All language subtitles for Pernikahan Arwah 2025 1080p NF WEB-DL.AAC5.1.H.264-PandaFlix
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,250 --> 00:01:12,042
Langgeng sampai mati.
2
00:01:13,917 --> 00:01:16,250
Akur-akur seribu tahun.
3
00:01:22,250 --> 00:01:24,417
Banyak-banyak anak.
4
00:01:30,167 --> 00:01:32,292
Panjang umur.
5
00:02:32,208 --> 00:02:33,917
Mau kuajari senyum, Sya?
6
00:02:36,125 --> 00:02:40,542
Aku meriasmu seperti ini
agar kau tersenyum, bukan cemberut.
7
00:02:47,792 --> 00:02:50,333
Aku yakin orang tuamu pasti bahagia.
8
00:02:50,417 --> 00:02:54,583
Mungkin sekarang mereka sedang melihatmu
dari surga.
9
00:02:54,667 --> 00:02:58,542
Atau mungkin bersiap untuk Sangjit.
10
00:03:01,583 --> 00:03:03,250
Romantis sekali.
11
00:03:08,542 --> 00:03:10,042
Coba kulihat. Sini.
12
00:03:10,125 --> 00:03:12,083
Ini. Kau cuci sendiri ya?
13
00:03:12,708 --> 00:03:14,000
Cuci saja.
14
00:03:14,083 --> 00:03:16,667
Aku kesal denganmu.
Harus sok seniman ya?
15
00:03:16,750 --> 00:03:20,167
- Fotonya harus estetis, harus pakai film…
- Tentu saja.
16
00:03:20,875 --> 00:03:22,875
- Apa? Mau gratisan?
- Biar kurias kau.
17
00:03:22,958 --> 00:03:24,542
- Mundur. Tidak muat.
- Ayo.
18
00:03:24,625 --> 00:03:25,625
Apa?
19
00:03:26,917 --> 00:03:28,542
- Sudah siap?
- Sabar.
20
00:03:28,625 --> 00:03:30,875
- Hai.
- Istrimu sebentar lagi selesai.
21
00:03:30,958 --> 00:03:32,500
- Hai.
- Hai, Sayang.
22
00:03:32,583 --> 00:03:34,833
- Biar kurias kau.
- Aku bekerja dulu.
23
00:03:41,958 --> 00:03:43,208
Lipstikmu rasa stroberi.
24
00:03:45,250 --> 00:03:47,750
Enak, 'kan, stroberi? Manis sekali.
25
00:03:47,833 --> 00:03:50,458
Ya. Ya ampun, Salim.
26
00:03:51,500 --> 00:03:54,375
- Ya, aku akan tunggu di luar.
- Berlepotan.
27
00:03:54,458 --> 00:03:56,833
- Aman, 'kan?
- Yang ini biaya ekstra ya.
28
00:03:56,917 --> 00:03:57,917
Sumpah.
29
00:04:00,500 --> 00:04:03,583
Seserahan berikutnya dari keluarga Salim,
30
00:04:03,667 --> 00:04:05,833
sepasang lilin dan dua botol anggur.
31
00:04:05,917 --> 00:04:08,708
Masing-masing lilin
bergambar Liong dan Hong,
32
00:04:08,792 --> 00:04:11,708
naga dan burung feniks,
adalah simbol keselamatan.
33
00:04:13,042 --> 00:04:14,708
Tasya itu segalanya bagiku.
34
00:04:16,250 --> 00:04:18,375
Tak ada satu momen pun yang kusesali,
35
00:04:19,917 --> 00:04:21,417
dari pertama kali bertemu
36
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
sampai hari ini.
37
00:04:26,875 --> 00:04:28,958
- Aku mencintaimu, Sayang.
- Aku mencintaimu.
38
00:04:29,042 --> 00:04:32,292
Tapi aku tahu kami berdua
bisa ada di tahap ini
39
00:04:32,375 --> 00:04:34,333
karena kedua orang tua angkatku.
40
00:04:36,542 --> 00:04:38,542
Mami Linda dan Papi Chandra.
41
00:04:40,167 --> 00:04:42,875
Kalau Tasya tidak bekerja
dengan Mami dan Papi,
42
00:04:42,958 --> 00:04:44,958
kami tak akan bertemu.
43
00:04:46,417 --> 00:04:47,583
Terima kasih, Mami
44
00:04:49,125 --> 00:04:50,125
dan Papi,
45
00:04:52,875 --> 00:04:54,667
karena telah merawatku dari kecil.
46
00:04:57,458 --> 00:04:59,417
Sejak Papa dan Mama tiada.
47
00:05:00,708 --> 00:05:04,000
Jadi, bersulang untuk Mami Linda
dan Papi Chandra.
48
00:05:04,917 --> 00:05:06,708
Bersulang!
49
00:05:08,042 --> 00:05:11,583
Bersulang!
50
00:05:20,250 --> 00:05:22,792
- Bersulang.
- Bersulang.
51
00:05:25,500 --> 00:05:29,250
Pi, cicipi ayamnya. Itu favorit Papi.
52
00:05:29,333 --> 00:05:30,875
- Ini untukmu.
- Cicipi.
53
00:05:30,958 --> 00:05:32,375
Sayang, ini untukmu.
54
00:05:33,542 --> 00:05:34,917
- Kau mau ayam?
- Tidak.
55
00:05:35,000 --> 00:05:37,333
- Mi, cicipi. Tasya yang pesan.
- Ya.
56
00:05:37,417 --> 00:05:38,583
Sudah.
57
00:05:38,667 --> 00:05:40,875
- Enak, Arin?
- Ini yang kemarin kita tes rasa?
58
00:05:40,958 --> 00:05:42,792
- Ya.
- Enak sekali.
59
00:05:42,875 --> 00:05:46,000
- Terima kasih.
- Aku percaya seleramu.
60
00:05:46,083 --> 00:05:49,333
- Mau mi? Kau mau?
- Tidak. Terima kasih, Sayang.
61
00:05:49,417 --> 00:05:54,250
Salim, sungguh.
Tasya paling jago soal kuliner.
62
00:05:54,333 --> 00:05:56,875
- Bisa saja.
- Ini sangat enak.
63
00:05:56,958 --> 00:06:00,792
Aku selalu bahagia makan denganmu.
64
00:06:48,792 --> 00:06:49,792
Sayang.
65
00:06:52,250 --> 00:06:53,875
Ada apa?
66
00:06:53,958 --> 00:06:55,875
Kuajak bicara, malah bengong.
67
00:06:57,292 --> 00:06:58,792
Barusan
68
00:07:00,500 --> 00:07:01,833
aku seperti lihat sesuatu.
69
00:07:01,917 --> 00:07:03,375
Melihat apa?
70
00:07:03,458 --> 00:07:05,792
Tidak tahu. Hanya sekilas.
71
00:07:06,542 --> 00:07:08,375
Aku juga pernah memimpikannya.
72
00:07:08,458 --> 00:07:12,042
Seperti ada rumah tua
73
00:07:12,125 --> 00:07:14,292
yang belum pernah kulihat.
74
00:07:18,125 --> 00:07:19,917
Ya sudah, tak usah dipikirkan.
75
00:07:20,000 --> 00:07:22,917
Aku mau bilang, saat Sangjit kemarin,
76
00:07:23,000 --> 00:07:25,792
Engkim menelepon, tapi tidak terangkat.
77
00:07:25,875 --> 00:07:30,292
- Engkim?
- "Engkim" adalah sebutan untuk bibi.
78
00:07:30,375 --> 00:07:32,458
- Sepupunya papa.
- Kau masih punya bibi?
79
00:07:32,542 --> 00:07:33,583
Masih.
80
00:07:34,250 --> 00:07:35,500
Tapi tak terlalu dekat.
81
00:07:35,583 --> 00:07:38,958
Terakhir ketemu saat aku masih SD.
82
00:07:40,000 --> 00:07:43,833
Seharusnya dia datang saat Sangjit.
Papi Chandra pasti mengundang.
83
00:07:45,625 --> 00:07:46,708
Kau punya tisu?
84
00:07:47,333 --> 00:07:49,500
Tidak ada? Aku cuci tangan dulu.
85
00:08:13,542 --> 00:08:14,458
Halo?
86
00:08:14,542 --> 00:08:15,958
Halo?
87
00:08:16,042 --> 00:08:17,333
Dengan Salim Tio?
88
00:08:17,417 --> 00:08:18,458
Ya, ini siapa?
89
00:08:18,542 --> 00:08:21,750
Namaku Koh Chung Chung.
90
00:08:21,833 --> 00:08:24,667
Aku suhu di Lasem.
91
00:08:24,750 --> 00:08:31,125
Aku mau memberi kabar,
Ci Fang Fang kemarin meninggal di Lasem.
92
00:08:32,000 --> 00:08:33,917
Bisakah kau kemari?
93
00:08:34,000 --> 00:08:35,083
Apa?
94
00:08:35,167 --> 00:08:37,184
- Engkim Fang Fang meninggal?
- Bisakah…
95
00:08:37,208 --> 00:08:40,375
- Halo? Maaf, suaranya putus-putus.
- Bisakah… Halo?
96
00:08:40,458 --> 00:08:41,458
Halo?
97
00:08:57,917 --> 00:08:59,500
Salim.
98
00:09:01,333 --> 00:09:06,083
Maaf, kemarin Engkim tidak bisa datang.
99
00:09:07,708 --> 00:09:09,583
Cepat pulang ya, Lim.
100
00:09:12,000 --> 00:09:16,917
Hio di altar kamar belakang
harus ada yang menyalakan.
101
00:09:17,000 --> 00:09:18,375
Kamar belakang?
102
00:09:20,208 --> 00:09:21,208
Engkim?
103
00:09:24,542 --> 00:09:25,708
Halo?
104
00:09:50,000 --> 00:09:51,250
[musik meresahkan
105
00:09:51,333 --> 00:09:53,000
Engkim Fang Fang meninggal.
106
00:09:53,083 --> 00:09:55,292
Apa? Sakit?
107
00:09:56,292 --> 00:09:58,708
Entahlah, makanya aku mau ke sana.
108
00:09:58,792 --> 00:10:02,083
Lo? Foto pra-pernikahan kita bagaimana?
109
00:10:03,292 --> 00:10:05,292
Apa kau sungguh harus pergi?
110
00:10:05,917 --> 00:10:08,917
Tiket kita ke Hong Kong
tak mungkin dibatalkan, Salim.
111
00:10:09,000 --> 00:10:11,667
Jadwal Febri dan Arin juga sangat padat.
112
00:10:12,250 --> 00:10:14,917
- Takutnya…
- Ya, tapi…
113
00:10:15,000 --> 00:10:18,208
Masa aku tak mengurus pemakamannya?
114
00:10:18,292 --> 00:10:21,000
Administrasinya pun pasti repot sekali.
115
00:10:21,875 --> 00:10:23,542
Siapa yang urus kalau bukan aku?
116
00:10:29,208 --> 00:10:30,667
Ini.
117
00:10:30,750 --> 00:10:32,667
Tumben sekali kau mimisan.
118
00:10:33,583 --> 00:10:37,417
Kau istirahat saja. Kita cari orang
untuk menggantikanmu di sana.
119
00:10:39,458 --> 00:10:40,583
Sayang.
120
00:10:42,417 --> 00:10:45,875
Engkim Fang Fang itu
kerabatku satu-satunya.
121
00:10:47,542 --> 00:10:49,583
Hanya aku keluarganya.
122
00:10:50,750 --> 00:10:53,833
Bagaimanapun, harus aku
yang antar kepergiannya.
123
00:10:56,167 --> 00:10:57,417
Maaf ya.
124
00:10:57,500 --> 00:10:59,458
Apa tak ada jadwal
yang bisa digeser?
125
00:10:59,542 --> 00:11:01,958
Sisipkanlah jadwalmu.
126
00:11:02,042 --> 00:11:03,083
Bagaimana ya?
127
00:11:03,167 --> 00:11:05,167
Aku baru kosong tiga bulan lagi.
128
00:11:05,250 --> 00:11:07,875
Begini saja. Kita foto di sini.
129
00:11:07,958 --> 00:11:11,833
Arsitekturnya klasik.
Perabotan Tiongkok Peranakan semua.
130
00:11:11,917 --> 00:11:13,750
Cocok dengan konsep…
131
00:11:13,833 --> 00:11:16,000
Halo? Salim.
132
00:11:16,083 --> 00:11:17,125
Yah…
133
00:11:18,792 --> 00:11:21,292
Dia asal pindah lokasi saja.
134
00:11:23,958 --> 00:11:24,958
Bagaimana, Tasya?
135
00:11:26,375 --> 00:11:31,583
Begini, kalau keputusan pindah lokasi
ke rumah Salim adalah darimu,
136
00:11:32,750 --> 00:11:35,417
tenang, aku akan tetap berikan
yang terbaik.
137
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Santai.
138
00:13:52,875 --> 00:13:54,625
Salim!
139
00:14:10,417 --> 00:14:13,292
{\an8}AKU MENCINTAIMU. SAMPAI BERTEMU.
140
00:14:15,250 --> 00:14:19,250
Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif
atau berada di luar jangkauan
141
00:14:19,333 --> 00:14:21,583
Cobalah beberapa saat lagi.
142
00:14:33,042 --> 00:14:34,833
Ini ya, Pak?
143
00:14:36,375 --> 00:14:37,833
Ya.
144
00:14:37,917 --> 00:14:39,042
Oke.
145
00:14:41,708 --> 00:14:42,917
Terima kasih, Pak.
146
00:15:21,042 --> 00:15:22,208
Salim.
147
00:16:34,292 --> 00:16:35,667
Salim.
148
00:16:38,458 --> 00:16:39,708
Salim.
149
00:16:46,458 --> 00:16:47,625
Salim.
150
00:18:52,875 --> 00:18:53,875
Salim.
151
00:19:37,333 --> 00:19:38,625
Salim.
152
00:20:08,583 --> 00:20:09,708
Sayang.
153
00:20:09,792 --> 00:20:11,250
- Salim.
- Ada apa denganmu?
154
00:20:15,917 --> 00:20:17,125
Tidak apa-apa.
155
00:20:25,583 --> 00:20:27,708
Kita tidak bisa lama-lama di sini.
156
00:20:30,708 --> 00:20:32,042
Kenapa, Sayang?
157
00:20:36,458 --> 00:20:37,667
Rumah ini…
158
00:20:40,792 --> 00:20:43,333
Ini rumah yang ada di mimpiku.
159
00:20:48,583 --> 00:20:50,500
Dan kau di peti mati.
160
00:21:05,875 --> 00:21:07,708
Begini saja.
161
00:21:07,792 --> 00:21:09,292
Besok pagi,
162
00:21:09,375 --> 00:21:12,333
kita sembahyang di altar leluhurku.
163
00:21:12,417 --> 00:21:15,000
Mungkin mimpimu adalah pertanda
164
00:21:15,958 --> 00:21:18,792
bahwa kita harus minta restu mereka
untuk menikah.
165
00:21:19,375 --> 00:21:20,625
Ya?
166
00:22:18,792 --> 00:22:19,875
Ini.
167
00:22:22,208 --> 00:22:23,458
Mengapa empat batang?
168
00:22:24,083 --> 00:22:25,333
Bukannya empat artinya…
169
00:22:26,333 --> 00:22:29,542
Artinya, kita harus berdoa
ke empat penjuru mata angin
170
00:22:29,625 --> 00:22:32,333
untuk menghormati orang tua
171
00:22:33,208 --> 00:22:35,333
atau leluhur yang sudah lama meninggal.
172
00:23:29,250 --> 00:23:30,417
Permisi.
173
00:23:33,500 --> 00:23:34,750
Tasya?
174
00:23:35,708 --> 00:23:36,792
Kosong.
175
00:23:37,458 --> 00:23:39,000
Pada di mana mereka?
176
00:23:39,083 --> 00:23:40,833
Gila.
177
00:23:40,917 --> 00:23:43,375
Seperti rumahnya
Ip Man.
178
00:23:43,458 --> 00:23:45,875
Astaga, kuno sekali tontonanmu.
179
00:23:53,417 --> 00:23:55,250
Akhirnya sampai juga.
180
00:23:55,333 --> 00:23:57,875
- Ya.
- Bagaimana perjalanan? Aman?
181
00:23:57,958 --> 00:23:59,375
Lelah.
182
00:23:59,458 --> 00:24:01,083
- Hai.
- Hai.
183
00:24:02,708 --> 00:24:03,958
- Bung.
- Lim.
184
00:24:05,958 --> 00:24:06,958
Bagaimana?
185
00:24:09,625 --> 00:24:10,958
Menakutkan.
186
00:24:11,042 --> 00:24:14,458
- Tapi autentik, 'kan?
- Ya, autentik. Setuju.
187
00:24:15,875 --> 00:24:17,208
Siapa yang datang?
188
00:24:19,792 --> 00:24:21,833
- Bagaimana?
- Oke.
189
00:24:21,917 --> 00:24:22,958
- Koh Chung Chung?
- Hei.
190
00:24:23,042 --> 00:24:25,375
- Ada apa, Koh?
- Salim.
191
00:24:25,458 --> 00:24:30,917
Aku membawakan alat-alat sembahyang
Ci Fang Fang yang kemarin.
192
00:24:31,000 --> 00:24:33,417
Ya, aku terima. Terima kasih.
193
00:24:35,833 --> 00:24:40,083
Kalian pada mau menginap di sini?
194
00:24:42,375 --> 00:24:43,292
Ya.
195
00:24:43,375 --> 00:24:45,792
Oh, ya.
196
00:24:46,500 --> 00:24:52,125
Ya sudah. Kalau butuh apa-apa,
aku tinggal di dekat sini.
197
00:24:52,208 --> 00:24:54,708
Rumah kecil, persis di sebelah kelenteng.
198
00:24:56,000 --> 00:24:58,792
Kalau begitu, aku pamit dulu.
199
00:24:58,875 --> 00:25:01,250
- Adik-Adik, sekalian.
- Ya.
200
00:25:01,333 --> 00:25:02,917
- Mari.
- Ya. Terima kasih, Koh.
201
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Ya.
202
00:25:05,958 --> 00:25:08,875
- Lihat kotaknya.
- Besar sekali.
203
00:25:17,333 --> 00:25:18,583
Bagus ini.
204
00:25:25,958 --> 00:25:27,519
Ayo, Semua, sudah siap? Mari tur rumah.
205
00:25:28,417 --> 00:25:29,875
Ayo. Sebentar.
206
00:25:36,375 --> 00:25:39,708
Salim, apa kau tahu arti dari tulisan ini?
207
00:25:45,417 --> 00:25:46,417
Hei.
208
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
- Hei.
- Apa?
209
00:25:52,833 --> 00:25:55,708
- Ada apa denganmu?
- Tidak, ada yang menetes.
210
00:25:55,792 --> 00:25:57,875
Besok kubereskan.
211
00:25:57,958 --> 00:25:58,958
Ayo.
212
00:26:00,792 --> 00:26:03,333
- Semua ornamennya antik ya?
- Bagus, 'kan?
213
00:26:04,083 --> 00:26:09,667
Keluargaku tinggal di sini
dari tahun '20-an.
214
00:26:10,417 --> 00:26:12,000
Sudahlah, Tasya.
215
00:26:12,917 --> 00:26:15,583
Tidak usah mengingat mimpimu lagi.
216
00:26:17,500 --> 00:26:19,583
Di saat seperti ini,
217
00:26:19,667 --> 00:26:23,917
seharusnya kau ingat
pada saat pertama kali bertemu Salim.
218
00:26:24,000 --> 00:26:26,833
Kau cerita kepadaku
dan kau terlihat sangat bahagia.
219
00:26:28,208 --> 00:26:31,333
Tidak menyangka, kini bisa menikah.
220
00:26:32,875 --> 00:26:35,542
- Romantis ya?
- Ya.
221
00:26:35,625 --> 00:26:37,167
Atau kau hanya beruntung.
222
00:26:45,500 --> 00:26:47,958
Sepertinya rambutmu masih kurang.
223
00:26:48,042 --> 00:26:49,083
Oh ya?
224
00:26:50,458 --> 00:26:52,167
Atau digerai saja?
225
00:26:52,250 --> 00:26:53,500
Tidak.
226
00:27:56,250 --> 00:27:58,667
Bagus sekali, 'kan, riasan rambutnya?
227
00:28:00,250 --> 00:28:02,333
Besok kutata seperti ini saja ya?
228
00:28:03,042 --> 00:28:05,167
Aku punya stok tusuk rambut.
229
00:28:05,250 --> 00:28:06,667
Nanti kucoba pilihkan.
230
00:28:08,417 --> 00:28:09,417
Boleh.
231
00:28:10,167 --> 00:28:11,333
Oke.
232
00:28:11,417 --> 00:28:13,042
Wah, cantik sekali dia.
233
00:28:13,792 --> 00:28:14,958
Keluargamu, Lim?
234
00:28:15,042 --> 00:28:16,458
Kalau tidak salah,
235
00:28:17,625 --> 00:28:19,333
adiknya kakek buyutku.
236
00:28:19,958 --> 00:28:22,208
Dulu penyanyi terkenal di Jawa Tengah.
237
00:28:22,292 --> 00:28:23,375
Namanya Mei Hwa.
238
00:28:23,458 --> 00:28:24,667
Sayangnya,
239
00:28:24,750 --> 00:28:26,958
- meninggal saat masih muda.
- Meninggal?
240
00:28:31,083 --> 00:28:32,375
Seharusnya masih ada
241
00:28:33,208 --> 00:28:34,792
koleksi vinilnya.
242
00:28:34,875 --> 00:28:36,250
- Oh ya?
- Ya.
243
00:28:37,375 --> 00:28:39,083
Lawas sekali kalau masih ada.
244
00:30:14,792 --> 00:30:17,458
Astaga, suaranya!
245
00:30:17,542 --> 00:30:18,875
Aku merinding!
246
00:30:19,542 --> 00:30:23,125
Lagu ini enak untuk berdansa.
247
00:30:23,208 --> 00:30:24,667
Setuju.
248
00:30:57,792 --> 00:30:59,042
Kopi di mana, Sya?
249
00:30:59,792 --> 00:31:00,958
Apa?
250
00:31:01,042 --> 00:31:02,208
Apa?
251
00:31:02,750 --> 00:31:03,917
Ini rupanya.
252
00:31:04,792 --> 00:31:05,792
Ya.
253
00:31:40,792 --> 00:31:44,417
Tidak. Aku masih tak mau menjadi modelmu.
254
00:31:45,917 --> 00:31:47,083
Apa maksudmu?
255
00:31:48,958 --> 00:31:50,042
Bukan itu.
256
00:31:51,667 --> 00:31:52,667
Lalu?
257
00:31:56,083 --> 00:31:58,000
Salim mendahuluiku.
258
00:31:59,875 --> 00:32:02,542
Ya ampun, Febri. Makanya cari.
259
00:32:03,417 --> 00:32:05,042
Kau terlalu asyik bermain-main.
260
00:32:05,125 --> 00:32:06,125
Apa?
261
00:32:06,917 --> 00:32:08,208
Bukan itu.
262
00:32:19,208 --> 00:32:20,208
Dulu…
263
00:32:22,208 --> 00:32:24,333
Aku juga menyukaimu.
264
00:32:27,917 --> 00:32:29,167
Basi sekali.
265
00:32:31,333 --> 00:32:33,833
Kalau dulu kau sungguh menyukaiku,
266
00:32:35,250 --> 00:32:38,292
seharusnya kau maju duluan.
267
00:32:43,833 --> 00:32:45,042
Berarti,
268
00:32:46,042 --> 00:32:47,875
kalau dulu aku maju,
269
00:32:50,000 --> 00:32:51,542
sekarang masih ada kesempatan?
270
00:32:57,458 --> 00:32:58,458
Tidak.
271
00:32:59,417 --> 00:33:00,417
Kau bau rokok.
272
00:33:03,250 --> 00:33:04,250
Tasya.
273
00:33:06,167 --> 00:33:07,167
Sebentar.
274
00:33:08,458 --> 00:33:10,458
Itu apa?
275
00:33:25,000 --> 00:33:29,792
Mungkin makam keluarga Salim.
276
00:33:42,083 --> 00:33:43,333
Oke.
277
00:35:29,708 --> 00:35:30,708
Salim.
278
00:37:16,583 --> 00:37:17,875
Sayang?
279
00:37:18,708 --> 00:37:21,292
Salim.
280
00:37:23,833 --> 00:37:26,417
- Sedang apa kau di sini?
- Salim.
281
00:37:26,500 --> 00:37:30,958
Aku tak tahu kenapa Mei Hwa dibuatkan
altar khusus seperti ini.
282
00:37:33,000 --> 00:37:36,458
Seharusnya dia di depan,
bersama altar keluarga.
283
00:37:37,125 --> 00:37:38,583
Kecuali kalau…
284
00:37:39,625 --> 00:37:40,917
Kalau?
285
00:37:43,083 --> 00:37:44,667
Kalau dia belum menikah.
286
00:37:46,750 --> 00:37:49,875
Setahuku, hio di altar Mei Hwa
harus selalu menyala
287
00:37:49,958 --> 00:37:52,375
dan yang menyalakan harus keluarga Tio.
288
00:37:53,542 --> 00:37:54,792
Kalau tidak, bisa sakit.
289
00:37:56,000 --> 00:37:59,333
Mimisanku yang kemarin itu sama
290
00:38:00,542 --> 00:38:02,333
seperti yang Engkim tulis di sana.
291
00:38:10,375 --> 00:38:14,042
Jadi, kau harus tetap tinggal di sini?
292
00:38:15,750 --> 00:38:20,042
Lalu, saat punya anak,
setelah kita menikah, kau…
293
00:38:20,125 --> 00:38:21,500
Sayang.
294
00:38:22,708 --> 00:38:25,417
Aku mengerti kalau kau tidak kuat,
295
00:38:26,667 --> 00:38:28,083
- tidak apa-apa.
- Salim.
296
00:38:28,167 --> 00:38:29,333
Salim.
297
00:38:33,375 --> 00:38:35,792
Kita hadapi semua ini bersama.
298
00:38:37,292 --> 00:38:38,375
Ya?
299
00:38:39,958 --> 00:38:41,042
Oke?
300
00:38:45,667 --> 00:38:47,042
Terima kasih, Sayang.
301
00:38:59,417 --> 00:39:01,042
Jangan khawatir.
302
00:39:02,917 --> 00:39:05,625
Kejadian yang kau alami itu,
mungkin karena
303
00:39:06,625 --> 00:39:07,875
hionya sempat terputus.
304
00:39:07,958 --> 00:39:10,708
Tak ada yang menyalakan
sejak Engkim meninggal.
305
00:39:10,792 --> 00:39:12,125
Ya, 'kan?
306
00:39:12,208 --> 00:39:13,208
Ya.
307
00:39:13,792 --> 00:39:16,333
Besok kita berdoa di makam Mei Hwa.
308
00:39:18,417 --> 00:39:19,750
Semoga
309
00:39:20,667 --> 00:39:22,000
arwahnya tenang.
310
00:39:23,708 --> 00:39:25,000
- Ya.
- Oke?
311
00:39:27,000 --> 00:39:28,833
Kalau sakit, bilang ya, Tasya.
312
00:39:42,208 --> 00:39:43,417
Tasya.
313
00:39:45,708 --> 00:39:47,000
Aku mengerti
314
00:39:47,625 --> 00:39:50,083
apa yang kau alami sangat menakutkan.
315
00:39:51,792 --> 00:39:52,958
Jadi…
316
00:39:55,458 --> 00:39:57,292
Apa kita tunda dulu saja?
317
00:40:00,333 --> 00:40:04,125
Tunggu sampai kau merasa lebih baik,
lalu kita bisa…
318
00:40:04,208 --> 00:40:06,583
Mulai lagi nanti, dan…
319
00:40:08,500 --> 00:40:09,500
Tidak.
320
00:40:10,042 --> 00:40:11,500
Tidak apa-apa.
321
00:40:12,833 --> 00:40:14,625
Sebentar lagi, aku akan merasa lebih baik.
322
00:40:16,125 --> 00:40:17,208
Kau yakin?
323
00:40:20,500 --> 00:40:21,792
Sudah siap?
324
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
Ayo.
325
00:40:57,917 --> 00:40:58,917
Hati-hati.
326
00:41:01,792 --> 00:41:02,958
Hati-hati, Tasya.
327
00:41:26,542 --> 00:41:27,750
Sini.
328
00:41:32,542 --> 00:41:33,625
Ayo.
329
00:41:33,708 --> 00:41:35,042
Siap?
330
00:41:35,125 --> 00:41:36,458
- Ayo.
- Ayo.
331
00:41:36,542 --> 00:41:38,708
- Aku di halaman depan ya.
- Ayo.
332
00:41:38,792 --> 00:41:40,042
- Ayo, Ja.
- Ya.
333
00:41:40,125 --> 00:41:41,375
Aku saja.
334
00:41:41,917 --> 00:41:42,917
Oke.
335
00:41:43,917 --> 00:41:45,000
- Ayo?
- Ya.
336
00:41:45,083 --> 00:41:47,792
Sya, aku punya sesuatu untukmu.
337
00:41:53,750 --> 00:41:54,875
Wow.
338
00:41:58,333 --> 00:41:59,583
Dapat dari mana?
339
00:42:00,125 --> 00:42:01,250
Rahasia.
340
00:42:01,958 --> 00:42:03,250
Kupakaikan ya?
341
00:42:04,083 --> 00:42:06,125
Cantik, 'kan?
342
00:42:16,458 --> 00:42:18,667
Cantiknya.
343
00:42:19,417 --> 00:42:20,417
Cantik sekali.
344
00:42:20,500 --> 00:42:23,000
- Terima kasih, Arin.
- Sama-sama.
345
00:42:24,708 --> 00:42:27,792
- Maaf ya.
- Lebih datar.
346
00:42:27,875 --> 00:42:29,375
Tidak usah senyum.
347
00:42:30,333 --> 00:42:32,958
Aku ingin membuatnya klasik pakai film,
jadi, kini…
348
00:42:33,042 --> 00:42:34,292
Kau mau kiri atau kanan?
349
00:42:34,375 --> 00:42:36,250
- Kiri. Itu sisi bagusku.
- Maaf, sebentar.
350
00:42:36,333 --> 00:42:38,125
Wajahmu berminyak sekali.
351
00:42:38,208 --> 00:42:39,917
Sekarang boleh senyum.
352
00:42:40,000 --> 00:42:41,833
Kelihatan gigi?
353
00:42:45,292 --> 00:42:46,292
Salim.
354
00:42:46,958 --> 00:42:48,833
Mau dibuatkan foto seperti ini?
355
00:42:50,042 --> 00:42:51,292
Gaya kuno.
356
00:42:53,792 --> 00:42:55,667
Aku baru tahu ada foto ini.
357
00:42:57,917 --> 00:42:59,167
Boleh.
358
00:42:59,750 --> 00:43:01,833
Ya sudah, nanti kubuatkan.
359
00:43:04,083 --> 00:43:05,917
Aku ambil foto di balik layar ya.
360
00:43:10,000 --> 00:43:11,750
Sekarang pakai film saja.
361
00:43:13,583 --> 00:43:14,875
Lihat ke sini.
362
00:43:15,708 --> 00:43:18,000
Bagus. Turunkan sedikit dagunya, Tasya.
363
00:43:18,083 --> 00:43:19,292
Satu, dua…
364
00:43:19,917 --> 00:43:22,750
Oke, kini Salim, lebih sayang sama Tasya.
365
00:43:22,833 --> 00:43:24,208
Satu, dua.
366
00:43:25,042 --> 00:43:28,167
Oke. Sekali lagi. Dagu ke bawah.
Rileks, satu, dua.
367
00:43:30,958 --> 00:43:32,333
Oke, satu, dua.
368
00:43:35,833 --> 00:43:37,375
Lihat ke sini. Satu, dua.
369
00:43:40,917 --> 00:43:43,708
Satu, dua, lihat ke sini.
370
00:43:48,792 --> 00:43:50,875
Lebih sayang lagi. Satu, dua.
371
00:43:53,292 --> 00:43:56,292
Tasya, rileks. Satu, dua.
372
00:43:56,375 --> 00:43:58,583
Lepaskan ayahku!
373
00:44:00,167 --> 00:44:03,000
Sekali lagi ya. Satu, dua.
374
00:44:05,167 --> 00:44:08,000
Oke. Sebentar.
375
00:44:08,083 --> 00:44:10,542
- Tasya!
- Sayang!
376
00:44:10,625 --> 00:44:14,208
- Sayang.
- Tasya. Bangun, Sya.
377
00:44:14,292 --> 00:44:17,208
Kau yakin tak mau ke rumah sakit?
378
00:44:18,208 --> 00:44:19,333
Tasya tidak mau.
379
00:44:20,667 --> 00:44:22,083
Katanya butuh rebahan saja.
380
00:44:22,958 --> 00:44:25,042
Selama dia baik-baik saja.
381
00:44:39,250 --> 00:44:40,833
Aku ke toilet sebentar.
382
00:46:13,958 --> 00:46:15,208
Sudah kau cetak?
383
00:46:20,208 --> 00:46:21,208
Sob.
384
00:46:22,583 --> 00:46:23,750
Foto ini!
385
00:46:25,375 --> 00:46:26,542
Ada apa?
386
00:46:44,750 --> 00:46:46,643
- Aku mau kembali ke Jakarta.
- Tidak.
387
00:46:46,667 --> 00:46:49,083
- Kau harus tetap di sini.
- Tidak bisa.
388
00:46:49,167 --> 00:46:51,833
- Tasya baru pingsan.
- Aku tak peduli.
389
00:46:51,917 --> 00:46:54,434
- Hal ini membuatku gila, Arin.
- Tidak bisa, Harja.
390
00:46:54,458 --> 00:46:56,417
Pekerjaanmu belum selesai.
391
00:46:56,500 --> 00:46:59,458
- Aku melihat setan.
- Ya, tapi kau harus tenang.
392
00:46:59,542 --> 00:47:02,083
Aku tak bisa lama-lama.
393
00:47:02,167 --> 00:47:03,792
Tapi dengarkan aku dulu.
394
00:47:03,875 --> 00:47:06,042
Kita di sini
membantu Tasya dan Salim.
395
00:47:06,125 --> 00:47:08,375
- Masa kau…
- Aku tak mau membantu.
396
00:47:08,458 --> 00:47:10,059
- Aku mau ke Jakarta.
- Ya.
397
00:47:10,083 --> 00:47:12,875
Aku lihat setan di foto Salim dan Tasya.
398
00:47:12,958 --> 00:47:15,625
Ya, Ja, tenang. Tasya baru pingsan.
399
00:47:15,708 --> 00:47:17,583
Aku tak peduli dengan Tasya.
400
00:51:50,417 --> 00:51:51,667
Sayang.
401
00:51:53,458 --> 00:51:54,667
Hati-hati.
402
00:52:04,708 --> 00:52:07,292
Hati-hati, Tasya.
403
00:52:07,375 --> 00:52:08,667
Apa ini?
404
00:52:11,292 --> 00:52:12,667
Apa ini?
405
00:52:12,750 --> 00:52:14,083
Tidak tahu.
406
00:52:18,667 --> 00:52:19,917
Apa-apaan?
407
00:52:30,792 --> 00:52:33,208
- Hei…
- Salim.
408
00:53:13,167 --> 00:53:14,625
Mei Hwa.
409
00:53:27,167 --> 00:53:28,708
Ini absurd!
410
00:53:28,792 --> 00:53:32,583
Ada mayat dikubur di balik tembok
selama puluhan tahun, dan kau tak tahu?
411
00:53:32,667 --> 00:53:34,083
Maaf, Feb, sebentar.
412
00:53:34,167 --> 00:53:36,542
Lalu, yang di belakang itu makam siapa?
413
00:53:42,125 --> 00:53:43,125
Tidak tahu.
414
00:53:44,333 --> 00:53:48,458
Setahuku, aku harus terus membakar hio
di atar Mei Hwa.
415
00:53:48,542 --> 00:53:50,792
Kalau tidak, aku bisa sakit.
416
00:53:53,458 --> 00:53:54,458
Sudah.
417
00:53:55,167 --> 00:53:56,458
Hanya itu.
418
00:54:00,917 --> 00:54:05,708
Besok kita kuburkan jasad Mei Hwa
dengan layak, lalu selesaikan fotonya.
419
00:54:05,792 --> 00:54:09,750
Wah… Kau sudah gila.
Tidak, kita pulang malam ini juga!
420
00:54:09,833 --> 00:54:10,917
Ja, tenang dulu.
421
00:54:11,000 --> 00:54:14,083
Aku kemari untuk bekerja,
bukan menguburkan jasad.
422
00:54:16,583 --> 00:54:17,792
Kau benar, Ja.
423
00:54:20,042 --> 00:54:22,417
Ini masalahku dan Salim.
424
00:54:23,625 --> 00:54:26,833
- Bukan urusan kalian.
- Tidak, Tasya. Aku akan bantu kau.
425
00:54:26,917 --> 00:54:30,333
Meski harus menguburkan jasad,
aku pasti membantumu.
426
00:54:30,417 --> 00:54:33,375
Oke, kita kubur jasadnya sekarang. Ayo.
427
00:54:33,458 --> 00:54:36,875
Jangan sekarang.
Kita bisa kena sial.
428
00:54:36,958 --> 00:54:39,750
- Besok pagi saja.
- Kalian repot sekali!
429
00:54:40,417 --> 00:54:42,792
- Anjing!
- Harja.
430
00:54:43,333 --> 00:54:44,417
Harja.
431
00:54:49,083 --> 00:54:50,083
Tasya.
432
00:54:51,042 --> 00:54:52,417
Aku ambilkan minum dulu ya.
433
00:54:55,167 --> 00:54:56,250
Kau mau?
434
00:54:57,542 --> 00:54:58,792
Oke.
435
00:55:15,042 --> 00:55:18,750
Hei, Ja. Mau ke mana?
Mau tinggalkan pekerjaan begitu saja?
436
00:55:18,833 --> 00:55:20,708
Tugasku tak termasuk menguburkan mayat.
437
00:55:20,792 --> 00:55:23,083
Aku tahu, tapi tugasmu belum selesai.
438
00:55:23,167 --> 00:55:25,143
Mereka seharusnya urus dulu masalahnya,
baru kita bekerja.
439
00:55:25,167 --> 00:55:26,292
Sut!
440
00:55:27,833 --> 00:55:30,417
Kenapa kau tak mau pulang denganku?
441
00:55:30,500 --> 00:55:33,958
- Aku tak tega dengan Tasya.
- Tasya lagi.
442
00:55:34,042 --> 00:55:36,542
Tasya itu calon istri orang. Gila kau ya?
443
00:55:37,875 --> 00:55:39,000
Ja.
444
00:55:39,542 --> 00:55:40,667
Ja.
445
00:57:12,167 --> 00:57:14,375
Anjing! Tasya?
446
00:57:17,833 --> 00:57:19,083
Tasya.
447
00:57:19,708 --> 00:57:21,000
Tasya.
448
00:57:21,083 --> 00:57:22,208
Tasya.
449
00:57:54,292 --> 00:57:55,500
Awas.
450
00:58:02,875 --> 00:58:03,958
Sayang.
451
00:58:08,917 --> 00:58:11,208
- Hati-hati, Lim.
- Ya.
452
00:59:08,250 --> 00:59:09,292
Tasya?
453
00:59:31,625 --> 00:59:32,708
Tasya.
454
00:59:38,625 --> 00:59:39,625
Tasya.
455
00:59:51,125 --> 00:59:52,958
Tasya, kok senyummu begitu?
456
00:59:55,750 --> 00:59:56,750
Tasya?
457
00:59:58,083 --> 01:00:00,167
Kau membuatku takut.
458
01:00:03,833 --> 01:00:04,833
Tasya.
459
01:00:06,583 --> 01:00:07,583
Tasya.
460
01:00:09,375 --> 01:00:10,917
Tasya.
461
01:00:32,958 --> 01:00:34,042
Sir.
462
01:00:34,125 --> 01:00:35,792
Maaf.
463
01:00:35,875 --> 01:00:37,625
Ada Koh Chung Chung?
464
01:00:41,875 --> 01:00:43,083
Oh…
465
01:00:44,125 --> 01:00:46,917
Ada energi yang kuat di sana.
466
01:00:47,000 --> 01:00:49,792
Energi? Negatif?
467
01:00:49,875 --> 01:00:52,333
Duka.
468
01:00:54,333 --> 01:00:55,500
Kesedihan.
469
01:00:57,333 --> 01:01:00,208
Koh Chung Chung bisa bantu temanku, 'kan?
470
01:01:00,292 --> 01:01:05,292
Apa yang terjadi dengan Salim
belum pernah kudengar.
471
01:01:05,375 --> 01:01:08,667
Tapi dari ceritamu
472
01:01:08,750 --> 01:01:13,958
dan apa yang kutahu soal rumah itu,
473
01:01:15,583 --> 01:01:18,583
hanya ada satu yang bisa kita lakukan.
474
01:01:19,958 --> 01:01:24,542
Dulu pernah dilakukan di sini, tapi…
475
01:01:24,625 --> 01:01:27,208
Aku sendiri belum pernah melakukannya.
476
01:01:28,125 --> 01:01:30,625
Bantu aku ya?
477
01:01:32,000 --> 01:01:33,125
Ya.
478
01:01:35,375 --> 01:01:36,458
Tasya.
479
01:01:38,083 --> 01:01:39,333
Ayo kita pergi.
480
01:01:40,292 --> 01:01:41,292
Malam ini.
481
01:01:42,042 --> 01:01:43,250
Pergilah denganku.
482
01:01:44,458 --> 01:01:45,708
Tinggalkan Salim.
483
01:01:50,375 --> 01:01:51,750
Apa kau mabuk?
484
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
Tidak.
485
01:01:59,625 --> 01:02:00,625
Aku tak mabuk.
486
01:02:00,667 --> 01:02:02,667
Aku seratus persen sadar.
487
01:02:04,042 --> 01:02:08,292
Bahkan aku sangat sadar
kalau dulu aku melakukan kesalahan besar.
488
01:02:08,375 --> 01:02:11,500
Kini aku mau melakukan
apa yang kau bilang kemarin.
489
01:02:12,292 --> 01:02:13,708
Aku mau maju.
490
01:02:15,250 --> 01:02:17,417
Aku mau kau bersamaku.
491
01:02:20,625 --> 01:02:22,250
Aku mau bersama Salim.
492
01:02:24,667 --> 01:02:27,125
Tasya, bukalah matamu. Sadarlah!
493
01:02:28,417 --> 01:02:31,208
Kau mau hidup bersama orang
yang keluarganya tidak jelas?
494
01:02:31,292 --> 01:02:33,000
Pikirkanlah, Tasya.
495
01:02:33,083 --> 01:02:35,167
Kenapa lokasinya jadi di sini?
496
01:02:35,250 --> 01:02:38,375
Dia juga tak ceritakan sejarah keluarganya
kepadamu. Kenapa?
497
01:02:38,458 --> 01:02:41,375
Dia mau mencelakai kita
dan tak mau kita pergi dari sini.
498
01:02:41,458 --> 01:02:43,583
- Sadarlah!
- Febri, stop.
499
01:02:44,583 --> 01:02:46,208
Aku tak peduli.
500
01:02:46,292 --> 01:02:48,208
Apa pun yang kau pikirkan soal Salim,
501
01:02:49,917 --> 01:02:51,875
aku sangat menyayanginya.
502
01:02:53,292 --> 01:02:55,208
Kalau dia harus mati karena masalah ini…
503
01:02:57,083 --> 01:02:59,208
Aku mau mati bersamanya.
504
01:03:01,500 --> 01:03:05,333
Maaf, mungkin aku salah.
Mungkin ini hanya di kepalaku saja.
505
01:03:05,417 --> 01:03:07,000
Tapi yang ada di sini,
506
01:03:07,542 --> 01:03:09,375
tak bisa kutahan lagi.
507
01:03:09,458 --> 01:03:11,083
Aku sudah tidak bisa bohong.
508
01:03:11,167 --> 01:03:12,958
Aku menyayangimu.
509
01:03:15,958 --> 01:03:18,917
Kau tak akan pernah bisa
menggantikan Salim.
510
01:03:43,542 --> 01:03:44,708
Salim.
511
01:03:46,292 --> 01:03:47,333
Maaf ya.
512
01:03:48,958 --> 01:03:51,333
Seharusnya kau tak perlu mengalami ini.
513
01:03:52,292 --> 01:03:54,708
- Ini salahku.
- Maksudmu?
514
01:03:55,625 --> 01:03:57,167
Selama belum menikah,
515
01:03:58,583 --> 01:04:00,417
kau tak ada ikatan denganku
516
01:04:01,083 --> 01:04:03,083
atau keluargaku yang seperti ini.
517
01:04:03,750 --> 01:04:07,917
Jadi, kalau mau pergi sekarang,
tak ada apa-apa yang terjadi kepadamu.
518
01:04:09,000 --> 01:04:11,458
- Salim.
- Tasya, tolong.
519
01:04:11,542 --> 01:04:15,417
Aku hanya tak mau
hidupmu sengsara karenaku.
520
01:04:17,375 --> 01:04:18,958
Aku sangat menyayangimu.
521
01:04:20,958 --> 01:04:22,583
Kau berhak bahagia.
522
01:04:23,208 --> 01:04:24,875
Keliling dunia
523
01:04:24,958 --> 01:04:27,958
dan mendapatkan semua yang kau pikir
bisa kau dapatkan dariku.
524
01:04:28,667 --> 01:04:30,958
- Dengarkan Febri. Pergilah dengannya.
- Salim.
525
01:04:31,042 --> 01:04:33,667
- Pergilah dengannya sekarang.
- Salim, stop.
526
01:04:34,917 --> 01:04:36,125
Kau…
527
01:04:36,208 --> 01:04:39,000
Jangan pernah sekalipun meragukan cintaku.
528
01:04:40,167 --> 01:04:41,750
Dapatkan yang kumau melaluimu?
529
01:04:42,625 --> 01:04:47,083
Kau benar-benar naif jika berpikir
aku bisa hidup tanpamu.
530
01:04:48,542 --> 01:04:50,875
Memangnya aku mau melihatmu mati?
531
01:04:50,958 --> 01:04:52,667
Memangnya aku mau?
532
01:04:52,750 --> 01:04:56,833
- Salim, coba jawab aku.
- Tasya.
533
01:08:53,583 --> 01:08:55,625
Tinggal satu minggu lagi, Mas.
534
01:08:55,708 --> 01:08:57,292
Kau sudah siap?
535
01:08:57,375 --> 01:08:58,542
Ini…
536
01:08:59,542 --> 01:09:01,417
Aku punya hadiah
537
01:09:01,500 --> 01:09:02,792
untukmu.
538
01:09:04,875 --> 01:09:06,000
Tidak mewah,
539
01:09:06,083 --> 01:09:07,875
tapi aku buat sendiri.
540
01:09:08,583 --> 01:09:10,750
Kupu-kupu ini
541
01:09:10,833 --> 01:09:14,000
menggambarkan harapanku kepadamu.
542
01:09:14,083 --> 01:09:17,917
Semoga kau bisa terbang ke langit.
543
01:09:18,000 --> 01:09:19,542
Terima kasih ya, Mas.
544
01:09:20,708 --> 01:09:23,042
Kita terbang bersama.
545
01:09:26,125 --> 01:09:28,667
Sini, aku pasangkan.
546
01:09:39,250 --> 01:09:41,000
Cantik, Dik.
547
01:09:50,875 --> 01:09:52,917
Hei, ayo pergi.
548
01:09:53,000 --> 01:09:55,208
- Lari!
- Ayah!
549
01:09:56,125 --> 01:09:57,208
Cepat!
550
01:10:02,125 --> 01:10:03,125
Mei Hwa, keluar!
551
01:10:04,208 --> 01:10:05,667
Mas Bhanu.
552
01:10:06,292 --> 01:10:07,542
Ayo.
553
01:10:08,542 --> 01:10:09,417
Ke mana?
554
01:10:09,500 --> 01:10:11,292
- Tiarap!
- Bu!
555
01:10:13,875 --> 01:10:15,958
Diam!
556
01:10:21,542 --> 01:10:23,208
Ya ampun…
557
01:10:23,292 --> 01:10:25,542
Susah jika sambil jalan.
558
01:10:25,625 --> 01:10:27,292
Aduh…
559
01:10:27,375 --> 01:10:31,458
- Ayo.
- Ya Tuhan.
560
01:10:33,500 --> 01:10:35,958
Ayo masuk!
561
01:10:36,042 --> 01:10:37,792
Masuk.
562
01:10:37,875 --> 01:10:39,333
Masuk.
563
01:10:39,417 --> 01:10:41,833
Masuk.
564
01:10:41,917 --> 01:10:45,542
- Bhanu.
- Diam.
565
01:11:01,833 --> 01:11:04,500
- Jalan!
- Tolong!
566
01:11:10,958 --> 01:11:12,333
Berlutut!
567
01:11:15,667 --> 01:11:18,125
Merdeka atau mati!
568
01:11:23,417 --> 01:11:25,667
Berlutut! Menunduk!
569
01:11:36,417 --> 01:11:37,833
Merdeka!
570
01:12:49,417 --> 01:12:50,917
Mei Hwa!
571
01:13:10,875 --> 01:13:13,250
Mei Hwa!
572
01:13:17,792 --> 01:13:19,917
Mei Hwa…
573
01:14:00,042 --> 01:14:02,375
Tasya, sedang apa kau?
574
01:14:06,333 --> 01:14:07,833
Salim.
575
01:14:09,042 --> 01:14:10,375
Sudah…
576
01:14:10,458 --> 01:14:12,542
- Salim.
- Sudah, Sayang.
577
01:14:12,625 --> 01:14:14,250
Ada aku di sini.
578
01:14:17,625 --> 01:14:18,833
Maafkan aku ya?
579
01:14:19,875 --> 01:14:20,917
Salim…
580
01:14:24,083 --> 01:14:25,500
Mei Hwa, Salim.
581
01:14:26,417 --> 01:14:29,542
Mei Hwa mati bunuh diri, Salim.
582
01:14:30,250 --> 01:14:32,375
Dia menyusul Bhanu.
583
01:14:33,250 --> 01:14:36,583
Dia menusuk lehernya sendiri, Salim.
584
01:14:53,333 --> 01:14:55,292
Jadi, Mei Hwa bunuh diri?
585
01:15:00,417 --> 01:15:03,250
Kau tadi menyanyikan lagu Mei Hwa, Sayang.
586
01:15:14,417 --> 01:15:16,542
Kau tahu apa artinya?
587
01:15:20,292 --> 01:15:21,875
Kupu-kupu
588
01:15:23,917 --> 01:15:25,917
Meratap dan merintih
589
01:15:29,833 --> 01:15:32,458
Ke mana pun rembulanku pergi
590
01:15:36,833 --> 01:15:38,750
Biarkan sayapku
591
01:15:39,875 --> 01:15:41,667
Terbang kuat
592
01:15:41,750 --> 01:15:44,500
Dan mencapai sisimu lagi
593
01:15:48,958 --> 01:15:50,458
Mei Hwa.
594
01:15:50,542 --> 01:15:51,875
Sudah, Sayang.
595
01:15:51,958 --> 01:15:53,250
Ada aku di sini.
596
01:15:54,625 --> 01:15:55,958
Maafkan aku ya.
597
01:15:59,833 --> 01:16:01,792
Dia menyanyikan lagu itu
598
01:16:02,542 --> 01:16:05,208
sebelum akhirnya menusuk lehernya sendiri.
599
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Dari sana,
600
01:16:11,625 --> 01:16:13,500
begitu sedihnya,
601
01:16:14,208 --> 01:16:15,417
aku…
602
01:16:18,458 --> 01:16:20,458
Tapi kenapa kau menyanyikan lagu itu?
603
01:16:21,583 --> 01:16:22,833
Yang pasti,
604
01:16:24,000 --> 01:16:25,875
setelah aku tahu artinya,
605
01:16:25,958 --> 01:16:29,208
Mei Hwa ingin dia dinikahkan
dengan calon suaminya,
606
01:16:29,292 --> 01:16:30,625
Bhanu.
607
01:16:32,708 --> 01:16:34,333
Kita sudah menguburkan mayatnya,
608
01:16:35,042 --> 01:16:36,792
masih ada masalah.
609
01:16:36,875 --> 01:16:38,625
Kini cara apa lagi, Salim?
610
01:16:39,542 --> 01:16:40,750
Tasya!
611
01:16:42,208 --> 01:16:44,083
Sya, aku tahu siapa yang bisa bantu kita.
612
01:16:44,167 --> 01:16:45,458
Apa lagi ini, Arin?
613
01:16:45,542 --> 01:16:47,208
Ikuti saja.
614
01:16:50,125 --> 01:16:51,667
Salim.
615
01:16:53,042 --> 01:16:55,250
Memangnya ada ritual pernikahan arwah?
616
01:16:55,333 --> 01:16:56,958
Ada.
617
01:16:57,042 --> 01:17:02,333
Semua yang dibutuhkan sudah
618
01:17:02,417 --> 01:17:04,958
kusiapkan dengan Arin.
619
01:17:06,292 --> 01:17:11,917
Jadi, pernikahan arwah bisa dilakukan
dengan dua cara.
620
01:17:12,000 --> 01:17:15,375
Menikahkan arwah dengan arwah,
621
01:17:15,458 --> 01:17:19,417
sepasang kekasih yang sudah meninggal,
622
01:17:19,500 --> 01:17:24,208
atau arwah dengan orang yang masih hidup.
623
01:17:24,292 --> 01:17:25,958
Sinting!
624
01:17:26,042 --> 01:17:27,458
Mana ada yang mau?
625
01:17:27,542 --> 01:17:29,042
Ada.
626
01:17:29,125 --> 01:17:32,417
Zaman dulu banyak dilakukan
627
01:17:32,500 --> 01:17:37,417
karena warisan dari orang tua
akan jatuh ke menantunya.
628
01:17:38,042 --> 01:17:41,000
Setelah itu,
mereka bisa menikah normal lagi.
629
01:17:45,875 --> 01:17:47,208
Koh Chung Chung,
630
01:17:48,042 --> 01:17:49,708
jadi, kita harus bagaimana?
631
01:17:50,625 --> 01:17:53,792
Bantu aku.
632
01:17:57,542 --> 01:17:59,167
Koh.
633
01:18:06,000 --> 01:18:09,542
Letakkan di sini.
634
01:18:12,208 --> 01:18:13,667
Ini.
635
01:18:13,750 --> 01:18:14,833
Ya.
636
01:18:14,917 --> 01:18:16,167
Sudah.
637
01:18:17,208 --> 01:18:20,375
Kalian bisa berdiri.
638
01:19:23,208 --> 01:19:25,333
Sebentar.
639
01:19:26,958 --> 01:19:28,375
Sebentar.
640
01:19:31,833 --> 01:19:33,292
Lagi.
641
01:20:05,750 --> 01:20:06,875
Itu kenapa?
642
01:20:09,458 --> 01:20:11,750
Aku tak bas menemukan arwah Bhanu.
643
01:20:14,042 --> 01:20:15,042
Lalu, bagaimana?
644
01:20:15,083 --> 01:20:17,583
Kita harus temukan jasad Bhanu.
645
01:20:17,667 --> 01:20:19,875
Jasad Bhanu dibuang oleh Jepang.
646
01:20:20,667 --> 01:20:21,875
Kami tak ada yang tahu.
647
01:20:24,208 --> 01:20:25,458
Ya Tuhan.
648
01:20:25,542 --> 01:20:27,042
Pantas saja.
649
01:20:29,250 --> 01:20:32,958
Mayatnya tak pernah dikubur
dan didoakan dengan baik.
650
01:20:33,042 --> 01:20:33,917
Lalu, apa?
651
01:20:34,000 --> 01:20:36,833
Kita harus cari barang milik Bhanu.
652
01:20:42,833 --> 01:20:46,167
Kalau cincin kawin mereka?
653
01:20:46,833 --> 01:20:48,208
Ya.
654
01:20:48,292 --> 01:20:52,125
Kalau begitu, hanya ada satu cara
yang bisa kita lakukan.
655
01:20:55,792 --> 01:20:59,083
Tapi ini cara paling berbahaya dan…
656
01:20:59,750 --> 01:21:01,542
Harus berhasil.
657
01:21:02,458 --> 01:21:06,083
Salah satu dari kalian
harus menjemput Bhanu di alam baka.
658
01:21:06,167 --> 01:21:09,875
- Gila.
- Sisanya punya tugas masing-masing.
659
01:21:09,958 --> 01:21:11,875
- Tapi…
- Aku akan jemput Bhanu.
660
01:21:11,958 --> 01:21:13,083
Tidak.
661
01:21:13,167 --> 01:21:14,833
Tasya.
662
01:21:14,917 --> 01:21:16,000
Tidak.
663
01:21:17,042 --> 01:21:18,125
Aku saja.
664
01:21:18,208 --> 01:21:20,208
Aku keluarga Mei Hwa.
Aku bisa cari Bhanu.
665
01:21:20,292 --> 01:21:23,167
- Ayo, bagaimana caranya?
- Tasya.
666
01:21:23,250 --> 01:21:24,650
Tasya, ini sudah tidak lucu.
667
01:21:24,708 --> 01:21:28,125
- Aku saja.
- Tidak. Aku, Koh.
668
01:21:28,208 --> 01:21:29,875
Tunggu dulu.
669
01:21:29,958 --> 01:21:32,000
Kalian tahu wajah Bhanu seperti apa?
670
01:21:32,083 --> 01:21:34,250
Kalau kalian yang mencarinya,
671
01:21:35,208 --> 01:21:36,833
apa kalian tahu wajahnya?
672
01:21:39,625 --> 01:21:42,083
Tapi ini bahaya, Tasya.
Alam baka. Apa-apaan ini?
673
01:21:42,167 --> 01:21:45,958
Maaf, tapi menurutku, Tasya paling tepat.
674
01:21:46,042 --> 01:21:47,042
Maaf, Salim.
675
01:21:47,125 --> 01:21:51,833
Jika kau yang pergi,
bisa jadi kau akan dibawa leluhurmu.
676
01:21:51,917 --> 01:21:54,375
- Tak apa.
- Kau tak bisa kembali.
677
01:21:54,458 --> 01:21:55,792
Tidak.
678
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
Salim.
679
01:21:59,958 --> 01:22:01,333
Apa kau yakin?
680
01:22:02,375 --> 01:22:04,208
Ini tidak main-main, Tasya.
681
01:22:05,458 --> 01:22:08,042
- Bagaimana jika kau tak kembali?
- Salim.
682
01:22:08,125 --> 01:22:09,708
Bagaimana?
683
01:22:11,625 --> 01:22:13,625
Percayalah kepadaku.
684
01:22:15,917 --> 01:22:17,208
Aku yakin
685
01:22:17,958 --> 01:22:20,083
Mei Hwa akan membantuku.
686
01:22:20,167 --> 01:22:21,875
Ini yang dia mau.
687
01:22:22,542 --> 01:22:23,542
Ya?
688
01:22:26,750 --> 01:22:28,125
Tak apa-apa.
689
01:22:28,750 --> 01:22:30,750
Lalu, apa tugas yang lain?
690
01:22:31,417 --> 01:22:34,625
Arin, tetap di sini
691
01:22:34,708 --> 01:22:38,875
dan nyalakan hio sambil berdoa
terus-menerus.
692
01:22:38,958 --> 01:22:41,375
Pakai bahasa sendiri saja.
693
01:22:41,458 --> 01:22:46,167
Minta izin kepada leluhur Salim
dan doakan mereka
694
01:22:46,250 --> 01:22:49,958
agar mereka tenang dan menjaga kita.
695
01:22:51,500 --> 01:22:53,583
Salim, Febri,
696
01:22:53,667 --> 01:22:55,875
pergilah ke makam Mei Hwa
697
01:22:55,958 --> 01:22:58,583
dan gali jasadnya.
698
01:22:58,667 --> 01:23:01,167
Hati-hati saat membawanya kemari.
699
01:23:01,250 --> 01:23:04,750
Lalu, bawa juga cincin kawin mereka.
700
01:23:04,833 --> 01:23:08,167
Cincin kawinnya penting sekali.
701
01:23:08,250 --> 01:23:09,958
Jangan sampai lupa.
702
01:23:11,292 --> 01:23:15,083
Tasya, kau akan ke alam baka.
703
01:23:15,875 --> 01:23:18,875
Panggillah Bhanu.
704
01:23:19,917 --> 01:23:21,625
Meski tidak tampak,
705
01:23:21,708 --> 01:23:24,875
di alam baka, dia bisa mendengarmu.
706
01:23:24,958 --> 01:23:26,208
Bisa mendekatmu.
707
01:23:26,292 --> 01:23:29,583
Kalau sudah bertemu Bhanu,
708
01:23:29,667 --> 01:23:31,583
pegang tangannya,
709
01:23:32,667 --> 01:23:36,333
lalu bakar kertas mantra ini…
710
01:23:39,792 --> 01:23:41,667
Dengan korek ini.
711
01:23:45,375 --> 01:23:46,375
Ya?
712
01:23:47,292 --> 01:23:48,750
Terima kasih sudah mau bantu.
713
01:23:50,375 --> 01:23:52,208
Kulakukan ini untuk Tasya.
714
01:23:52,292 --> 01:23:53,625
Aku tahu.
715
01:23:56,042 --> 01:23:57,792
Aku dengar semua ucapanmu kepada Tasya.
716
01:24:00,542 --> 01:24:01,833
Memang berengsek kau.
717
01:24:05,000 --> 01:24:07,208
Jangan ganggu hidup kami lagi.
718
01:24:08,542 --> 01:24:09,917
Ya?
719
01:24:25,750 --> 01:24:27,708
Selama di alam baka,
720
01:24:27,792 --> 01:24:31,333
kau aman, asalkan satu.
721
01:24:31,417 --> 01:24:34,667
Kalau ada yang memanggil namamu,
722
01:24:35,500 --> 01:24:37,458
jangan menoleh,
723
01:24:37,542 --> 01:24:39,125
apa lagi mendekat.
724
01:24:39,208 --> 01:24:41,625
Suara siapa pun itu.
725
01:24:42,375 --> 01:24:44,375
Sekarang tenang,
726
01:24:45,792 --> 01:24:47,042
pejamkan mata,
727
01:24:49,958 --> 01:24:52,125
buang napas,
728
01:24:53,875 --> 01:24:57,333
dan pelan-pelan rebahkan tubuhmu.
729
01:25:24,417 --> 01:25:25,708
Koh Chung Chung?
730
01:26:16,750 --> 01:26:18,083
Tasya.
731
01:26:20,250 --> 01:26:21,542
Tasya.
732
01:26:26,375 --> 01:26:29,875
- Tasya.
- Tasya.
733
01:26:33,000 --> 01:26:35,208
- Tasya.
- Tasya.
734
01:26:37,542 --> 01:26:39,500
Tasya.
735
01:26:40,625 --> 01:26:42,417
Tasya.
736
01:26:44,667 --> 01:26:49,375
Tasya.
737
01:26:49,458 --> 01:26:53,625
- Tasya.
- Tasya.
738
01:26:53,708 --> 01:26:58,208
Tasya.
739
01:26:58,292 --> 01:27:00,917
Tasya.
740
01:27:02,417 --> 01:27:04,000
Bhanu!
741
01:27:04,792 --> 01:27:07,792
Febri, Salim mana? Febri, anjing!
742
01:27:07,875 --> 01:27:09,375
Ada apa denganmu?
743
01:27:09,458 --> 01:27:13,333
Kau… Pergi dari sini sekarang.
Aku juga mau bawa Tasya.
744
01:27:13,417 --> 01:27:15,125
Salim masih di makam.
745
01:27:15,208 --> 01:27:16,833
Jangan cemaskan Salim.
746
01:27:16,917 --> 01:27:18,167
Dia pergi meninggalkan kita.
747
01:27:18,250 --> 01:27:20,708
- Maksudmu?
- Dia tak peduli dengan kita.
748
01:27:20,792 --> 01:27:22,958
Febri, aku tak percaya!
749
01:27:23,833 --> 01:27:25,000
Salim.
750
01:27:25,833 --> 01:27:27,667
Salim.
751
01:27:27,750 --> 01:27:29,292
Sialan.
752
01:27:30,792 --> 01:27:31,875
Salim.
753
01:27:31,958 --> 01:27:33,333
Salim.
754
01:27:33,417 --> 01:27:34,917
Salim, bangun!
755
01:27:35,000 --> 01:27:36,083
Salim!
756
01:27:37,292 --> 01:27:39,042
Sialan.
757
01:27:39,875 --> 01:27:43,000
- Bhanu!
- Tasya.
758
01:27:43,083 --> 01:27:46,458
- Di mana kau, Bhanu?
- Tasya.
759
01:27:46,542 --> 01:27:49,625
- Mei Hwa mencarimu, Bhanu.
- Tasya.
760
01:27:49,708 --> 01:27:51,250
Tasya.
761
01:27:54,875 --> 01:27:55,875
Salim?
762
01:27:59,167 --> 01:28:00,250
Sayang.
763
01:28:00,792 --> 01:28:03,833
Sayang, jangan tinggalkan aku sendirian.
764
01:28:04,833 --> 01:28:06,875
- Sayang.
- Tasya!
765
01:28:06,958 --> 01:28:08,125
Tasya.
766
01:28:09,333 --> 01:28:10,542
Tasya.
767
01:28:12,125 --> 01:28:13,250
Tasya.
768
01:28:15,625 --> 01:28:17,250
Tasya.
769
01:28:17,792 --> 01:28:19,833
Tasya.
770
01:28:20,667 --> 01:28:24,333
Tasya.
771
01:28:26,167 --> 01:28:27,958
Tasya.
772
01:28:28,042 --> 01:28:30,625
- Bhanu.
- Tasya.
773
01:28:42,500 --> 01:28:43,500
Stop!
774
01:28:44,292 --> 01:28:46,083
Aku mau bawa Tasya pulang.
775
01:28:46,167 --> 01:28:47,875
Tidak bisa.
776
01:28:52,667 --> 01:28:54,458
Tasya.
777
01:28:54,542 --> 01:28:55,792
Tasya.
778
01:28:55,875 --> 01:28:58,167
Tasya, bangun.
779
01:28:58,708 --> 01:29:00,333
Tasya, di sini tidak aman.
780
01:29:00,417 --> 01:29:02,250
Pulanglah bersamaku, Tasya.
781
01:29:02,333 --> 01:29:04,875
Tasya, bangun.
782
01:29:04,958 --> 01:29:08,583
Tasya, kita pulang.
783
01:29:17,667 --> 01:29:19,708
Anjing!
784
01:29:26,417 --> 01:29:27,708
Sayang.
785
01:29:27,792 --> 01:29:29,375
Sayang, bangun.
786
01:29:29,458 --> 01:29:30,333
Bangun.
787
01:31:01,458 --> 01:31:02,750
Bhanu.
788
01:32:22,625 --> 01:32:23,917
Koh Chung Chung.
789
01:32:29,583 --> 01:32:30,833
Koh.
790
01:33:42,792 --> 01:33:43,875
Salim.
791
01:33:45,833 --> 01:33:47,458
Salim.
792
01:33:48,458 --> 01:33:50,083
Sayang.
793
01:33:53,333 --> 01:33:54,625
Kau tak apa?
794
01:33:56,958 --> 01:33:58,625
Ayo, bantu aku.
795
01:33:58,708 --> 01:34:00,625
Salim, sedang apa?
796
01:34:00,708 --> 01:34:02,292
Menikahkan Mei Hwa, lalu pulang.
797
01:34:02,375 --> 01:34:04,000
Kenapa sama Febri?
798
01:34:05,458 --> 01:34:07,875
Ini yang Mei Hwa mau, 'kan? Menikah?
799
01:34:07,958 --> 01:34:08,875
Tidak, Salim.
800
01:34:08,958 --> 01:34:12,958
Tidak seperti ini. Dia mau menikah
dengan arwah Bhanu, bukan Febri.
801
01:34:13,667 --> 01:34:15,250
Tasya, dengar.
802
01:34:16,125 --> 01:34:17,405
Kau lupa ucapan Koh Chung Chung?
803
01:34:17,458 --> 01:34:18,958
Bukan begini, Salim.
804
01:34:19,042 --> 01:34:21,708
Mei Hwa mau menikah dengan arwah Bhanu,
bukan asal menikah.
805
01:34:21,792 --> 01:34:24,625
Aku sudah menemukan arwah Bhanu.
806
01:34:24,708 --> 01:34:26,458
Aku sudah ketemu, Salim.
807
01:34:30,083 --> 01:34:31,167
Oke.
808
01:34:31,833 --> 01:34:34,833
Bagaimana caranya menikahkan mereka?
809
01:34:35,708 --> 01:34:37,167
Koh Chung Chung sudah mati.
810
01:34:38,917 --> 01:34:40,500
Aku mau mencoba cara Koh Chung Chung
811
01:34:40,583 --> 01:34:43,542
yang tidak jelas akan berhasil atau tidak.
812
01:34:43,625 --> 01:34:45,167
Jadi, tolong…
813
01:34:45,250 --> 01:34:46,417
Bantu aku.
814
01:34:47,042 --> 01:34:48,125
Tidak, Salim.
815
01:34:49,958 --> 01:34:51,375
Tidak begini, Salim.
816
01:34:51,458 --> 01:34:55,083
Memangnya kau mau melihatku di sini
seumur hidup membakar hio
817
01:34:55,167 --> 01:34:56,750
dan menurunkannya ke anak kita?
818
01:35:00,083 --> 01:35:01,625
Kau mau?
819
01:35:55,917 --> 01:35:56,917
Anjing!
820
01:35:57,500 --> 01:35:58,792
Febri.
821
01:36:03,042 --> 01:36:05,167
Mati kau!
822
01:36:13,042 --> 01:36:15,958
Bergabunglah dengan semua leluhurmu!
823
01:36:18,875 --> 01:36:20,756
Hentikan!
824
01:36:57,333 --> 01:36:59,014
Sudah cukup.
825
01:36:59,292 --> 01:37:01,458
Jangan diteruskan.
826
01:37:04,958 --> 01:37:06,167
Tasya.
827
01:37:09,333 --> 01:37:10,458
Tasya.
828
01:37:14,458 --> 01:37:18,042
Tapi terima kasih.
829
01:37:20,625 --> 01:37:22,458
Tasya.
830
01:37:25,542 --> 01:37:27,542
Aku minta cincinku kembali.
831
01:37:41,708 --> 01:37:43,083
Tasya.
832
01:37:43,792 --> 01:37:45,042
Tasya.
833
01:37:45,125 --> 01:37:47,083
Tasya.
834
01:37:47,167 --> 01:37:48,333
Tasya!
835
01:37:50,500 --> 01:37:52,833
Feb, di mana Tasya?
836
01:37:54,542 --> 01:37:55,625
Feb.
52573