189
00:13:05,720 --> 00:13:09,500
You know? What did Brock do? Wear a t
-shirt that said, I smoked pot?
190
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Whoa, whoa, whoa, whoa!
191
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
smokes pot?
192
00:13:15,320 --> 00:13:18,100
Well, that sure explains a whole lot.
Oh, man.
193
00:13:19,120 --> 00:13:24,340
The oak tree doesn't grow far from the
place where the acorn fell from it
194
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
it started to grow.
195
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
Van, are you high right now?
196
00:13:32,320 --> 00:13:35,660
It came up when we were giving our talk
to Kira. Well, how'd she react?
197
00:13:36,020 --> 00:13:37,080
Well, the wrong way.
198
00:13:38,020 --> 00:13:40,600
Suddenly she wants to do all of her
serious talking with Brock.
199
00:13:40,880 --> 00:13:43,060
Well, I bet he's got some really good
stories. Well, I've got...
200
00:13:44,780 --> 00:13:48,920
And they don't all start with, dude,
check it out.
201
00:13:52,000 --> 00:13:56,160
I mean, just because you never smoke pot
doesn't mean you're not cool.
202
00:13:57,740 --> 00:13:59,900
Hello, my weed -free friend.
203
00:14:02,500 --> 00:14:03,740
Or maybe it does.
204
00:14:05,620 --> 00:14:07,460
Ben, could you please excuse us?
205
00:14:07,820 --> 00:14:11,400
Reba and I need to discuss something
personal that is not for children's
206
00:14:11,700 --> 00:14:14,340
It's about my husband and his friend.
207
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
Mary Jane?
208
00:14:18,390 --> 00:14:19,810
You know that's code for pot.
209
00:14:22,070 --> 00:14:24,690
Okay, Mr. Smarty Pants, you know what
tangerine means?
210
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Get out!
211
00:14:34,070 --> 00:14:36,070
See, you're not the only one that gets
on my nerves.
212
00:14:38,570 --> 00:14:40,890
And he already knows about Old Smokey.
213
00:14:50,510 --> 00:14:51,509
Makes you think, huh?
214
00:14:51,510 --> 00:14:55,010
If Mr. H hadn't fried his brain, he
probably would have been a real doctor
215
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
instead of a dentist.
216
00:14:59,050 --> 00:15:02,470
I've got to figure out something to do
because Carol won't talk to me because I
217
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
never smoke pot.
218
00:15:03,910 --> 00:15:05,250
Why? What?
219
00:15:05,510 --> 00:15:07,950
Yeah, tell her that you said you never
did it, but you actually did.
220
00:15:08,610 --> 00:15:11,230
You could tell her that you did it at
cheerleading camp or something.
221
00:15:15,830 --> 00:15:17,970
I can't lie to her about this.
222
00:15:18,530 --> 00:15:19,529
Can I?
223
00:15:19,530 --> 00:15:20,890
Well, if it keeps in the loop, why not?
224
00:15:21,490 --> 00:15:24,290
Well, if you don't want to lie, you can
smoke pot now.
225
00:15:24,830 --> 00:15:28,370
I'm sure Brock's got a little wacky
tobacco stash in his golf bag.
226
00:15:31,390 --> 00:15:32,390
I gotta go.
227
00:15:36,270 --> 00:15:36,710
These
228
00:15:36,710 --> 00:15:43,670
are
229
00:15:43,670 --> 00:15:45,050
really good for you, aren't they?
230
00:15:45,590 --> 00:15:46,710
You bet they are.
231
00:15:58,480 --> 00:16:01,760
Oh, you do realize they're stone ground,
right? Not stoner ground?
232
00:16:04,520 --> 00:16:05,499
About that.
233
00:16:05,500 --> 00:16:09,900
This is so weird. Today, I was looking
through my diary, and I found some stuff
234
00:16:09,900 --> 00:16:13,180
that I wrote when I was at cheerleading
camp.
235
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
Look.
236
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
July 10th. Didn't smoke pot.
237
00:16:21,180 --> 00:16:22,680
Disappointed in the girls that did.
238
00:16:24,120 --> 00:16:26,700
Yeah, see, some of the girls were
smoking, but most of us weren't.
239
00:16:27,000 --> 00:16:29,800
And I guess I got confused and I thought
I was one of the ones that did. But as
240
00:16:29,800 --> 00:16:32,120
you can see, I was one of the ones that
didn't.
241
00:16:33,220 --> 00:16:35,160
Oh, well, that's weird.
242
00:16:35,800 --> 00:16:38,540
According to my driver's license, I
wasn't born yesterday.
243
00:16:42,160 --> 00:16:43,680
You can't stop lying.
244
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
You've got liar.
245
00:16:55,980 --> 00:16:57,380
Because of Elizabeth, Cheyenne.
246
00:16:57,860 --> 00:17:01,300
Us not doing drugs was the one thing I
was hoping would make up for us getting
247
00:17:01,300 --> 00:17:05,880
pregnant before we were married. Hey,
Mom and Dad, if I'm 16, how come you've
248
00:17:05,880 --> 00:17:10,319
only been married for 15 years? And we'd
say, the important thing is, honey, we
249
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
never smoked pot.
250
00:17:12,079 --> 00:17:14,140
Well, I guess we can't say that now, can
we, Puffy?
251
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
But we could buy.
252
00:17:16,540 --> 00:17:19,140
Oh, yeah, that's brilliant, Cheyenne. If
we're going to lie about that, why
253
00:17:19,140 --> 00:17:20,280
don't we just lie about when we got
married?
254
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
I like it.
255
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Hey, Carrie, you got a minute?
256
00:17:35,020 --> 00:17:38,000
There's something I need to talk to you
about.
257
00:17:38,540 --> 00:17:42,160
Mom, we've had the sex talk four times.
Unless something's changed, I get it.
258
00:17:44,700 --> 00:17:46,360
Ha, ha, ha, ha. Funny.
259
00:17:47,360 --> 00:17:53,640
No, the thing is, you know the other
night when I told you that I'd never
260
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
pot?
261
00:17:54,780 --> 00:17:56,800
Well, that wasn't exactly the whole
story.
262
00:17:58,820 --> 00:18:01,200
The truth is...
263
00:18:01,870 --> 00:18:07,770
This isn't exactly really easy for me to
say, but... I never smoked pot.
264
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
I know, Mom.
265
00:18:11,190 --> 00:18:15,250
Look, I'd love to talk more, but I'm
eating a private plane from Columbia.
266
00:18:16,610 --> 00:18:20,410
Here, uh... How many times have you
smoked pot?
267
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
Counting church.
268
00:18:24,150 --> 00:18:25,150
How many times?
269
00:18:25,870 --> 00:18:27,850
Never. I've never done it. Me either.
270
00:18:28,430 --> 00:18:29,790
We've got something in common, huh?
271
00:18:31,340 --> 00:18:33,160
How many times you been offered a smoke
pot?
272
00:18:34,280 --> 00:18:35,420
Twice. Twice?
273
00:18:38,440 --> 00:18:41,220
I've probably been offered over 200
times.
274
00:18:41,680 --> 00:18:45,740
200 times? Well, you don't live with a
guy named Toast without being offered
275
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
bong a lot.
276
00:18:49,040 --> 00:18:50,780
Jack's nickname was Toast? No!
277
00:18:51,660 --> 00:18:54,480
Oh, no, no. Another guy that lived in
the house.
278
00:18:55,820 --> 00:18:59,220
But the point is, even being offered it
all those times, I never did it.
279
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
So let me ask you this.
280
00:19:01,290 --> 00:19:02,650
Are you planning on smoking pot?
281
00:19:03,530 --> 00:19:05,150
It's not really the kind of thing you
plan.
282
00:19:05,770 --> 00:19:06,790
You're right. It's not.
283
00:19:09,430 --> 00:19:12,290
That's why you might want to know what
it was like for me to turn it down all
284
00:19:12,290 --> 00:19:13,290
those times.
285
00:19:13,530 --> 00:19:15,710
Or what people said to try to get me to
do it.
286
00:19:15,970 --> 00:19:19,730
Or if I feel like I've missed out on
something. Don't you think what I went
287
00:19:19,730 --> 00:19:20,790
through has value?
288
00:19:22,350 --> 00:19:25,430
I never thought of it that way. Me
neither. I just pulled that one out of
289
00:19:25,430 --> 00:19:26,430
hat.
290
00:19:33,770 --> 00:19:39,010
I can take from my life to make your
life safer, that has value to me.
291
00:19:42,130 --> 00:19:43,730
Hey, kiddo. Sorry I'm late.
292
00:19:43,950 --> 00:19:46,550
Hi, Reba. Hey. So, you want to go get
that smoothie?
293
00:19:47,370 --> 00:19:51,550
Um, actually, Dad, I wanted to go talk
to Mom first. Can we get a smoothie
294
00:19:51,550 --> 00:19:52,550
later?
295
00:19:55,090 --> 00:19:56,670
Yeah, yeah, sure. When you get back.
296
00:19:57,010 --> 00:19:58,450
Okay. Bye.
297
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
Have fun.
298
00:20:03,340 --> 00:20:03,899
Hey, honey.
299
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Hey.
300
00:20:05,440 --> 00:20:09,840
So, um, you know that whole pot smoking
thing, you know, that's all in your
301
00:20:09,840 --> 00:20:10,739
past, right?
302
00:20:10,740 --> 00:20:12,720
Yes, Barbara Jean, I did it in college.
303
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
Good.
304
00:20:15,360 --> 00:20:17,820
Then you won't mind giving me a little
sample, cowboy.
305
00:20:26,120 --> 00:20:29,360
And we'll be doing these little tests
once a month.
23171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.