Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,688 --> 00:00:08,490
Pri�at �u vam o
najnevjerovatnijem mjestu.
2
00:00:10,728 --> 00:00:13,563
Mislimo da poznajemo na� dom,
ali jednom
3
00:00:13,763 --> 00:00:16,598
kad ga vidimo iz svemira, pogodi nas.
4
00:00:18,669 --> 00:00:21,870
Moglo bi biti naj�udnije
mjesto u �itavom univerzumu.
5
00:00:25,843 --> 00:00:30,312
Osam astronauta, sa preko
1.000 dana provedenih u svemiru,
6
00:00:31,182 --> 00:00:35,984
mo�e nam re�i kako im je to "biti
gore" pomoglo da istinski razumiju
7
00:00:36,053 --> 00:00:38,654
�ta se doga�a ovdje dole.
8
00:00:42,493 --> 00:00:46,528
Bio sam ljubitelj zvijezda
od kad sam bio dijete.
9
00:00:47,197 --> 00:00:50,966
Moja baka mi je �ak dala kompas
da lak�e na�em Sjevernja�u.
10
00:00:53,637 --> 00:00:59,575
Volim gledati u svemir i zami�ljati
ima li tamo drugih svijetova?
11
00:01:00,845 --> 00:01:03,212
�ivi li neko na njima?
12
00:01:07,417 --> 00:01:10,285
Svaki dan nalazimo
novi planetarni sistem koji je
13
00:01:10,420 --> 00:01:12,621
prili�no sli�an Zemlji.
14
00:01:15,092 --> 00:01:19,261
Vjerovatno�a da postoji �ivot negdje
van Zemlje je mislim prili�no visoka.
15
00:01:24,869 --> 00:01:29,772
Volim da mislim da
postoji �ivot tamo.
16
00:01:35,646 --> 00:01:39,515
Ako postoji �ivot
tamo, kako �e izgledati?
17
00:01:39,650 --> 00:01:41,450
Mo�emo li razgovarati sa njim?
18
00:01:41,452 --> 00:01:44,052
Mislim, ho�e li �eljeti borbu?
19
00:01:44,088 --> 00:01:46,688
Ili �e voljeti romanti�ne filmove?
20
00:01:46,824 --> 00:01:49,925
Ima li ne�to tamo sli�no vama i meni?
21
00:01:51,796 --> 00:01:54,577
Da saznamo, ne mo�emo samo gledati u
22
00:01:54,777 --> 00:01:57,866
svemir, trebamo
pogledati i ovdje dole.
23
00:02:01,105 --> 00:02:03,617
Ispri�at �u vam kako
su indicije vanzemaljskog
24
00:02:03,817 --> 00:02:06,575
�ivota skrivene na
na�em �udnom kamenu.
25
00:02:22,793 --> 00:02:27,829
Mej D�emison je bila prva
afro-amerikanka u svemiru.
26
00:02:27,832 --> 00:02:30,281
Ali zemljina orbita
nije dovoljna za nju
27
00:02:30,481 --> 00:02:33,168
pa je sada vo�a inicijative
zvjezdanog broda,
28
00:02:33,437 --> 00:02:35,957
to je 100-o godi�nja
misija da se hrabro
29
00:02:36,157 --> 00:02:38,807
ide tamo gdje jo�
niko nije bio ranije.
30
00:02:40,211 --> 00:02:45,581
Odrastaju�i, nau�na
fantastika je bila moja strast.
31
00:02:46,717 --> 00:02:49,984
Kao curica dok sam gledala "Zvjezdane
Staze" bila sam fascinirana,
32
00:02:50,020 --> 00:02:54,289
jer je nauka bila veoma zna�ajna.
Bila je usred toga.
33
00:02:54,358 --> 00:02:58,894
Tako je moja ljubav za nauku
srela jako interesantnu viziju.
34
00:03:00,965 --> 00:03:05,467
Bila sam sretna da upoznam Mi�el
Nikols koja je igrala poru�nicu Uhura
35
00:03:05,836 --> 00:03:08,837
na konvenciji "Zvjezdanih staza".
36
00:03:08,839 --> 00:03:12,674
Ona je bila vrlo zna�ajna u
regrutovanju prvih �enskih astronauta
37
00:03:13,143 --> 00:03:16,645
i prvih manjinskih astronauta u
ameri�kom svemirskom programu.
38
00:03:18,582 --> 00:03:22,150
Ja nisam bila jedna od onih koje je
regrutovala, ali sam sretna da ka�em
39
00:03:22,152 --> 00:03:25,120
da je ona jedna od mojih
najboljih prijateljica sada.
40
00:03:28,559 --> 00:03:31,626
Ti si Andorijac?
-Da.
41
00:03:31,629 --> 00:03:33,530
Ljudi me stalno
pitaju, "Ho�emo li na�i
42
00:03:33,730 --> 00:03:35,530
vanzemaljce na drugim svjetovima"?
43
00:03:35,566 --> 00:03:39,534
Znam da stvarno misle, ho�emo
li na�i Vulkance i Klingonce?
44
00:03:39,837 --> 00:03:44,861
Da znamo koliko je to vjerovatno,
moramo razumjeti
45
00:03:45,061 --> 00:03:50,479
kako smo dobili raznoliki,
kompleksan �ivot na ovoj planeti.
46
00:03:50,485 --> 00:03:53,897
VANZEMALJAC
47
00:03:59,490 --> 00:04:03,425
Nau�nici vjeruju da se negdje oko
prije �etiri milijarde godina
48
00:04:03,427 --> 00:04:06,862
�ivot pojavio na Zemlji.
49
00:04:10,067 --> 00:04:12,250
Neko bi mogao zamisliti,
da jednom kada
50
00:04:12,450 --> 00:04:15,036
se �ivot pojavio u toj
primordijalnoj supi,
51
00:04:15,239 --> 00:04:17,946
put do kompleksnih
oblika kao �to su
52
00:04:18,146 --> 00:04:21,209
cvije�e ili ljudi je bio
prili�no jednostavan.
53
00:04:22,513 --> 00:04:26,148
Ali sa�ekajte,
nije bilo ba� tako lako.
54
00:04:28,886 --> 00:04:32,087
Nema pravila da
�ivot mora postati ve�i.
55
00:04:32,256 --> 00:04:35,257
Nema pravila da
�ivot mora postati slo�eniji.
56
00:04:36,794 --> 00:04:41,964
�ivot je mogao ostati
jednostavan i mali, ali nije.
57
00:04:50,441 --> 00:04:56,010
Danas �ivimo na planeti koju naseljava
preko osam miliona razli�itih vrsta.
58
00:04:57,314 --> 00:05:01,049
Toliko je nevjerovatno da se
to desi da se upitate
59
00:05:01,151 --> 00:05:04,653
da li se moglo desiti negdje drugo.
60
00:05:07,891 --> 00:05:12,693
Dok gledate na Zemlju iz
svemira, vidite okean,
61
00:05:12,730 --> 00:05:15,296
pustinju,
62
00:05:15,332 --> 00:05:17,598
pa�njake,
63
00:05:17,634 --> 00:05:22,337
znate da �ivot postoji na
svakoj od tih lokacija.
64
00:05:23,774 --> 00:05:25,940
Kakav je oblik �ivota tamo?
65
00:05:26,010 --> 00:05:29,511
Zavisi od toga koja
je hrana raspolo�iva.
66
00:06:01,978 --> 00:06:04,913
Pe�ine nemaju izvore svijetlosti.
67
00:06:04,982 --> 00:06:08,583
Kada se udaljite od ulaza
postaje tamno koliko mo�e biti.
68
00:06:16,193 --> 00:06:19,661
Stvorenja koja su odabrala da
�ive u pe�ini, �ine to sa razlogom.
69
00:06:24,768 --> 00:06:29,071
U potpunom mraku, svaka svijetlost
je nevjerovatno efektivna.
70
00:06:48,225 --> 00:06:52,227
Sjajni crvi sijaju kada su gladni.
71
00:06:55,065 --> 00:06:57,565
Bube nemaju pojma.
72
00:06:57,567 --> 00:07:00,802
Oni vide svijetlost i
instinktivno lete prema njoj.
73
00:07:16,386 --> 00:07:19,421
Iznenada su uhva�eni.
74
00:07:25,028 --> 00:07:27,195
Sjajni crv je lukavo stvorenje.
75
00:07:27,330 --> 00:07:30,198
�to vi�e znate,
�to vi�e vidite, sve vi�e shvatate
76
00:07:30,267 --> 00:07:32,567
koliko su ova
stvorenja odvratnija i svirepija.
77
00:07:44,281 --> 00:07:48,216
Kada crv do�e do bube,
uje��e je ili probosti tijelo
78
00:07:48,285 --> 00:07:52,587
tijelo insekta i
usisati ga unutar sebe.
79
00:08:14,778 --> 00:08:20,778
Naravno da je zakon prirode da �ivot
evoluira da bi se prilagodio okolini.
80
00:08:22,586 --> 00:08:25,391
Ako na�emo �ivot na drugim planetima
81
00:08:25,591 --> 00:08:28,786
vjerovatno je da �e
najbolje napredovati
82
00:08:28,792 --> 00:08:32,202
u uslovima tamo, kao
vrsta vanzemaljske
83
00:08:32,402 --> 00:08:35,363
Darvinove evolucije ako ho�ete.
84
00:08:42,172 --> 00:08:45,273
Kao ljudska bi�a mi
stalno postavljamo pitanja.
85
00:08:45,408 --> 00:08:47,609
Ko sam ja?
Za�to sam ovdje?
86
00:08:47,744 --> 00:08:49,945
Kakav je zna�aj postojanja?
87
00:08:50,080 --> 00:08:54,816
Ispada da je veliko pitanje
za �ivot, �ta imamo za jelo?
88
00:08:56,153 --> 00:08:59,911
Hrana je energija,
sve �ivo je treba i to je veliki
89
00:09:00,111 --> 00:09:04,159
razlog za�to se �ivi stvorovi
tako pona�aju i izgledaju.
90
00:09:22,980 --> 00:09:27,048
Kompleksnost �ivota je zapanjuju�a.
91
00:09:28,118 --> 00:09:30,529
Samo zamislite koliko
neobi�no vam kamila
92
00:09:30,729 --> 00:09:33,421
mo�e izgledati ako je nikad
ranije niste vidjeli.
93
00:09:36,193 --> 00:09:40,462
Mo�ete pomisliti kako
je to bi�e sa druge planete
94
00:09:40,797 --> 00:09:44,599
ali njen �udni izgled ima smisla
95
00:09:45,235 --> 00:09:48,436
zbog na�ina kako
dobija i koristi energiju,
96
00:09:49,406 --> 00:09:53,875
poput njenih �irokih, ravnih zuba
za �vakanje �vrstih biljaka.
97
00:09:55,379 --> 00:09:59,729
Ili njena grba, gomila masti,
uskladi�tena energija koja
98
00:09:59,929 --> 00:10:04,753
dozvoljava da pre�ivi mjesece
u surovim uslovima bez hrane.
99
00:10:05,756 --> 00:10:08,339
Odr�avanje slo�enog bi�a kao �to je
100
00:10:08,539 --> 00:10:11,326
kamila zahtijeva
ogromne koli�ine energije.
101
00:10:15,132 --> 00:10:18,229
�ak i ne�to poput muve
sa milionima kompleksnih
102
00:10:18,429 --> 00:10:21,836
�elija je zapanjuju�e
komplikovano
103
00:10:21,971 --> 00:10:25,273
i tra�i stalan protok energije.
104
00:10:31,715 --> 00:10:36,918
Ali �ak iako ste mali mikrob,
manji od vrha �iode,
105
00:10:37,754 --> 00:10:41,823
i dalje imate zahtjeve za energijom.
106
00:10:45,228 --> 00:10:49,363
Kada razmi�ljamo o �ivotu
obi�no mislimo na velike stvari,
107
00:10:49,399 --> 00:10:54,102
biljke i �ivotinje,
ali ve�ina �ivota na Zemlji su mali,
108
00:10:55,005 --> 00:10:57,639
jedno�elijski organizmi.
109
00:10:59,042 --> 00:11:01,743
Bakterije.
110
00:11:02,579 --> 00:11:05,847
One su evoluirale
da jedu skoro sve.
111
00:11:24,101 --> 00:11:29,170
Idete dole do velikog
jarbola i usko�ite u tre�u rupu.
112
00:11:30,240 --> 00:11:34,108
U redu. Odradio sam �ek listu i
imam spremnu komunikaciju.
113
00:11:34,110 --> 00:11:36,378
Tako da sretno.
114
00:12:14,684 --> 00:12:19,754
Ovo je najve�e groblje
brodova na svijetu.
115
00:12:21,191 --> 00:12:26,761
Oko 50 japanskih brodova i preko
250 aviona je potopljeno ovdje
116
00:12:26,930 --> 00:12:31,599
od ameri�kih snaga
tokom II svjetskog rata.
117
00:12:42,946 --> 00:12:46,948
Neki su razneseni torpedima,
118
00:12:47,684 --> 00:12:50,285
ostali su bombardovani.
119
00:12:55,025 --> 00:12:57,547
Mo�da izgleda kao
beskorisno sme�e sada,
120
00:12:57,747 --> 00:13:00,462
ali je za neke vrste
�ivota savr�en dom.
121
00:13:10,106 --> 00:13:14,294
Sva ta energija koja je
utro�ena da se naprave
122
00:13:14,494 --> 00:13:19,080
ratna plovila �eka ovdje
da bude oslobo�ena.
123
00:13:36,266 --> 00:13:42,266
Rustikle izgledaju kao stalaktiti i
dijelom su metal a dijelom mikrobi.
124
00:13:46,910 --> 00:13:49,964
Mikrobi ekstrahuju
hemijsku energiju iz
125
00:13:50,164 --> 00:13:53,515
metala koriste�i je da
rastu i reprodukuju se.
126
00:14:01,991 --> 00:14:05,060
Gvo��e je za nas samo metal,
127
00:14:05,260 --> 00:14:08,329
ali je za te mikrobe hrana.
128
00:14:12,269 --> 00:14:14,804
Rustikle su preplavljene
sa milijardama
129
00:14:15,004 --> 00:14:18,006
sretnih bakterija,
i sve su one zaglavljene
130
00:14:18,008 --> 00:14:22,544
u tom �eljeza-punom bifeu.
131
00:14:36,793 --> 00:14:41,229
Prva bi�a na zemlji su bila mikrobi.
132
00:14:41,898 --> 00:14:46,501
U budu�nosti, kada ljudi nestanu,
133
00:14:49,406 --> 00:14:54,175
bakterije �e i dalje biti
tamo rade�i svoj posao.
134
00:14:58,581 --> 00:15:03,651
Volim moju hranu, mislim, samo
sam malo izbirljiv jer nisam mikrob.
135
00:15:04,521 --> 00:15:09,991
Oni �e jesti �ta god bilo,
metal, stijene, ulje, plastiku,
136
00:15:11,027 --> 00:15:13,494
�ak i ljudsko meso.
137
00:15:13,630 --> 00:15:17,065
Ali ovako �irok
ukus zna biti koristan.
138
00:15:22,605 --> 00:15:26,040
Bakterije mogu pre�ivjeti
na planinskim vrhovima.
139
00:15:26,743 --> 00:15:29,877
Mogu pre�ivjeti u pustinjama.
140
00:15:31,881 --> 00:15:34,682
One su u zemlji�tu.
141
00:15:34,751 --> 00:15:38,353
Hiljadama metara su u atmosferi.
142
00:15:38,488 --> 00:15:41,889
One su svugdje.
143
00:15:42,092 --> 00:15:44,468
Zna�i nije bitno od
�ega je planeta
144
00:15:44,668 --> 00:15:47,295
napravljena ili koliko
je otrovna atmosfera.
145
00:15:50,533 --> 00:15:53,701
�ak ako ima imalo
energije da se iskoristi,
146
00:15:53,836 --> 00:15:58,606
jednostavni mikrobi
�e na�i na�in da je izvuku.
147
00:16:02,412 --> 00:16:06,381
Tamo negdje u svemiru,
mora da postoji takva stvar,
148
00:16:06,516 --> 00:16:08,760
mora da postoje takvi jedno�elijski
149
00:16:08,960 --> 00:16:11,386
organizmi koji �ive u
uslovima koje �ivot
150
00:16:11,521 --> 00:16:14,889
kakav znamo na Zemlji vjerovatno
ne bi nikad mogao tolerisati.
151
00:16:16,660 --> 00:16:21,061
Obzirom na neograni�en broj
planeta u neograni�enom vremenu,
152
00:16:21,097 --> 00:16:26,266
pomalo je zabluda misliti
da je ovo jedino mjesto
153
00:16:26,302 --> 00:16:28,670
gdje se �ivot mogao razviti.
154
00:16:31,007 --> 00:16:36,678
Mo�da ima mikroba na drugim planetama,
ali je veliki skok izme�u njih
155
00:16:36,813 --> 00:16:40,848
i ne�ega sa �im mo�ete razgovarati.
156
00:16:41,418 --> 00:16:45,353
Ovdje ne Zemlji, taj skok se ne bi
mogao desiti bez posjetioca udaljenog
157
00:16:45,488 --> 00:16:48,823
149 miliona kiometara.
158
00:16:57,150 --> 00:17:02,019
Tokom godina imao sam mnogo susreta
sa vanzemaljcima i ovo mo�e biti
159
00:17:02,155 --> 00:17:05,889
�ok za vas, ali oni nisu bili stvarni.
160
00:17:06,159 --> 00:17:10,895
Ali ako je Holivud u pravu i postoje
vanzemaljci, oni �e imati potrebe
161
00:17:11,631 --> 00:17:14,899
i one �e sve biti u vezi sa energijom.
162
00:17:19,071 --> 00:17:21,107
Kroz istoriju Zemlje, energija je
163
00:17:21,307 --> 00:17:23,775
dolazila od toplote,
iz otvora vulkana,
164
00:17:27,913 --> 00:17:30,548
od udara groma.
165
00:17:32,118 --> 00:17:35,085
Ova energija je bila okolo.
166
00:17:35,155 --> 00:17:40,324
Ali po�to se Zemlja po�ela hladiti i
mijenjati, vrijeme se mijenjalo.
167
00:17:42,662 --> 00:17:46,063
Novi izvor energije je bio potreban.
168
00:17:47,333 --> 00:17:52,237
Neke bakterije su prona�le
novi mehanizam,
169
00:17:52,437 --> 00:17:58,009
koristimo energiju Sunca,
koja je lako dostupna.
170
00:17:58,878 --> 00:18:03,247
To je bio stvarno klju�ni
trenutak u istoriji �ivota na Zemlji.
171
00:18:11,991 --> 00:18:15,378
Na svemirskoj stanici imamo
ovaj ogroman niz solarnih �elija
172
00:18:15,578 --> 00:18:19,263
koje sakupljaju i iskori�tavaju
solarnu energiju od Sunca,
173
00:18:19,465 --> 00:18:23,434
a mi je koristimo da pokre�emo
sve sisteme za odr�avanje �ivota.
174
00:18:25,505 --> 00:18:30,174
Ako stvari ne rade kako bi trebale,
mo�e postati �upavo vrlo brzo.
175
00:18:31,678 --> 00:18:37,181
Kada pogledate kroz prozor vidite
te solarne panele koji su du�i od
176
00:18:37,183 --> 00:18:43,154
fudbalskog igrali�ta i
tih osam solarnih krakova.
177
00:18:44,491 --> 00:18:48,759
Oni mijenjaju boju od
plave do zlatne do bakarne.
178
00:18:49,996 --> 00:18:54,232
Predivno.
179
00:18:56,970 --> 00:19:00,538
Kad sam vani izvodio svemirsku �etnju
jedna od stvari o kojoj se brinete
180
00:19:00,573 --> 00:19:03,270
su solarni paneli,
poku�avate manevrisati
181
00:19:03,370 --> 00:19:06,343
oko solarnih panela
i onda pogledam dole
182
00:19:06,412 --> 00:19:10,347
na planetu Zemlju i
njeno zelenilo i shvatim,
183
00:19:10,416 --> 00:19:13,784
planeta Zemlja je tako�e
jedan veliki solarni panel.
184
00:19:16,990 --> 00:19:22,693
Biljke konvertuju solarnu
energiju i efikasno je skladi�te
185
00:19:22,828 --> 00:19:26,897
milijarde godina.
186
00:19:27,033 --> 00:19:30,968
Ovaj biolo�ki magi�ni trik
zna�i da �ak ako postoji samo
187
00:19:31,037 --> 00:19:35,373
maleni trag svijetlosti,
biljke mogu rasti.
188
00:20:09,309 --> 00:20:12,877
Fotosinteza,
svi smo �uli za to, ta�no?
189
00:20:12,879 --> 00:20:16,480
Ali da li ste
ikada shvatili �ta to zna�i?
190
00:20:17,317 --> 00:20:20,054
Ono �to biljke rade je da
jedu sun�evo zra�enje, koje
191
00:20:20,254 --> 00:20:23,254
putuje od na�eg sunca udaljenog
150 miliona kilometara.
192
00:20:27,627 --> 00:20:30,745
One ga koriste da
pretvore ugljen dioksid
193
00:20:30,945 --> 00:20:34,231
u skrob, granule
sa�uvane energije
194
00:20:37,303 --> 00:20:42,707
koji biljke koriste da bi
napajale svoj rast.
195
00:20:51,084 --> 00:20:55,953
Kada vidim zelenu biljku, njeno
zelenilo me uvjeri da je �ivot mogu�.
196
00:20:58,090 --> 00:21:01,926
Biljke �ine da se osje�ate
dobrodo�lim, kao da je va� dom.
197
00:21:04,564 --> 00:21:09,166
Svaki list na svakoj
biljci je kao mala baterija.
198
00:21:10,903 --> 00:21:13,729
Fotosinteza iz biljaka
�irom svijeta generi�e
199
00:21:13,929 --> 00:21:17,108
oko 100 teravata
energije svake godine.
200
00:21:19,245 --> 00:21:23,037
Da stavimo to u perspektivu,
dovoljno je re�i da to
201
00:21:23,237 --> 00:21:27,485
prema�uje potrebe modernog
svijeta za skoro �est puta.
202
00:21:28,488 --> 00:21:32,823
Planeta sa �ivotom na
sebi zahtijeva puno energije.
203
00:21:33,526 --> 00:21:36,627
Slava velikoj vatrenoj lopti na nebu.
204
00:21:36,629 --> 00:21:38,829
Biljke to konzumiraju.
205
00:21:38,964 --> 00:21:42,500
Jednom kad su po�ele
ra�irile su se po �itavom svijetu.
206
00:21:42,502 --> 00:21:45,169
Ali tim prvim
biljkama je ne�to nedostajalo,
207
00:21:45,238 --> 00:21:48,939
�to je zna�ilo da je bilo jedno mjesto
gdje nisu mogle i�i, prema gore.
208
00:22:08,567 --> 00:22:10,675
Ovo je veliki projekt.
209
00:22:12,399 --> 00:22:15,851
Zgrada ima 60 spratova.
210
00:22:21,277 --> 00:22:25,770
Bambus je �udo,
poklon od Boga.
211
00:22:38,034 --> 00:22:40,489
Nije tako dobro danas.
212
00:22:43,681 --> 00:22:46,473
Ovi horizontalni bambusi
su previ�e tanki.
213
00:22:46,573 --> 00:22:49,988
Treba� ih vi�e.
-U redu, dobro.
214
00:22:55,433 --> 00:22:59,633
Bambus je lagan,
jednostavan za rukovanje.
215
00:23:00,977 --> 00:23:06,977
�elik ne pru�a fleksibilnost
skele od bambusa.
216
00:23:11,285 --> 00:23:16,745
Kinezi smatraju bambus dobrom
stvari ispunjenoj blagoslovom.
217
00:23:19,076 --> 00:23:23,191
Tako da kori�tenje
bambusa za vanjske skele
218
00:23:23,291 --> 00:23:28,555
daje radnicima osje�aj bezbjednosti.
219
00:23:36,471 --> 00:23:39,662
Jaki vjetrovi se
pojavljuju �esto, barem
220
00:23:39,762 --> 00:23:42,902
jednom ili dvaput
tokom sezone tajfuna.
221
00:23:45,819 --> 00:23:51,749
Fleksibilnost ovog materijala spre�ava
jake vjetrove da ne raznesu skelu.
222
00:24:08,295 --> 00:24:11,034
Bambus mo�e rasti vrlo brzo.
223
00:24:12,838 --> 00:24:18,789
Svako stablo bambusa raste vrlo
visoko, oko 8 do 10 spratova visoko.
224
00:24:20,993 --> 00:24:26,330
Bambus mo�e rasti tako visoko
jer sadr�i molekulu zvanu lignin.
225
00:24:28,301 --> 00:24:32,002
To je sopstvena bambusova skela.
226
00:24:32,271 --> 00:24:37,474
Lignin je evoluisao prije oko 400
miliona godina i promjenio je svijet.
227
00:24:39,111 --> 00:24:44,615
Obezbje�uje strukturalnu
snagu za biljke i one postaju visoke.
228
00:24:49,121 --> 00:24:52,789
Gledano izvana,
biljke i drve�e su predivni,
229
00:24:52,859 --> 00:24:57,328
ali unutra�njost otkriva njihovu
dinami�nu, slo�enu strukturu.
230
00:24:59,432 --> 00:25:03,167
Ovi memorisani obrasci su
pri�a o njihovom �ivotu.
231
00:25:10,710 --> 00:25:13,437
Zbog lignina su biljke
dale na�em kamenu
232
00:25:13,637 --> 00:25:16,713
suncem napajanu ko�u
koja crpi energiju iz
233
00:25:16,782 --> 00:25:19,234
kosmosa, i to iskori�tavanje energije
234
00:25:19,434 --> 00:25:22,152
podr�ava skoro sav
�ivot ovdje na Zemlji.
235
00:25:24,824 --> 00:25:29,226
Istina je da novac ne
pokre�e svijet, energija to �ini.
236
00:25:30,062 --> 00:25:33,530
Biljke skladi�te energiju.
237
00:25:34,800 --> 00:25:40,371
Tako da nije trebalo puno da se
ne�to razvije da iskoristi prednost.
238
00:25:52,184 --> 00:25:54,803
Kada �ivotinja pojede
biljku ona dobija
239
00:25:55,003 --> 00:25:57,554
energiju koja je uhva�ena od Sunca.
240
00:25:59,458 --> 00:26:02,993
�ivotinje ne
mogu postojati bez biljaka.
241
00:26:06,899 --> 00:26:11,535
Ako se na nekoj drugoj planeti
razviju stvorenja kao koze ili kao mi,
242
00:26:12,872 --> 00:26:15,839
skoro je sigurno da �e imati i biljke.
243
00:26:16,876 --> 00:26:20,577
Ali biljke na ostalim
planetama mo�da ne�e biti zelene.
244
00:26:21,681 --> 00:26:25,716
Biljke ovdje su
zelene jer je na�e Sunce zeleno.
245
00:26:30,923 --> 00:26:36,527
Ve�ina svijetlosti koju emituje
Sunce je u zeleno-plavom spektru.
246
00:26:38,598 --> 00:26:43,103
Ne izgleda nam zeleno
jer se svijetlost
247
00:26:43,303 --> 00:26:48,238
emituje i u drugim
opsezima, u crvenom i plavom.
248
00:26:48,373 --> 00:26:52,076
Kada se pomije�aju sve
zajedno, izgleda nam bijelo.
249
00:26:54,146 --> 00:26:57,547
Ve�ina biljaka ovdje na Zemlji
se razvila da primarno koristi
250
00:26:57,583 --> 00:27:01,017
crveno i plavo
svijetlo za fotosintezu.
251
00:27:01,153 --> 00:27:05,289
One reflektuju zeleno svijetlo,
zbog �ega izgledaju zeleno.
252
00:27:07,626 --> 00:27:11,628
Na vanzemaljskoj planeti,
ako postoji slo�eni �ivot,
253
00:27:11,631 --> 00:27:13,440
postojat �e ne�to sli�no biljkama
254
00:27:13,466 --> 00:27:16,500
i ne�to sli�no
�ivotinjama koje �e ih jesti.
255
00:27:16,602 --> 00:27:20,537
Ali se vjerovatno ne�e zaustaviti
na tome, jer ovdje na Zemlji to nije
256
00:27:20,606 --> 00:27:23,107
zadnja karika u lancu ishrane.
257
00:27:32,134 --> 00:27:37,003
Kako po�eti zami�ljati
na �ta �e vanzemaljci li�iti?
258
00:27:37,773 --> 00:27:42,876
Ako se �ivotinje razviju na
drugoj planeti mo�da ne�e imati ruke,
259
00:27:42,945 --> 00:27:45,345
ali i dalje �e se
osvrtati preko svojih ramena,
260
00:27:45,381 --> 00:27:49,783
jer su predatori mo�da tamo negdje.
261
00:28:05,534 --> 00:28:10,371
Postoje dva na�ina da se
napunite energijom koju trebate.
262
00:28:19,248 --> 00:28:22,261
Mo�ete biti kao riba koja gricka i
263
00:28:22,461 --> 00:28:25,652
gricka �itav dan okeansko zelenilo.
264
00:28:33,128 --> 00:28:38,265
Ili mo�ete biti ratnik
265
00:28:41,504 --> 00:28:44,538
i ugrabiti u trenutku svu energiju
266
00:28:44,540 --> 00:28:49,510
koju je riba
pokupila grickaju�i danima.
267
00:29:05,194 --> 00:29:07,627
Biljke koriste sun�evo svijetlo.
268
00:29:07,696 --> 00:29:09,897
�ivotinje jedu biljke.
269
00:29:09,899 --> 00:29:12,899
A druge �ivotinje jedu te �ivotinje.
270
00:29:12,935 --> 00:29:15,769
To je �ivotni krug.
271
00:29:17,606 --> 00:29:23,076
Svako stvorenje na
Zemlji je razvilo svoj oblik tijela
272
00:29:25,347 --> 00:29:30,150
da maksimizira svoje �anse da
do�e do obroka, a da ne bude pojedeno.
273
00:29:32,822 --> 00:29:35,589
Pogledajte ma�ke.
274
00:29:36,992 --> 00:29:41,595
Volim ma�ke, posebno ku�ne ma�ke.
275
00:29:43,932 --> 00:29:47,768
Ma�ke imaju jako dobar osje�aj za
sebe, veoma su samouvjerene.
276
00:29:50,139 --> 00:29:53,907
Ma�ke su prili�no
zadovoljne same sa sobom.
277
00:29:53,976 --> 00:29:57,611
Ma�ke imaju dobar razlog da
budu zadovoljne same sa sobom.
278
00:29:59,815 --> 00:30:05,519
Ma�ke su svuda po svijetu, od pustinja
279
00:30:06,121 --> 00:30:11,191
do Arktika do umjerene klime.
280
00:30:13,696 --> 00:30:18,999
Za mene ma�ke predstavljaju
jedan od vrhunaca evolucije.
281
00:30:31,514 --> 00:30:36,517
Gepardi su se razvili u
savr�ene ma�ine za lov.
282
00:30:38,621 --> 00:30:44,157
Ali �ak i njima je
te�ko uhvatiti svoj plijen.
283
00:30:51,066 --> 00:30:55,201
�iloh je samouvjerena,
veoma je nezavisna
284
00:30:55,971 --> 00:31:00,574
i kao mladun�e je bila najja�a.
285
00:31:03,078 --> 00:31:07,247
Odisej, mu�jak,
on nema briga na svijetu.
286
00:31:10,085 --> 00:31:13,620
Skoro sam ga izgubila dok je bio beba.
287
00:31:13,689 --> 00:31:16,623
Morala sam ga dr�ati u
krevetu dvije nedelje.
288
00:31:16,692 --> 00:31:19,398
Bio je na infuziji
jer je bio dehidriran
289
00:31:19,598 --> 00:31:22,095
i bio je najslabiji od njih troje.
290
00:31:24,567 --> 00:31:29,369
Podigla sam ih i dala im
imena, pa su kao moja djeca.
291
00:31:29,738 --> 00:31:34,107
Marlice van Vuran
zovu "�apta� geparda".
292
00:31:34,242 --> 00:31:37,878
Ona spasava napu�tene
mladunce u ravnicama Namibije.
293
00:31:39,982 --> 00:31:43,183
I poma�e im kako da nau�e jesti.
294
00:31:43,352 --> 00:31:45,518
Kada su bebe i imaju oko �est,
295
00:31:45,588 --> 00:31:49,489
sedam mjeseci oni trebaju da �va�u,
296
00:31:49,625 --> 00:31:53,560
trebaju nau�iti kakvog
je ukusa meso kojeg vole.
297
00:31:53,562 --> 00:31:56,463
Ko je dobra cura?
298
00:31:56,966 --> 00:32:01,200
Tamo gdje postoji so�ni komad
energije, neka stvorenja �e razraditi
299
00:32:01,236 --> 00:32:03,937
na�in da poku�aju dobiti zalogaj.
300
00:32:04,940 --> 00:32:08,108
Antilopa je vrhunska brza hrana.
301
00:32:09,945 --> 00:32:14,948
Ako pogledate antilope,
one su se razvile nekako u malu vrstu,
302
00:32:15,017 --> 00:32:17,884
laganih kostiju, ni�ta vi�ka.
303
00:32:18,020 --> 00:32:23,724
Dobile su te duge noge koje im
daju mogu�nost ubrzanja i skakanja.
304
00:32:25,494 --> 00:32:29,830
Da bi uhvatio antilopu,
gepard treba biti jo� br�i.
305
00:32:31,300 --> 00:32:33,500
Idemo. Idemo bebe. Idemo.
306
00:32:33,569 --> 00:32:36,269
Marlic poma�e da
mladunci ostanu u formi.
307
00:32:36,338 --> 00:32:39,039
Idemo. Idemo.
308
00:32:39,642 --> 00:32:42,776
Mamac je na sistemu koturova,
samo ga spojite na bateriju,
309
00:32:42,845 --> 00:32:45,478
bateriju iz automobila.
310
00:32:45,814 --> 00:32:50,250
Samo smo naka�ili komad
trake i pustili ih da je jure.
311
00:32:51,353 --> 00:32:54,921
To su kao djeca,
morate ih uklopiti.
312
00:32:57,192 --> 00:33:00,619
U vrijeme kada budu morali
zbilja da tr�e 100 metara i
313
00:33:00,819 --> 00:33:04,698
uhvate antilopu oni �e biti
mrtvi ako to rade prvi put.
314
00:33:07,469 --> 00:33:10,937
Pa ih ovo priprema za pravi lov.
315
00:33:13,375 --> 00:33:18,645
Mogu posti�i brzinu od nula do
100 kilometara na sat u tren oka.
316
00:33:22,551 --> 00:33:26,586
Sve je pode�eno i
napravljeno za brzinu.
317
00:33:29,892 --> 00:33:32,893
Imaju laganu ko�tanu strukturu.
318
00:33:33,028 --> 00:33:37,397
Imaju duge nokte,
kao atleta koji koristi krampone.
319
00:33:43,505 --> 00:33:47,306
Imaju veoma duga�ak rep u
pore�enju sa ostalim meso�derima,
320
00:33:48,376 --> 00:33:53,046
tako da mo�e presje�i ugao
vrlo brzo bez prevrtanja ili pada.
321
00:34:07,195 --> 00:34:12,365
Obi�no primjete
antilope puno prije mene.
322
00:34:31,687 --> 00:34:36,757
Trebaju biti makar 100,
120 metara udaljeni od antilope
323
00:34:36,859 --> 00:34:40,026
da im antilopa ne pobjegne.
324
00:34:40,262 --> 00:34:44,598
Element
iznena�enja je klju�an za njih.
325
00:35:30,679 --> 00:35:36,082
U skoro 90% poku�aja ne uspiju.
326
00:35:41,356 --> 00:35:44,024
Te�ko je biti predator.
327
00:35:44,092 --> 00:35:47,761
Gepardi �ive na ivici no�a.
328
00:35:47,763 --> 00:35:52,799
Koriste skoro isto kalorija da ulove
svoju hranu koliko dobiju jedu�i je.
329
00:35:54,369 --> 00:35:57,604
Ali postoje drugi na�ini da
dobijete hranu pored njenog hvatanja.
330
00:35:58,707 --> 00:36:01,942
Ako ih ne mo�ete sti�i, nadmudrite ih.
331
00:37:28,580 --> 00:37:34,580
Ovi mudrija�i su razradili �emu,
mijenjaju�i sun�ane nao�are za hranu.
332
00:37:36,388 --> 00:37:41,391
To donosi maksimalnu koli�inu
kalorija uz minimalnu koli�inu napora.
333
00:37:45,731 --> 00:37:49,999
Majmuni su pametni,
ali mi smo jo� pametniji.
334
00:37:50,636 --> 00:37:55,772
Hakovali smo �itavu planetu
da hrani sedam milijardi nas.
335
00:37:59,478 --> 00:38:02,445
Zdravo.
Ja sam Mej D�emison.
336
00:38:02,481 --> 00:38:04,714
Sada sam u
svemirskom �atlu Endavur,
337
00:38:04,783 --> 00:38:07,050
preko 300 kilometara iznad Zemlje
338
00:38:07,185 --> 00:38:11,454
i putujem brzinom preko
7 kilometara u sekundi.
339
00:38:12,357 --> 00:38:16,860
Moj prvi pogled iz
svemira je bio na grad �ikago.
340
00:38:16,862 --> 00:38:20,063
Ne �alim se. Moj rodni grad.
341
00:38:20,799 --> 00:38:25,535
Izgledao je isto kao karta
koje se sje�am iz djetinjstva,
342
00:38:25,604 --> 00:38:30,674
jer je betonski dio
grada izgledao odvojen od
343
00:38:30,809 --> 00:38:34,110
zelenila farmi koje okru�uju �ikago.
344
00:38:36,681 --> 00:38:42,352
�ikago je napredovao zbog
njegove mogu�nosti da prenese hranu
345
00:38:42,354 --> 00:38:45,124
od mjesta gdje je
uzgojena do stanovni�tva
346
00:38:45,324 --> 00:38:48,324
koje je bilo
dosta daleko odatle.
347
00:38:50,362 --> 00:38:54,897
�ika�ka berza, poljoprivreda
oko �ikaga, polja kukuruza,
348
00:38:55,233 --> 00:38:59,302
sve je to u vezi sa
upravljanjem tr�i�ta hrane.
349
00:38:59,371 --> 00:39:02,739
To je ne�to �to mi ljudi dobro radimo.
350
00:39:06,078 --> 00:39:09,746
Na�a umije�a ishrane su epske.
351
00:39:25,530 --> 00:39:30,133
Na�i mozgovi su tako veliki i slo�eni
da smo uspjeli da shvatimo sve vrste
352
00:39:30,235 --> 00:39:34,204
pametnih na�ina da do�emo do hrane.
353
00:39:37,008 --> 00:39:40,243
Hemikalije da �ubrimo usjeve.
354
00:39:41,213 --> 00:39:45,314
Geneti�ke manipulacije
da ih izmjenimo.
355
00:39:45,751 --> 00:39:49,753
Ishrana da bi se �ivotinje
uzgojile brzo i bile velike.
356
00:39:51,222 --> 00:39:55,458
�ak i robote da ih obrade.
357
00:40:00,899 --> 00:40:03,967
Ovdje na Zemlji postoji
preko osam miliona razli�itih
358
00:40:04,102 --> 00:40:06,302
vrsta slo�enog �ivota,
359
00:40:06,304 --> 00:40:09,873
koje se sve hrane 24 sata
na dan, svakog dana u godini,
360
00:40:12,410 --> 00:40:16,746
uklju�uju�i sedam
milijardi ljudskih bi�a.
361
00:40:37,769 --> 00:40:41,838
Ako je jestivo,
bit �e pojedeno.
362
00:40:46,311 --> 00:40:50,079
Biljke se hrane sun�evom svjetlo��u.
363
00:40:52,017 --> 00:40:55,551
�ivotinje jedu biljke.
364
00:40:55,687 --> 00:40:59,255
A ostale �ivotinje jedu �ivotinje.
365
00:41:00,692 --> 00:41:04,727
Ali tamo ne bi bilo ni�ta
ve�e od mikroba za jelo.
366
00:41:05,496 --> 00:41:08,798
Nema krastavaca, nema ribe,
nema bifteka i pomfrita.
367
00:41:10,335 --> 00:41:12,791
Nijedan od ovih lanaca
ishrane ne bi
368
00:41:12,991 --> 00:41:15,771
postojao bez �udnog
doga�aja za koji mislimo
369
00:41:15,807 --> 00:41:21,678
da se samo jednom
desio u istoriji Zemlje.
370
00:41:30,138 --> 00:41:34,374
Na�a planeta je kao
veliki restoran gdje sve
371
00:41:34,509 --> 00:41:36,776
jede sve ostalo.
372
00:41:36,911 --> 00:41:40,713
Ljudi su za najboljim stolom,
samo jedu�i i jedu�i i jedu�i.
373
00:41:41,650 --> 00:41:44,984
Ali je li ovo zajedni�ka fran�iza?
374
00:41:44,986 --> 00:41:47,987
Postoje li drugi ogranci u univerzumu?
375
00:41:48,122 --> 00:41:51,958
Odgovor na to se vrti oko
naj�udnijeg obroka koji se ikad desio.
376
00:41:56,665 --> 00:42:01,267
Svaki slo�eni oblik planete,
uklju�uju�i vas i mene,
377
00:42:01,269 --> 00:42:03,660
oslanja se na isto
rije�enje za ono �to
378
00:42:03,860 --> 00:42:06,439
je izgledalo kao
nepremostiva prepreka,
379
00:42:07,409 --> 00:42:10,276
dobijanje dovoljno energije.
380
00:42:12,447 --> 00:42:14,397
Prije oko dvije
milijarde godina, kada
381
00:42:14,597 --> 00:42:16,916
na Zemlji nije �ivjelo
ni�ta osim mikroba,
382
00:42:18,119 --> 00:42:21,020
mislimo da je jedan
mikrob progutao drugog.
383
00:42:23,825 --> 00:42:27,026
Ni�ta posebno zna�ajno,
de�ava se stalno.
384
00:42:28,630 --> 00:42:33,099
Ali ovaj put mikrob je bio
progutan, ali nije bio svaren.
385
00:42:35,170 --> 00:42:39,973
Zapravo je pre�ivio u
doma�inu i postao dio njega.
386
00:42:44,145 --> 00:42:48,147
Ovaj izuzetni mikrob
je imao veliku snagu.
387
00:42:51,453 --> 00:42:55,321
Generisao je
energiju koriste�i kiseonik,
388
00:42:59,361 --> 00:43:04,797
�to mu je omogu�avalo da ekstrahuje
15 puta vi�e energije iz hrane.
389
00:43:12,674 --> 00:43:18,211
Ovo je trenutak kada je
�ivot koga poznajemo zapo�eo.
390
00:43:20,248 --> 00:43:25,652
Mikrob koji je pre�ivio vodio je do
onoga �to danas zovemo mitohondrija,
391
00:43:31,026 --> 00:43:33,629
velika slo�ena �elija
koja se mogla povezati sa
392
00:43:33,829 --> 00:43:36,663
drugim �elijama da se
stvore veliki organizmi,
393
00:43:38,767 --> 00:43:43,970
svi od njih koristi kiseonik
da iskoristi svoju hranu.
394
00:43:45,073 --> 00:43:47,693
Mitohondrija postoji u
svakoj pojedinoj �eliji
395
00:43:47,893 --> 00:43:50,810
svakog slo�enog oblika
�ivota na ovoj planeti.
396
00:43:52,246 --> 00:43:57,312
To zna�i da pogoni sve,
od muha, drve�a,
397
00:44:00,689 --> 00:44:03,189
geparda i nas.
398
00:44:10,932 --> 00:44:16,269
Razmislite o tome,
nosimo istu ma�ineriju u nama.
399
00:44:19,741 --> 00:44:22,898
Mi ne bismo biti slo�eni,
komplikovani
400
00:44:23,098 --> 00:44:26,579
organizmi kakvi smo
danas bez mitohondrija.
401
00:44:30,418 --> 00:44:32,905
Da nismo imali taj trenutak, Zemlja ne
402
00:44:33,105 --> 00:44:35,722
bi imala biljaka, ne
bi bilo biljojeda,
403
00:44:36,558 --> 00:44:39,759
ne bi bilo mesojeda, ni nas.
404
00:44:39,894 --> 00:44:45,497
�ivot ne Zemlji bi samo bio bakterija
koja jede stijenu i jedna drugu.
405
00:44:46,701 --> 00:44:51,437
Trebalo je da bilioni bakterija
progutaju bilione bakterija vi�e od
406
00:44:51,506 --> 00:44:54,404
dvije milijarde godina
prije nego je jednoj
407
00:44:54,604 --> 00:44:57,777
propao obrok,
�to sugeri�e da je to rijetko.
408
00:44:59,514 --> 00:45:01,981
Koliko rijetko?
409
00:45:01,983 --> 00:45:05,852
Mo�da je sama Zemlja rijetka.
410
00:45:06,854 --> 00:45:10,923
Za vanzemaljsku planetu tamo da
evoluira milijarde godina i da bude
411
00:45:10,992 --> 00:45:13,917
ta�no onako kako
je evoluiralo na Zemlji,
412
00:45:14,117 --> 00:45:17,196
to je kao da
bacamo kocke i dobijamo
413
00:45:17,198 --> 00:45:20,032
jedinicu milijardu puta zaredom.
414
00:45:23,838 --> 00:45:27,740
Ogromna vjerovatno�a je, da ako
na�emo planetu sa �ivotom na njoj,
415
00:45:28,476 --> 00:45:32,044
da �e vjerovatno
biti vrlo jednostavan.
416
00:45:33,681 --> 00:45:37,750
Znate, ne�emo,
uvijek ka�em, vidjeti g. Spoka.
417
00:45:38,119 --> 00:45:43,956
Ne�emo nu�no na�i
dvono�no bi�e koje izgleda vrlo
418
00:45:44,292 --> 00:45:47,960
humanoidno da �e u�i na vrata i re�i,
"Evoluirao sam na drugoj planeti
419
00:45:48,095 --> 00:45:51,497
i tamo nas ima �itava gomila ovakvih".
420
00:45:51,566 --> 00:45:55,401
Ali mislim li da jednostavni �vot
postoji na drugim mjestima?
421
00:45:55,470 --> 00:45:59,172
Apsolutno.
422
00:46:00,141 --> 00:46:03,643
Gledaju�i u sve te ta�kice svijetla,
423
00:46:03,645 --> 00:46:07,046
uvijek �emo se pitati
postoji li �ivot tamo negdje?
424
00:46:09,484 --> 00:46:11,918
Mo�da postoji,
mo�da ga �ak ima i mnogo.
425
00:46:12,920 --> 00:46:17,790
Ali postoje dobre �anse,
da dok mi gledamo u te zvijezde,
426
00:46:17,859 --> 00:46:22,094
da tamo nema ni�eg sli�nog
nama �to gleda u ovom pravcu.
427
00:46:28,870 --> 00:46:31,336
Idu�i put,
najve�a misterija u univerzumu
428
00:46:31,536 --> 00:46:34,207
bi mogla biti
izme�u na�ih u�iju.
429
00:46:51,125 --> 00:46:53,192
prevod i obrada
dragans
37332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.