All language subtitles for Reba s03e04 The Best And The Blondest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:09,360
So much fun.
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,560
I just love the potter.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,320
You and I should have play dates more
often.
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,280
That wasn't a play date.
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,640
I was hiding behind that tree when you
found me.
6
00:00:21,820 --> 00:00:24,580
Why don't you go on the teeter -totter
with me, you spoiled sport?
7
00:00:24,980 --> 00:00:26,980
Well, I thought somebody should watch
the kids.
8
00:00:28,060 --> 00:00:29,700
Explain you to the other mothers.
9
00:00:32,560 --> 00:00:35,420
And there's my sweet little bundle of
perfection.
10
00:00:35,920 --> 00:00:37,520
Aw, you can call me Mom.
11
00:00:38,780 --> 00:00:40,720
So how was the campus career fair?
12
00:00:41,020 --> 00:00:42,680
Oh, wait. Let me guess.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
It was just fair.
14
00:00:48,420 --> 00:00:50,220
So tell me about it. What was it like?
15
00:00:50,520 --> 00:00:52,700
The campus career thing was awesome.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,040
Informative. You had fun.
17
00:00:55,340 --> 00:00:56,540
There were balloons.
18
00:00:56,880 --> 00:00:59,720
And careers. And people talking about
careers.
19
00:01:01,020 --> 00:01:02,020
Really?
20
00:01:02,820 --> 00:01:06,100
Any promising leads on what you might
want to do with the rest of your life? A
21
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
ton.
22
00:01:07,200 --> 00:01:10,060
Yeah, but, you know, they said it's bad
luck if you talk about it. Yeah.
23
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
You didn't go.
24
00:01:15,780 --> 00:01:16,820
Dang it, Cheyenne!
25
00:01:18,040 --> 00:01:19,300
There's the bad moon rising.
26
00:01:19,540 --> 00:01:20,540
It's go time, Hank.
27
00:01:23,460 --> 00:01:28,340
Okay, look, Mrs. H. We were on our way
to the career fair, but our path was
28
00:01:28,340 --> 00:01:30,600
blocked by this huge outdoor concert.
29
00:01:30,800 --> 00:01:34,320
Yeah. And at first, we thought that was
career day. By the time we realized that
30
00:01:34,320 --> 00:01:35,580
it wasn't, the real one was over.
31
00:01:36,060 --> 00:01:39,780
So you were supposed to pick a career so
you could choose a major so you could
32
00:01:39,780 --> 00:01:40,780
have a future.
33
00:01:41,340 --> 00:01:46,200
So? So instead, you start the first day
of the rest of your life by going to a
34
00:01:46,200 --> 00:01:52,860
concert. Mom, it was one career fair.
What is the big deal? The big deal is
35
00:01:52,860 --> 00:01:53,940
have a baby now.
36
00:01:54,500 --> 00:01:58,280
Which means you don't get to be the
college student in the beer helmet
37
00:01:58,340 --> 00:01:59,580
Party! Woo -hoo!
38
00:02:02,090 --> 00:02:03,190
Just like she was there.
39
00:02:05,650 --> 00:02:07,790
You have to start taking responsibility.
40
00:02:08,030 --> 00:02:09,229
Make hard choices.
41
00:02:10,050 --> 00:02:13,150
Stop acting like children and start
acting like you have one.
42
00:02:16,270 --> 00:02:19,450
That guy in the beer helmet was my
guidance counselor.
43
00:02:43,280 --> 00:02:50,100
With gentle hands and the heart of a
fighter, I'm a
44
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
survivor.
45
00:03:06,600 --> 00:03:10,960
Okay, coin wrappers, as I like to say,
let's roll.
46
00:03:15,720 --> 00:03:18,860
Penny jar down to the grocery store and
dump it in the sorting machine. Or maybe
47
00:03:18,860 --> 00:03:22,060
we could go to the bathroom and flush
eight cents on the dollar down the
48
00:03:26,680 --> 00:03:27,860
Dad, do you have a minute?
49
00:03:28,320 --> 00:03:31,280
If it were only any time other than coin
time.
50
00:03:32,340 --> 00:03:33,560
What can I do for you, honey?
51
00:03:34,180 --> 00:03:35,420
Mom yelled at me.
52
00:03:36,020 --> 00:03:37,860
You know what always cheers me up?
53
00:03:38,860 --> 00:03:40,420
Rolling nickels.
54
00:03:42,500 --> 00:03:44,180
With me, it's scotch.
55
00:03:45,580 --> 00:03:46,600
So what happened, honey?
56
00:03:47,200 --> 00:03:51,020
She's all over me about the stupid rest
of my life, just because I haven't
57
00:03:51,020 --> 00:03:51,879
picked a major.
58
00:03:51,880 --> 00:03:55,900
You know, your mom's always been like
that. She used to ride me about mowing
59
00:03:55,900 --> 00:03:58,560
lawn every week. I mean, every other
week is fine.
60
00:03:58,780 --> 00:04:02,440
But would she let it go? No. No, it was
always grass, grass, grass.
61
00:04:02,740 --> 00:04:03,698
And garbage.
62
00:04:03,700 --> 00:04:04,619
And dishes.
63
00:04:04,620 --> 00:04:05,660
But mostly grass.
64
00:04:06,440 --> 00:04:08,920
You know, Bob, we should help her.
65
00:04:09,220 --> 00:04:10,300
What are your interests?
66
00:04:10,640 --> 00:04:12,540
Well, she likes nail polish and
shopping.
67
00:04:13,340 --> 00:04:14,980
She should major in rocket science.
68
00:04:16,180 --> 00:04:18,260
Or I could major in... Shut up, Kira.
69
00:04:20,800 --> 00:04:24,800
You know, Cheyenne, I didn't always want
to be a thrifty stay -at -home mom.
70
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
At one point, I wanted to be a meter
maid.
71
00:04:31,320 --> 00:04:33,040
But they wouldn't let me carry a gun.
72
00:04:42,380 --> 00:04:43,279
want to do?
73
00:04:43,280 --> 00:04:44,340
I mean, I like money.
74
00:04:45,100 --> 00:04:46,560
How did you decide to become a dentist?
75
00:04:47,040 --> 00:04:49,880
Well, I knew I wanted to make a good
living and have flexible hours.
76
00:04:50,240 --> 00:04:51,580
Okay, well, that's a start.
77
00:04:51,800 --> 00:04:53,760
And I really wanted to be my own boss.
78
00:04:54,820 --> 00:04:56,140
That's what I want to be, a boss.
79
00:04:57,560 --> 00:05:00,360
You know, being a dentist lets you be
all those things, plus you get to help
80
00:05:00,360 --> 00:05:01,740
people. It's very rewarding.
81
00:05:02,040 --> 00:05:04,000
Those are the things you should look for
in a career.
82
00:05:04,660 --> 00:05:06,220
Okay, I'll do it. Do what?
83
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
Become a dentist.
84
00:05:11,310 --> 00:05:13,070
First, you have to be able to spell
dentist.
85
00:05:14,630 --> 00:05:16,590
Tell you what I can't spell. Shut up,
Kira.
86
00:05:18,650 --> 00:05:22,970
Cheyenne, honey, it's a big commitment.
Are you sure you want to do this? Yes. I
87
00:05:22,970 --> 00:05:24,850
mean, I used to love coming to see you
at the office.
88
00:05:25,330 --> 00:05:26,990
Plus, I learned from the best.
89
00:05:27,930 --> 00:05:29,010
I'm not the best.
90
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
Am I the best?
91
00:05:31,090 --> 00:05:33,090
Best dentist and best daddy.
92
00:05:33,970 --> 00:05:36,450
Hey, for the future dentist.
93
00:05:37,000 --> 00:05:42,340
Go out and buy yourself some monogram
drool bibs. I did, and I never regretted
94
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
it.
95
00:05:44,200 --> 00:05:49,060
Hey, if we get you and Jake to join her,
we could be those four out of five
96
00:05:49,060 --> 00:05:50,680
dentists that recommend stuff.
97
00:05:54,460 --> 00:05:58,580
Come on, let's go tell Mom. She's going
to be absolutely thrilled that I finally
98
00:05:58,580 --> 00:05:59,580
picked a major.
99
00:06:00,000 --> 00:06:02,980
Come on, Kira. Don't you want to hear
what your mom has to say about all this?
100
00:06:03,280 --> 00:06:04,660
Oh, we're only four houses down.
101
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
I'm pretty sure I'll hear.
102
00:06:14,120 --> 00:06:14,939
Hey, Mom.
103
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
What are you doing?
104
00:06:16,160 --> 00:06:18,660
Well, I'm trying to help your sister
with her career choice.
105
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
Shouldn't she be here?
106
00:06:23,660 --> 00:06:25,620
No, honey, I want it to be the right
one.
107
00:06:27,060 --> 00:06:29,260
Well, I know what I want to be. An
accountant.
108
00:06:29,800 --> 00:06:31,100
Really? Why an accountant?
109
00:06:31,600 --> 00:06:34,340
Jeffrey's dad is an accountant and he
has a jet ski.
110
00:06:37,920 --> 00:06:39,720
Oh, Cheyenne, I'm glad you're back.
111
00:06:39,960 --> 00:06:44,040
I wanted to go over some possible majors
that I found for you. No need, Reba.
112
00:06:44,140 --> 00:06:45,540
It's already done. Yep.
113
00:06:45,800 --> 00:06:47,860
Dad and Barbara Jean helped me pick a
major.
114
00:06:48,320 --> 00:06:51,180
Oh, great. Bring in the experts. That's
what I always say.
115
00:06:52,560 --> 00:06:56,240
Okay. Well, after a lot of soul
-searching and some really good bonding
116
00:06:56,240 --> 00:06:59,760
with Dad, I decided I want to be a
dentist.
117
00:07:10,600 --> 00:07:12,800
I got one for you. Maybe Van should be
governor.
118
00:07:15,520 --> 00:07:18,220
No, no. No, Mom, I'm serious. I want to
be a dentist.
119
00:07:19,040 --> 00:07:20,100
Oh, really?
120
00:07:20,780 --> 00:07:22,820
Mm -hmm. Oh, wee.
121
00:07:24,360 --> 00:07:29,360
Well, what did your dad say to you to
make you choose such a perfect, perfect
122
00:07:29,360 --> 00:07:34,820
career? Well, he was talking about what
he loved about his job, and I realized I
123
00:07:34,820 --> 00:07:35,880
love dentisting.
124
00:07:41,130 --> 00:07:42,230
It's dentistry.
125
00:07:42,590 --> 00:07:43,590
Whatever.
126
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
Well, that's great.
127
00:07:46,250 --> 00:07:50,850
And I'm sure you guys talked about how
Cheyenne doesn't care for science, math,
128
00:07:50,850 --> 00:07:51,850
or teeth.
129
00:07:52,730 --> 00:07:53,730
A dentist!
130
00:07:55,010 --> 00:07:59,030
We didn't really talk all that much. It
just kind of happened fast.
131
00:07:59,330 --> 00:08:02,690
I can't wait to tell Ben. Thank you. Oh,
you're welcome, sweetie.
132
00:08:03,050 --> 00:08:06,950
Oh, I'm sorry. Doctor, sweetie.
133
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
Yeah?
134
00:08:15,880 --> 00:08:17,100
Oh, excuse me, Dr.
135
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Boneheads.
136
00:08:19,560 --> 00:08:20,820
I'm not a doctor.
137
00:08:26,220 --> 00:08:29,880
You know, I don't think it's such a bad
idea, her wanting to be a dentist.
138
00:08:30,400 --> 00:08:33,720
Brock, it takes eight years to become a
dentist. She's never going to stick with
139
00:08:33,720 --> 00:08:34,619
something that long.
140
00:08:34,620 --> 00:08:35,620
I don't think that's true.
141
00:08:35,860 --> 00:08:38,480
Okay, she took piano, ballet, and
karate.
142
00:08:38,700 --> 00:08:40,940
She can't play, she can't dance, and
Jake can take her.
143
00:08:44,300 --> 00:08:45,840
Yeah, well, she was younger then.
144
00:08:46,100 --> 00:08:49,360
Maybe she's learned that if she wants to
accomplish anything worthwhile, she's
145
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
going to have to stick to it.
146
00:08:50,560 --> 00:08:53,160
That's how I learned to fit seven eggs
in my mouth.
147
00:09:00,560 --> 00:09:05,020
And besides, you know, I feel that we
must encourage our children at all
148
00:09:05,260 --> 00:09:08,340
Yeah, when they're six and want to fly a
cardboard box to the moon.
149
00:09:09,560 --> 00:09:13,900
Rita, a child can do anything. Anything
she sets her mind to.
150
00:09:15,060 --> 00:09:17,340
Except shrink eight inches, I can tell
you that.
151
00:09:22,040 --> 00:09:26,520
So what? You're saying that I'm a bad
parent for encouraging our child's
152
00:09:26,660 --> 00:09:28,840
Is that it? Yeah. You're a bad parent.
153
00:09:29,140 --> 00:09:32,020
A good parent matches the dream to the
child.
154
00:09:32,680 --> 00:09:34,280
So they won't get hurt or disappointed.
155
00:09:34,820 --> 00:09:37,160
Not every child can be an astronaut.
156
00:09:38,080 --> 00:09:40,260
Or jam seven plums into their mouth.
157
00:09:50,640 --> 00:09:54,500
Cheyenne's dream is unrealistic until
she tries it. Oh, you're right. Yeah.
158
00:09:54,880 --> 00:09:56,920
I'm sure Cheyenne will be great at
dentisting.
159
00:09:59,060 --> 00:10:00,480
I can see the sign now.
160
00:10:00,740 --> 00:10:06,100
Cheyenne Montgomery, teeth take her
outer. She misspoke.
161
00:10:06,380 --> 00:10:10,160
Okay, Brock, here's the deal. You talked
her into it, you get to talk her out of
162
00:10:10,160 --> 00:10:11,099
it. No way.
163
00:10:11,100 --> 00:10:15,660
Oh, yes way, because I know how this
happened. She went crying to you because
164
00:10:15,660 --> 00:10:19,480
yelled at her, and instead of backing me
up like you should have, you agreed
165
00:10:19,480 --> 00:10:20,439
with her.
166
00:10:20,440 --> 00:10:21,620
That is so wrong.
167
00:10:23,240 --> 00:10:25,200
And I bet you even brought up the grass
thing.
168
00:10:31,400 --> 00:10:33,960
Now this is just insulting. Excuse me.
Fine.
169
00:10:34,340 --> 00:10:37,440
Maybe you can let her waste a year of
her life, but I'm not going to.
170
00:10:39,780 --> 00:10:43,000
Oh, Reba, don't you worry about a thing.
171
00:10:43,760 --> 00:10:47,740
I'm going to brew a pot of tea, and we
are going to have a nice, long chat
172
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
it.
173
00:10:52,720 --> 00:10:53,880
Why don't we do that over at your house?
174
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
Oh, okay.
175
00:10:56,220 --> 00:11:00,360
I got lemon, zinger, orange, pico. I've
got an organic peppermint.
176
00:11:07,360 --> 00:11:14,260
I don't
177
00:11:14,260 --> 00:11:16,880
need career counseling. I've already
decided what I want to major in.
178
00:11:17,460 --> 00:11:20,240
When? In the car when we're at that
really long light.
179
00:11:22,630 --> 00:11:23,990
marketing. You know why?
180
00:11:24,350 --> 00:11:28,150
Because they hang out with accountants,
and the word is those guys have jet
181
00:11:28,150 --> 00:11:29,150
skis.
182
00:11:30,790 --> 00:11:34,470
All I'm saying is, a career counselor
would just give us a little
183
00:11:35,030 --> 00:11:38,030
Well, I just think it's a waste of time
when we already know what we want to do.
184
00:11:38,730 --> 00:11:40,630
Dentist, marketer guy.
185
00:11:42,390 --> 00:11:45,470
Hey, maybe I could do the marketing for
your dental office.
186
00:11:45,810 --> 00:11:46,970
I'm seeing a campaign.
187
00:11:49,710 --> 00:11:50,890
It's not coming to me.
188
00:11:53,680 --> 00:11:55,960
Yeah, and when you said you wanted to be
a dentist, it got me thinking.
189
00:11:56,320 --> 00:11:59,660
I mean, if you're willing to put that
much effort into it, why not shoot a
190
00:11:59,660 --> 00:12:02,040
little higher, maybe like a brain
surgeon?
191
00:12:02,420 --> 00:12:04,740
Whoa, now that's something I could
market.
192
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
I got nothing.
193
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
I hear you, Mom.
194
00:12:12,380 --> 00:12:15,840
I mean, what if I'm meant to be like a
molecular biologist and supposed to find
195
00:12:15,840 --> 00:12:16,900
a cure for cancer or something?
196
00:12:24,170 --> 00:12:27,050
Thanks for thinking I could cure cancer,
Ma. That's what we're here for.
197
00:12:29,610 --> 00:12:30,730
Cheyenne and Ben Montgomery.
198
00:12:32,810 --> 00:12:33,830
Hi. Hi.
199
00:12:34,230 --> 00:12:35,470
It's nice to meet you. I'm Ben.
200
00:12:35,830 --> 00:12:36,830
Hi, Ben.
201
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Who are you?
202
00:12:39,070 --> 00:12:42,370
Oh, I'm Reba Hart. I brought the kids
down so you can do that thing we talked
203
00:12:42,370 --> 00:12:43,370
about over the phone.
204
00:12:43,570 --> 00:12:47,150
Oh, Mrs. Hart, I tried to explain this
to you earlier.
205
00:12:47,650 --> 00:12:51,550
Career counseling is not telling people
what they've chosen is dumb.
206
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
This is serious.
207
00:12:55,620 --> 00:12:59,000
My daughter's making a big mistake, and
I need you to straighten her out. Uh
208
00:12:59,000 --> 00:13:01,980
-huh. Well, how about I listen to what
she's thinking and then give her some
209
00:13:01,980 --> 00:13:04,180
guidance? Oh, no, she doesn't need any
guidance.
210
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
She needs a big, fat dose of reality.
211
00:13:06,860 --> 00:13:09,760
See, she thinks she wants to be a
dentist. And you don't like dentists?
212
00:13:10,120 --> 00:13:13,540
No, no, my ex -husband's a dentist, and
I... Oh, and you don't want her to be
213
00:13:13,540 --> 00:13:16,500
one because she's following in his
footsteps, and you hate that.
214
00:13:18,360 --> 00:13:19,520
Tell you what I do hate.
215
00:13:22,160 --> 00:13:23,560
That's people finishing my sentences.
216
00:13:25,220 --> 00:13:27,680
Look, that kid is a wonderful, sweet
girl.
217
00:13:27,920 --> 00:13:31,660
She's the kind of kid that gets really
excited about stuff. But by the time you
218
00:13:31,660 --> 00:13:34,200
buy her the tutu, she's already wanting
to take karate lessons.
219
00:13:35,760 --> 00:13:37,380
Is that the end of your sentence?
220
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
Yes.
221
00:13:42,900 --> 00:13:46,940
See, mainly, her father doesn't want to
say anything negative to her.
222
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
All right, then.
223
00:13:48,590 --> 00:13:51,750
I'll see you in a little bit. You know,
he does that with all the kids.
224
00:13:52,130 --> 00:13:55,910
You know, to tell you the truth, that is
the reason why Kira moved in with him.
225
00:13:55,950 --> 00:13:59,650
Kira, now, she's 14 years old. Mrs.
Hart, you know, we have family
226
00:13:59,650 --> 00:14:00,650
just two doors down.
227
00:14:00,750 --> 00:14:03,510
Why don't you take a little stroll over
there while I talk to Van and Shane?
228
00:14:12,410 --> 00:14:14,330
Hey, Van, how'd it go in there?
229
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
Man, that was tough.
230
00:14:16,040 --> 00:14:19,560
Yeah? I mean, I'm not even sure where to
find an organ grinder, let alone get
231
00:14:19,560 --> 00:14:20,560
him to take me on.
232
00:14:23,780 --> 00:14:25,280
Hey there.
233
00:14:26,760 --> 00:14:28,580
Did you pick a career? I sure did.
234
00:14:29,420 --> 00:14:30,420
In?
235
00:14:30,740 --> 00:14:31,740
Dentistry.
236
00:14:32,880 --> 00:14:34,300
Turns out I've been saying it wrong.
237
00:14:36,480 --> 00:14:38,180
No, honey, I don't think you heard her
right.
238
00:14:38,420 --> 00:14:39,560
No, no, no, it's dentistry.
239
00:14:40,200 --> 00:14:42,760
And she told me to go for it. Isn't that
great?
240
00:14:44,400 --> 00:14:45,480
that's what it is.
241
00:14:45,980 --> 00:14:49,320
I'm going to give Marie my personal
thanks. Oh, okay. All right.
242
00:14:49,780 --> 00:14:50,780
Uh, Marie?
243
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
Thanks.
244
00:14:53,900 --> 00:14:55,200
What happened in there?
245
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
Oh, it's simple.
246
00:14:56,680 --> 00:15:00,940
After talking with Cheyenne, I think she
could do it. Now, she knows she hasn't
247
00:15:00,940 --> 00:15:03,560
applied herself in the past, but she
wants to correct that.
248
00:15:04,940 --> 00:15:05,940
Now, that boy there?
249
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
to be indoors.
250
00:15:24,840 --> 00:15:26,400
Well, that's just unacceptable.
251
00:15:26,640 --> 00:15:28,820
Now, you take those kids back in there
and tell them you made a mistake.
252
00:15:29,140 --> 00:15:33,340
Mom, what's wrong? What's wrong is that
so -called guidance counselor gave you
253
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
kids some bad advice.
254
00:15:34,620 --> 00:15:36,200
There's no way you should be a dentist.
255
00:15:36,660 --> 00:15:39,400
And you say your 14 -year -old just
moved out?
256
00:15:40,540 --> 00:15:45,040
So you never really believed I could do
this.
257
00:15:46,900 --> 00:15:49,340
And I bet you were lying about me
carrying cancer, too.
258
00:15:52,100 --> 00:15:56,060
Cheyenne, those classes cost money. And
in a couple months, you'll be wanting to
259
00:15:56,060 --> 00:15:57,840
do something else, and I'll have to deal
with that.
260
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
You know what?
261
00:15:59,760 --> 00:16:01,020
Thanks for bringing me down here.
262
00:16:01,220 --> 00:16:03,620
It's good to know someone believes in
me. Just not my mom.
263
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
Cheyenne!
264
00:16:09,060 --> 00:16:10,060
Don't worry.
265
00:16:10,340 --> 00:16:11,500
I can cheer her up.
266
00:16:15,100 --> 00:16:16,440
Mr. Robotica.
267
00:16:38,250 --> 00:16:39,490
because I want to help, okay?
268
00:16:40,430 --> 00:16:44,690
You know, I was sitting out on my porch
watching the grass grow like it's
269
00:16:44,690 --> 00:16:51,110
supposed to, and I realized that it's
not fair for me to always make you the
270
00:16:51,110 --> 00:16:52,110
guy.
271
00:16:53,030 --> 00:16:54,490
So I'll talk to Cheyenne.
272
00:16:54,890 --> 00:16:59,310
See, I'm sure she thinks being a dentist
is all glitz and glamour.
273
00:16:59,890 --> 00:17:05,050
What Cheyenne doesn't know is that for
every guy who pulls a molar, there are a
274
00:17:05,050 --> 00:17:07,569
thousand broken hearts of people who
couldn't cut it.
275
00:17:13,069 --> 00:17:15,970
I'm glad you guys are here. Mom, I
thought a lot about what you said.
276
00:17:16,250 --> 00:17:18,770
Cheyenne, sweetie, I think I made a
mistake.
277
00:17:19,930 --> 00:17:24,650
I'm not really sure dentistry is the
right thing. I mean, truth be told, I
278
00:17:24,650 --> 00:17:28,590
it. They bite you. The little kids, they
bite you on purpose.
279
00:17:30,270 --> 00:17:31,710
And you can't even smack them.
280
00:17:35,450 --> 00:17:38,390
It's okay. I think I know why Mom thinks
I can't handle it.
281
00:17:38,970 --> 00:17:41,790
Look, Mom, I am flaky, and I don't stick
to things.
282
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
Wow.
283
00:17:43,930 --> 00:17:47,230
Honey, admitting that about yourself is
a step in the right direction.
284
00:17:47,970 --> 00:17:49,330
Don't worry, we'll find you something.
285
00:17:49,630 --> 00:17:50,630
Oh, I already did.
286
00:17:51,510 --> 00:17:52,510
Dentistry.
287
00:17:52,750 --> 00:17:53,750
I'm going for it.
288
00:17:54,030 --> 00:17:55,890
Look, everybody thinks that I can do it.
289
00:17:56,650 --> 00:17:57,650
Everyone but you.
290
00:17:58,610 --> 00:18:01,130
Cheyenne, I want to believe in you, but
it's hard.
291
00:18:01,670 --> 00:18:04,230
You've got a very well -established
track record.
292
00:18:05,630 --> 00:18:06,950
You've been a model flake.
293
00:18:09,540 --> 00:18:13,260
Thank goodness you're back. Where is the
baby's baba, Cheyenne? I looked
294
00:18:13,260 --> 00:18:15,900
everywhere and I can't find it. I gave
her the green one, but she threw that.
295
00:18:15,940 --> 00:18:18,680
Now it's gone. And she's pulling on her
ear again, which means she needs the
296
00:18:18,680 --> 00:18:21,020
drops. I don't have the drops. I don't
have the baba. I got nothing.
297
00:18:21,400 --> 00:18:24,060
Calm down.
298
00:18:24,260 --> 00:18:26,380
I always clip an extra baba to her
binky.
299
00:18:26,880 --> 00:18:27,880
Baba?
300
00:18:28,120 --> 00:18:29,120
Binky?
301
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Listen to us.
302
00:18:31,940 --> 00:18:34,860
She's taken away our ability to speak
like big people.
303
00:18:38,540 --> 00:18:42,200
I so want to be that guy in the beer
helmet going, party, woo, yeah.
304
00:18:42,720 --> 00:18:45,380
And breathe, okay?
305
00:18:45,700 --> 00:18:48,120
Everything is going to be all right.
Mommy's back.
306
00:18:48,660 --> 00:18:52,140
It's after four, so you can give her
three drops. If she keeps pulling on her
307
00:18:52,140 --> 00:18:53,780
ear, though, give her some children's
aspirin.
308
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
Top drawer left.
309
00:18:55,500 --> 00:18:59,300
Okay. Elizabeth, Mommy's home. Daddy's
going to be okay.
310
00:19:03,480 --> 00:19:04,740
So I'm going for it.
311
00:19:05,120 --> 00:19:08,360
And if you don't think that I'm going to
follow through with it, I'm going to
312
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
have to prove you wrong.
313
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
No.
314
00:19:11,940 --> 00:19:12,940
Just a minute.
315
00:19:13,540 --> 00:19:14,800
I just realized something.
316
00:19:17,060 --> 00:19:18,120
Maybe I was wrong.
317
00:19:18,540 --> 00:19:19,920
Somebody get a video camera.
318
00:19:23,820 --> 00:19:25,820
What do you mean, maybe you were wrong?
319
00:19:26,020 --> 00:19:28,540
Elizabeth, being a mom, honey, you're a
great mom.
320
00:19:29,100 --> 00:19:32,520
It's not that you can't stick to
something, it's that you don't.
321
00:19:33,360 --> 00:19:37,020
And it's obvious you can do just about
anything you want to.
322
00:19:37,770 --> 00:19:39,330
As long as it's important to you.
323
00:19:41,230 --> 00:19:43,530
So what are you saying? You'll support
me trying to be a dentist?
324
00:19:44,050 --> 00:19:45,770
Is being a dentist important to you?
325
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
Hey, hey.
326
00:19:47,510 --> 00:19:50,730
You know that whole thing about kids
biting you? That was really just for
327
00:19:50,730 --> 00:19:51,729
dramatic effect.
328
00:19:51,730 --> 00:19:52,890
We have great hours.
329
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Is it?
330
00:19:59,550 --> 00:20:00,550
Yeah, it is.
331
00:20:01,670 --> 00:20:03,910
Sure you wouldn't rather just take piano
lessons?
332
00:20:08,490 --> 00:20:09,570
I'm here to support you.
333
00:20:10,550 --> 00:20:14,010
But if in a couple of months you decide
to be a forest ranger, you're on your
334
00:20:14,010 --> 00:20:15,010
own.
335
00:20:15,210 --> 00:20:17,190
Oh, a forest ranger? Cheyenne.
336
00:20:18,930 --> 00:20:19,930
All right.
337
00:20:19,990 --> 00:20:22,370
It's like I would ever wear one of those
stupid brown hats.
338
00:20:27,050 --> 00:20:32,970
You know, Reva, if we weren't divorced,
this is where we'd hug and say what a
339
00:20:32,970 --> 00:20:35,950
good job we did and then discuss what
we're having for dinner.
340
00:20:38,030 --> 00:20:39,370
Hey, why don't we do that over at your
house?
341
00:20:44,790 --> 00:20:46,990
You're going to slam the door on me,
aren't you? Yeah. Yeah.
26057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.