All language subtitles for Pernikahan Arwah 2025 1080p NF WEB-DL.AAC5.1.H.264-PandaFlix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,250 --> 00:01:12,042 Langgeng sampai mati. 2 00:01:13,917 --> 00:01:16,250 Akur-akur seribu tahun. 3 00:01:22,250 --> 00:01:24,417 Banyak-banyak anak. 4 00:01:30,167 --> 00:01:32,292 Panjang umur. 5 00:02:32,208 --> 00:02:33,917 Mau kuajari senyum, Sya? 6 00:02:36,125 --> 00:02:40,542 Aku meriasmu seperti ini agar kau tersenyum, bukan cemberut. 7 00:02:47,792 --> 00:02:50,333 Aku yakin orang tuamu pasti bahagia. 8 00:02:50,417 --> 00:02:54,583 Mungkin sekarang mereka sedang melihatmu dari surga. 9 00:02:54,667 --> 00:02:58,542 Atau mungkin bersiap untuk Sangjit. 10 00:03:01,583 --> 00:03:03,250 Romantis sekali. 11 00:03:08,542 --> 00:03:10,042 Coba kulihat. Sini. 12 00:03:10,125 --> 00:03:12,083 Ini. Kau cuci sendiri ya? 13 00:03:12,708 --> 00:03:14,000 Cuci saja. 14 00:03:14,083 --> 00:03:16,667 Aku kesal denganmu. Harus sok seniman ya? 15 00:03:16,750 --> 00:03:20,167 - Fotonya harus estetis, harus pakai film… - Tentu saja. 16 00:03:20,875 --> 00:03:22,875 - Apa? Mau gratisan? - Biar kurias kau. 17 00:03:22,958 --> 00:03:24,542 - Mundur. Tidak muat. - Ayo. 18 00:03:24,625 --> 00:03:25,625 Apa? 19 00:03:26,917 --> 00:03:28,542 - Sudah siap? - Sabar. 20 00:03:28,625 --> 00:03:30,875 - Hai. - Istrimu sebentar lagi selesai. 21 00:03:30,958 --> 00:03:32,500 - Hai. - Hai, Sayang. 22 00:03:32,583 --> 00:03:34,833 - Biar kurias kau. - Aku bekerja dulu. 23 00:03:41,958 --> 00:03:43,208 Lipstikmu rasa stroberi. 24 00:03:45,250 --> 00:03:47,750 Enak, 'kan, stroberi? Manis sekali. 25 00:03:47,833 --> 00:03:50,458 Ya. Ya ampun, Salim. 26 00:03:51,500 --> 00:03:54,375 - Ya, aku akan tunggu di luar. - Berlepotan. 27 00:03:54,458 --> 00:03:56,833 - Aman, 'kan? - Yang ini biaya ekstra ya. 28 00:03:56,917 --> 00:03:57,917 Sumpah. 29 00:04:00,500 --> 00:04:03,583 Seserahan berikutnya dari keluarga Salim, 30 00:04:03,667 --> 00:04:05,833 sepasang lilin dan dua botol anggur. 31 00:04:05,917 --> 00:04:08,708 Masing-masing lilin bergambar Liong dan Hong, 32 00:04:08,792 --> 00:04:11,708 naga dan burung feniks, adalah simbol keselamatan. 33 00:04:13,042 --> 00:04:14,708 Tasya itu segalanya bagiku. 34 00:04:16,250 --> 00:04:18,375 Tak ada satu momen pun yang kusesali, 35 00:04:19,917 --> 00:04:21,417 dari pertama kali bertemu 36 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 sampai hari ini. 37 00:04:26,875 --> 00:04:28,958 - Aku mencintaimu, Sayang. - Aku mencintaimu. 38 00:04:29,042 --> 00:04:32,292 Tapi aku tahu kami berdua bisa ada di tahap ini 39 00:04:32,375 --> 00:04:34,333 karena kedua orang tua angkatku. 40 00:04:36,542 --> 00:04:38,542 Mami Linda dan Papi Chandra. 41 00:04:40,167 --> 00:04:42,875 Kalau Tasya tidak bekerja dengan Mami dan Papi, 42 00:04:42,958 --> 00:04:44,958 kami tak akan bertemu. 43 00:04:46,417 --> 00:04:47,583 Terima kasih, Mami 44 00:04:49,125 --> 00:04:50,125 dan Papi, 45 00:04:52,875 --> 00:04:54,667 karena telah merawatku dari kecil. 46 00:04:57,458 --> 00:04:59,417 Sejak Papa dan Mama tiada. 47 00:05:00,708 --> 00:05:04,000 Jadi, bersulang untuk Mami Linda dan Papi Chandra. 48 00:05:04,917 --> 00:05:06,708 Bersulang! 49 00:05:08,042 --> 00:05:11,583 Bersulang! 50 00:05:20,250 --> 00:05:22,792 - Bersulang. - Bersulang. 51 00:05:25,500 --> 00:05:29,250 Pi, cicipi ayamnya. Itu favorit Papi. 52 00:05:29,333 --> 00:05:30,875 - Ini untukmu. - Cicipi. 53 00:05:30,958 --> 00:05:32,375 Sayang, ini untukmu. 54 00:05:33,542 --> 00:05:34,917 - Kau mau ayam? - Tidak. 55 00:05:35,000 --> 00:05:37,333 - Mi, cicipi. Tasya yang pesan. - Ya. 56 00:05:37,417 --> 00:05:38,583 Sudah. 57 00:05:38,667 --> 00:05:40,875 - Enak, Arin? - Ini yang kemarin kita tes rasa? 58 00:05:40,958 --> 00:05:42,792 - Ya. - Enak sekali. 59 00:05:42,875 --> 00:05:46,000 - Terima kasih. - Aku percaya seleramu. 60 00:05:46,083 --> 00:05:49,333 - Mau mi? Kau mau? - Tidak. Terima kasih, Sayang. 61 00:05:49,417 --> 00:05:54,250 Salim, sungguh. Tasya paling jago soal kuliner. 62 00:05:54,333 --> 00:05:56,875 - Bisa saja. - Ini sangat enak. 63 00:05:56,958 --> 00:06:00,792 Aku selalu bahagia makan denganmu. 64 00:06:48,792 --> 00:06:49,792 Sayang. 65 00:06:52,250 --> 00:06:53,875 Ada apa? 66 00:06:53,958 --> 00:06:55,875 Kuajak bicara, malah bengong. 67 00:06:57,292 --> 00:06:58,792 Barusan 68 00:07:00,500 --> 00:07:01,833 aku seperti lihat sesuatu. 69 00:07:01,917 --> 00:07:03,375 Melihat apa? 70 00:07:03,458 --> 00:07:05,792 Tidak tahu. Hanya sekilas. 71 00:07:06,542 --> 00:07:08,375 Aku juga pernah memimpikannya. 72 00:07:08,458 --> 00:07:12,042 Seperti ada rumah tua 73 00:07:12,125 --> 00:07:14,292 yang belum pernah kulihat. 74 00:07:18,125 --> 00:07:19,917 Ya sudah, tak usah dipikirkan. 75 00:07:20,000 --> 00:07:22,917 Aku mau bilang, saat Sangjit kemarin, 76 00:07:23,000 --> 00:07:25,792 Engkim menelepon, tapi tidak terangkat. 77 00:07:25,875 --> 00:07:30,292 - Engkim? - "Engkim" adalah sebutan untuk bibi. 78 00:07:30,375 --> 00:07:32,458 - Sepupunya papa. - Kau masih punya bibi? 79 00:07:32,542 --> 00:07:33,583 Masih. 80 00:07:34,250 --> 00:07:35,500 Tapi tak terlalu dekat. 81 00:07:35,583 --> 00:07:38,958 Terakhir ketemu saat aku masih SD. 82 00:07:40,000 --> 00:07:43,833 Seharusnya dia datang saat Sangjit. Papi Chandra pasti mengundang. 83 00:07:45,625 --> 00:07:46,708 Kau punya tisu? 84 00:07:47,333 --> 00:07:49,500 Tidak ada? Aku cuci tangan dulu. 85 00:08:13,542 --> 00:08:14,458 Halo? 86 00:08:14,542 --> 00:08:15,958 Halo? 87 00:08:16,042 --> 00:08:17,333 Dengan Salim Tio? 88 00:08:17,417 --> 00:08:18,458 Ya, ini siapa? 89 00:08:18,542 --> 00:08:21,750 Namaku Koh Chung Chung. 90 00:08:21,833 --> 00:08:24,667 Aku suhu di Lasem. 91 00:08:24,750 --> 00:08:31,125 Aku mau memberi kabar, Ci Fang Fang kemarin meninggal di Lasem. 92 00:08:32,000 --> 00:08:33,917 Bisakah kau kemari? 93 00:08:34,000 --> 00:08:35,083 Apa? 94 00:08:35,167 --> 00:08:37,184 - Engkim Fang Fang meninggal? - Bisakah… 95 00:08:37,208 --> 00:08:40,375 - Halo? Maaf, suaranya putus-putus. - Bisakah… Halo? 96 00:08:40,458 --> 00:08:41,458 Halo? 97 00:08:57,917 --> 00:08:59,500 Salim. 98 00:09:01,333 --> 00:09:06,083 Maaf, kemarin Engkim tidak bisa datang. 99 00:09:07,708 --> 00:09:09,583 Cepat pulang ya, Lim. 100 00:09:12,000 --> 00:09:16,917 Hio di altar kamar belakang harus ada yang menyalakan. 101 00:09:17,000 --> 00:09:18,375 Kamar belakang? 102 00:09:20,208 --> 00:09:21,208 Engkim? 103 00:09:24,542 --> 00:09:25,708 Halo? 104 00:09:50,000 --> 00:09:51,250 [musik meresahkan 105 00:09:51,333 --> 00:09:53,000 Engkim Fang Fang meninggal. 106 00:09:53,083 --> 00:09:55,292 Apa? Sakit? 107 00:09:56,292 --> 00:09:58,708 Entahlah, makanya aku mau ke sana. 108 00:09:58,792 --> 00:10:02,083 Lo? Foto pra-pernikahan kita bagaimana? 109 00:10:03,292 --> 00:10:05,292 Apa kau sungguh harus pergi? 110 00:10:05,917 --> 00:10:08,917 Tiket kita ke Hong Kong tak mungkin dibatalkan, Salim. 111 00:10:09,000 --> 00:10:11,667 Jadwal Febri dan Arin juga sangat padat. 112 00:10:12,250 --> 00:10:14,917 - Takutnya… - Ya, tapi… 113 00:10:15,000 --> 00:10:18,208 Masa aku tak mengurus pemakamannya? 114 00:10:18,292 --> 00:10:21,000 Administrasinya pun pasti repot sekali. 115 00:10:21,875 --> 00:10:23,542 Siapa yang urus kalau bukan aku? 116 00:10:29,208 --> 00:10:30,667 Ini. 117 00:10:30,750 --> 00:10:32,667 Tumben sekali kau mimisan. 118 00:10:33,583 --> 00:10:37,417 Kau istirahat saja. Kita cari orang untuk menggantikanmu di sana. 119 00:10:39,458 --> 00:10:40,583 Sayang. 120 00:10:42,417 --> 00:10:45,875 Engkim Fang Fang itu kerabatku satu-satunya. 121 00:10:47,542 --> 00:10:49,583 Hanya aku keluarganya. 122 00:10:50,750 --> 00:10:53,833 Bagaimanapun, harus aku yang antar kepergiannya. 123 00:10:56,167 --> 00:10:57,417 Maaf ya. 124 00:10:57,500 --> 00:10:59,458 Apa tak ada jadwal yang bisa digeser? 125 00:10:59,542 --> 00:11:01,958 Sisipkanlah jadwalmu. 126 00:11:02,042 --> 00:11:03,083 Bagaimana ya? 127 00:11:03,167 --> 00:11:05,167 Aku baru kosong tiga bulan lagi. 128 00:11:05,250 --> 00:11:07,875 Begini saja. Kita foto di sini. 129 00:11:07,958 --> 00:11:11,833 Arsitekturnya klasik. Perabotan Tiongkok Peranakan semua. 130 00:11:11,917 --> 00:11:13,750 Cocok dengan konsep… 131 00:11:13,833 --> 00:11:16,000 Halo? Salim. 132 00:11:16,083 --> 00:11:17,125 Yah… 133 00:11:18,792 --> 00:11:21,292 Dia asal pindah lokasi saja. 134 00:11:23,958 --> 00:11:24,958 Bagaimana, Tasya? 135 00:11:26,375 --> 00:11:31,583 Begini, kalau keputusan pindah lokasi ke rumah Salim adalah darimu, 136 00:11:32,750 --> 00:11:35,417 tenang, aku akan tetap berikan yang terbaik. 137 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Santai. 138 00:13:52,875 --> 00:13:54,625 Salim! 139 00:14:10,417 --> 00:14:13,292 {\an8}AKU MENCINTAIMU. SAMPAI BERTEMU. 140 00:14:15,250 --> 00:14:19,250 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif atau berada di luar jangkauan 141 00:14:19,333 --> 00:14:21,583 Cobalah beberapa saat lagi. 142 00:14:33,042 --> 00:14:34,833 Ini ya, Pak? 143 00:14:36,375 --> 00:14:37,833 Ya. 144 00:14:37,917 --> 00:14:39,042 Oke. 145 00:14:41,708 --> 00:14:42,917 Terima kasih, Pak. 146 00:15:21,042 --> 00:15:22,208 Salim. 147 00:16:34,292 --> 00:16:35,667 Salim. 148 00:16:38,458 --> 00:16:39,708 Salim. 149 00:16:46,458 --> 00:16:47,625 Salim. 150 00:18:52,875 --> 00:18:53,875 Salim. 151 00:19:37,333 --> 00:19:38,625 Salim. 152 00:20:08,583 --> 00:20:09,708 Sayang. 153 00:20:09,792 --> 00:20:11,250 - Salim. - Ada apa denganmu? 154 00:20:15,917 --> 00:20:17,125 Tidak apa-apa. 155 00:20:25,583 --> 00:20:27,708 Kita tidak bisa lama-lama di sini. 156 00:20:30,708 --> 00:20:32,042 Kenapa, Sayang? 157 00:20:36,458 --> 00:20:37,667 Rumah ini… 158 00:20:40,792 --> 00:20:43,333 Ini rumah yang ada di mimpiku. 159 00:20:48,583 --> 00:20:50,500 Dan kau di peti mati. 160 00:21:05,875 --> 00:21:07,708 Begini saja. 161 00:21:07,792 --> 00:21:09,292 Besok pagi, 162 00:21:09,375 --> 00:21:12,333 kita sembahyang di altar leluhurku. 163 00:21:12,417 --> 00:21:15,000 Mungkin mimpimu adalah pertanda 164 00:21:15,958 --> 00:21:18,792 bahwa kita harus minta restu mereka untuk menikah. 165 00:21:19,375 --> 00:21:20,625 Ya? 166 00:22:18,792 --> 00:22:19,875 Ini. 167 00:22:22,208 --> 00:22:23,458 Mengapa empat batang? 168 00:22:24,083 --> 00:22:25,333 Bukannya empat artinya… 169 00:22:26,333 --> 00:22:29,542 Artinya, kita harus berdoa ke empat penjuru mata angin 170 00:22:29,625 --> 00:22:32,333 untuk menghormati orang tua 171 00:22:33,208 --> 00:22:35,333 atau leluhur yang sudah lama meninggal. 172 00:23:29,250 --> 00:23:30,417 Permisi. 173 00:23:33,500 --> 00:23:34,750 Tasya? 174 00:23:35,708 --> 00:23:36,792 Kosong. 175 00:23:37,458 --> 00:23:39,000 Pada di mana mereka? 176 00:23:39,083 --> 00:23:40,833 Gila. 177 00:23:40,917 --> 00:23:43,375 Seperti rumahnya Ip Man. 178 00:23:43,458 --> 00:23:45,875 Astaga, kuno sekali tontonanmu. 179 00:23:53,417 --> 00:23:55,250 Akhirnya sampai juga. 180 00:23:55,333 --> 00:23:57,875 - Ya. - Bagaimana perjalanan? Aman? 181 00:23:57,958 --> 00:23:59,375 Lelah. 182 00:23:59,458 --> 00:24:01,083 - Hai. - Hai. 183 00:24:02,708 --> 00:24:03,958 - Bung. - Lim. 184 00:24:05,958 --> 00:24:06,958 Bagaimana? 185 00:24:09,625 --> 00:24:10,958 Menakutkan. 186 00:24:11,042 --> 00:24:14,458 - Tapi autentik, 'kan? - Ya, autentik. Setuju. 187 00:24:15,875 --> 00:24:17,208 Siapa yang datang? 188 00:24:19,792 --> 00:24:21,833 - Bagaimana? - Oke. 189 00:24:21,917 --> 00:24:22,958 - Koh Chung Chung? - Hei. 190 00:24:23,042 --> 00:24:25,375 - Ada apa, Koh? - Salim. 191 00:24:25,458 --> 00:24:30,917 Aku membawakan alat-alat sembahyang Ci Fang Fang yang kemarin. 192 00:24:31,000 --> 00:24:33,417 Ya, aku terima. Terima kasih. 193 00:24:35,833 --> 00:24:40,083 Kalian pada mau menginap di sini? 194 00:24:42,375 --> 00:24:43,292 Ya. 195 00:24:43,375 --> 00:24:45,792 Oh, ya. 196 00:24:46,500 --> 00:24:52,125 Ya sudah. Kalau butuh apa-apa, aku tinggal di dekat sini. 197 00:24:52,208 --> 00:24:54,708 Rumah kecil, persis di sebelah kelenteng. 198 00:24:56,000 --> 00:24:58,792 Kalau begitu, aku pamit dulu. 199 00:24:58,875 --> 00:25:01,250 - Adik-Adik, sekalian. - Ya. 200 00:25:01,333 --> 00:25:02,917 - Mari. - Ya. Terima kasih, Koh. 201 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Ya. 202 00:25:05,958 --> 00:25:08,875 - Lihat kotaknya. - Besar sekali. 203 00:25:17,333 --> 00:25:18,583 Bagus ini. 204 00:25:25,958 --> 00:25:27,519 Ayo, Semua, sudah siap? Mari tur rumah. 205 00:25:28,417 --> 00:25:29,875 Ayo. Sebentar. 206 00:25:36,375 --> 00:25:39,708 Salim, apa kau tahu arti dari tulisan ini? 207 00:25:45,417 --> 00:25:46,417 Hei. 208 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 - Hei. - Apa? 209 00:25:52,833 --> 00:25:55,708 - Ada apa denganmu? - Tidak, ada yang menetes. 210 00:25:55,792 --> 00:25:57,875 Besok kubereskan. 211 00:25:57,958 --> 00:25:58,958 Ayo. 212 00:26:00,792 --> 00:26:03,333 - Semua ornamennya antik ya? - Bagus, 'kan? 213 00:26:04,083 --> 00:26:09,667 Keluargaku tinggal di sini dari tahun '20-an. 214 00:26:10,417 --> 00:26:12,000 Sudahlah, Tasya. 215 00:26:12,917 --> 00:26:15,583 Tidak usah mengingat mimpimu lagi. 216 00:26:17,500 --> 00:26:19,583 Di saat seperti ini, 217 00:26:19,667 --> 00:26:23,917 seharusnya kau ingat pada saat pertama kali bertemu Salim. 218 00:26:24,000 --> 00:26:26,833 Kau cerita kepadaku dan kau terlihat sangat bahagia. 219 00:26:28,208 --> 00:26:31,333 Tidak menyangka, kini bisa menikah. 220 00:26:32,875 --> 00:26:35,542 - Romantis ya? - Ya. 221 00:26:35,625 --> 00:26:37,167 Atau kau hanya beruntung. 222 00:26:45,500 --> 00:26:47,958 Sepertinya rambutmu masih kurang. 223 00:26:48,042 --> 00:26:49,083 Oh ya? 224 00:26:50,458 --> 00:26:52,167 Atau digerai saja? 225 00:26:52,250 --> 00:26:53,500 Tidak. 226 00:27:56,250 --> 00:27:58,667 Bagus sekali, 'kan, riasan rambutnya? 227 00:28:00,250 --> 00:28:02,333 Besok kutata seperti ini saja ya? 228 00:28:03,042 --> 00:28:05,167 Aku punya stok tusuk rambut. 229 00:28:05,250 --> 00:28:06,667 Nanti kucoba pilihkan. 230 00:28:08,417 --> 00:28:09,417 Boleh. 231 00:28:10,167 --> 00:28:11,333 Oke. 232 00:28:11,417 --> 00:28:13,042 Wah, cantik sekali dia. 233 00:28:13,792 --> 00:28:14,958 Keluargamu, Lim? 234 00:28:15,042 --> 00:28:16,458 Kalau tidak salah, 235 00:28:17,625 --> 00:28:19,333 adiknya kakek buyutku. 236 00:28:19,958 --> 00:28:22,208 Dulu penyanyi terkenal di Jawa Tengah. 237 00:28:22,292 --> 00:28:23,375 Namanya Mei Hwa. 238 00:28:23,458 --> 00:28:24,667 Sayangnya, 239 00:28:24,750 --> 00:28:26,958 - meninggal saat masih muda. - Meninggal? 240 00:28:31,083 --> 00:28:32,375 Seharusnya masih ada 241 00:28:33,208 --> 00:28:34,792 koleksi vinilnya. 242 00:28:34,875 --> 00:28:36,250 - Oh ya? - Ya. 243 00:28:37,375 --> 00:28:39,083 Lawas sekali kalau masih ada. 244 00:30:14,792 --> 00:30:17,458 Astaga, suaranya! 245 00:30:17,542 --> 00:30:18,875 Aku merinding! 246 00:30:19,542 --> 00:30:23,125 Lagu ini enak untuk berdansa. 247 00:30:23,208 --> 00:30:24,667 Setuju. 248 00:30:57,792 --> 00:30:59,042 Kopi di mana, Sya? 249 00:30:59,792 --> 00:31:00,958 Apa? 250 00:31:01,042 --> 00:31:02,208 Apa? 251 00:31:02,750 --> 00:31:03,917 Ini rupanya. 252 00:31:04,792 --> 00:31:05,792 Ya. 253 00:31:40,792 --> 00:31:44,417 Tidak. Aku masih tak mau menjadi modelmu. 254 00:31:45,917 --> 00:31:47,083 Apa maksudmu? 255 00:31:48,958 --> 00:31:50,042 Bukan itu. 256 00:31:51,667 --> 00:31:52,667 Lalu? 257 00:31:56,083 --> 00:31:58,000 Salim mendahuluiku. 258 00:31:59,875 --> 00:32:02,542 Ya ampun, Febri. Makanya cari. 259 00:32:03,417 --> 00:32:05,042 Kau terlalu asyik bermain-main. 260 00:32:05,125 --> 00:32:06,125 Apa? 261 00:32:06,917 --> 00:32:08,208 Bukan itu. 262 00:32:19,208 --> 00:32:20,208 Dulu… 263 00:32:22,208 --> 00:32:24,333 Aku juga menyukaimu. 264 00:32:27,917 --> 00:32:29,167 Basi sekali. 265 00:32:31,333 --> 00:32:33,833 Kalau dulu kau sungguh menyukaiku, 266 00:32:35,250 --> 00:32:38,292 seharusnya kau maju duluan. 267 00:32:43,833 --> 00:32:45,042 Berarti, 268 00:32:46,042 --> 00:32:47,875 kalau dulu aku maju, 269 00:32:50,000 --> 00:32:51,542 sekarang masih ada kesempatan? 270 00:32:57,458 --> 00:32:58,458 Tidak. 271 00:32:59,417 --> 00:33:00,417 Kau bau rokok. 272 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 Tasya. 273 00:33:06,167 --> 00:33:07,167 Sebentar. 274 00:33:08,458 --> 00:33:10,458 Itu apa? 275 00:33:25,000 --> 00:33:29,792 Mungkin makam keluarga Salim. 276 00:33:42,083 --> 00:33:43,333 Oke. 277 00:35:29,708 --> 00:35:30,708 Salim. 278 00:37:16,583 --> 00:37:17,875 Sayang? 279 00:37:18,708 --> 00:37:21,292 Salim. 280 00:37:23,833 --> 00:37:26,417 - Sedang apa kau di sini? - Salim. 281 00:37:26,500 --> 00:37:30,958 Aku tak tahu kenapa Mei Hwa dibuatkan altar khusus seperti ini. 282 00:37:33,000 --> 00:37:36,458 Seharusnya dia di depan, bersama altar keluarga. 283 00:37:37,125 --> 00:37:38,583 Kecuali kalau… 284 00:37:39,625 --> 00:37:40,917 Kalau? 285 00:37:43,083 --> 00:37:44,667 Kalau dia belum menikah. 286 00:37:46,750 --> 00:37:49,875 Setahuku, hio di altar Mei Hwa harus selalu menyala 287 00:37:49,958 --> 00:37:52,375 dan yang menyalakan harus keluarga Tio. 288 00:37:53,542 --> 00:37:54,792 Kalau tidak, bisa sakit. 289 00:37:56,000 --> 00:37:59,333 Mimisanku yang kemarin itu sama 290 00:38:00,542 --> 00:38:02,333 seperti yang Engkim tulis di sana. 291 00:38:10,375 --> 00:38:14,042 Jadi, kau harus tetap tinggal di sini? 292 00:38:15,750 --> 00:38:20,042 Lalu, saat punya anak, setelah kita menikah, kau… 293 00:38:20,125 --> 00:38:21,500 Sayang. 294 00:38:22,708 --> 00:38:25,417 Aku mengerti kalau kau tidak kuat, 295 00:38:26,667 --> 00:38:28,083 - tidak apa-apa. - Salim. 296 00:38:28,167 --> 00:38:29,333 Salim. 297 00:38:33,375 --> 00:38:35,792 Kita hadapi semua ini bersama. 298 00:38:37,292 --> 00:38:38,375 Ya? 299 00:38:39,958 --> 00:38:41,042 Oke? 300 00:38:45,667 --> 00:38:47,042 Terima kasih, Sayang. 301 00:38:59,417 --> 00:39:01,042 Jangan khawatir. 302 00:39:02,917 --> 00:39:05,625 Kejadian yang kau alami itu, mungkin karena 303 00:39:06,625 --> 00:39:07,875 hionya sempat terputus. 304 00:39:07,958 --> 00:39:10,708 Tak ada yang menyalakan sejak Engkim meninggal. 305 00:39:10,792 --> 00:39:12,125 Ya, 'kan? 306 00:39:12,208 --> 00:39:13,208 Ya. 307 00:39:13,792 --> 00:39:16,333 Besok kita berdoa di makam Mei Hwa. 308 00:39:18,417 --> 00:39:19,750 Semoga 309 00:39:20,667 --> 00:39:22,000 arwahnya tenang. 310 00:39:23,708 --> 00:39:25,000 - Ya. - Oke? 311 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 Kalau sakit, bilang ya, Tasya. 312 00:39:42,208 --> 00:39:43,417 Tasya. 313 00:39:45,708 --> 00:39:47,000 Aku mengerti 314 00:39:47,625 --> 00:39:50,083 apa yang kau alami sangat menakutkan. 315 00:39:51,792 --> 00:39:52,958 Jadi… 316 00:39:55,458 --> 00:39:57,292 Apa kita tunda dulu saja? 317 00:40:00,333 --> 00:40:04,125 Tunggu sampai kau merasa lebih baik, lalu kita bisa… 318 00:40:04,208 --> 00:40:06,583 Mulai lagi nanti, dan… 319 00:40:08,500 --> 00:40:09,500 Tidak. 320 00:40:10,042 --> 00:40:11,500 Tidak apa-apa. 321 00:40:12,833 --> 00:40:14,625 Sebentar lagi, aku akan merasa lebih baik. 322 00:40:16,125 --> 00:40:17,208 Kau yakin? 323 00:40:20,500 --> 00:40:21,792 Sudah siap? 324 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 Ayo. 325 00:40:57,917 --> 00:40:58,917 Hati-hati. 326 00:41:01,792 --> 00:41:02,958 Hati-hati, Tasya. 327 00:41:26,542 --> 00:41:27,750 Sini. 328 00:41:32,542 --> 00:41:33,625 Ayo. 329 00:41:33,708 --> 00:41:35,042 Siap? 330 00:41:35,125 --> 00:41:36,458 - Ayo. - Ayo. 331 00:41:36,542 --> 00:41:38,708 - Aku di halaman depan ya. - Ayo. 332 00:41:38,792 --> 00:41:40,042 - Ayo, Ja. - Ya. 333 00:41:40,125 --> 00:41:41,375 Aku saja. 334 00:41:41,917 --> 00:41:42,917 Oke. 335 00:41:43,917 --> 00:41:45,000 - Ayo? - Ya. 336 00:41:45,083 --> 00:41:47,792 Sya, aku punya sesuatu untukmu. 337 00:41:53,750 --> 00:41:54,875 Wow. 338 00:41:58,333 --> 00:41:59,583 Dapat dari mana? 339 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 Rahasia. 340 00:42:01,958 --> 00:42:03,250 Kupakaikan ya? 341 00:42:04,083 --> 00:42:06,125 Cantik, 'kan? 342 00:42:16,458 --> 00:42:18,667 Cantiknya. 343 00:42:19,417 --> 00:42:20,417 Cantik sekali. 344 00:42:20,500 --> 00:42:23,000 - Terima kasih, Arin. - Sama-sama. 345 00:42:24,708 --> 00:42:27,792 - Maaf ya. - Lebih datar. 346 00:42:27,875 --> 00:42:29,375 Tidak usah senyum. 347 00:42:30,333 --> 00:42:32,958 Aku ingin membuatnya klasik pakai film, jadi, kini… 348 00:42:33,042 --> 00:42:34,292 Kau mau kiri atau kanan? 349 00:42:34,375 --> 00:42:36,250 - Kiri. Itu sisi bagusku. - Maaf, sebentar. 350 00:42:36,333 --> 00:42:38,125 Wajahmu berminyak sekali. 351 00:42:38,208 --> 00:42:39,917 Sekarang boleh senyum. 352 00:42:40,000 --> 00:42:41,833 Kelihatan gigi? 353 00:42:45,292 --> 00:42:46,292 Salim. 354 00:42:46,958 --> 00:42:48,833 Mau dibuatkan foto seperti ini? 355 00:42:50,042 --> 00:42:51,292 Gaya kuno. 356 00:42:53,792 --> 00:42:55,667 Aku baru tahu ada foto ini. 357 00:42:57,917 --> 00:42:59,167 Boleh. 358 00:42:59,750 --> 00:43:01,833 Ya sudah, nanti kubuatkan. 359 00:43:04,083 --> 00:43:05,917 Aku ambil foto di balik layar ya. 360 00:43:10,000 --> 00:43:11,750 Sekarang pakai film saja. 361 00:43:13,583 --> 00:43:14,875 Lihat ke sini. 362 00:43:15,708 --> 00:43:18,000 Bagus. Turunkan sedikit dagunya, Tasya. 363 00:43:18,083 --> 00:43:19,292 Satu, dua… 364 00:43:19,917 --> 00:43:22,750 Oke, kini Salim, lebih sayang sama Tasya. 365 00:43:22,833 --> 00:43:24,208 Satu, dua. 366 00:43:25,042 --> 00:43:28,167 Oke. Sekali lagi. Dagu ke bawah. Rileks, satu, dua. 367 00:43:30,958 --> 00:43:32,333 Oke, satu, dua. 368 00:43:35,833 --> 00:43:37,375 Lihat ke sini. Satu, dua. 369 00:43:40,917 --> 00:43:43,708 Satu, dua, lihat ke sini. 370 00:43:48,792 --> 00:43:50,875 Lebih sayang lagi. Satu, dua. 371 00:43:53,292 --> 00:43:56,292 Tasya, rileks. Satu, dua. 372 00:43:56,375 --> 00:43:58,583 Lepaskan ayahku! 373 00:44:00,167 --> 00:44:03,000 Sekali lagi ya. Satu, dua. 374 00:44:05,167 --> 00:44:08,000 Oke. Sebentar. 375 00:44:08,083 --> 00:44:10,542 - Tasya! - Sayang! 376 00:44:10,625 --> 00:44:14,208 - Sayang. - Tasya. Bangun, Sya. 377 00:44:14,292 --> 00:44:17,208 Kau yakin tak mau ke rumah sakit? 378 00:44:18,208 --> 00:44:19,333 Tasya tidak mau. 379 00:44:20,667 --> 00:44:22,083 Katanya butuh rebahan saja. 380 00:44:22,958 --> 00:44:25,042 Selama dia baik-baik saja. 381 00:44:39,250 --> 00:44:40,833 Aku ke toilet sebentar. 382 00:46:13,958 --> 00:46:15,208 Sudah kau cetak? 383 00:46:20,208 --> 00:46:21,208 Sob. 384 00:46:22,583 --> 00:46:23,750 Foto ini! 385 00:46:25,375 --> 00:46:26,542 Ada apa? 386 00:46:44,750 --> 00:46:46,643 - Aku mau kembali ke Jakarta. - Tidak. 387 00:46:46,667 --> 00:46:49,083 - Kau harus tetap di sini. - Tidak bisa. 388 00:46:49,167 --> 00:46:51,833 - Tasya baru pingsan. - Aku tak peduli. 389 00:46:51,917 --> 00:46:54,434 - Hal ini membuatku gila, Arin. - Tidak bisa, Harja. 390 00:46:54,458 --> 00:46:56,417 Pekerjaanmu belum selesai. 391 00:46:56,500 --> 00:46:59,458 - Aku melihat setan. - Ya, tapi kau harus tenang. 392 00:46:59,542 --> 00:47:02,083 Aku tak bisa lama-lama. 393 00:47:02,167 --> 00:47:03,792 Tapi dengarkan aku dulu. 394 00:47:03,875 --> 00:47:06,042 Kita di sini membantu Tasya dan Salim. 395 00:47:06,125 --> 00:47:08,375 - Masa kau… - Aku tak mau membantu. 396 00:47:08,458 --> 00:47:10,059 - Aku mau ke Jakarta. - Ya. 397 00:47:10,083 --> 00:47:12,875 Aku lihat setan di foto Salim dan Tasya. 398 00:47:12,958 --> 00:47:15,625 Ya, Ja, tenang. Tasya baru pingsan. 399 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 Aku tak peduli dengan Tasya. 400 00:51:50,417 --> 00:51:51,667 Sayang. 401 00:51:53,458 --> 00:51:54,667 Hati-hati. 402 00:52:04,708 --> 00:52:07,292 Hati-hati, Tasya. 403 00:52:07,375 --> 00:52:08,667 Apa ini? 404 00:52:11,292 --> 00:52:12,667 Apa ini? 405 00:52:12,750 --> 00:52:14,083 Tidak tahu. 406 00:52:18,667 --> 00:52:19,917 Apa-apaan? 407 00:52:30,792 --> 00:52:33,208 - Hei… - Salim. 408 00:53:13,167 --> 00:53:14,625 Mei Hwa. 409 00:53:27,167 --> 00:53:28,708 Ini absurd! 410 00:53:28,792 --> 00:53:32,583 Ada mayat dikubur di balik tembok selama puluhan tahun, dan kau tak tahu? 411 00:53:32,667 --> 00:53:34,083 Maaf, Feb, sebentar. 412 00:53:34,167 --> 00:53:36,542 Lalu, yang di belakang itu makam siapa? 413 00:53:42,125 --> 00:53:43,125 Tidak tahu. 414 00:53:44,333 --> 00:53:48,458 Setahuku, aku harus terus membakar hio di atar Mei Hwa. 415 00:53:48,542 --> 00:53:50,792 Kalau tidak, aku bisa sakit. 416 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Sudah. 417 00:53:55,167 --> 00:53:56,458 Hanya itu. 418 00:54:00,917 --> 00:54:05,708 Besok kita kuburkan jasad Mei Hwa dengan layak, lalu selesaikan fotonya. 419 00:54:05,792 --> 00:54:09,750 Wah… Kau sudah gila. Tidak, kita pulang malam ini juga! 420 00:54:09,833 --> 00:54:10,917 Ja, tenang dulu. 421 00:54:11,000 --> 00:54:14,083 Aku kemari untuk bekerja, bukan menguburkan jasad. 422 00:54:16,583 --> 00:54:17,792 Kau benar, Ja. 423 00:54:20,042 --> 00:54:22,417 Ini masalahku dan Salim. 424 00:54:23,625 --> 00:54:26,833 - Bukan urusan kalian. - Tidak, Tasya. Aku akan bantu kau. 425 00:54:26,917 --> 00:54:30,333 Meski harus menguburkan jasad, aku pasti membantumu. 426 00:54:30,417 --> 00:54:33,375 Oke, kita kubur jasadnya sekarang. Ayo. 427 00:54:33,458 --> 00:54:36,875 Jangan sekarang. Kita bisa kena sial. 428 00:54:36,958 --> 00:54:39,750 - Besok pagi saja. - Kalian repot sekali! 429 00:54:40,417 --> 00:54:42,792 - Anjing! - Harja. 430 00:54:43,333 --> 00:54:44,417 Harja. 431 00:54:49,083 --> 00:54:50,083 Tasya. 432 00:54:51,042 --> 00:54:52,417 Aku ambilkan minum dulu ya. 433 00:54:55,167 --> 00:54:56,250 Kau mau? 434 00:54:57,542 --> 00:54:58,792 Oke. 435 00:55:15,042 --> 00:55:18,750 Hei, Ja. Mau ke mana? Mau tinggalkan pekerjaan begitu saja? 436 00:55:18,833 --> 00:55:20,708 Tugasku tak termasuk menguburkan mayat. 437 00:55:20,792 --> 00:55:23,083 Aku tahu, tapi tugasmu belum selesai. 438 00:55:23,167 --> 00:55:25,143 Mereka seharusnya urus dulu masalahnya, baru kita bekerja. 439 00:55:25,167 --> 00:55:26,292 Sut! 440 00:55:27,833 --> 00:55:30,417 Kenapa kau tak mau pulang denganku? 441 00:55:30,500 --> 00:55:33,958 - Aku tak tega dengan Tasya. - Tasya lagi. 442 00:55:34,042 --> 00:55:36,542 Tasya itu calon istri orang. Gila kau ya? 443 00:55:37,875 --> 00:55:39,000 Ja. 444 00:55:39,542 --> 00:55:40,667 Ja. 445 00:57:12,167 --> 00:57:14,375 Anjing! Tasya? 446 00:57:17,833 --> 00:57:19,083 Tasya. 447 00:57:19,708 --> 00:57:21,000 Tasya. 448 00:57:21,083 --> 00:57:22,208 Tasya. 449 00:57:54,292 --> 00:57:55,500 Awas. 450 00:58:02,875 --> 00:58:03,958 Sayang. 451 00:58:08,917 --> 00:58:11,208 - Hati-hati, Lim. - Ya. 452 00:59:08,250 --> 00:59:09,292 Tasya? 453 00:59:31,625 --> 00:59:32,708 Tasya. 454 00:59:38,625 --> 00:59:39,625 Tasya. 455 00:59:51,125 --> 00:59:52,958 Tasya, kok senyummu begitu? 456 00:59:55,750 --> 00:59:56,750 Tasya? 457 00:59:58,083 --> 01:00:00,167 Kau membuatku takut. 458 01:00:03,833 --> 01:00:04,833 Tasya. 459 01:00:06,583 --> 01:00:07,583 Tasya. 460 01:00:09,375 --> 01:00:10,917 Tasya. 461 01:00:32,958 --> 01:00:34,042 Sir. 462 01:00:34,125 --> 01:00:35,792 Maaf. 463 01:00:35,875 --> 01:00:37,625 Ada Koh Chung Chung? 464 01:00:41,875 --> 01:00:43,083 Oh… 465 01:00:44,125 --> 01:00:46,917 Ada energi yang kuat di sana. 466 01:00:47,000 --> 01:00:49,792 Energi? Negatif? 467 01:00:49,875 --> 01:00:52,333 Duka. 468 01:00:54,333 --> 01:00:55,500 Kesedihan. 469 01:00:57,333 --> 01:01:00,208 Koh Chung Chung bisa bantu temanku, 'kan? 470 01:01:00,292 --> 01:01:05,292 Apa yang terjadi dengan Salim belum pernah kudengar. 471 01:01:05,375 --> 01:01:08,667 Tapi dari ceritamu 472 01:01:08,750 --> 01:01:13,958 dan apa yang kutahu soal rumah itu, 473 01:01:15,583 --> 01:01:18,583 hanya ada satu yang bisa kita lakukan. 474 01:01:19,958 --> 01:01:24,542 Dulu pernah dilakukan di sini, tapi… 475 01:01:24,625 --> 01:01:27,208 Aku sendiri belum pernah melakukannya. 476 01:01:28,125 --> 01:01:30,625 Bantu aku ya? 477 01:01:32,000 --> 01:01:33,125 Ya. 478 01:01:35,375 --> 01:01:36,458 Tasya. 479 01:01:38,083 --> 01:01:39,333 Ayo kita pergi. 480 01:01:40,292 --> 01:01:41,292 Malam ini. 481 01:01:42,042 --> 01:01:43,250 Pergilah denganku. 482 01:01:44,458 --> 01:01:45,708 Tinggalkan Salim. 483 01:01:50,375 --> 01:01:51,750 Apa kau mabuk? 484 01:01:55,833 --> 01:01:56,833 Tidak. 485 01:01:59,625 --> 01:02:00,625 Aku tak mabuk. 486 01:02:00,667 --> 01:02:02,667 Aku seratus persen sadar. 487 01:02:04,042 --> 01:02:08,292 Bahkan aku sangat sadar kalau dulu aku melakukan kesalahan besar. 488 01:02:08,375 --> 01:02:11,500 Kini aku mau melakukan apa yang kau bilang kemarin. 489 01:02:12,292 --> 01:02:13,708 Aku mau maju. 490 01:02:15,250 --> 01:02:17,417 Aku mau kau bersamaku. 491 01:02:20,625 --> 01:02:22,250 Aku mau bersama Salim. 492 01:02:24,667 --> 01:02:27,125 Tasya, bukalah matamu. Sadarlah! 493 01:02:28,417 --> 01:02:31,208 Kau mau hidup bersama orang yang keluarganya tidak jelas? 494 01:02:31,292 --> 01:02:33,000 Pikirkanlah, Tasya. 495 01:02:33,083 --> 01:02:35,167 Kenapa lokasinya jadi di sini? 496 01:02:35,250 --> 01:02:38,375 Dia juga tak ceritakan sejarah keluarganya kepadamu. Kenapa? 497 01:02:38,458 --> 01:02:41,375 Dia mau mencelakai kita dan tak mau kita pergi dari sini. 498 01:02:41,458 --> 01:02:43,583 - Sadarlah! - Febri, stop. 499 01:02:44,583 --> 01:02:46,208 Aku tak peduli. 500 01:02:46,292 --> 01:02:48,208 Apa pun yang kau pikirkan soal Salim, 501 01:02:49,917 --> 01:02:51,875 aku sangat menyayanginya. 502 01:02:53,292 --> 01:02:55,208 Kalau dia harus mati karena masalah ini… 503 01:02:57,083 --> 01:02:59,208 Aku mau mati bersamanya. 504 01:03:01,500 --> 01:03:05,333 Maaf, mungkin aku salah. Mungkin ini hanya di kepalaku saja. 505 01:03:05,417 --> 01:03:07,000 Tapi yang ada di sini, 506 01:03:07,542 --> 01:03:09,375 tak bisa kutahan lagi. 507 01:03:09,458 --> 01:03:11,083 Aku sudah tidak bisa bohong. 508 01:03:11,167 --> 01:03:12,958 Aku menyayangimu. 509 01:03:15,958 --> 01:03:18,917 Kau tak akan pernah bisa menggantikan Salim. 510 01:03:43,542 --> 01:03:44,708 Salim. 511 01:03:46,292 --> 01:03:47,333 Maaf ya. 512 01:03:48,958 --> 01:03:51,333 Seharusnya kau tak perlu mengalami ini. 513 01:03:52,292 --> 01:03:54,708 - Ini salahku. - Maksudmu? 514 01:03:55,625 --> 01:03:57,167 Selama belum menikah, 515 01:03:58,583 --> 01:04:00,417 kau tak ada ikatan denganku 516 01:04:01,083 --> 01:04:03,083 atau keluargaku yang seperti ini. 517 01:04:03,750 --> 01:04:07,917 Jadi, kalau mau pergi sekarang, tak ada apa-apa yang terjadi kepadamu. 518 01:04:09,000 --> 01:04:11,458 - Salim. - Tasya, tolong. 519 01:04:11,542 --> 01:04:15,417 Aku hanya tak mau hidupmu sengsara karenaku. 520 01:04:17,375 --> 01:04:18,958 Aku sangat menyayangimu. 521 01:04:20,958 --> 01:04:22,583 Kau berhak bahagia. 522 01:04:23,208 --> 01:04:24,875 Keliling dunia 523 01:04:24,958 --> 01:04:27,958 dan mendapatkan semua yang kau pikir bisa kau dapatkan dariku. 524 01:04:28,667 --> 01:04:30,958 - Dengarkan Febri. Pergilah dengannya. - Salim. 525 01:04:31,042 --> 01:04:33,667 - Pergilah dengannya sekarang. - Salim, stop. 526 01:04:34,917 --> 01:04:36,125 Kau… 527 01:04:36,208 --> 01:04:39,000 Jangan pernah sekalipun meragukan cintaku. 528 01:04:40,167 --> 01:04:41,750 Dapatkan yang kumau melaluimu? 529 01:04:42,625 --> 01:04:47,083 Kau benar-benar naif jika berpikir aku bisa hidup tanpamu. 530 01:04:48,542 --> 01:04:50,875 Memangnya aku mau melihatmu mati? 531 01:04:50,958 --> 01:04:52,667 Memangnya aku mau? 532 01:04:52,750 --> 01:04:56,833 - Salim, coba jawab aku. - Tasya. 533 01:08:53,583 --> 01:08:55,625 Tinggal satu minggu lagi, Mas. 534 01:08:55,708 --> 01:08:57,292 Kau sudah siap? 535 01:08:57,375 --> 01:08:58,542 Ini… 536 01:08:59,542 --> 01:09:01,417 Aku punya hadiah 537 01:09:01,500 --> 01:09:02,792 untukmu. 538 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Tidak mewah, 539 01:09:06,083 --> 01:09:07,875 tapi aku buat sendiri. 540 01:09:08,583 --> 01:09:10,750 Kupu-kupu ini 541 01:09:10,833 --> 01:09:14,000 menggambarkan harapanku kepadamu. 542 01:09:14,083 --> 01:09:17,917 Semoga kau bisa terbang ke langit. 543 01:09:18,000 --> 01:09:19,542 Terima kasih ya, Mas. 544 01:09:20,708 --> 01:09:23,042 Kita terbang bersama. 545 01:09:26,125 --> 01:09:28,667 Sini, aku pasangkan. 546 01:09:39,250 --> 01:09:41,000 Cantik, Dik. 547 01:09:50,875 --> 01:09:52,917 Hei, ayo pergi. 548 01:09:53,000 --> 01:09:55,208 - Lari! - Ayah! 549 01:09:56,125 --> 01:09:57,208 Cepat! 550 01:10:02,125 --> 01:10:03,125 Mei Hwa, keluar! 551 01:10:04,208 --> 01:10:05,667 Mas Bhanu. 552 01:10:06,292 --> 01:10:07,542 Ayo. 553 01:10:08,542 --> 01:10:09,417 Ke mana? 554 01:10:09,500 --> 01:10:11,292 - Tiarap! - Bu! 555 01:10:13,875 --> 01:10:15,958 Diam! 556 01:10:21,542 --> 01:10:23,208 Ya ampun… 557 01:10:23,292 --> 01:10:25,542 Susah jika sambil jalan. 558 01:10:25,625 --> 01:10:27,292 Aduh… 559 01:10:27,375 --> 01:10:31,458 - Ayo. - Ya Tuhan. 560 01:10:33,500 --> 01:10:35,958 Ayo masuk! 561 01:10:36,042 --> 01:10:37,792 Masuk. 562 01:10:37,875 --> 01:10:39,333 Masuk. 563 01:10:39,417 --> 01:10:41,833 Masuk. 564 01:10:41,917 --> 01:10:45,542 - Bhanu. - Diam. 565 01:11:01,833 --> 01:11:04,500 - Jalan! - Tolong! 566 01:11:10,958 --> 01:11:12,333 Berlutut! 567 01:11:15,667 --> 01:11:18,125 Merdeka atau mati! 568 01:11:23,417 --> 01:11:25,667 Berlutut! Menunduk! 569 01:11:36,417 --> 01:11:37,833 Merdeka! 570 01:12:49,417 --> 01:12:50,917 Mei Hwa! 571 01:13:10,875 --> 01:13:13,250 Mei Hwa! 572 01:13:17,792 --> 01:13:19,917 Mei Hwa… 573 01:14:00,042 --> 01:14:02,375 Tasya, sedang apa kau? 574 01:14:06,333 --> 01:14:07,833 Salim. 575 01:14:09,042 --> 01:14:10,375 Sudah… 576 01:14:10,458 --> 01:14:12,542 - Salim. - Sudah, Sayang. 577 01:14:12,625 --> 01:14:14,250 Ada aku di sini. 578 01:14:17,625 --> 01:14:18,833 Maafkan aku ya? 579 01:14:19,875 --> 01:14:20,917 Salim… 580 01:14:24,083 --> 01:14:25,500 Mei Hwa, Salim. 581 01:14:26,417 --> 01:14:29,542 Mei Hwa mati bunuh diri, Salim. 582 01:14:30,250 --> 01:14:32,375 Dia menyusul Bhanu. 583 01:14:33,250 --> 01:14:36,583 Dia menusuk lehernya sendiri, Salim. 584 01:14:53,333 --> 01:14:55,292 Jadi, Mei Hwa bunuh diri? 585 01:15:00,417 --> 01:15:03,250 Kau tadi menyanyikan lagu Mei Hwa, Sayang. 586 01:15:14,417 --> 01:15:16,542 Kau tahu apa artinya? 587 01:15:20,292 --> 01:15:21,875 Kupu-kupu 588 01:15:23,917 --> 01:15:25,917 Meratap dan merintih 589 01:15:29,833 --> 01:15:32,458 Ke mana pun rembulanku pergi 590 01:15:36,833 --> 01:15:38,750 Biarkan sayapku 591 01:15:39,875 --> 01:15:41,667 Terbang kuat 592 01:15:41,750 --> 01:15:44,500 Dan mencapai sisimu lagi 593 01:15:48,958 --> 01:15:50,458 Mei Hwa. 594 01:15:50,542 --> 01:15:51,875 Sudah, Sayang. 595 01:15:51,958 --> 01:15:53,250 Ada aku di sini. 596 01:15:54,625 --> 01:15:55,958 Maafkan aku ya. 597 01:15:59,833 --> 01:16:01,792 Dia menyanyikan lagu itu 598 01:16:02,542 --> 01:16:05,208 sebelum akhirnya menusuk lehernya sendiri. 599 01:16:09,250 --> 01:16:10,750 Dari sana, 600 01:16:11,625 --> 01:16:13,500 begitu sedihnya, 601 01:16:14,208 --> 01:16:15,417 aku… 602 01:16:18,458 --> 01:16:20,458 Tapi kenapa kau menyanyikan lagu itu? 603 01:16:21,583 --> 01:16:22,833 Yang pasti, 604 01:16:24,000 --> 01:16:25,875 setelah aku tahu artinya, 605 01:16:25,958 --> 01:16:29,208 Mei Hwa ingin dia dinikahkan dengan calon suaminya, 606 01:16:29,292 --> 01:16:30,625 Bhanu. 607 01:16:32,708 --> 01:16:34,333 Kita sudah menguburkan mayatnya, 608 01:16:35,042 --> 01:16:36,792 masih ada masalah. 609 01:16:36,875 --> 01:16:38,625 Kini cara apa lagi, Salim? 610 01:16:39,542 --> 01:16:40,750 Tasya! 611 01:16:42,208 --> 01:16:44,083 Sya, aku tahu siapa yang bisa bantu kita. 612 01:16:44,167 --> 01:16:45,458 Apa lagi ini, Arin? 613 01:16:45,542 --> 01:16:47,208 Ikuti saja. 614 01:16:50,125 --> 01:16:51,667 Salim. 615 01:16:53,042 --> 01:16:55,250 Memangnya ada ritual pernikahan arwah? 616 01:16:55,333 --> 01:16:56,958 Ada. 617 01:16:57,042 --> 01:17:02,333 Semua yang dibutuhkan sudah 618 01:17:02,417 --> 01:17:04,958 kusiapkan dengan Arin. 619 01:17:06,292 --> 01:17:11,917 Jadi, pernikahan arwah bisa dilakukan dengan dua cara. 620 01:17:12,000 --> 01:17:15,375 Menikahkan arwah dengan arwah, 621 01:17:15,458 --> 01:17:19,417 sepasang kekasih yang sudah meninggal, 622 01:17:19,500 --> 01:17:24,208 atau arwah dengan orang yang masih hidup. 623 01:17:24,292 --> 01:17:25,958 Sinting! 624 01:17:26,042 --> 01:17:27,458 Mana ada yang mau? 625 01:17:27,542 --> 01:17:29,042 Ada. 626 01:17:29,125 --> 01:17:32,417 Zaman dulu banyak dilakukan 627 01:17:32,500 --> 01:17:37,417 karena warisan dari orang tua akan jatuh ke menantunya. 628 01:17:38,042 --> 01:17:41,000 Setelah itu, mereka bisa menikah normal lagi. 629 01:17:45,875 --> 01:17:47,208 Koh Chung Chung, 630 01:17:48,042 --> 01:17:49,708 jadi, kita harus bagaimana? 631 01:17:50,625 --> 01:17:53,792 Bantu aku. 632 01:17:57,542 --> 01:17:59,167 Koh. 633 01:18:06,000 --> 01:18:09,542 Letakkan di sini. 634 01:18:12,208 --> 01:18:13,667 Ini. 635 01:18:13,750 --> 01:18:14,833 Ya. 636 01:18:14,917 --> 01:18:16,167 Sudah. 637 01:18:17,208 --> 01:18:20,375 Kalian bisa berdiri. 638 01:19:23,208 --> 01:19:25,333 Sebentar. 639 01:19:26,958 --> 01:19:28,375 Sebentar. 640 01:19:31,833 --> 01:19:33,292 Lagi. 641 01:20:05,750 --> 01:20:06,875 Itu kenapa? 642 01:20:09,458 --> 01:20:11,750 Aku tak bas menemukan arwah Bhanu. 643 01:20:14,042 --> 01:20:15,042 Lalu, bagaimana? 644 01:20:15,083 --> 01:20:17,583 Kita harus temukan jasad Bhanu. 645 01:20:17,667 --> 01:20:19,875 Jasad Bhanu dibuang oleh Jepang. 646 01:20:20,667 --> 01:20:21,875 Kami tak ada yang tahu. 647 01:20:24,208 --> 01:20:25,458 Ya Tuhan. 648 01:20:25,542 --> 01:20:27,042 Pantas saja. 649 01:20:29,250 --> 01:20:32,958 Mayatnya tak pernah dikubur dan didoakan dengan baik. 650 01:20:33,042 --> 01:20:33,917 Lalu, apa? 651 01:20:34,000 --> 01:20:36,833 Kita harus cari barang milik Bhanu. 652 01:20:42,833 --> 01:20:46,167 Kalau cincin kawin mereka? 653 01:20:46,833 --> 01:20:48,208 Ya. 654 01:20:48,292 --> 01:20:52,125 Kalau begitu, hanya ada satu cara yang bisa kita lakukan. 655 01:20:55,792 --> 01:20:59,083 Tapi ini cara paling berbahaya dan… 656 01:20:59,750 --> 01:21:01,542 Harus berhasil. 657 01:21:02,458 --> 01:21:06,083 Salah satu dari kalian harus menjemput Bhanu di alam baka. 658 01:21:06,167 --> 01:21:09,875 - Gila. - Sisanya punya tugas masing-masing. 659 01:21:09,958 --> 01:21:11,875 - Tapi… - Aku akan jemput Bhanu. 660 01:21:11,958 --> 01:21:13,083 Tidak. 661 01:21:13,167 --> 01:21:14,833 Tasya. 662 01:21:14,917 --> 01:21:16,000 Tidak. 663 01:21:17,042 --> 01:21:18,125 Aku saja. 664 01:21:18,208 --> 01:21:20,208 Aku keluarga Mei Hwa. Aku bisa cari Bhanu. 665 01:21:20,292 --> 01:21:23,167 - Ayo, bagaimana caranya? - Tasya. 666 01:21:23,250 --> 01:21:24,650 Tasya, ini sudah tidak lucu. 667 01:21:24,708 --> 01:21:28,125 - Aku saja. - Tidak. Aku, Koh. 668 01:21:28,208 --> 01:21:29,875 Tunggu dulu. 669 01:21:29,958 --> 01:21:32,000 Kalian tahu wajah Bhanu seperti apa? 670 01:21:32,083 --> 01:21:34,250 Kalau kalian yang mencarinya, 671 01:21:35,208 --> 01:21:36,833 apa kalian tahu wajahnya? 672 01:21:39,625 --> 01:21:42,083 Tapi ini bahaya, Tasya. Alam baka. Apa-apaan ini? 673 01:21:42,167 --> 01:21:45,958 Maaf, tapi menurutku, Tasya paling tepat. 674 01:21:46,042 --> 01:21:47,042 Maaf, Salim. 675 01:21:47,125 --> 01:21:51,833 Jika kau yang pergi, bisa jadi kau akan dibawa leluhurmu. 676 01:21:51,917 --> 01:21:54,375 - Tak apa. - Kau tak bisa kembali. 677 01:21:54,458 --> 01:21:55,792 Tidak. 678 01:21:57,958 --> 01:21:59,083 Salim. 679 01:21:59,958 --> 01:22:01,333 Apa kau yakin? 680 01:22:02,375 --> 01:22:04,208 Ini tidak main-main, Tasya. 681 01:22:05,458 --> 01:22:08,042 - Bagaimana jika kau tak kembali? - Salim. 682 01:22:08,125 --> 01:22:09,708 Bagaimana? 683 01:22:11,625 --> 01:22:13,625 Percayalah kepadaku. 684 01:22:15,917 --> 01:22:17,208 Aku yakin 685 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 Mei Hwa akan membantuku. 686 01:22:20,167 --> 01:22:21,875 Ini yang dia mau. 687 01:22:22,542 --> 01:22:23,542 Ya? 688 01:22:26,750 --> 01:22:28,125 Tak apa-apa. 689 01:22:28,750 --> 01:22:30,750 Lalu, apa tugas yang lain? 690 01:22:31,417 --> 01:22:34,625 Arin, tetap di sini 691 01:22:34,708 --> 01:22:38,875 dan nyalakan hio sambil berdoa terus-menerus. 692 01:22:38,958 --> 01:22:41,375 Pakai bahasa sendiri saja. 693 01:22:41,458 --> 01:22:46,167 Minta izin kepada leluhur Salim dan doakan mereka 694 01:22:46,250 --> 01:22:49,958 agar mereka tenang dan menjaga kita. 695 01:22:51,500 --> 01:22:53,583 Salim, Febri, 696 01:22:53,667 --> 01:22:55,875 pergilah ke makam Mei Hwa 697 01:22:55,958 --> 01:22:58,583 dan gali jasadnya. 698 01:22:58,667 --> 01:23:01,167 Hati-hati saat membawanya kemari. 699 01:23:01,250 --> 01:23:04,750 Lalu, bawa juga cincin kawin mereka. 700 01:23:04,833 --> 01:23:08,167 Cincin kawinnya penting sekali. 701 01:23:08,250 --> 01:23:09,958 Jangan sampai lupa. 702 01:23:11,292 --> 01:23:15,083 Tasya, kau akan ke alam baka. 703 01:23:15,875 --> 01:23:18,875 Panggillah Bhanu. 704 01:23:19,917 --> 01:23:21,625 Meski tidak tampak, 705 01:23:21,708 --> 01:23:24,875 di alam baka, dia bisa mendengarmu. 706 01:23:24,958 --> 01:23:26,208 Bisa mendekatmu. 707 01:23:26,292 --> 01:23:29,583 Kalau sudah bertemu Bhanu, 708 01:23:29,667 --> 01:23:31,583 pegang tangannya, 709 01:23:32,667 --> 01:23:36,333 lalu bakar kertas mantra ini… 710 01:23:39,792 --> 01:23:41,667 Dengan korek ini. 711 01:23:45,375 --> 01:23:46,375 Ya? 712 01:23:47,292 --> 01:23:48,750 Terima kasih sudah mau bantu. 713 01:23:50,375 --> 01:23:52,208 Kulakukan ini untuk Tasya. 714 01:23:52,292 --> 01:23:53,625 Aku tahu. 715 01:23:56,042 --> 01:23:57,792 Aku dengar semua ucapanmu kepada Tasya. 716 01:24:00,542 --> 01:24:01,833 Memang berengsek kau. 717 01:24:05,000 --> 01:24:07,208 Jangan ganggu hidup kami lagi. 718 01:24:08,542 --> 01:24:09,917 Ya? 719 01:24:25,750 --> 01:24:27,708 Selama di alam baka, 720 01:24:27,792 --> 01:24:31,333 kau aman, asalkan satu. 721 01:24:31,417 --> 01:24:34,667 Kalau ada yang memanggil namamu, 722 01:24:35,500 --> 01:24:37,458 jangan menoleh, 723 01:24:37,542 --> 01:24:39,125 apa lagi mendekat. 724 01:24:39,208 --> 01:24:41,625 Suara siapa pun itu. 725 01:24:42,375 --> 01:24:44,375 Sekarang tenang, 726 01:24:45,792 --> 01:24:47,042 pejamkan mata, 727 01:24:49,958 --> 01:24:52,125 buang napas, 728 01:24:53,875 --> 01:24:57,333 dan pelan-pelan rebahkan tubuhmu. 729 01:25:24,417 --> 01:25:25,708 Koh Chung Chung? 730 01:26:16,750 --> 01:26:18,083 Tasya. 731 01:26:20,250 --> 01:26:21,542 Tasya. 732 01:26:26,375 --> 01:26:29,875 - Tasya. - Tasya. 733 01:26:33,000 --> 01:26:35,208 - Tasya. - Tasya. 734 01:26:37,542 --> 01:26:39,500 Tasya. 735 01:26:40,625 --> 01:26:42,417 Tasya. 736 01:26:44,667 --> 01:26:49,375 Tasya. 737 01:26:49,458 --> 01:26:53,625 - Tasya. - Tasya. 738 01:26:53,708 --> 01:26:58,208 Tasya. 739 01:26:58,292 --> 01:27:00,917 Tasya. 740 01:27:02,417 --> 01:27:04,000 Bhanu! 741 01:27:04,792 --> 01:27:07,792 Febri, Salim mana? Febri, anjing! 742 01:27:07,875 --> 01:27:09,375 Ada apa denganmu? 743 01:27:09,458 --> 01:27:13,333 Kau… Pergi dari sini sekarang. Aku juga mau bawa Tasya. 744 01:27:13,417 --> 01:27:15,125 Salim masih di makam. 745 01:27:15,208 --> 01:27:16,833 Jangan cemaskan Salim. 746 01:27:16,917 --> 01:27:18,167 Dia pergi meninggalkan kita. 747 01:27:18,250 --> 01:27:20,708 - Maksudmu? - Dia tak peduli dengan kita. 748 01:27:20,792 --> 01:27:22,958 Febri, aku tak percaya! 749 01:27:23,833 --> 01:27:25,000 Salim. 750 01:27:25,833 --> 01:27:27,667 Salim. 751 01:27:27,750 --> 01:27:29,292 Sialan. 752 01:27:30,792 --> 01:27:31,875 Salim. 753 01:27:31,958 --> 01:27:33,333 Salim. 754 01:27:33,417 --> 01:27:34,917 Salim, bangun! 755 01:27:35,000 --> 01:27:36,083 Salim! 756 01:27:37,292 --> 01:27:39,042 Sialan. 757 01:27:39,875 --> 01:27:43,000 - Bhanu! - Tasya. 758 01:27:43,083 --> 01:27:46,458 - Di mana kau, Bhanu? - Tasya. 759 01:27:46,542 --> 01:27:49,625 - Mei Hwa mencarimu, Bhanu. - Tasya. 760 01:27:49,708 --> 01:27:51,250 Tasya. 761 01:27:54,875 --> 01:27:55,875 Salim? 762 01:27:59,167 --> 01:28:00,250 Sayang. 763 01:28:00,792 --> 01:28:03,833 Sayang, jangan tinggalkan aku sendirian. 764 01:28:04,833 --> 01:28:06,875 - Sayang. - Tasya! 765 01:28:06,958 --> 01:28:08,125 Tasya. 766 01:28:09,333 --> 01:28:10,542 Tasya. 767 01:28:12,125 --> 01:28:13,250 Tasya. 768 01:28:15,625 --> 01:28:17,250 Tasya. 769 01:28:17,792 --> 01:28:19,833 Tasya. 770 01:28:20,667 --> 01:28:24,333 Tasya. 771 01:28:26,167 --> 01:28:27,958 Tasya. 772 01:28:28,042 --> 01:28:30,625 - Bhanu. - Tasya. 773 01:28:42,500 --> 01:28:43,500 Stop! 774 01:28:44,292 --> 01:28:46,083 Aku mau bawa Tasya pulang. 775 01:28:46,167 --> 01:28:47,875 Tidak bisa. 776 01:28:52,667 --> 01:28:54,458 Tasya. 777 01:28:54,542 --> 01:28:55,792 Tasya. 778 01:28:55,875 --> 01:28:58,167 Tasya, bangun. 779 01:28:58,708 --> 01:29:00,333 Tasya, di sini tidak aman. 780 01:29:00,417 --> 01:29:02,250 Pulanglah bersamaku, Tasya. 781 01:29:02,333 --> 01:29:04,875 Tasya, bangun. 782 01:29:04,958 --> 01:29:08,583 Tasya, kita pulang. 783 01:29:17,667 --> 01:29:19,708 Anjing! 784 01:29:26,417 --> 01:29:27,708 Sayang. 785 01:29:27,792 --> 01:29:29,375 Sayang, bangun. 786 01:29:29,458 --> 01:29:30,333 Bangun. 787 01:31:01,458 --> 01:31:02,750 Bhanu. 788 01:32:22,625 --> 01:32:23,917 Koh Chung Chung. 789 01:32:29,583 --> 01:32:30,833 Koh. 790 01:33:42,792 --> 01:33:43,875 Salim. 791 01:33:45,833 --> 01:33:47,458 Salim. 792 01:33:48,458 --> 01:33:50,083 Sayang. 793 01:33:53,333 --> 01:33:54,625 Kau tak apa? 794 01:33:56,958 --> 01:33:58,625 Ayo, bantu aku. 795 01:33:58,708 --> 01:34:00,625 Salim, sedang apa? 796 01:34:00,708 --> 01:34:02,292 Menikahkan Mei Hwa, lalu pulang. 797 01:34:02,375 --> 01:34:04,000 Kenapa sama Febri? 798 01:34:05,458 --> 01:34:07,875 Ini yang Mei Hwa mau, 'kan? Menikah? 799 01:34:07,958 --> 01:34:08,875 Tidak, Salim. 800 01:34:08,958 --> 01:34:12,958 Tidak seperti ini. Dia mau menikah dengan arwah Bhanu, bukan Febri. 801 01:34:13,667 --> 01:34:15,250 Tasya, dengar. 802 01:34:16,125 --> 01:34:17,405 Kau lupa ucapan Koh Chung Chung? 803 01:34:17,458 --> 01:34:18,958 Bukan begini, Salim. 804 01:34:19,042 --> 01:34:21,708 Mei Hwa mau menikah dengan arwah Bhanu, bukan asal menikah. 805 01:34:21,792 --> 01:34:24,625 Aku sudah menemukan arwah Bhanu. 806 01:34:24,708 --> 01:34:26,458 Aku sudah ketemu, Salim. 807 01:34:30,083 --> 01:34:31,167 Oke. 808 01:34:31,833 --> 01:34:34,833 Bagaimana caranya menikahkan mereka? 809 01:34:35,708 --> 01:34:37,167 Koh Chung Chung sudah mati. 810 01:34:38,917 --> 01:34:40,500 Aku mau mencoba cara Koh Chung Chung 811 01:34:40,583 --> 01:34:43,542 yang tidak jelas akan berhasil atau tidak. 812 01:34:43,625 --> 01:34:45,167 Jadi, tolong… 813 01:34:45,250 --> 01:34:46,417 Bantu aku. 814 01:34:47,042 --> 01:34:48,125 Tidak, Salim. 815 01:34:49,958 --> 01:34:51,375 Tidak begini, Salim. 816 01:34:51,458 --> 01:34:55,083 Memangnya kau mau melihatku di sini seumur hidup membakar hio 817 01:34:55,167 --> 01:34:56,750 dan menurunkannya ke anak kita? 818 01:35:00,083 --> 01:35:01,625 Kau mau? 819 01:35:55,917 --> 01:35:56,917 Anjing! 820 01:35:57,500 --> 01:35:58,792 Febri. 821 01:36:03,042 --> 01:36:05,167 Mati kau! 822 01:36:13,042 --> 01:36:15,958 Bergabunglah dengan semua leluhurmu! 823 01:36:18,875 --> 01:36:20,756 Hentikan! 824 01:36:57,333 --> 01:36:59,014 Sudah cukup. 825 01:36:59,292 --> 01:37:01,458 Jangan diteruskan. 826 01:37:04,958 --> 01:37:06,167 Tasya. 827 01:37:09,333 --> 01:37:10,458 Tasya. 828 01:37:14,458 --> 01:37:18,042 Tapi terima kasih. 829 01:37:20,625 --> 01:37:22,458 Tasya. 830 01:37:25,542 --> 01:37:27,542 Aku minta cincinku kembali. 831 01:37:41,708 --> 01:37:43,083 Tasya. 832 01:37:43,792 --> 01:37:45,042 Tasya. 833 01:37:45,125 --> 01:37:47,083 Tasya. 834 01:37:47,167 --> 01:37:48,333 Tasya! 835 01:37:50,500 --> 01:37:52,833 Feb, di mana Tasya? 836 01:37:54,542 --> 01:37:55,625 Feb. 52573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.