All language subtitles for PENGUIN (2020) Malayalam (ORG Version) HDRip - 720p - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps) - 1.4GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,467 --> 00:03:50,467 Cyrus! 2 00:03:52,650 --> 00:03:53,795 I'm alright dear! 3 00:04:22,989 --> 00:04:23,989 Hi Ritu... 4 00:04:24,014 --> 00:04:25,014 Woke up? 5 00:04:25,930 --> 00:04:29,445 I reached the conference meet, It will start now. 6 00:04:29,765 --> 00:04:31,824 It's our first wedding anniversary! 7 00:04:32,087 --> 00:04:34,904 It kills me not being there... 8 00:04:35,294 --> 00:04:37,638 Anyways, I miss you so much! 9 00:04:37,971 --> 00:04:39,196 I'll be back tomorrow. 10 00:04:39,435 --> 00:04:43,289 If you are bored being alone, ask Bhavana or Abi to stay over. 11 00:04:43,431 --> 00:04:45,436 Then... Don't forget your tablets 12 00:04:45,631 --> 00:04:47,471 have food, take rest, 13 00:04:47,557 --> 00:04:49,041 and avoid mood swings! 14 00:04:49,437 --> 00:04:52,691 Ask our baby to behave nice, 15 00:04:53,000 --> 00:04:55,187 and tell her Dad will narrate her fairy tales! 16 00:04:55,263 --> 00:04:56,263 Okay? 17 00:04:56,420 --> 00:04:59,519 You got check-up at 3:30 today 18 00:04:59,835 --> 00:05:00,902 don't forget. 19 00:05:01,296 --> 00:05:03,718 Drive carefully Ritu! Okay? 20 00:05:06,380 --> 00:05:07,380 Hey! 21 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 I miss you! 22 00:05:34,014 --> 00:05:35,414 Shruthi! Please come. 23 00:05:46,097 --> 00:05:47,895 Move aside, make some space. 24 00:05:48,444 --> 00:05:51,857 Please movie aside. 25 00:05:52,463 --> 00:05:57,750 Doctor, Please save my daughter. 26 00:06:00,421 --> 00:06:02,913 Near the cold sea 27 00:06:03,093 --> 00:06:05,250 several Penguins are living. 28 00:06:05,292 --> 00:06:07,089 Among them, there's a Penguin 29 00:06:07,114 --> 00:06:10,719 that was having fun with its family and friends. 30 00:06:10,744 --> 00:06:14,756 The penguin then delivered a small penguin. 31 00:06:14,781 --> 00:06:19,040 The small penguin is now the apple of her eye! 32 00:06:19,065 --> 00:06:21,476 One day, the Penguin set out farther 33 00:06:21,501 --> 00:06:24,523 to bring fish for the nestling. 34 00:06:24,548 --> 00:06:27,933 When she was bringing all the fish back 35 00:06:27,958 --> 00:06:30,517 down pour started with heavy thunders, 36 00:06:30,542 --> 00:06:33,424 and the mother Penguin got injured severely. 37 00:06:33,484 --> 00:06:38,590 Even then, she managed to walk back just to see her little nestling, but 38 00:06:38,615 --> 00:06:44,058 the little penguin is caught in the sea alone and crying aloud! 39 00:06:44,096 --> 00:06:45,330 Mother Penguin got tensed! 40 00:06:45,354 --> 00:06:49,393 The mother penguin can't understand how the little one got into the sea. 41 00:06:49,418 --> 00:06:52,129 But, to save her nestling 42 00:06:52,163 --> 00:06:54,844 she steps on the water despite her injuries. 43 00:06:54,869 --> 00:06:57,736 But, she doesn't know that there are crocodiles, 44 00:06:57,761 --> 00:07:00,521 and piranhas in the sea that are waiting to eat her! 45 00:07:00,546 --> 00:07:01,825 Rhythm! 46 00:07:04,788 --> 00:07:07,496 Ajju, I will be back in a minute. 47 00:07:13,328 --> 00:07:14,395 What's up Raghu? 48 00:07:14,777 --> 00:07:15,777 Bhavana... 49 00:07:18,488 --> 00:07:19,790 Bahavana's father is no more. 50 00:07:27,724 --> 00:07:29,432 Kathir, take it. 51 00:07:31,489 --> 00:07:32,489 Please go inside. 52 00:07:36,992 --> 00:07:39,387 His heart Stopped while sleeping. 53 00:07:39,820 --> 00:07:40,820 Come inside. 54 00:07:53,876 --> 00:07:57,329 [BHAVANA'S MOTHER] Rhythm is here, you are always fond of her, 55 00:07:57,354 --> 00:07:59,203 [BHAVANA'S MOTHER] please wake up and see her. 56 00:08:00,711 --> 00:08:03,236 We are all with you. 57 00:08:03,799 --> 00:08:06,428 Don't Think that you are alone. 58 00:08:07,866 --> 00:08:08,866 You... 59 00:08:10,855 --> 00:08:13,158 You need to 60 00:08:13,554 --> 00:08:15,481 console your Mom. 61 00:08:17,181 --> 00:08:18,181 Bhavana... 62 00:08:19,565 --> 00:08:20,565 Bhavana... 63 00:08:22,827 --> 00:08:24,520 Give her some space. 64 00:08:36,192 --> 00:08:37,192 Where's Ajay? 65 00:08:38,992 --> 00:08:40,125 He's with Kathir. 66 00:08:42,218 --> 00:08:44,733 Kathir, Is Ajay there? 67 00:08:45,606 --> 00:08:46,606 Is Ajay there? 68 00:08:46,676 --> 00:08:48,134 He came with you inside. 69 00:08:49,047 --> 00:08:51,538 What?...but..he was there! 70 00:08:51,882 --> 00:08:53,731 Hey... just now he came with you inside! 71 00:08:54,657 --> 00:08:56,402 Oh no.. Raghu... Ajay is missing. 72 00:08:56,427 --> 00:08:57,079 Wait..wait! 73 00:08:57,103 --> 00:08:58,225 Don't get tensed. 74 00:08:58,249 --> 00:09:00,933 Everyone's grieving, search him without disturbing others. 75 00:09:02,379 --> 00:09:03,379 He was here. 76 00:09:04,528 --> 00:09:05,528 Ajay. 77 00:09:09,166 --> 00:09:10,754 Sorry... Sorry. 78 00:09:22,419 --> 00:09:23,419 What happened? 79 00:09:23,788 --> 00:09:25,168 He's not here Raghu. 80 00:09:34,941 --> 00:09:37,344 Did you see a boy around here wearing a white T-shirt? 81 00:09:37,449 --> 00:09:38,985 [CROWD] No, we haven't seen. 82 00:09:39,009 --> 00:09:40,040 Ajay... 83 00:09:40,064 --> 00:09:41,064 Did you find him? 84 00:09:41,089 --> 00:09:42,444 - What happened? - Ajay is missing. 85 00:09:42,468 --> 00:09:44,115 Ajay is missing... 86 00:09:44,221 --> 00:09:46,253 - Calm down. - A few minutes back I saw him. 87 00:09:46,278 --> 00:09:48,520 - Don't get tensed, we will search. - Don't cry, just don't cry. 88 00:09:48,544 --> 00:09:49,352 He should be here. 89 00:09:49,377 --> 00:09:50,377 What happened? 90 00:09:50,402 --> 00:09:53,345 A small kid is missing, did you see him here? 91 00:09:53,454 --> 00:09:55,941 Hey, A kid is missing, Search him guys. 92 00:09:55,992 --> 00:09:58,023 He's a small kid, can you check on the backyard? 93 00:09:58,690 --> 00:10:01,216 - Sir, can you check outside? - Sure Sir. 94 00:10:01,241 --> 00:10:03,001 - Please call me if you find him. - Okay Sir. 95 00:10:04,210 --> 00:10:06,101 - Where? - He's not here. 96 00:10:06,444 --> 00:10:08,444 Rhythm Please 97 00:10:09,652 --> 00:10:11,318 Abi, search him there. 98 00:10:12,401 --> 00:10:13,705 [BHAVANA MOM] What happened? 99 00:10:14,877 --> 00:10:16,944 [WOMAN] Rhythm's kid is missing. 100 00:10:19,296 --> 00:10:22,422 [BHAVANA'S MOM] Oh God! Rhythm's son is missing! 101 00:10:28,860 --> 00:10:30,993 [CROWD] He's not inside the house. 102 00:10:31,177 --> 00:10:32,411 - What happened? - Bhavana... 103 00:10:33,589 --> 00:10:34,589 Ajju is missing. 104 00:10:35,100 --> 00:10:37,131 Don't panic, I will check around. 105 00:10:38,062 --> 00:10:40,195 He's nowhere to be found Raghu! 106 00:10:41,004 --> 00:10:44,178 Don't say 'he is missing'...You lost him! 107 00:10:44,202 --> 00:10:45,686 You are responsible for this. 108 00:10:46,352 --> 00:10:47,667 If we don't find him 109 00:10:47,692 --> 00:10:48,725 I searched backside as well. 110 00:10:48,749 --> 00:10:50,302 - Isn't he inside? - No, he isn't... 111 00:10:50,442 --> 00:10:51,442 Ajay is here. 112 00:10:58,088 --> 00:10:59,088 Ajay. 113 00:11:03,597 --> 00:11:04,597 Sorry Ajju. 114 00:11:05,803 --> 00:11:07,287 I won't leave you again. 115 00:11:08,072 --> 00:11:09,270 Won't leave you again. 116 00:11:09,353 --> 00:11:10,961 He's just scared! 117 00:11:12,021 --> 00:11:13,021 Rhythm. 118 00:11:14,259 --> 00:11:16,055 Rhythm, you are next. 119 00:12:04,608 --> 00:12:06,457 Where are you running away baby? 120 00:12:06,482 --> 00:12:08,409 Don't roam this side. 121 00:12:08,433 --> 00:12:10,672 There is a ghost behind these walls. 122 00:12:10,697 --> 00:12:12,047 It will bite you! 123 00:12:12,071 --> 00:12:13,071 Okay? 124 00:12:13,806 --> 00:12:15,394 Don't go near the wall. 125 00:13:18,797 --> 00:13:20,584 We can hear heartbeats, 126 00:13:20,610 --> 00:13:22,380 but the baby is not moving. 127 00:13:25,327 --> 00:13:26,678 Is that a problem? 128 00:13:26,711 --> 00:13:28,899 Baby wake... wake. 129 00:13:29,586 --> 00:13:30,586 Wake. 130 00:13:31,254 --> 00:13:32,254 Wake baby! 131 00:13:41,165 --> 00:13:42,883 Looks like baby is scared. 132 00:13:43,210 --> 00:13:45,114 You are already scared of insects 133 00:13:45,139 --> 00:13:46,624 why did you go there? 134 00:13:48,206 --> 00:13:50,731 I didn't expect that Doctor. 135 00:13:50,957 --> 00:13:53,248 If the blood pressure shoots up again, 136 00:13:53,273 --> 00:13:55,514 it will impact oxygen supply for the fetus. 137 00:13:55,671 --> 00:13:57,468 It will put your life also in danger. 138 00:13:57,675 --> 00:13:58,675 Doctor 139 00:13:58,700 --> 00:14:00,478 I'm okay if anything bad happens to me, 140 00:14:00,539 --> 00:14:02,139 but nothing should happen to my child. 141 00:14:02,167 --> 00:14:05,616 Rhythm, your life is as important as your child's life. 142 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 Anyways 143 00:14:06,782 --> 00:14:09,870 just be cautious for the next two months, okay? 144 00:14:12,324 --> 00:14:13,522 Doctor? 145 00:14:14,128 --> 00:14:15,716 Please don't tell Goutham. 146 00:14:16,167 --> 00:14:17,390 He'll get tensed. 147 00:14:18,033 --> 00:14:20,116 Sorry dear, I've already informed him! 148 00:14:21,288 --> 00:14:25,115 Rhythm, I know how important this child is for you. 149 00:14:25,349 --> 00:14:26,869 So, Personally let me suggest you to 150 00:14:27,095 --> 00:14:29,907 avoid everything that reminds your past. 151 00:14:31,860 --> 00:14:34,125 Especially, Don't go near the Lake. 152 00:18:06,000 --> 00:18:07,195 Hi Aunty! 153 00:18:08,741 --> 00:18:09,741 Hi, Pavi! 154 00:18:10,313 --> 00:18:13,491 Ajay is not playing with me! 155 00:18:13,515 --> 00:18:14,452 Oh... Is it? 156 00:18:14,477 --> 00:18:17,549 I will ask Ajay to play with you for two more hours. 157 00:18:17,577 --> 00:18:19,453 - Is that okay dear? - No Aunty! 158 00:18:19,478 --> 00:18:20,295 But why dear? 159 00:18:20,428 --> 00:18:24,303 We heard a whistling sound from the forest... 160 00:18:24,381 --> 00:18:28,635 Ajay went into the forest following it. 161 00:18:28,660 --> 00:18:31,097 - When did this happened? - Some time back. 162 00:18:33,363 --> 00:18:34,496 But, who was there? 163 00:18:34,521 --> 00:18:40,156 Charlie Chaplin Uncle, with an umbrella was standing there, 164 00:18:40,181 --> 00:18:42,811 and Ajay never returned! 165 00:18:55,307 --> 00:18:56,307 Ajay! 166 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 Ajay! 167 00:19:12,874 --> 00:19:14,239 Ajay! 168 00:19:37,693 --> 00:19:38,693 Ajay... 169 00:20:14,226 --> 00:20:16,898 Rhythm, Let's search him. 170 00:20:26,673 --> 00:20:28,552 Ajay! 171 00:20:54,273 --> 00:20:55,273 Sir... 172 00:20:55,339 --> 00:20:57,423 - What is it? - Please come here. 173 00:21:44,838 --> 00:21:49,228 [DOCTOR] She assumes insects are a metaphor for death, hence she fears them. 174 00:21:49,620 --> 00:21:52,458 Doctor, does this mean she can't go outside? 175 00:21:52,719 --> 00:21:55,037 [DOCTOR] no She can move around. 176 00:21:55,140 --> 00:21:56,286 Any treatment? 177 00:21:56,310 --> 00:22:00,399 [DOCTOR] Not needed, She will be fine if she doesn't recall those moments. 178 00:22:02,406 --> 00:22:04,150 You got any info about Ajay? 179 00:22:05,089 --> 00:22:06,495 We are still searching. 180 00:22:07,198 --> 00:22:08,578 Sir, It's been a year 181 00:22:09,843 --> 00:22:11,181 poor kid. 182 00:22:12,499 --> 00:22:14,816 Every morning he seeks me when he wakes up. 183 00:22:17,421 --> 00:22:19,983 He can't bear hunger, he'll start crying. 184 00:22:20,744 --> 00:22:23,673 Don't know where he's suffering or 185 00:22:23,698 --> 00:22:25,208 what he's doing. 186 00:22:28,776 --> 00:22:29,776 Sir... 187 00:24:14,106 --> 00:24:15,106 No Raghu 188 00:24:17,725 --> 00:24:18,725 no. 189 00:24:20,667 --> 00:24:21,838 I will not come... 190 00:24:21,863 --> 00:24:22,863 Come... 191 00:24:24,469 --> 00:24:25,469 Please... 192 00:24:26,447 --> 00:24:27,447 No Raghu... 193 00:24:29,719 --> 00:24:30,719 No way... 194 00:24:38,260 --> 00:24:39,562 Raghu... Please no. 195 00:25:11,764 --> 00:25:12,764 I am sorry. 196 00:25:13,329 --> 00:25:14,760 I Think Ajay is dead. 197 00:25:14,785 --> 00:25:16,034 Nothing happened to him, 198 00:25:16,945 --> 00:25:18,091 and nothing will happen. 199 00:25:20,033 --> 00:25:21,033 Nothing happened to him. 200 00:25:22,820 --> 00:25:23,860 Nothing happened to him... 201 00:25:55,360 --> 00:25:57,146 If I was in your place, 202 00:25:57,171 --> 00:25:59,110 I would thought about killing myself. 203 00:25:59,135 --> 00:26:01,299 But, If you are able to cross this phase, 204 00:26:01,446 --> 00:26:03,864 then life will bring you surprises, 205 00:26:03,928 --> 00:26:05,739 and for that, you should live. 206 00:26:09,907 --> 00:26:10,907 Ritu... 207 00:26:12,615 --> 00:26:16,703 Even in the orphanage, we haven't seen you this broken. 208 00:26:17,354 --> 00:26:21,676 You were an inspiration for everyone in the school. 209 00:26:22,485 --> 00:26:23,916 So, what happened to you now? 210 00:26:24,740 --> 00:26:26,511 Everyone has their struggles dear, 211 00:26:27,077 --> 00:26:29,637 Our Bhavana, she was madly in love with a guy in college... 212 00:26:29,662 --> 00:26:32,217 But he dumped her casually for another girl. 213 00:26:32,242 --> 00:26:34,819 Did she end her life there? She survived. 214 00:26:35,210 --> 00:26:39,038 Kathir and I, married for seven years and we don't have a child... 215 00:26:39,349 --> 00:26:40,989 But still, we didn't lose hope. 216 00:26:42,007 --> 00:26:44,594 Look, this is not your end. 217 00:26:44,740 --> 00:26:46,656 Your life will start from here! 218 00:27:46,927 --> 00:27:48,484 Sir... Sir? 219 00:27:48,535 --> 00:27:50,555 He is... coming back. 220 00:27:51,692 --> 00:27:54,218 I don't get you Sir, let me call an Ambulance. 221 00:27:54,687 --> 00:27:56,079 I saw him. 222 00:27:57,864 --> 00:27:58,864 I don't get you... 223 00:28:00,234 --> 00:28:04,348 That... missing kid... I saw the kid as well. 224 00:28:05,312 --> 00:28:06,667 Missing kid? 225 00:28:08,802 --> 00:28:12,274 Sir, which kid did you see? 226 00:28:12,528 --> 00:28:14,990 Which kid, Sir? 227 00:28:52,339 --> 00:28:54,492 Sir, Which kid did you see? 228 00:28:54,917 --> 00:28:58,250 Please tell me... Which kid Sir? 229 00:29:03,207 --> 00:29:04,207 Run! 230 00:29:13,234 --> 00:29:15,395 I took a picture of him... 231 00:29:17,322 --> 00:29:18,322 Go. 232 00:29:18,911 --> 00:29:19,911 Go... 233 00:29:20,943 --> 00:29:21,943 GO... 234 00:32:36,117 --> 00:32:38,133 - Sir... - Yes Madam? 235 00:32:38,158 --> 00:32:40,377 - There... - What happened madam? 236 00:32:40,401 --> 00:32:42,560 Accident... A guy... fell from the top. 237 00:32:42,587 --> 00:32:44,255 Hey, check if anyone's there in the car. 238 00:32:44,279 --> 00:32:48,789 No Sir... someone in blood... was dragging him... 239 00:32:48,940 --> 00:32:50,711 Sir, no one's here. 240 00:32:51,024 --> 00:32:52,024 Where Madam? 241 00:32:52,049 --> 00:32:54,205 Save him... near Lake. 242 00:32:54,269 --> 00:32:56,888 Okay, you are safe now, calm down. 243 00:32:57,081 --> 00:32:59,700 Sir, bring her some sweet water. 244 00:32:59,857 --> 00:33:00,977 - Get the bike - Yes Sir! 245 00:33:01,004 --> 00:33:03,450 You stay here Madam, we will check it out. 246 00:33:04,738 --> 00:33:06,691 It's cold here, come and sit inside madam. 247 00:33:11,066 --> 00:33:12,498 I want to talk to the Inspector. 248 00:33:13,514 --> 00:33:14,847 Yeah, tell me Rhythm. 249 00:33:15,118 --> 00:33:17,617 Sir, a stranger near the lake told me that he saw the kid. 250 00:33:18,061 --> 00:33:19,061 Which kid? 251 00:33:19,699 --> 00:33:21,705 He was dragged away before revealing details 252 00:33:21,941 --> 00:33:24,015 it should be Ajay, Sir. 253 00:33:24,039 --> 00:33:26,472 - Please Sir, do something. - Rhythm! 254 00:33:26,496 --> 00:33:28,011 - Start the jeep. - Please Sir.. Please. 255 00:33:28,035 --> 00:33:31,160 Please Sir, The guy who came should be the kidnapper. 256 00:33:31,185 --> 00:33:33,086 He should be the one who kidnapped Ajay. 257 00:33:33,128 --> 00:33:34,325 I don't Think it's Ajay. 258 00:33:34,349 --> 00:33:37,331 No Sir, he said... he saw a kid... 259 00:33:37,540 --> 00:33:38,540 Rhythm! 260 00:33:40,289 --> 00:33:41,418 It can't be Ajay. 261 00:33:42,319 --> 00:33:43,759 Another child is missing in the town! 262 00:33:44,299 --> 00:33:45,652 You stay there, I will come. 263 00:33:49,715 --> 00:33:52,705 Dispatch a search team to West Lake. Urgent! 264 00:33:52,736 --> 00:33:56,434 There might be a connection between the missing child and the Lake. 265 00:33:56,460 --> 00:33:58,454 Any team near the Lake, Respond now. 266 00:33:58,479 --> 00:34:00,399 Why are you going alone in these odd hours madam? 267 00:34:05,955 --> 00:34:07,465 Who is missing? 268 00:34:07,621 --> 00:34:09,602 Anjana, an eight year old kid. 269 00:34:09,627 --> 00:34:12,138 We are searching for her since dawn. 270 00:34:15,029 --> 00:34:17,154 Six children in these Six Years! 271 00:34:17,179 --> 00:34:20,642 We are not sure either this is missing case or kidnapping case. 272 00:34:20,982 --> 00:34:22,518 Atleast this child should be found. 273 00:34:22,846 --> 00:34:25,502 Inspector will be here now, Don't worry dear. 274 00:34:26,152 --> 00:34:28,495 Sir... anybody there? 275 00:34:29,981 --> 00:34:32,925 Are you able to hear? We are calling from Lake area. 276 00:34:33,864 --> 00:34:36,389 We found a flower bouquet with the caption "REST IN PEACE". 277 00:34:37,272 --> 00:34:41,750 Sir... it's full of flesh... and lots of flies here. 278 00:34:42,090 --> 00:34:43,668 Hey... Don't touch that! 279 00:34:51,984 --> 00:34:52,984 Madam...! 280 00:34:53,357 --> 00:34:55,257 Sir, that Lady is driving back to the Lake. 281 00:35:23,763 --> 00:35:24,427 I'm back Ritu. 282 00:35:24,451 --> 00:35:24,858 Goutham... 283 00:35:24,883 --> 00:35:27,849 On my way to the checkpost along with the Inspector. 284 00:35:27,874 --> 00:35:31,206 Goutham, I'm going to Lake. I Think the same guy kidnapped our Ajay. 285 00:35:31,491 --> 00:35:34,433 Ritu, Don't be adamant, just go back to check-post. 286 00:35:34,826 --> 00:35:37,169 No Goutham... I'm sure Ajay is with... 287 00:38:04,204 --> 00:38:05,271 Open your mouth! 288 00:38:14,608 --> 00:38:15,991 Did he talk? 289 00:38:16,094 --> 00:38:17,094 No doctor. 290 00:38:17,430 --> 00:38:18,430 Okay. 291 00:38:20,318 --> 00:38:21,318 I'm so happy dear. 292 00:38:27,950 --> 00:38:28,950 Ajay! 293 00:38:30,112 --> 00:38:31,440 How are you? 294 00:38:31,803 --> 00:38:33,339 Do you remember me? 295 00:38:35,998 --> 00:38:36,779 He's got 296 00:38:36,933 --> 00:38:38,418 touch discomfort. 297 00:38:39,266 --> 00:38:40,906 He didn't allow any nurses to touch him. 298 00:38:41,609 --> 00:38:42,942 He's very disturbed. 299 00:38:43,589 --> 00:38:45,933 I've gone through all the reports. 300 00:38:46,635 --> 00:38:48,872 We observed him for the past 18 hours, 301 00:38:49,500 --> 00:38:52,158 but he hasn't uttered a word. 302 00:38:52,939 --> 00:38:54,272 - Nurse - Yes Doctor? 303 00:38:54,657 --> 00:38:57,106 - Prepare the reports for Police. - Sure. 304 00:38:57,131 --> 00:38:59,152 Did Ajay said anything? 305 00:38:59,997 --> 00:39:01,298 She's Anjana's mother. 306 00:39:04,854 --> 00:39:07,548 Doctor is still checking on him. 307 00:39:07,954 --> 00:39:09,724 Can you please ask Ajay 308 00:39:09,775 --> 00:39:12,691 whether he saw my daughter? 309 00:39:14,829 --> 00:39:18,422 Madam, We are enquiring, please hold yourself. 310 00:39:18,683 --> 00:39:19,959 But Sir 311 00:39:20,402 --> 00:39:24,412 she's just a kid, she can't even bear hunger. 312 00:39:24,439 --> 00:39:27,251 - When she wakes up... - When he wakes up, he seeks me first. 313 00:39:28,211 --> 00:39:31,510 He can't bear hunger, he will start crying. 314 00:39:32,507 --> 00:39:34,975 We will find your daughter, Madam. 315 00:39:42,586 --> 00:39:44,851 This... is my daughter. 316 00:39:45,920 --> 00:39:49,617 She was wearing the same dress when she went missing. 317 00:39:50,830 --> 00:39:55,038 Can you please ask about her whereabouts? 318 00:39:55,570 --> 00:39:56,770 Let's go Madam. 319 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 My daughter 320 00:40:04,945 --> 00:40:08,121 will be found soon. 321 00:40:08,146 --> 00:40:11,664 It's a blessing that you got the kid back. 322 00:40:14,648 --> 00:40:17,356 When you ignored me and went to the lake. 323 00:40:18,112 --> 00:40:20,687 I really got mad at you for first time. 324 00:40:23,555 --> 00:40:24,650 But 325 00:40:24,675 --> 00:40:27,330 when you stood there with your son, 326 00:40:27,355 --> 00:40:29,776 I was stunned by your belief all these years! 327 00:40:30,185 --> 00:40:32,216 I'm so happy for you Rhythm. 328 00:40:45,186 --> 00:40:47,519 We have to inform Ajay's father as well. 329 00:40:48,666 --> 00:40:49,666 Ajay? 330 00:40:54,983 --> 00:40:56,268 - Hi Raghu. - Hi. 331 00:41:07,821 --> 00:41:08,821 Ajay... 332 00:41:27,128 --> 00:41:27,979 Is that Ajay? 333 00:41:28,042 --> 00:41:30,167 Yes, the DNA matches. 334 00:41:31,373 --> 00:41:32,544 Why is he like this? 335 00:41:36,476 --> 00:41:38,559 He got thinning in the right ankle bone. 336 00:41:39,417 --> 00:41:41,994 I Think his legs were tied to a rusted chain. 337 00:41:43,040 --> 00:41:44,646 He's not salivating at all 338 00:41:44,695 --> 00:41:46,651 because his saliva glands are dry. 339 00:41:47,248 --> 00:41:49,543 I'm not sure what he was eating, 340 00:41:49,568 --> 00:41:52,064 and that could be the reason for his tooth stains. 341 00:41:52,847 --> 00:41:56,624 Also, he should have been stayed in a dark room 342 00:41:56,648 --> 00:41:58,943 that's why his skin is pale. 343 00:41:59,011 --> 00:42:01,677 His nails got lots of sawdust, 344 00:42:02,176 --> 00:42:04,009 and I sent those samples to you Inspector. 345 00:42:04,034 --> 00:42:04,817 Okay Doctor. 346 00:42:04,851 --> 00:42:09,334 Ajay's body got lots of scratches and scars... 347 00:42:10,145 --> 00:42:12,496 He has suffered a lot. 348 00:42:12,600 --> 00:42:16,777 Since his arrival, he hasn't spoken a single word 349 00:42:16,802 --> 00:42:17,652 not even a sound, 350 00:42:17,677 --> 00:42:18,721 and didn't even shed a tear! 351 00:42:18,745 --> 00:42:19,745 Importantly 352 00:42:20,518 --> 00:42:21,950 he's not scared at all! 353 00:42:24,381 --> 00:42:29,451 The guy who did this to him didn't even consider his tender age, so... 354 00:42:29,476 --> 00:42:31,559 He's definitely a ruthless monster. 355 00:42:35,070 --> 00:42:36,450 All Ajay needs now is 356 00:42:36,685 --> 00:42:38,951 good food and lots of care. 357 00:42:41,294 --> 00:42:43,080 Leave him alone for a few days. 358 00:42:43,847 --> 00:42:44,847 Give him space. 359 00:42:47,856 --> 00:42:50,501 He will take time to socialize. 360 00:42:52,597 --> 00:42:55,189 Who tortured Ajay this way? 361 00:42:55,357 --> 00:42:57,700 To find that, either we need to find Anjana or... 362 00:42:57,725 --> 00:42:58,966 Ajay should start talking. 363 00:42:59,921 --> 00:43:00,962 - Inspector - Yes Doctor? 364 00:43:00,988 --> 00:43:03,680 - Can you collect the reports now? - Okay Doctor. 365 00:43:06,456 --> 00:43:07,706 Goutham, please come. 366 00:43:13,069 --> 00:43:16,324 Don't get confused, we got him back! 367 00:43:18,043 --> 00:43:19,945 Hey, I'm so happy dear. 368 00:43:20,090 --> 00:43:22,043 Kathir will be delighted to hear it. 369 00:43:22,251 --> 00:43:24,595 Hey, let this be a surprise to Kathir. 370 00:43:25,401 --> 00:43:27,190 I will go and prepare room for Ajay. 371 00:43:27,215 --> 00:43:28,527 Let us help you. 372 00:43:29,961 --> 00:43:33,256 Bhavana, you take Rhythm toAjay's ward and wait there, 373 00:43:33,360 --> 00:43:35,235 I will give a call when we are done. 374 00:43:35,262 --> 00:43:36,262 Okay. 375 00:43:39,282 --> 00:43:41,574 Fine, let me go and settle the bill. 376 00:43:43,256 --> 00:43:45,763 You should have cared more when he was alive! 377 00:43:47,352 --> 00:43:50,034 Now with your grief you are killing me! 378 00:44:00,502 --> 00:44:03,419 You should have been careful in watching him! 379 00:44:11,210 --> 00:44:13,387 You are not worthy to raise a kid! 380 00:44:19,428 --> 00:44:20,912 Let's split Rhythm! 381 00:44:22,475 --> 00:44:23,808 Let's end this here. 382 00:44:33,524 --> 00:44:34,879 How long are you pregnant? 383 00:44:44,322 --> 00:44:45,884 Seventh month. 384 00:44:48,331 --> 00:44:49,985 Do you have Kids? 385 00:44:50,910 --> 00:44:53,774 No, I'm not married yet. 386 00:45:03,107 --> 00:45:04,107 Sorry... 387 00:45:06,338 --> 00:45:07,718 Sorry... for everything. 388 00:45:17,205 --> 00:45:18,205 Raghu... 389 00:45:18,230 --> 00:45:20,730 Who is going to take care of Ajay? 390 00:45:20,755 --> 00:45:21,755 Rhythm will take care. 391 00:45:21,858 --> 00:45:24,462 Okay fine, I will complete the procedure accordingly. 392 00:45:28,551 --> 00:45:31,378 Ajay should be with you... Always! 393 00:45:40,309 --> 00:45:45,520 What a beautiful weather today and hope it extends tomorrow to welcome Mystic Carnival! 394 00:45:45,545 --> 00:45:49,711 We expect people from 6 to 60 year old for this annual festival! 395 00:45:49,735 --> 00:45:55,051 It will be full of smiling and happy faces, so get ready lots of fun and excitement folks! 396 00:45:55,075 --> 00:45:59,003 Now I'm going to enjoy this weather with this song and I hope you do... 397 00:46:33,931 --> 00:46:36,000 ♪ Oh Child! ♪ 398 00:46:36,081 --> 00:46:38,685 ♪ Oh My Dear Child! ♪ 399 00:46:39,129 --> 00:46:44,024 ♪ You painted the colours of my life! ♪ 400 00:46:44,434 --> 00:46:46,189 ♪ Always you! ♪ 401 00:46:46,214 --> 00:46:49,388 ♪ Forever you! ♪ 402 00:46:49,413 --> 00:46:55,248 ♪ You brought back the world to my side! ♪ 403 00:46:55,499 --> 00:46:58,090 ♪ Is this real? ♪ 404 00:46:58,151 --> 00:47:00,855 ♪ The New hue! ♪ 405 00:47:01,071 --> 00:47:06,175 ♪ You emerged as a beautiful painting from chaos! ♪ 406 00:47:06,200 --> 00:47:08,792 ♪ The rainy paths and ♪ 407 00:47:08,845 --> 00:47:11,541 ♪ The infant's sight ♪ 408 00:47:11,566 --> 00:47:15,550 ♪ Will calm my heart! ♪ 409 00:47:27,055 --> 00:47:28,899 ♪ Always you! ♪ 410 00:47:28,979 --> 00:47:31,915 ♪ Forever you! ♪ 411 00:47:31,940 --> 00:47:36,914 ♪ You brought back the world to my side! ♪ 412 00:48:09,795 --> 00:48:12,313 ♪ I hear a pleasant chord and I see the colourful flowers ♪ 413 00:48:12,338 --> 00:48:15,011 ♪ in your every move! ♪ 414 00:48:15,190 --> 00:48:18,112 ♪ Your pristine and mesmerising looks ♪ 415 00:48:18,137 --> 00:48:20,179 ♪ will make the rock translucent! ♪ 416 00:48:20,450 --> 00:48:23,168 ♪ Nature nurtures ♪ 417 00:48:23,193 --> 00:48:26,008 ♪ with your soft touch! ♪ 418 00:48:26,033 --> 00:48:28,993 ♪ The earthly wealth is unimportant ♪ 419 00:48:29,020 --> 00:48:31,088 ♪ in front of your presence! ♪ 420 00:48:31,113 --> 00:48:39,113 ♪ I'm a half-filled vessel... ♪ 421 00:48:41,634 --> 00:48:49,634 ♪ And you complete me! ♪ 422 00:49:09,371 --> 00:49:11,276 I'm not here to discuss the past. 423 00:49:11,965 --> 00:49:15,819 I'm ready to accept as you are now! 424 00:49:16,287 --> 00:49:17,354 Not like that. 425 00:49:18,838 --> 00:49:21,600 I still can't get over my past yet. 426 00:49:21,625 --> 00:49:23,578 I understand your convictions, 427 00:49:24,126 --> 00:49:27,876 and I promise that I will never dishonour it! 428 00:49:28,736 --> 00:49:30,610 Let's create a new life. 429 00:49:32,840 --> 00:49:34,531 You can call me dad! 430 00:49:34,939 --> 00:49:35,939 Okay? 431 00:49:37,975 --> 00:49:43,001 ♪ You fill my heart! ♪ 432 00:49:43,340 --> 00:49:48,183 ♪ When you call me Mother! ♪ 433 00:49:48,583 --> 00:49:53,821 ♪ Sweet words from you ♪ 434 00:49:53,847 --> 00:49:59,407 ♪ will fill me eternally in this life! ♪ 435 00:49:59,539 --> 00:50:07,539 ♪ You are the tide! ♪ 436 00:50:10,049 --> 00:50:18,049 ♪ I'm the shore! ♪ 437 00:50:28,890 --> 00:50:30,739 Do you remember this story? 438 00:50:32,221 --> 00:50:35,674 It took me six years to narrate the rest of it. 439 00:50:35,701 --> 00:50:36,941 Shall I continue now? 440 00:50:39,190 --> 00:50:43,669 ♪ You brought back the world to my side! ♪ 441 00:52:20,680 --> 00:52:22,131 Cyrus, keep quiet. 442 00:52:23,389 --> 00:52:24,456 Ajay's sleeping. 443 00:52:27,418 --> 00:52:31,660 ♪ Twinkle Twinkle little star ♪ 444 00:52:31,731 --> 00:52:35,757 ♪ How I wonder what you are ♪ 445 00:52:36,122 --> 00:52:39,585 ♪ Up above the sky so high ♪ 446 00:52:40,158 --> 00:52:44,368 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 447 00:53:04,610 --> 00:53:05,610 Ajay 448 00:53:05,635 --> 00:53:06,937 did you sing? 449 00:53:15,658 --> 00:53:16,658 Are you sure? 450 00:53:17,769 --> 00:53:18,769 Is this it? 451 00:53:19,344 --> 00:53:22,260 Yes Doctor, this is what I see in my dreams. 452 00:53:22,677 --> 00:53:24,265 But, how did he sketch that? 453 00:53:26,999 --> 00:53:30,098 His random sketches just matched your dream, that's it. 454 00:53:30,721 --> 00:53:32,525 Don't take it too seriously. 455 00:53:34,005 --> 00:53:36,087 But, when I see this 456 00:53:38,578 --> 00:53:41,156 it looks like reflections of his thoughts. 457 00:53:41,833 --> 00:53:44,276 I Think he's trying to communicate through these sketches. 458 00:53:47,162 --> 00:53:48,162 So... 459 00:53:48,187 --> 00:53:53,463 What do you Think about this sketch? A guy standing near the window! 460 00:53:55,037 --> 00:53:57,747 He should have imagined that 461 00:53:57,772 --> 00:54:01,248 the Kidnapper is stalking him, 462 00:54:01,382 --> 00:54:02,382 Or. 463 00:54:02,475 --> 00:54:05,935 The kidnapper might have paid him a visit. 464 00:54:05,965 --> 00:54:10,001 I can only give further inputs only if it happens again. 465 00:54:10,026 --> 00:54:11,510 Why don't you ask him about this? 466 00:54:11,535 --> 00:54:13,800 They tried to make him speak, 467 00:54:13,985 --> 00:54:15,208 but he's non-responsive. 468 00:54:15,233 --> 00:54:16,849 I told you that he sang last night. 469 00:54:18,255 --> 00:54:19,012 Ajju! 470 00:54:19,181 --> 00:54:21,212 Can you sing the rhymes again? 471 00:54:22,437 --> 00:54:24,077 Ajju... Please. 472 00:54:24,102 --> 00:54:26,263 Everybody assumes that your mom is lying... 473 00:54:26,288 --> 00:54:27,954 Ajju... Look here... 474 00:54:28,140 --> 00:54:29,286 Ajju..Look at your mom... 475 00:54:29,311 --> 00:54:31,811 Relax... Relax Rhythm! 476 00:54:32,046 --> 00:54:33,446 Let's do one thing, 477 00:54:33,686 --> 00:54:35,473 If he sings again 478 00:54:35,497 --> 00:54:38,286 you record it and we will all get a clarity. 479 00:54:38,414 --> 00:54:39,414 At this time... 480 00:54:40,001 --> 00:54:42,582 Don't strain yourself with unwarranted thoughts. 481 00:54:42,660 --> 00:54:43,660 You need rest! 482 00:54:45,785 --> 00:54:46,241 See you. 483 00:54:46,697 --> 00:54:48,624 Ajay, bye! 484 00:54:50,784 --> 00:54:52,784 Okay Rhythm, I will Drop him off. 485 00:55:03,925 --> 00:55:05,122 Yes, Raghu? 486 00:55:05,431 --> 00:55:07,561 I'm leaving town tomorrow. 487 00:55:08,431 --> 00:55:11,764 I thought of meetingAjay before I leave. 488 00:55:12,075 --> 00:55:13,523 You can come home. 489 00:55:14,228 --> 00:55:15,228 No.no. 490 00:55:16,024 --> 00:55:18,576 I feel uncomfortable to come home, 491 00:55:20,010 --> 00:55:21,627 so, shall we meet outside? 492 00:55:24,202 --> 00:55:25,581 Okay, Where? 493 00:56:17,930 --> 00:56:21,591 Ajju, where were you all these days? 494 00:56:24,100 --> 00:56:26,381 How you got all these scars? 495 00:56:29,361 --> 00:56:31,236 Anjana is also pitiful like you. 496 00:56:32,200 --> 00:56:33,881 She could be suffering somewhere, 497 00:56:34,726 --> 00:56:36,366 Who did this to you dear? 498 00:56:41,434 --> 00:56:42,434 Thank you! 499 00:57:00,315 --> 00:57:04,419 He should have imagined that the kidnapper is stalking him. 500 00:57:04,444 --> 00:57:08,065 Or the kidnapper might have paid him a visit. 501 00:57:19,888 --> 00:57:20,888 Ajju! 502 00:57:28,599 --> 00:57:31,177 Ajju... is there anyone behind me? 503 00:57:34,835 --> 00:57:36,309 Is the kidnapper behind me? 504 00:58:17,081 --> 00:58:18,081 Ajay, come. 505 00:58:43,011 --> 00:58:44,355 There was a guy in that table... 506 00:58:44,823 --> 00:58:46,255 - There? - Yeah, did you see him? 507 00:58:46,360 --> 00:58:47,360 I didn't notice madam. 508 00:58:47,740 --> 00:58:49,620 - Any orders placed from that table? - No madam. 509 00:58:50,605 --> 00:58:52,687 - Is there any other exit here? - No madam. 510 00:59:25,234 --> 00:59:27,241 Cyrus, Stay here! 511 01:00:34,568 --> 01:00:37,266 I asked you to wait inside! What are you doing here? 512 01:00:37,292 --> 01:00:39,610 Raghu! The Kidnapper is in this crowd. 513 01:00:41,198 --> 01:00:42,006 Here? 514 01:00:42,032 --> 01:00:44,088 Let's go somewhere and discuss, come. 515 01:00:44,139 --> 01:00:45,139 No Raghu! 516 01:00:50,663 --> 01:00:51,641 Ajay! 517 01:00:51,666 --> 01:00:52,958 Rhythm, what happened? 518 01:00:53,064 --> 01:00:53,714 Ajay is gone! 519 01:00:53,739 --> 01:00:55,171 He took off into the crowd. 520 01:00:55,196 --> 01:00:56,196 Ajay! 521 01:00:56,777 --> 01:00:57,777 Ajay! 522 01:00:58,809 --> 01:00:59,809 Ajay... 523 01:01:00,918 --> 01:01:01,918 Ajay. 524 01:01:05,293 --> 01:01:06,293 Ajay! 525 01:01:08,002 --> 01:01:09,002 Ajay... 526 01:01:09,668 --> 01:01:10,668 Cyrus... 527 01:01:13,406 --> 01:01:14,406 Ajay! 528 01:01:15,007 --> 01:01:17,220 Cyrus... 529 01:01:20,007 --> 01:01:21,007 Ajay... 530 01:01:56,215 --> 01:01:58,991 Ajay... Nothing to worry! 531 01:01:59,512 --> 01:02:00,632 Dad is here... 532 01:02:01,217 --> 01:02:02,571 Ajju... Ajju. 533 01:02:02,596 --> 01:02:03,741 What's happening here? 534 01:02:04,210 --> 01:02:05,694 Why did he run away from you? 535 01:02:06,213 --> 01:02:08,808 The kidnapper came by the house yesterday. 536 01:02:08,845 --> 01:02:12,428 He followed us here as well, that's why Ajay ran. 537 01:02:13,272 --> 01:02:14,668 I thought Ajay is safe! 538 01:02:15,031 --> 01:02:17,218 Why would the kidnapper come again? 539 01:02:18,756 --> 01:02:20,969 Cover... where's the cover. 540 01:02:28,782 --> 01:02:29,849 What's it Raghu? 541 01:02:34,146 --> 01:02:35,146 Goutham photos. 542 01:02:39,137 --> 01:02:40,537 Where is Goutham now? 543 01:02:41,559 --> 01:02:43,460 - Tell me - He's at home. 544 01:02:43,824 --> 01:02:44,824 Call him 545 01:02:45,959 --> 01:02:47,599 no time to Think, just call him. 546 01:02:48,301 --> 01:02:49,603 What if it was Goutham? 547 01:02:50,516 --> 01:02:52,494 Why would he leave his own pictures on the cover? 548 01:02:52,991 --> 01:02:56,427 Also, If that's the case, Ajay would have reacted seeing Goutham. 549 01:02:56,793 --> 01:02:59,022 You can't conclude anything from these pictures. 550 01:02:59,047 --> 01:03:01,818 I know him well, It can't be him. 551 01:03:03,526 --> 01:03:05,281 The kidnapper is somewhere else. 552 01:03:13,267 --> 01:03:14,987 Take me to the place where you found Ajay... 553 01:03:15,583 --> 01:03:17,172 We will find all the answers there! 554 01:03:27,474 --> 01:03:29,541 Do you want to know who kidnapped? 555 01:03:30,624 --> 01:03:31,744 Ajay will show you now. 556 01:03:59,205 --> 01:04:00,715 He is agitated. 557 01:04:01,549 --> 01:04:03,710 Please Stop this Raghu. 558 01:04:05,454 --> 01:04:07,042 Don't push him. 559 01:04:23,258 --> 01:04:25,107 He's not scared to go inside, but 560 01:04:25,132 --> 01:04:26,547 he's not ready to snitch. 561 01:04:28,022 --> 01:04:29,688 Ajay was with us for two years only, 562 01:04:29,713 --> 01:04:31,363 but with kidnapper, he spent... 563 01:04:31,388 --> 01:04:32,388 Six Years! 564 01:04:33,358 --> 01:04:35,441 Naturally, he's inclined towards Kidnapper. 565 01:04:38,201 --> 01:04:40,284 He won't reveal, even if the kidnapper is 566 01:04:40,309 --> 01:04:42,374 in front of him. 567 01:04:47,761 --> 01:04:48,761 What if... 568 01:04:49,844 --> 01:04:52,578 Ajay prefers to stay with Kidnapper? 569 01:04:53,853 --> 01:04:55,779 No. No way... 570 01:04:56,733 --> 01:04:59,961 Whomsoever he spent time with, he's my son! 571 01:05:02,617 --> 01:05:03,972 You are blinded by love, 572 01:05:04,312 --> 01:05:05,613 he's my son as well. 573 01:05:07,332 --> 01:05:08,868 But, Think practically... 574 01:05:09,988 --> 01:05:11,603 All these are assumptions! 575 01:05:15,134 --> 01:05:16,134 Fine... 576 01:05:16,853 --> 01:05:18,233 Did we find Ajay? 577 01:05:19,275 --> 01:05:20,992 No, he came on his own. 578 01:05:22,999 --> 01:05:24,509 What if he got other plans? 579 01:05:47,598 --> 01:05:49,655 Champ... put that down. 580 01:05:52,249 --> 01:05:53,249 Put that down! 581 01:05:56,466 --> 01:05:57,466 Just Drop it! 582 01:07:32,127 --> 01:07:34,548 Relax... Relax. 583 01:07:35,176 --> 01:07:36,843 We are at your home only. 584 01:07:37,649 --> 01:07:40,695 I tried reaching Goutham, but no response. 585 01:07:40,774 --> 01:07:43,507 That's why I called Ambulance and accompanied you. 586 01:07:44,810 --> 01:07:45,513 Ajay? 587 01:07:45,776 --> 01:07:46,776 He's inside. 588 01:07:48,629 --> 01:07:50,685 I don't know whom to suspect! 589 01:07:53,238 --> 01:07:55,607 But, I'm sure his childhood is not happy. 590 01:07:57,301 --> 01:07:59,592 Physically, he's still a kid, 591 01:07:59,617 --> 01:08:02,611 but mentally, I don't know. 592 01:08:04,696 --> 01:08:06,466 I don't know what he's Thinking 593 01:08:06,491 --> 01:08:08,746 I don't know how he reacts... 594 01:08:08,776 --> 01:08:10,364 He's very unpredictable. 595 01:08:10,857 --> 01:08:14,918 If he run away from you in the crowd after seeing the Kidnapper 596 01:08:15,502 --> 01:08:16,821 one thing is sure. 597 01:08:17,370 --> 01:08:18,542 He don't trust even you! 598 01:08:18,567 --> 01:08:21,809 I wish to meet the kidnapper, 599 01:08:23,514 --> 01:08:26,809 and want to ask him why he did this to my son. 600 01:08:27,669 --> 01:08:29,570 He will get caught soon, 601 01:08:30,723 --> 01:08:32,337 and you will ask him the same. 602 01:08:36,342 --> 01:08:37,342 I'll leave now. 603 01:08:39,457 --> 01:08:41,175 - Take care - One minute. 604 01:08:43,910 --> 01:08:46,653 Ajay haven't responded to anyone but 605 01:08:47,400 --> 01:08:50,196 he threw the stick the moment you commanded him. 606 01:08:50,967 --> 01:08:51,967 Why? 607 01:08:54,431 --> 01:08:55,431 I don't know. 608 01:08:56,410 --> 01:08:57,410 Maybe 609 01:08:57,789 --> 01:09:00,705 the kidnapper might have trained him by commanding. 610 01:09:01,306 --> 01:09:03,519 So he might have responded when I commanded him. 611 01:09:04,369 --> 01:09:06,217 We will see tomorrow, bye. 612 01:11:20,315 --> 01:11:24,665 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 613 01:11:25,161 --> 01:11:28,768 ♪ How I wonder what you are ♪ 614 01:11:29,197 --> 01:11:32,584 ♪ Up above the sky so high ♪ 615 01:11:33,155 --> 01:11:36,502 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 616 01:11:37,232 --> 01:11:41,476 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 617 01:11:41,789 --> 01:11:45,434 ♪ How I wonder what you are ♪ 618 01:13:43,889 --> 01:13:44,880 In the crowd 619 01:13:44,904 --> 01:13:47,716 I have just missed you! 620 01:13:49,354 --> 01:13:51,076 That's why I came now. 621 01:13:55,003 --> 01:13:57,326 Where is your mother? 622 01:14:40,961 --> 01:14:41,961 Cyrus! 623 01:14:44,846 --> 01:14:45,846 Goutham! 624 01:14:51,371 --> 01:14:52,371 Cyrus! 625 01:15:01,347 --> 01:15:02,347 Goutham! 626 01:15:02,623 --> 01:15:03,623 Ritu... 627 01:15:04,420 --> 01:15:07,670 What happened? 628 01:15:11,700 --> 01:15:12,700 Cyrus! 629 01:15:16,154 --> 01:15:17,154 Cyrus... 630 01:15:17,179 --> 01:15:18,712 - What happened? - Cyrus. 631 01:15:21,884 --> 01:15:24,488 Nothing..he's been sedated. 632 01:15:24,539 --> 01:15:25,539 Call the cops. 633 01:15:27,184 --> 01:15:30,350 [RECORDED VOICE] ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 634 01:15:30,427 --> 01:15:34,386 ♪ How I wonder what you are ♪ 635 01:15:34,856 --> 01:15:38,137 ♪ Up above the sky so high ♪ 636 01:15:40,084 --> 01:15:41,985 There's a shiver in his voice. 637 01:15:43,471 --> 01:15:46,465 It sounds like a cry for help. 638 01:15:47,923 --> 01:15:49,095 The guy who came 639 01:15:50,735 --> 01:15:53,001 spoke in sign language. 640 01:15:54,044 --> 01:15:55,449 Okay... Ajay... 641 01:15:58,314 --> 01:15:59,296 Hello. 642 01:15:59,320 --> 01:16:02,028 My name is. 643 01:16:02,784 --> 01:16:06,143 D-A-V-I-D 644 01:16:07,756 --> 01:16:10,075 What is your name? 645 01:16:13,982 --> 01:16:18,356 If you understand, nod your head. 646 01:16:20,586 --> 01:16:23,908 This doesn't look like normal sign language. 647 01:16:24,334 --> 01:16:27,528 It looks like a secret communication between them. 648 01:16:28,971 --> 01:16:30,249 He needs help. 649 01:16:31,991 --> 01:16:35,741 If he can sing, then why isn't he speaking normally? 650 01:16:36,288 --> 01:16:37,514 Stress... 651 01:16:38,085 --> 01:16:40,080 Either he should cry or 652 01:16:40,132 --> 01:16:41,942 should shout out in anger. 653 01:16:42,608 --> 01:16:46,201 Only in his prime emotion, he will be able to speak. 654 01:16:46,382 --> 01:16:47,916 But most importantly... 655 01:16:48,281 --> 01:16:53,072 He should trust at least one person with unshakeable faith. 656 01:16:54,507 --> 01:16:55,507 Isn't it Ajay? 657 01:16:58,258 --> 01:16:59,507 No one's around your house. 658 01:17:00,472 --> 01:17:04,450 But let's not risk it, I will leave a constable for a watch. 659 01:17:06,169 --> 01:17:09,158 Please search around the place where he was found. 660 01:17:09,263 --> 01:17:11,528 This forest is 1000 square kilometers vast... 661 01:17:11,553 --> 01:17:13,688 In fact we are right in the middle of it. 662 01:17:13,713 --> 01:17:15,301 So, where do we start? 663 01:17:15,326 --> 01:17:18,112 He's out there alive which put every children in this town at risk. 664 01:17:18,137 --> 01:17:21,347 Don't Think about it, let them do their job. 665 01:17:21,554 --> 01:17:23,585 Call me if you need anything, take care. 666 01:17:25,058 --> 01:17:27,245 Don't waste your time on sign language, 667 01:17:27,767 --> 01:17:30,675 Take him to a good speech therapist. 668 01:17:31,569 --> 01:17:34,631 Don't worry, I will fix an appointment. 669 01:17:35,726 --> 01:17:36,726 Doctor 670 01:17:37,418 --> 01:17:39,396 shall we leave? See you Goutham. 671 01:17:40,386 --> 01:17:42,730 I couldn't see Kathir at all, Where is he? 672 01:17:43,240 --> 01:17:46,886 He went on a business trip, He's not even reachable on the phone. 673 01:17:46,990 --> 01:17:48,683 He doesn't know about Ajay yet. 674 01:17:50,558 --> 01:17:51,558 Kids? 675 01:17:53,945 --> 01:17:54,945 Not yet Raghu. 676 01:17:55,637 --> 01:17:56,861 I'm taking medications. 677 01:17:57,302 --> 01:17:58,583 We are still trying. 678 01:17:59,440 --> 01:17:59,987 Abi! 679 01:18:00,012 --> 01:18:02,357 Will you ask him to call me when he reaches you? 680 01:18:02,382 --> 01:18:04,735 - Abi, shall we go? - Yeah, I'm coming. 681 01:18:05,260 --> 01:18:06,327 Just relax dear. 682 01:18:07,346 --> 01:18:09,481 Hopefully, you will get answers soon. 683 01:18:11,017 --> 01:18:12,017 Take care. 684 01:18:16,356 --> 01:18:18,538 - Bye Goutham. - Bye. 685 01:18:24,845 --> 01:18:25,845 Goutham. 686 01:18:30,408 --> 01:18:32,366 I know you hate me, 687 01:18:33,559 --> 01:18:36,840 Four years back, I spilled the words without empathy at her. 688 01:18:37,870 --> 01:18:39,864 And the relationship ended there. 689 01:18:40,450 --> 01:18:44,704 My presence now is only for Ajay and no one else. 690 01:18:45,162 --> 01:18:47,665 The moment I find what happened to him, I will leave. 691 01:18:47,897 --> 01:18:48,897 Don't worry! 692 01:18:52,063 --> 01:18:53,391 You've got a good family Goutham. 693 01:18:55,086 --> 01:18:56,086 Take care. 694 01:19:00,386 --> 01:19:01,586 I'm sorry Goutham. 695 01:19:08,893 --> 01:19:14,270 Goutham, I Think the kidnapper is following Ajay and threatening him with something 696 01:19:14,295 --> 01:19:19,440 I Think... that's why Ajay is not talking. 697 01:19:19,465 --> 01:19:22,277 He will talk today, just wait for sometime. 698 01:19:30,662 --> 01:19:32,995 You wait here, I will check it out. 699 01:19:41,210 --> 01:19:42,631 Cyrus, no. 700 01:19:46,094 --> 01:19:47,396 Cyrus... no. 701 01:19:58,935 --> 01:20:01,042 Madam.. Look here.. 702 01:20:01,423 --> 01:20:02,423 Madam, get up please. 703 01:20:02,821 --> 01:20:04,531 - What happened? - Anjana Mom fainted. 704 01:20:04,914 --> 01:20:06,423 Madam, get up 705 01:20:06,450 --> 01:20:08,549 let's go to the hospital. 706 01:20:08,653 --> 01:20:10,071 Auto... Somebody please call an Auto. 707 01:20:10,095 --> 01:20:11,736 Sir, we have a vehicle here. 708 01:20:11,815 --> 01:20:14,079 You take Ajay, I will go to the hospital with her. 709 01:20:14,237 --> 01:20:15,303 Lift her please. 710 01:20:18,558 --> 01:20:19,729 Careful... just careful. 711 01:20:46,404 --> 01:20:47,404 Cyrus! 712 01:20:50,752 --> 01:20:51,752 Cyrus... 713 01:20:54,700 --> 01:20:58,424 Brother... Did you see a dog with a red collar? 714 01:20:58,477 --> 01:21:01,507 There's a black dog near the garbage, check it out. 715 01:21:01,558 --> 01:21:03,216 - There? - Yes Madam. 716 01:21:06,809 --> 01:21:09,101 Cyrus, What are you doing here? 717 01:21:09,909 --> 01:21:11,549 I should not let you off the hook. 718 01:21:14,569 --> 01:21:15,569 Come. 719 01:21:15,897 --> 01:21:17,147 Cyrus, I'm going to thrash you. 720 01:21:18,035 --> 01:21:19,035 Cyrus... 721 01:21:19,725 --> 01:21:21,303 What's there? 722 01:22:05,620 --> 01:22:06,620 Cyrus. 723 01:22:13,060 --> 01:22:14,060 Cyrus. 724 01:22:43,526 --> 01:22:44,526 Cyrus... 725 01:23:21,097 --> 01:23:22,097 Hi Doctor! 726 01:23:24,811 --> 01:23:25,811 Hi. 727 01:23:29,394 --> 01:23:32,781 Car break-down, Goutham went to ask for help. 728 01:23:32,806 --> 01:23:37,311 I become little dizzy, that's why knocked your house... 729 01:23:37,336 --> 01:23:38,336 Wait Cyrus. 730 01:23:39,863 --> 01:23:41,330 Can I have some water? 731 01:23:45,817 --> 01:23:48,082 Doctor, can I have some water? 732 01:23:49,556 --> 01:23:51,821 Yes... Sure... Come. 733 01:24:18,726 --> 01:24:20,587 Welcome Ajay. 734 01:24:46,481 --> 01:24:49,100 That's an interesting painting, right? 735 01:24:49,672 --> 01:24:52,198 There's a lot of history behind this. 736 01:24:54,100 --> 01:24:55,845 Doctor, Are you staying alone? 737 01:24:56,965 --> 01:24:58,032 In loneliness 738 01:24:58,987 --> 01:25:00,419 it's different from being alone. 739 01:25:01,642 --> 01:25:02,642 Doctor! 740 01:25:03,267 --> 01:25:04,267 Water. 741 01:25:05,716 --> 01:25:07,070 Hot water. 742 01:25:07,798 --> 01:25:09,334 I Think you need coffee. 743 01:25:10,158 --> 01:25:12,084 You look tired. One minute. 744 01:25:30,642 --> 01:25:31,642 Go. 745 01:25:36,944 --> 01:25:37,944 Cyrus... 746 01:26:16,455 --> 01:26:17,731 Coffee smells nice. 747 01:26:19,165 --> 01:26:20,165 It's homemade. 748 01:26:22,055 --> 01:26:23,189 Thank you doctor. 749 01:26:26,263 --> 01:26:29,361 I will book a cab, will leave once it arrives. 750 01:26:29,414 --> 01:26:30,414 Okay. 751 01:26:33,829 --> 01:26:34,829 Cyrus... 752 01:26:38,594 --> 01:26:40,208 Mom can't stretch further dear. 753 01:26:42,746 --> 01:26:45,366 Doctor... If you don't mind 754 01:26:45,966 --> 01:26:47,892 can you take Cyrus for a walk? 755 01:26:49,483 --> 01:26:50,483 Please... 756 01:26:51,841 --> 01:26:53,950 Yeah... sure. 757 01:27:12,248 --> 01:27:14,851 Ajay... Stay here. 758 01:29:26,384 --> 01:29:27,384 Run! 759 01:30:23,652 --> 01:30:24,652 Anjana... 760 01:30:25,006 --> 01:30:26,006 Anjana... 761 01:30:31,453 --> 01:30:34,422 Ajay... Don't come here, get out. 762 01:30:35,778 --> 01:30:36,778 Anjana... 763 01:30:38,147 --> 01:30:40,881 Anjana, wake up. 764 01:30:44,683 --> 01:30:45,683 Anjana! 765 01:31:23,475 --> 01:31:25,349 Why would you come here Rhythm? 766 01:31:30,922 --> 01:31:33,516 Ajju... get out. 767 01:31:35,756 --> 01:31:36,756 Ajju... 768 01:31:59,964 --> 01:32:00,964 Cyrus... 769 01:32:06,162 --> 01:32:07,542 Cyrus... No Cyrus... 770 01:32:09,052 --> 01:32:10,994 Cyrus... stay calm. 771 01:32:11,291 --> 01:32:12,291 Stay! 772 01:32:12,473 --> 01:32:13,473 Don't leave him Cyrus. 773 01:32:15,093 --> 01:32:16,655 No.no. 774 01:32:17,661 --> 01:32:20,447 No Cyrus. Stay there! 775 01:32:22,921 --> 01:32:23,921 Rhythm... 776 01:32:23,946 --> 01:32:24,946 No Cyrus... 777 01:32:24,980 --> 01:32:27,662 Cyrus... Good boy... good boy. No.no.. 778 01:32:28,078 --> 01:32:29,379 Don't leave him. 779 01:32:37,156 --> 01:32:38,156 Rhythm... 780 01:32:38,468 --> 01:32:40,083 No.. No.. 781 01:32:46,636 --> 01:32:47,636 Cyrus! 782 01:32:57,014 --> 01:32:58,014 Ajay... 783 01:33:10,063 --> 01:33:11,063 Doctor... 784 01:33:12,500 --> 01:33:13,500 Please... 785 01:33:13,776 --> 01:33:14,776 Leave him. 786 01:33:17,890 --> 01:33:18,890 Please. 787 01:33:23,697 --> 01:33:25,364 Ajju, come to mom... 788 01:33:28,177 --> 01:33:29,177 Ajju... 789 01:33:29,922 --> 01:33:31,468 Ajju... come here. 790 01:33:42,601 --> 01:33:43,799 Throw that away! 791 01:33:46,091 --> 01:33:47,091 Stop! 792 01:33:50,075 --> 01:33:51,075 Hold it tight! 793 01:33:52,393 --> 01:33:53,393 Ajay. 794 01:33:54,632 --> 01:33:55,804 I'm your friend, right? 795 01:33:55,908 --> 01:33:56,908 Slash him! 796 01:34:05,324 --> 01:34:06,324 Ajay. 797 01:34:07,773 --> 01:34:08,970 I say... 798 01:34:09,361 --> 01:34:10,361 Drop! 799 01:34:19,248 --> 01:34:21,617 Ajay... it's fine.. Nothing happened..look at mom. 800 01:34:31,747 --> 01:34:32,747 Ajay... 801 01:34:52,022 --> 01:34:53,037 Why? 802 01:34:53,196 --> 01:34:55,591 Why Rhythm... Why? 803 01:35:03,718 --> 01:35:04,718 Ajay... 804 01:35:06,206 --> 01:35:08,825 This is a special place Rhythm! 805 01:35:08,850 --> 01:35:09,850 Let's leave. 806 01:35:10,532 --> 01:35:12,341 I told you 807 01:35:12,625 --> 01:35:14,684 not to come here. 808 01:35:21,669 --> 01:35:22,670 Doctor. 809 01:35:34,467 --> 01:35:36,211 Rhythm... Rhythm... 810 01:35:36,679 --> 01:35:38,424 Rhythm... Rhythm... 811 01:37:40,130 --> 01:37:42,213 He's injured! 812 01:37:43,081 --> 01:37:44,481 You go to hospital 813 01:37:44,740 --> 01:37:45,703 I need to go to the station. 814 01:37:45,727 --> 01:37:47,109 I told you I will take care of it. 815 01:37:47,318 --> 01:37:48,318 No. 816 01:37:49,375 --> 01:37:51,839 I want to know why he kidnapped my son. 817 01:38:05,955 --> 01:38:08,377 How long do you plan to keep quiet, doctor? 818 01:38:09,393 --> 01:38:10,726 You have to speak, 819 01:38:11,520 --> 01:38:13,011 Why all these? 820 01:38:14,132 --> 01:38:16,293 Don't take my patience for granted. 821 01:38:16,832 --> 01:38:18,488 I know other methods too. 822 01:38:21,066 --> 01:38:22,420 I want to talk to Rhythm. 823 01:38:22,445 --> 01:38:24,584 No.. You must talk only to me. 824 01:38:24,712 --> 01:38:26,300 Trust me Inspector. 825 01:38:27,603 --> 01:38:30,571 You will definitely get lots of interesting information. 826 01:38:41,665 --> 01:38:43,852 Why do you want to talk to me? 827 01:38:44,831 --> 01:38:46,576 To ask a few questions. 828 01:38:47,462 --> 01:38:50,171 Because the unasked questions become 829 01:38:50,430 --> 01:38:53,206 the unsolvable puzzles! 830 01:38:53,841 --> 01:38:55,403 Why did you kidnap Ajay? 831 01:38:56,773 --> 01:38:58,543 What you did to him for the past six years? 832 01:38:59,586 --> 01:39:01,590 Shall we play a Game, Rhythm? 833 01:39:03,780 --> 01:39:08,180 If you play till the end, all your questions will be answered. 834 01:39:08,754 --> 01:39:09,754 But... 835 01:39:09,779 --> 01:39:13,674 If you quit in between, you get nothing. 836 01:39:17,815 --> 01:39:18,815 What is the Game? 837 01:39:19,681 --> 01:39:21,607 The name is One-For-One. 838 01:39:22,285 --> 01:39:25,738 You need to answer all my questions honestly! 839 01:39:26,191 --> 01:39:27,989 I will also do the same... 840 01:39:28,014 --> 01:39:29,014 Simple! 841 01:39:30,462 --> 01:39:31,790 But without rules... 842 01:39:32,284 --> 01:39:34,462 The Game will not be interesting. 843 01:39:34,592 --> 01:39:36,191 I will say this once! 844 01:39:36,608 --> 01:39:38,145 Rule number 1: 845 01:39:38,247 --> 01:39:40,096 Each can ask one question at a time, 846 01:39:40,426 --> 01:39:42,692 and upon answering, can move to next question. 847 01:39:42,717 --> 01:39:44,236 Rule Number 2: 848 01:39:44,670 --> 01:39:46,990 We shouldn't ask each other the same question. 849 01:39:47,014 --> 01:39:48,368 Rule number 3: 850 01:39:48,472 --> 01:39:53,173 If you answer "I don't know", then the Game ends! 851 01:39:53,198 --> 01:39:54,905 Shall we start? 852 01:39:56,899 --> 01:39:59,504 Shall I ask the first question? 853 01:39:59,528 --> 01:40:00,528 Of course! 854 01:40:00,962 --> 01:40:03,227 - Why did you kidnap... - Your turn is over! 855 01:40:03,670 --> 01:40:07,472 You asked, "Shall I ask?" and that's counted! 856 01:40:08,280 --> 01:40:09,946 Rules are Rules! 857 01:40:11,795 --> 01:40:13,399 Now it's my turn! 858 01:40:13,608 --> 01:40:15,405 My first question... 859 01:40:15,587 --> 01:40:18,192 Do you know why I want to talk to you? 860 01:40:18,633 --> 01:40:23,468 Because I caught you when no one ever doubted you. 861 01:40:23,503 --> 01:40:24,961 Why did you kidnap Ajay? 862 01:40:25,353 --> 01:40:26,620 What is this Rhythm! 863 01:40:26,967 --> 01:40:29,156 You struggled and found Anjana as well, 864 01:40:29,181 --> 01:40:31,446 but why selfishly do you ask about Ajay? 865 01:40:31,471 --> 01:40:34,377 You wouldn't be here if I acted selfishly! 866 01:40:35,717 --> 01:40:38,700 - Who died in the Lake? - I don't know him! 867 01:40:39,248 --> 01:40:42,998 He saw me while kidnappingAnjana, so I had to kill him. 868 01:40:43,519 --> 01:40:44,977 Witness clearance! 869 01:40:45,550 --> 01:40:47,008 How did you find me? 870 01:40:47,763 --> 01:40:49,942 I didn't find you... 871 01:40:50,341 --> 01:40:51,341 It was Cyrus! 872 01:40:51,748 --> 01:40:52,748 Cyrus? 873 01:40:54,195 --> 01:40:55,195 The dog? 874 01:40:57,814 --> 01:40:59,638 Nasty error on my side! 875 01:41:01,868 --> 01:41:02,868 Proceed! 876 01:41:03,641 --> 01:41:05,483 Why did you kidnap Anjana? 877 01:41:05,507 --> 01:41:08,484 Some animals don't see every living thing as prey 878 01:41:08,591 --> 01:41:10,283 they choose their prey selectively! 879 01:41:10,308 --> 01:41:10,984 That's not an answer! 880 01:41:11,009 --> 01:41:14,159 I answered though, Why did you want to save Anjana? 881 01:41:14,626 --> 01:41:17,665 Anjana reminds me of Ajay! Same age! 882 01:41:18,476 --> 01:41:20,116 What did you do to Anjana? 883 01:41:20,141 --> 01:41:21,963 All I want are organs... 884 01:41:21,988 --> 01:41:24,670 Fresh... Organs! 885 01:41:25,191 --> 01:41:27,927 I keep them alive and start taking piece by piece! 886 01:41:27,952 --> 01:41:31,282 Since they are Kids, need to be handled with care, 887 01:41:31,306 --> 01:41:32,584 but that's when you came! 888 01:41:33,097 --> 01:41:35,190 Rhythm, How is it possible 889 01:41:36,108 --> 01:41:38,469 being adventurous despite pregnancy? 890 01:41:38,493 --> 01:41:40,481 I'm just pregnant 891 01:41:40,506 --> 01:41:42,370 not a brain-damaged! 892 01:41:43,995 --> 01:41:45,135 Kids! 893 01:41:45,160 --> 01:41:46,160 Wait... 894 01:41:46,255 --> 01:41:47,791 When you say Kids 895 01:41:47,816 --> 01:41:49,587 you meant Anjana and Ajay, right? 896 01:41:53,309 --> 01:41:55,834 No doubt Rhythm, You are smart! 897 01:41:57,608 --> 01:42:00,235 Till now, I kidnapped 17 Kids! 898 01:42:01,251 --> 01:42:03,988 And in this town... 899 01:42:04,013 --> 01:42:05,013 Four! 900 01:42:07,781 --> 01:42:10,892 All the Kids... for their organs? 901 01:42:10,916 --> 01:42:11,946 Now my turn! 902 01:42:13,794 --> 01:42:18,290 What I'm gonna say next, will it be safe for the baby inside? 903 01:42:19,107 --> 01:42:24,878 Even if she has a bit of courage like her mother, she will suffice! 904 01:42:26,972 --> 01:42:29,228 What did you do with other Kids? 905 01:42:29,253 --> 01:42:32,717 All are Kids... and they are tender... 906 01:42:33,185 --> 01:42:35,372 So once I remove the organs, 907 01:42:36,389 --> 01:42:40,217 I will allow them to suffer without sedative, 908 01:42:40,269 --> 01:42:44,046 and listen to their cry with bliss 909 01:42:44,071 --> 01:42:47,548 then drag and 910 01:42:48,641 --> 01:42:53,049 chop them into pieces 911 01:42:53,074 --> 01:42:56,302 then solve it in acid and 912 01:42:56,766 --> 01:42:58,462 the bones 913 01:42:58,488 --> 01:43:00,519 the flesh 914 01:43:00,546 --> 01:43:03,854 everything dissolves into a broth! 915 01:43:03,879 --> 01:43:05,613 Then I take it and 916 01:43:10,832 --> 01:43:12,552 drown it in the Lake! 917 01:43:12,577 --> 01:43:13,577 Constables! 918 01:43:13,931 --> 01:43:14,738 Get up Rhythm! 919 01:43:14,764 --> 01:43:16,430 There is no point in talking further. 920 01:43:16,457 --> 01:43:18,436 Sir, he didn't provide the answers yet... 921 01:43:18,584 --> 01:43:20,250 Please Sir, this Game is the only way! 922 01:43:20,275 --> 01:43:21,785 - What you did to Ajay? - No Rhythm! 923 01:43:21,827 --> 01:43:22,842 Sir... Please Sir! 924 01:43:22,869 --> 01:43:25,151 - He's far more dangerous! - We shouldn't Stop the Game! 925 01:43:25,176 --> 01:43:26,738 Drag him to interrogation cell! 926 01:43:27,376 --> 01:43:28,798 Sir! 927 01:43:28,823 --> 01:43:31,038 Sir, only he can answer my questions! 928 01:43:31,062 --> 01:43:32,262 We need to continue the Game... 929 01:43:32,286 --> 01:43:34,006 We will be able to find other Kids as well... 930 01:43:34,030 --> 01:43:36,415 - Please Sir, give me a chance! - Poor girl! 931 01:43:36,934 --> 01:43:39,012 Give her a chance Inspector! 932 01:43:39,072 --> 01:43:42,431 It only gets interesting from here! 933 01:43:46,386 --> 01:43:49,538 SP (SUPERINTENDENT OF POLICE) is on the way, I will give you 10 minutes. 934 01:43:50,973 --> 01:43:53,501 These are the photos of six children that went missing in this town... 935 01:43:53,525 --> 01:43:54,660 Apart from Anjana and Ajay, 936 01:43:54,685 --> 01:43:56,691 I want to know who are the other two Kids? 937 01:43:56,716 --> 01:43:58,383 You got only 10 minutes! 938 01:44:01,093 --> 01:44:03,957 Good Rhythm, I like your conviction! 939 01:44:04,087 --> 01:44:05,793 We are running out of time, 940 01:44:06,001 --> 01:44:09,518 So let's make this Game more interesting! 941 01:44:10,416 --> 01:44:12,446 I give you 10 wishes... 942 01:44:12,889 --> 01:44:14,841 You can ask only 10 questions! 943 01:44:15,520 --> 01:44:18,068 Same rules... let's continue. 944 01:44:19,546 --> 01:44:22,072 - In these...? - Observe the Game carefully. 945 01:44:23,529 --> 01:44:26,560 Again... It's my turn. 946 01:44:26,766 --> 01:44:28,901 Where you got all this courage? 947 01:44:28,926 --> 01:44:31,608 Once you decide to get into the sea, 948 01:44:31,661 --> 01:44:34,421 You shouldn't fear of losing sight of the shore! 949 01:44:37,181 --> 01:44:39,160 Who are the Four Kids among these? 950 01:44:39,629 --> 01:44:42,415 You can't ask in a bunch 951 01:44:42,858 --> 01:44:46,139 you need to ask one by one. 952 01:44:46,164 --> 01:44:50,460 So don't waste your wishes asking for unwanted questions! 953 01:44:51,468 --> 01:44:53,420 You may need them later! 954 01:44:55,192 --> 01:44:58,683 What consequences are you ready to face for your courage? 955 01:44:58,708 --> 01:44:59,708 Anything! 956 01:45:01,831 --> 01:45:02,831 Yes! 957 01:45:04,801 --> 01:45:08,800 - Are you sure? Anything? - Except for my family! 958 01:45:10,988 --> 01:45:11,988 Yes! 959 01:45:12,447 --> 01:45:14,036 Can you be specific 960 01:45:14,061 --> 01:45:16,250 whom in particular in the family? 961 01:45:16,275 --> 01:45:17,275 My Kids! 962 01:45:19,008 --> 01:45:20,008 No! 963 01:45:21,406 --> 01:45:26,683 Who do you like the most? Ajay or the unborn? 964 01:45:26,707 --> 01:45:27,931 Both are my blood! 965 01:45:29,729 --> 01:45:30,729 Yes! 966 01:45:30,912 --> 01:45:32,438 Both are your blood, 967 01:45:32,463 --> 01:45:34,312 but one belongs to Raghu, 968 01:45:34,337 --> 01:45:36,006 and one belongs to Goutham so 969 01:45:36,473 --> 01:45:40,014 answer me, Whom do you prefer the most? 970 01:45:41,487 --> 01:45:42,487 Ajay! 971 01:45:46,686 --> 01:45:47,686 No! 972 01:45:49,034 --> 01:45:51,846 So, Is it fine to leave your unborn to die? 973 01:45:51,871 --> 01:45:52,990 Take a look again! 974 01:45:53,015 --> 01:45:55,959 I said no! Now answer me! 975 01:45:55,984 --> 01:45:57,807 You only kidnapped! You are lying! 976 01:45:57,833 --> 01:45:59,404 Goddammit! Sit down! 977 01:46:04,186 --> 01:46:05,520 The Game's not over yet! 978 01:46:07,274 --> 01:46:08,471 Answer my question. 979 01:46:10,394 --> 01:46:12,484 Is it fine to leave your unborn to die? 980 01:46:12,509 --> 01:46:16,363 Until I'm alive, I won't let anyone harm them! 981 01:46:16,439 --> 01:46:17,439 Beautiful! 982 01:46:17,877 --> 01:46:19,933 You kidnapped Ajay 983 01:46:20,009 --> 01:46:21,312 what did you do to him? 984 01:46:21,337 --> 01:46:25,857 If I had Ajay, I wouldn't have spared his organs! 985 01:46:26,208 --> 01:46:28,682 Now answer my earlier question... 986 01:46:29,099 --> 01:46:32,108 Why did I want to talk to you? 987 01:46:34,740 --> 01:46:36,006 If you didn't do 988 01:46:36,952 --> 01:46:38,931 then who kept the RIP flower bouquet... 989 01:46:40,312 --> 01:46:42,473 Who was there in the lake with the umbrella? 990 01:46:43,957 --> 01:46:44,957 That... 991 01:46:45,962 --> 01:46:47,669 Why did you do all that? 992 01:46:47,891 --> 01:46:52,359 I haven't missed a detailRhythm, so you find it. 993 01:46:53,224 --> 01:46:55,562 Even though I saw you in the lake 994 01:46:55,587 --> 01:46:58,667 why did I spare you as a witness? 995 01:46:59,510 --> 01:47:00,510 Think! 996 01:47:01,411 --> 01:47:02,411 Think! 997 01:47:02,687 --> 01:47:03,687 Think! 998 01:47:03,937 --> 01:47:10,797 You diverted the case towards kidnapper and escaped your crimes... 999 01:47:11,870 --> 01:47:13,355 Then why all this Game? 1000 01:47:13,380 --> 01:47:17,393 I told you Rhythm, I like your courage. 1001 01:47:17,417 --> 01:47:18,588 I care for you! 1002 01:47:18,693 --> 01:47:23,771 Now answer me, Why did I want to talk to you? 1003 01:47:23,796 --> 01:47:24,796 Because... 1004 01:47:25,384 --> 01:47:28,691 You wanted to find that my weakness are my Kids. 1005 01:47:31,348 --> 01:47:32,520 But, why do you want to know? 1006 01:47:33,370 --> 01:47:35,505 You can't paint without a brush. 1007 01:47:36,158 --> 01:47:38,134 You need to search in the right path! 1008 01:47:38,681 --> 01:47:41,780 When you change your perception, everything will be clear to you. 1009 01:47:42,899 --> 01:47:44,205 I didn't kidnap. 1010 01:47:44,570 --> 01:47:48,134 So, the kidnapper's target is... 1011 01:47:48,694 --> 01:47:52,365 Ajay or You or your weakness? 1012 01:47:52,390 --> 01:47:54,933 Think... Think! 1013 01:47:54,958 --> 01:47:55,939 All of them are 1014 01:47:55,963 --> 01:47:59,374 interconnected... and all are the same! 1015 01:47:59,399 --> 01:48:01,812 Fantastic! Fantastic Rhythm! 1016 01:48:01,837 --> 01:48:04,624 Now answer my next question carefully. 1017 01:48:06,223 --> 01:48:09,299 Who... kidnapped... Ajay? 1018 01:48:15,899 --> 01:48:16,992 Do you know him? 1019 01:48:17,465 --> 01:48:19,522 Your ten questions are over 1020 01:48:19,690 --> 01:48:20,961 now answer my question! 1021 01:48:21,014 --> 01:48:24,053 No.. No.. No.. You know him. Who is it? 1022 01:48:24,078 --> 01:48:25,986 Who kidnapped Ajay? Who? 1023 01:48:26,021 --> 01:48:28,752 Don't get diverted Rhythm! 1024 01:48:28,777 --> 01:48:32,384 Now answer my question, Who kidnapped Ajay? 1025 01:48:34,202 --> 01:48:35,202 Think! 1026 01:48:35,712 --> 01:48:37,378 Come on... Think! 1027 01:48:39,435 --> 01:48:41,259 Who kidnapped Ajay? 1028 01:48:41,284 --> 01:48:42,378 I don't know! 1029 01:48:42,809 --> 01:48:44,252 I don't know! 1030 01:48:44,788 --> 01:48:46,144 I don't know! 1031 01:48:48,852 --> 01:48:50,310 Game Over!!! 1032 01:48:51,691 --> 01:48:52,732 You can leave now. 1033 01:48:52,864 --> 01:48:55,077 No.. No.. No.. Please tell me the truth! 1034 01:48:55,103 --> 01:48:56,182 - Please... Please... - Lady Constables... 1035 01:48:56,206 --> 01:49:00,379 Please tell me who kidnapped Ajay, Please... Please. 1036 01:49:00,404 --> 01:49:01,437 Tell me who kidnapped Ajay? 1037 01:49:01,461 --> 01:49:03,494 - Take her away. - Tell me please... 1038 01:49:03,572 --> 01:49:05,092 Grab him! 1039 01:49:06,948 --> 01:49:07,948 Rhythm! 1040 01:49:08,233 --> 01:49:09,795 You played well! 1041 01:49:12,737 --> 01:49:15,340 You are like a joker in a pack of cards! 1042 01:49:15,680 --> 01:49:17,867 One can end the Game with or without Joker! 1043 01:49:18,911 --> 01:49:19,911 And you 1044 01:49:21,347 --> 01:49:23,483 don't deserve to live! 1045 01:49:23,508 --> 01:49:24,508 Really? 1046 01:49:27,492 --> 01:49:29,158 Ajay is not my prey! 1047 01:49:29,498 --> 01:49:32,025 But still he's prey for someone! 1048 01:49:32,103 --> 01:49:33,498 So, don't forget that. 1049 01:49:33,730 --> 01:49:34,903 Good Luck! 1050 01:49:41,791 --> 01:49:42,791 Ajay... 1051 01:49:50,999 --> 01:49:53,421 Goutham Please, pick up Goutham... 1052 01:49:55,739 --> 01:49:56,739 Pick up! 1053 01:49:59,566 --> 01:50:01,597 Ajay haven't responded to anyone yet, 1054 01:50:02,257 --> 01:50:04,626 but still he threw the rod away when you commanded him. 1055 01:50:05,503 --> 01:50:06,503 Why? 1056 01:50:10,077 --> 01:50:13,358 It's been seven years now, We are not blessed with a child yet! 1057 01:50:14,347 --> 01:50:17,810 He went on a business trip, not even reachable over the phone! 1058 01:50:55,594 --> 01:50:56,817 - Goutham! - Rhythm 1059 01:50:56,988 --> 01:50:58,211 I'm sorry Rhythm... 1060 01:50:58,236 --> 01:50:59,236 Goutham, what happened? 1061 01:51:00,060 --> 01:51:01,231 Somebody please help us... 1062 01:51:01,256 --> 01:51:02,389 Ajay was taken 1063 01:51:02,978 --> 01:51:04,123 by a 1064 01:51:04,148 --> 01:51:06,012 I saw a girl's hand 1065 01:51:07,300 --> 01:51:08,942 she went that way. 1066 01:51:10,922 --> 01:51:12,483 Goutham, did you see her? 1067 01:51:12,650 --> 01:51:16,807 Who is she? 1068 01:51:16,832 --> 01:51:17,898 Who is the Girl? 1069 01:51:18,212 --> 01:51:21,338 It's... a... Girl! 1070 01:51:31,876 --> 01:51:33,383 Is the kidnapper a Girl? 1071 01:51:34,555 --> 01:51:35,555 Who is it? 1072 01:51:37,643 --> 01:51:38,643 Who? 1073 01:51:39,363 --> 01:51:41,888 Do you know why I want to talk to you? 1074 01:51:41,918 --> 01:51:43,962 Why..Why me? 1075 01:51:43,987 --> 01:51:47,502 All your questions will be answered. 1076 01:51:48,302 --> 01:51:50,073 Think... Think... 1077 01:51:50,098 --> 01:51:50,697 Think 1078 01:51:50,722 --> 01:51:52,623 I have answered already! 1079 01:51:52,780 --> 01:51:55,228 - Think... Think... - What was the answer? 1080 01:51:55,252 --> 01:51:57,153 You can't paint without a brush! 1081 01:51:57,509 --> 01:51:58,509 Paint... 1082 01:51:59,123 --> 01:52:00,123 Paint... 1083 01:52:00,148 --> 01:52:01,148 Paint... 1084 01:52:01,293 --> 01:52:02,293 Paint... 1085 01:52:02,454 --> 01:52:03,454 What's in it? 1086 01:52:07,193 --> 01:52:11,813 Charlie Chaplin uncle with an umbrella was standing there Aunty! 1087 01:52:11,837 --> 01:52:13,080 I don't get it... 1088 01:52:13,104 --> 01:52:16,709 If the perception changes, everything will be clear! 1089 01:52:21,092 --> 01:52:22,628 So... kidnapper should be left-handed! 1090 01:52:22,653 --> 01:52:24,814 Who... Kidnapped... Ajay? 1091 01:52:31,157 --> 01:52:32,563 So, Ajay was kidnapped by... 1092 01:52:45,945 --> 01:52:46,945 Why? 1093 01:54:06,340 --> 01:54:08,282 Are you surprised? 1094 01:54:08,871 --> 01:54:11,095 Is it because the kidnapper was a woman? 1095 01:54:13,141 --> 01:54:14,677 Or because it's me? 1096 01:54:18,140 --> 01:54:20,886 You assumed that the person with an umbrella 1097 01:54:23,730 --> 01:54:25,246 should be a man! 1098 01:54:25,772 --> 01:54:26,772 Where's Ajay? 1099 01:54:28,627 --> 01:54:30,970 Did you find the left-hander clue from gloves... 1100 01:54:30,995 --> 01:54:32,662 Or from your kid's sketches? 1101 01:54:33,782 --> 01:54:34,782 Is Ajay here? 1102 01:54:35,553 --> 01:54:36,553 Ajay... 1103 01:54:37,297 --> 01:54:38,297 Ajay... 1104 01:54:40,292 --> 01:54:41,292 Where is Ajay? 1105 01:54:41,673 --> 01:54:43,073 Why are you asking me? 1106 01:54:43,990 --> 01:54:46,036 Then what's the point in the kidnapping? 1107 01:54:47,636 --> 01:54:50,463 You didn't harm Ajay, right? 1108 01:54:52,313 --> 01:54:54,343 I will do whatever you want... 1109 01:54:54,501 --> 01:54:57,990 But Please spare Ajay. 1110 01:55:07,886 --> 01:55:11,886 If I ask you to drink this to answer your question? 1111 01:55:19,516 --> 01:55:20,947 Tell me now... 1112 01:55:24,387 --> 01:55:26,627 So you will do anything 1113 01:55:28,137 --> 01:55:30,167 because he's your world. 1114 01:55:32,018 --> 01:55:35,377 But, my world was shattered to pieces. 1115 01:55:36,966 --> 01:55:40,404 I tried a lot to fix it up, but. 1116 01:55:40,846 --> 01:55:43,814 I see only you in every shattered pieces. 1117 01:55:46,123 --> 01:55:50,196 Teacher, Rhythm will do this better, why did you put it on Bhavana? 1118 01:55:50,263 --> 01:55:52,216 Take this and put it on Rhythm! 1119 01:55:52,311 --> 01:55:54,185 So for the fanny... 1120 01:55:54,210 --> 01:55:58,506 All the school girls also many! 1121 01:55:58,534 --> 01:56:00,304 The grass is the green... 1122 01:56:00,329 --> 01:56:03,191 Since childhood, you are always in light, 1123 01:56:03,532 --> 01:56:05,748 and I'm in darkness! 1124 01:56:05,773 --> 01:56:09,187 You know what's the cruelest punishment in this world? 1125 01:56:09,211 --> 01:56:13,432 To lose one's self and imitate others! 1126 01:56:13,456 --> 01:56:15,972 Dad, I'm first again 1127 01:56:15,996 --> 01:56:17,770 in athletes. 1128 01:56:17,794 --> 01:56:20,661 What about your exams? Rhythm is school first! 1129 01:56:20,685 --> 01:56:22,836 What's the point in adding such useless trophies? 1130 01:56:22,888 --> 01:56:24,411 Go and study like her! 1131 01:56:24,435 --> 01:56:28,317 [BHAVANA MOM] Yeah, you are always with her, why don't you learn something from her? 1132 01:56:28,498 --> 01:56:31,468 Even though they push me to follow your steps, 1133 01:56:31,493 --> 01:56:34,097 but falling in love was my choice! 1134 01:56:34,122 --> 01:56:38,551 But even that guy chose you over me! 1135 01:56:38,575 --> 01:56:42,822 Everybody asked me to imitate you and eventually I lost my identity. 1136 01:56:42,846 --> 01:56:44,165 We got an alliance for Rhythm. 1137 01:56:44,190 --> 01:56:47,915 [BHAVANA MOM] Even our daughter is ready for marriage. 1138 01:56:47,939 --> 01:56:51,040 Rhythm is an orphan, we should take care of her. 1139 01:56:51,064 --> 01:56:53,801 If you keep pushing me back 1140 01:56:53,825 --> 01:56:56,717 then how will I move forward? 1141 01:56:56,742 --> 01:57:01,561 Comparing with others is also violence! 1142 01:57:01,585 --> 01:57:06,144 Throughout my life, wherever I go, I keep hearing... 1143 01:57:06,168 --> 01:57:13,907 Rhythm! Rhythm! Rhythm! 1144 01:57:13,997 --> 01:57:17,410 You destroyed my identity! 1145 01:57:17,772 --> 01:57:20,892 So, I created one for myself! 1146 01:57:24,205 --> 01:57:26,205 I want to pull this trigger... 1147 01:57:26,565 --> 01:57:29,636 But I want you to see what's happening around... 1148 01:57:30,601 --> 01:57:33,959 Then only you can understand my pain. 1149 01:57:38,183 --> 01:57:42,495 You were crashed when your kid was missing for five minutes! 1150 01:57:42,520 --> 01:57:44,630 That's when I decided... 1151 01:57:44,654 --> 01:57:46,062 To kidnap him! 1152 01:57:46,086 --> 01:57:47,963 I swear 1153 01:57:47,987 --> 01:57:51,651 that I wanted to leave him the next day. 1154 01:57:51,675 --> 01:57:56,729 But, I liked the way you grieved the whole day! 1155 01:57:56,754 --> 01:57:58,889 So, I extended one more day! 1156 01:57:58,914 --> 01:58:00,608 You were in more pain! 1157 01:58:00,632 --> 01:58:02,481 Then I extended a week, 1158 01:58:02,534 --> 01:58:04,879 you were devastated! 1159 01:58:04,903 --> 01:58:09,426 I started enjoying each moment and now 1160 01:58:09,451 --> 01:58:11,456 it's been Six Years! 1161 01:58:13,002 --> 01:58:15,241 My 20 years of anger! 1162 01:58:17,839 --> 01:58:19,844 Everything was fine until 1163 01:58:19,869 --> 01:58:23,098 the doctor copied my style of kidnapping! 1164 01:58:23,226 --> 01:58:24,710 I got agitated... 1165 01:58:24,995 --> 01:58:27,989 Somehow Kathir followed me into the forest! 1166 01:58:30,961 --> 01:58:32,232 - Bhavana... - Kathir! 1167 01:58:32,257 --> 01:58:33,257 Ajay... 1168 01:58:34,919 --> 01:58:35,919 Stab him! 1169 01:58:37,017 --> 01:58:40,637 Ajay... Ajay... 1170 01:58:45,496 --> 01:58:48,059 More than escaping from me. 1171 01:58:48,526 --> 01:58:51,650 I was pissed off that he came back to you. 1172 01:58:52,798 --> 01:58:54,829 He shouldn't be with you. 1173 01:58:55,940 --> 01:58:58,153 That's why I took him back again! 1174 01:58:58,179 --> 01:59:02,293 If you want to hurt, hurt me, 1175 01:59:02,945 --> 01:59:04,168 but not my kid. 1176 01:59:05,018 --> 01:59:06,606 He's a child! 1177 01:59:07,231 --> 01:59:09,392 For which child are you empathizing now? 1178 01:59:19,836 --> 01:59:20,902 What did you do? 1179 01:59:21,466 --> 01:59:22,637 What did you do? 1180 01:59:23,525 --> 01:59:25,061 What the hell you did? 1181 01:59:25,462 --> 01:59:28,041 Hey, just chill! 1182 01:59:28,066 --> 01:59:30,217 Why did you commit this sin to the unborn? 1183 01:59:30,450 --> 01:59:33,548 Your unborn will be alive for one more hour! 1184 01:59:36,664 --> 01:59:37,809 Where is Ajay? 1185 01:59:39,060 --> 01:59:40,569 I gave the same drink to him! 1186 01:59:44,216 --> 01:59:45,549 He should be dead now, 1187 01:59:46,168 --> 01:59:47,366 or else 1188 01:59:48,486 --> 01:59:50,571 he too got one hour! 1189 01:59:50,596 --> 01:59:52,966 I'm not going to kill your Kids, 1190 01:59:53,278 --> 01:59:55,257 It depends on your choice. 1191 01:59:55,282 --> 01:59:59,466 I'm going to give you the same comparison equation that destroyed my life! 1192 01:59:59,491 --> 02:00:04,775 Decide one among them by comparing and save! 1193 02:00:08,084 --> 02:00:10,014 What will I do now...? 1194 02:00:10,039 --> 02:00:13,163 You are going to save one and let other one die. 1195 02:00:14,221 --> 02:00:16,619 And when you Think about your choice... 1196 02:00:16,644 --> 02:00:20,343 Bhavana... Bhavana... Bhavana... 1197 02:00:20,368 --> 02:00:22,386 That's all you will remember... 1198 02:00:22,413 --> 02:00:24,560 Forever! 1199 02:00:31,589 --> 02:00:33,245 Ajay! 1200 02:00:35,616 --> 02:00:36,616 Ajju... 1201 02:00:38,586 --> 02:00:41,673 Somehow Kathir followed me into the forest! 1202 02:00:43,843 --> 02:00:44,843 Cyrus! 1203 02:02:16,398 --> 02:02:17,398 Ajay! 1204 02:02:22,541 --> 02:02:23,541 Ajay! 1205 02:02:28,747 --> 02:02:29,747 Ajay! 1206 02:02:45,298 --> 02:02:46,298 Cyrus... 1207 02:02:53,398 --> 02:02:54,398 Cyrus. 1208 02:02:57,555 --> 02:02:59,612 I took a wrong decision. 1209 02:03:00,859 --> 02:03:02,737 I should have tried to 1210 02:03:04,924 --> 02:03:06,512 save at least one child. 1211 02:03:20,607 --> 02:03:21,607 Cyrus. 1212 02:03:27,378 --> 02:03:30,659 ♪ Twinkle Twinkle Little star ♪ 1213 02:03:30,867 --> 02:03:34,226 ♪ How I wonder What you are... ♪ 1214 02:03:34,409 --> 02:03:37,534 ♪ Up above the sky so high ♪ 1215 02:03:37,732 --> 02:03:40,700 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 1216 02:03:42,731 --> 02:03:45,883 ♪ Twinkle Twinkle Little Star ♪ 1217 02:03:45,996 --> 02:03:49,320 ♪ How I wonder What you are ♪ 1218 02:03:49,548 --> 02:03:52,992 ♪ Twinkle Twinkle Little star ♪ 1219 02:03:53,097 --> 02:03:56,143 ♪ How I wonder What you are ♪ 1220 02:03:56,248 --> 02:03:59,268 ♪ Up above the sky so high ♪ 1221 02:03:59,747 --> 02:04:02,638 ♪ Like a Diamond in the sky ♪ 1222 02:04:03,079 --> 02:04:03,887 Ajju... 1223 02:04:04,035 --> 02:04:05,035 Ma 1224 02:04:05,060 --> 02:04:08,511 I'm here only Ajju... 1225 02:04:08,536 --> 02:04:09,739 Ma... 1226 02:04:09,763 --> 02:04:12,210 Ajju... mom is here..I will come to you. 1227 02:05:17,629 --> 02:05:18,775 Ma... 1228 02:05:19,574 --> 02:05:20,574 Ma... 1229 02:05:20,746 --> 02:05:21,746 Ma... 1230 02:05:21,952 --> 02:05:23,957 - Ma... - Ajju... 1231 02:05:31,327 --> 02:05:32,327 - Ma... - Ajju... 1232 02:05:55,248 --> 02:05:56,248 Ajju. 1233 02:05:57,868 --> 02:05:59,196 I'm not... well. 1234 02:06:10,211 --> 02:06:13,481 Ma, What happened ma? 1235 02:06:15,095 --> 02:06:16,293 Ma... 1236 02:06:22,377 --> 02:06:24,408 Ma, come let's go... 1237 02:06:24,903 --> 02:06:26,882 Let's go ma... 1238 02:06:38,226 --> 02:06:39,226 Ajay... 1239 02:07:07,086 --> 02:07:11,383 When the mother Penguin escapes the sharks, crocodiles, 1240 02:07:11,407 --> 02:07:14,927 and saved the little nestling, 1241 02:07:14,952 --> 02:07:20,097 Then only she realized that another Penguin has kidnapped the nestling. 1242 02:07:20,122 --> 02:07:21,713 After that 1243 02:07:21,737 --> 02:07:23,281 the Penguin and the little nestling 1244 02:07:23,306 --> 02:07:26,451 lived happily ever after. 1245 02:07:26,476 --> 02:07:27,883 Super! 1246 02:07:30,513 --> 02:07:31,815 Daddy! 1247 02:07:34,824 --> 02:07:36,308 If not for Kathir... 1248 02:07:36,856 --> 02:07:38,418 We wouldn't have got Ajay! 1249 02:07:38,850 --> 02:07:41,814 I don't know how Abi will lead her life all alone! 1250 02:07:43,616 --> 02:07:44,917 Abi is pregnant, 1251 02:07:46,480 --> 02:07:47,990 and she got us. 1252 02:07:49,231 --> 02:07:52,929 As a mother, she decided to move on for her kid! 1253 02:07:52,953 --> 02:07:56,305 Mother is always a special relationship, right? 1254 02:07:56,329 --> 02:08:00,167 Being a mother is not just a relationship... 1255 02:08:02,136 --> 02:08:03,281 That's an attitude! 1256 02:08:03,674 --> 02:08:06,071 Hey Rhythm, How's my baby now? 1257 02:08:06,095 --> 02:08:07,564 The baby is active. 1258 02:08:07,589 --> 02:08:09,470 Due to the minimal intake of the drink, 1259 02:08:09,495 --> 02:08:11,057 we were able to save the Child. 1260 02:08:11,114 --> 02:08:13,267 Keep your adventurous journey aside, 1261 02:08:13,291 --> 02:08:15,688 and enjoy the pregnancy! 1262 02:08:15,781 --> 02:08:17,084 Can we see the baby? 1263 02:08:17,281 --> 02:08:18,281 Okay Doctor! 1264 02:08:19,186 --> 02:08:21,448 I want to see the baby... 1265 02:08:21,473 --> 02:08:23,634 You can see in this monitor screen. 1266 02:08:27,383 --> 02:08:29,571 Mom is so lucky, right? 1267 02:08:29,803 --> 02:08:31,172 The baby is the lucky one, 1268 02:08:31,431 --> 02:08:35,311 because trusting the Mother, baby enters this world without fear! 80757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.