All language subtitles for One.Strange.Rock.S01E07.Terraform.720p.HDTV.x264-DHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,792 --> 00:00:11,093 Sigurno da smo sretni sa planetom Zemljom. 2 00:00:11,095 --> 00:00:16,298 Plavo nebo, talasasta brda, voda svugdje. 3 00:00:16,300 --> 00:00:20,369 Mislim, ovo mjesto je divno. 4 00:00:20,371 --> 00:00:24,840 Ali na� dom nije iza�ao kao gotov iz kutije. 5 00:00:24,842 --> 00:00:28,177 Zemlja je trebala puno dorade, 6 00:00:28,179 --> 00:00:31,580 i trebalo je puno rada da se izgradi ovaj raj. 7 00:00:34,452 --> 00:00:38,854 Skoro �etiri milijarde godina renoviranja. 8 00:00:38,856 --> 00:00:44,226 Neke male, neke velike, 9 00:00:44,228 --> 00:00:46,995 da u�inimo ovu ku�u domom. 10 00:00:46,997 --> 00:00:50,306 Kada odete sa planete, 11 00:00:50,506 --> 00:00:54,135 shvatite da je �ivot onaj koji dr�i �eki�. 12 00:00:54,137 --> 00:00:58,607 Osam astronauta sa preko 1.000 dana provedenih u svemiru 13 00:00:58,609 --> 00:01:01,476 nam mo�e re�i kako im je to "biti gore" 14 00:01:01,478 --> 00:01:05,247 pomoglo da istinski razumiju ono �to se de�ava ovdje dole. 15 00:01:08,552 --> 00:01:10,919 Stvorenja na Zemlji ne samo da �ive i umiru. 16 00:01:10,921 --> 00:01:13,122 Oni u stvari mijenjaju svijet oko njih. 17 00:01:16,026 --> 00:01:18,627 Raznolikost �ivota se mo�e vidjeti svugdje, 18 00:01:18,629 --> 00:01:21,429 od koralnih grebenova do planinskih vrhova. 19 00:01:21,431 --> 00:01:25,167 Boje �ivota sijaju. 20 00:01:25,169 --> 00:01:27,502 Mo�ete osjetiti �ivot koji je tamo 21 00:01:27,504 --> 00:01:30,905 dok ga posmatrate iznad. 22 00:01:30,907 --> 00:01:36,745 Kada pogledate na planetu, shvatite da ju je �ivot formirao na taj na�in. 23 00:01:45,389 --> 00:01:49,791 Zemlja, nebo, rijeke, stijene, 24 00:01:49,793 --> 00:01:53,328 sve je oblikovano �ivotom. 25 00:01:53,330 --> 00:01:56,965 Ali �ivot ne stvara samo. 26 00:01:56,967 --> 00:01:59,701 On tako�e ima mo� da uni�ti. 27 00:02:01,605 --> 00:02:06,408 Tako da ova pri�a nije samo �udna, strahovita je. 28 00:02:22,808 --> 00:02:27,217 TERAFORMIRANJE 29 00:02:30,634 --> 00:02:33,268 Njujork siti. 30 00:02:33,270 --> 00:02:37,673 Dom za skoro devet miliona ljudi, 31 00:02:37,675 --> 00:02:39,541 i ovog �ovjeka. 32 00:02:39,543 --> 00:02:42,644 Astronaut Majk Masimino. 33 00:02:42,646 --> 00:02:45,480 Preko puta mosta u 59.-oj, gdje je to? -Kvins. 34 00:02:45,482 --> 00:02:47,682 Da, ali kako se zove? Koji dio Kvinsa je to? 35 00:02:47,684 --> 00:02:50,686 Long Ajland siti. -Na to sam mislio. 36 00:02:50,688 --> 00:02:53,855 Da, Long Ajland siti je preko puta te ulice. 37 00:02:53,857 --> 00:02:57,125 Gdje si prvobitno �ivio? -Prvobitno sam do�ao iz Njujorka, 38 00:02:57,127 --> 00:03:00,495 i onda sam �ivio u Hjustonu, Teksas, 22 godine. 39 00:03:05,302 --> 00:03:09,304 Imao sam �est godina kada je Apolo 11 sletio na Mjesec. 40 00:03:09,306 --> 00:03:11,940 Orao, imamo te sad. Dobro izgleda. Prijem. 41 00:03:11,942 --> 00:03:13,876 Nastavite sa spu�tanjem. 42 00:03:13,878 --> 00:03:18,681 U redu, motori su uga�eni. -Orao, razumili smo. -Orao je sletio. 43 00:03:18,683 --> 00:03:20,691 Vjerovatno kad sam imao 8 ili 9, shvatio 44 00:03:20,791 --> 00:03:22,617 sam da nisam neustra�ivi test pilot 45 00:03:22,619 --> 00:03:25,119 kao Nil Amstrong. Bio sam pomalo pla�ljivo dijete. 46 00:03:25,121 --> 00:03:28,490 Nisam volio visine. Jo� ne volim visine. Nisam volio i�i brzo. 47 00:03:28,492 --> 00:03:31,960 Pa sam smatrao da ovo mo�da nije najbolji posao za mene. 48 00:03:36,634 --> 00:03:39,668 Ali njujor�ani se ne predaju tako lako. 49 00:03:42,039 --> 00:03:46,908 Nakon godina napornog treninga, 50 00:03:46,910 --> 00:03:50,779 Majk je stigao u svemir. 51 00:03:50,781 --> 00:03:55,517 Tamo gore su se njegovi strahovi istopili. 52 00:04:01,591 --> 00:04:04,793 U redu. Izgleda dobro. -Izlazim vani. 53 00:04:04,795 --> 00:04:07,329 Majk, dobar si. 54 00:04:07,331 --> 00:04:09,731 Moja druga �etnja, stvari su i�le dosta dobro, 55 00:04:09,733 --> 00:04:13,001 i imao sam nekoliko trenutaka. 56 00:04:13,003 --> 00:04:17,372 Gledao sam planetu i... 57 00:04:17,374 --> 00:04:19,941 Ovo je nevjerovatno. 58 00:04:19,943 --> 00:04:21,944 Po�eo sam biti pomalo emocionalan. 59 00:04:21,946 --> 00:04:25,413 I samo �ista ljepota toga, 60 00:04:25,415 --> 00:04:29,617 i po�eo sam da pla�em, osjetio sam suze koje struje, 61 00:04:29,619 --> 00:04:35,619 i pomislio sam, "Ovakav je sigurno pogled iz raja". 62 00:04:37,361 --> 00:04:40,429 Da mo�ete oti�i u raj i pogledati na planetu, 63 00:04:40,431 --> 00:04:45,033 mora da je ovakav pogled iz raja. 64 00:04:50,574 --> 00:04:55,057 Onda sam pomislio, "Ne, nije tako. 65 00:04:55,058 --> 00:04:56,866 Jo� je ljep�e od toga. 66 00:04:56,867 --> 00:04:58,780 Raj mora ovako izgledati'. 67 00:05:05,723 --> 00:05:09,357 Osje�ao sam se kao da gledam u raj. 68 00:05:21,338 --> 00:05:24,072 Zemlja je vrsta Rajskog vrta, 69 00:05:24,074 --> 00:05:27,275 ali da je Majk bio u orbiti nekada, 70 00:05:27,277 --> 00:05:29,077 on ne bi gledao u raj. 71 00:05:32,816 --> 00:05:35,751 Gledao bi pravo u pakao. 72 00:05:43,259 --> 00:05:47,062 Sva ta vatra i sumpor su imali svoju ulogu. 73 00:05:50,234 --> 00:05:53,367 Unutar na�e planete je istopljena stijena, 74 00:05:53,369 --> 00:05:55,303 koja se mu�ka i okre�e. 75 00:06:00,043 --> 00:06:04,179 To zna�i da se sve na povr�ini pomjera i klizi. 76 00:06:27,937 --> 00:06:32,206 Zemljino vatreno srce pokre�e neke velike promjene. 77 00:06:37,381 --> 00:06:39,247 To su neke dobre vijesti 78 00:06:39,249 --> 00:06:44,352 za eksperta za dinosauruse Omara Medinu Ramireza. 79 00:06:44,354 --> 00:06:47,155 Nema potrebe da kopa dole u prljav�tinu, 80 00:06:47,157 --> 00:06:50,659 samo se treba uspraviti i pogledati. 81 00:06:53,146 --> 00:06:58,558 40 cm, ovo su otisci Tiranosaurusa, nema sumnje. 82 00:06:58,911 --> 00:07:01,288 Da, Tiranosaurus. 83 00:07:07,306 --> 00:07:11,002 Nije te�ko zamisliti ove velike dinosauruse. 84 00:07:20,103 --> 00:07:24,665 Kal Ork je jednom bio slatkovodno jezero. 85 00:07:27,540 --> 00:07:33,517 Vidite tu ogromnu silu koja je jednom horizontalno tlo okrenula vertikalno. 86 00:07:43,413 --> 00:07:47,015 Snaga planete mo�e uzeti dno jezera 87 00:07:47,017 --> 00:07:50,085 i okrenuti ga u liticu. 88 00:07:57,294 --> 00:08:01,629 Ali ove formacije stijena i �itav kontinent na kojima su 89 00:08:01,631 --> 00:08:04,065 mo�da ne bi ni bilo ovdje 90 00:08:04,067 --> 00:08:08,036 bez vrlo �udnog oblika �ivota. 91 00:08:10,440 --> 00:08:13,041 Dijelom alge, dijelom gljive, 92 00:08:13,043 --> 00:08:16,644 rastu u najte�im uslovima, 93 00:08:16,646 --> 00:08:18,479 i izvor su hrane 94 00:08:18,481 --> 00:08:22,517 za irvase Djeda Mraza. 95 00:08:50,287 --> 00:08:53,341 Premje�tamo irvase dvaput godi�nje. 96 00:08:57,825 --> 00:09:01,611 Premje�tamo ih jer oni treba da jedu. 97 00:09:07,194 --> 00:09:11,833 Irvasi nam daju sve �to nam treba da pre�ivimo. 98 00:09:30,610 --> 00:09:35,888 To je veoma te�ak posao i na kraju jedva spavate. 99 00:09:55,124 --> 00:09:58,578 Irvasi jedu li�ajeve. 100 00:10:02,168 --> 00:10:05,165 Namiri�u ih kroz snijeg. 101 00:10:32,417 --> 00:10:38,352 Li�ajevi su vrlo dragocjeni za mene, dragocjeniji od zlata ili srebra. 102 00:10:41,428 --> 00:10:44,273 Da nemamo li�ajeve, 103 00:10:45,094 --> 00:10:50,764 onda ne bi ovdje imali irvase ili mene! 104 00:10:56,740 --> 00:11:00,775 Li�ajevi su prili�no kul forma �ivota. 105 00:11:00,777 --> 00:11:04,845 Postoje skoro svugdje na povr�ini Zemlje. 106 00:11:12,255 --> 00:11:14,923 Oko 8 % na�e planete je pokriveno sa ovom stvari, 107 00:11:14,925 --> 00:11:18,460 a oni mogu promijeniti formacije, formacije stijena, 108 00:11:18,462 --> 00:11:20,562 samo svojim prisustvom. 109 00:11:26,335 --> 00:11:29,003 Dok li�ajevi rastu, njihova gljivi�na vlakna 110 00:11:29,005 --> 00:11:31,539 fizi�ki razbijaju stijene. 111 00:11:41,217 --> 00:11:43,284 Koliko god �udno da zvu�i, 112 00:11:43,286 --> 00:11:46,621 ovaj proces �e na kraju pomo�i stvaranju novog zemlji�ta. 113 00:11:52,629 --> 00:11:54,495 Kroz hiljade godina, 114 00:11:54,497 --> 00:11:58,799 li�ajevi i ostali oblici zemaljskog �ivota su lomili stijene. 115 00:12:02,872 --> 00:12:06,574 Ovo stvara ogromnu koli�inu mikroskopskih �estica. 116 00:12:12,249 --> 00:12:15,383 Kada neke od ovih �estica budu odnesene u okeane, 117 00:12:15,385 --> 00:12:17,252 one ve�u sa sebe vodu. 118 00:12:20,656 --> 00:12:25,860 Tokom vremena, ova zarobljena voda prodire dublje unutar Zemlje, 119 00:12:25,862 --> 00:12:29,798 gdje poma�e da se stijene magme tope i da lak�e teku. 120 00:12:32,802 --> 00:12:36,204 Na kraju, ovo vodi do vi�e vulkanskih erupcija 121 00:12:36,206 --> 00:12:38,072 nazad na povr�ini. 122 00:13:00,864 --> 00:13:04,232 Ali nevjerovatno je kako sva ova lava 123 00:13:04,234 --> 00:13:08,503 zna�i da se formira novo zemlji�te �to ina�e ne bi bilo mogu�e. 124 00:13:17,380 --> 00:13:20,515 �ivot poma�e da se stvori zemlji�te. 125 00:13:27,323 --> 00:13:30,491 Pretpostavka je, bez �ivota 126 00:13:30,493 --> 00:13:35,063 Zemlja ne bi imala sedam kontinenata. 127 00:13:35,065 --> 00:13:37,799 Bilo bi dovoljno zemlje samo za jedan 128 00:13:37,801 --> 00:13:41,069 koji bi plovio u sred jako velikog okeana. 129 00:13:50,747 --> 00:13:55,083 �ivot je pomogao da se stvori zemlja po kojoj hodamo. 130 00:13:58,988 --> 00:14:01,488 Ali to nije bilo preko no�i. 131 00:14:08,298 --> 00:14:11,232 Kada ste u svemiru, imate druga�ije poimanje o vremenu, 132 00:14:11,234 --> 00:14:15,069 u pore�enju sa onim koje imamo na Zemlji. 133 00:14:15,071 --> 00:14:16,904 Ono �to vidite su promjene na Zemlji 134 00:14:16,906 --> 00:14:21,542 koje su se odvijale ponekad milionima godina, ili �ak du�e. 135 00:14:25,247 --> 00:14:27,247 Mislim da je �ivot, u kojoj god formi je, 136 00:14:27,249 --> 00:14:31,319 bez obzira je li jednostavna forma kao li�aj ili �ivotinja 137 00:14:31,321 --> 00:14:35,389 ili jo� komplikovanije forme kao �to smo mi, 138 00:14:35,391 --> 00:14:38,526 koju god da �ivotnu formu uzme, 139 00:14:38,528 --> 00:14:43,064 da �e promijeniti na�u planetu. 140 00:14:43,066 --> 00:14:45,933 Mo�e samo potrajati neko vrijeme da to uradi. 141 00:14:52,609 --> 00:14:55,743 Iz perspektive svemirske stanice, 142 00:14:55,745 --> 00:15:00,582 iznenada mo�ete vidjeti �itavu istoriju svijeta. 143 00:15:02,285 --> 00:15:08,156 To mijenja na� fundamentalni osje�aj vremena. 144 00:15:08,158 --> 00:15:11,826 Va�u osnovnu percepciju o starosti svijeta, 145 00:15:11,828 --> 00:15:16,097 i �ak iako sam znao da je svijet star 4,5 milijarde godina, 146 00:15:16,099 --> 00:15:19,701 nikad nisam osje�ao �ta to zna�i. 147 00:15:23,773 --> 00:15:28,776 �ivotu je trebalo miljarde godine da pretvori neplodnu stijenu 148 00:15:28,778 --> 00:15:31,979 u svijet koji poznajemo. 149 00:15:31,981 --> 00:15:35,049 Ali stvari nisu i�le samo sve bolje i bolje, 150 00:15:35,051 --> 00:15:37,385 ponekad bi krenule pogre�no. 151 00:15:41,424 --> 00:15:46,527 Pogre�no, kao skoro-kraj-svijeta-pogre�no. 152 00:15:56,005 --> 00:16:00,341 Ja sam lud za tropskih ostrvima. 153 00:16:00,343 --> 00:16:03,144 Odmah sa aviona idem na pla�u. 154 00:16:03,146 --> 00:16:06,914 Kul morski povjetarac i pijesak izme�u prstiju. 155 00:16:06,916 --> 00:16:09,550 Ali upitajte se ovo: 156 00:16:09,552 --> 00:16:12,853 sav taj pijesak tamo dole? 157 00:16:12,855 --> 00:16:18,026 Ve�ina dolazi sa pogre�ne strane ribe. 158 00:16:20,830 --> 00:16:22,664 Idemo prema koralnom grebenu. 159 00:16:22,666 --> 00:16:24,765 Spustit �emo se pet metara, 160 00:16:24,767 --> 00:16:26,867 i istra�it �emo tamo. 161 00:16:43,687 --> 00:16:47,021 Na�i �ete papagajke na grebenovima kroz tropski pojas. 162 00:16:49,392 --> 00:16:51,726 Vidite ih aktivne na grebenovima, 163 00:16:51,728 --> 00:16:55,196 kako se stalno hrane tvrdim koralima. 164 00:16:59,869 --> 00:17:03,805 Nevjerovatna stvar je da mo�ete �uti ovo drobljenje, �um krckanja. 165 00:17:05,475 --> 00:17:09,877 to vam daje osje�aj �ivota na grebenu. 166 00:17:11,815 --> 00:17:14,549 Nakon �to papagajke pojedu koral, 167 00:17:14,551 --> 00:17:18,319 one ga izlu�uju kao pijesak. 168 00:17:30,700 --> 00:17:33,434 Tokom jedne godine, 169 00:17:33,436 --> 00:17:37,137 jedna riba pojede dovoljno korala 170 00:17:37,139 --> 00:17:42,810 da izbaci tonu pijeska, bukvalno. 171 00:17:49,552 --> 00:17:52,253 Ima u�asno puno riba ovdje. 172 00:18:01,997 --> 00:18:03,931 Isti pje��ani materijal 173 00:18:03,933 --> 00:18:06,434 koji nalazite u papagajkama 174 00:18:06,436 --> 00:18:08,902 mo�e se na�i i na samim ostrvima. 175 00:18:08,904 --> 00:18:10,704 Na nekim ostrvima, 176 00:18:10,705 --> 00:18:14,475 pijesak iz papagajki �ini oko 70% ukupnog pijeska. 177 00:18:16,212 --> 00:18:18,679 Papagajke su apsolutno klju�ne 178 00:18:18,681 --> 00:18:21,315 u izgradnji ovih ostrva. 179 00:18:24,687 --> 00:18:27,054 Ali �ivot nije zavr�io. 180 00:18:29,225 --> 00:18:33,294 Ribe formiraju svije�e pla�e, 181 00:18:33,296 --> 00:18:35,997 a onda jo� �ivota sti�e. 182 00:18:38,768 --> 00:18:41,201 I odmah, 183 00:18:41,203 --> 00:18:43,638 instant rajsko ostrvo. 184 00:18:52,581 --> 00:18:56,316 Dok letite iznad, vidite male plave prstenove 185 00:18:56,318 --> 00:18:58,252 u vodi ispod vas. 186 00:18:58,254 --> 00:19:00,721 Tu je duboko plavetnilo okeana oko njih, 187 00:19:00,723 --> 00:19:04,125 i onda sve razne nijanse plavog koje su mogu�e 188 00:19:04,127 --> 00:19:06,594 dok voda postaje sve pli�a i pli�a. 189 00:19:06,596 --> 00:19:10,531 Ono �to je intrigantno misliti je da su �ivi organizmi 190 00:19:10,533 --> 00:19:14,334 dole kreirali tako lijepu vizuru 191 00:19:14,336 --> 00:19:17,371 koja je vidljiva i iz svemira. 192 00:19:20,743 --> 00:19:24,679 Nekako je nevjerovatno �ta mala stvorenja mogu. 193 00:19:24,681 --> 00:19:27,481 Da grupa malih riba mo�e izgraditi ostrvo 194 00:19:27,483 --> 00:19:30,218 samo obavljaju�i njihovu dnevnu rutinu. 195 00:19:32,488 --> 00:19:34,956 To je prili�an uticaj. 196 00:19:40,830 --> 00:19:45,432 Papagajke nisu zaposlene na razvoju morskih odmarali�ta. 197 00:19:45,434 --> 00:19:47,501 Mislim, one samo grickaju. 198 00:19:47,503 --> 00:19:51,038 Ova ostrva su tu samo sretnim slu�ajem. 199 00:19:51,040 --> 00:19:54,709 Ali sretni slu�ajevi �ivota ne zavr�e uvijek tako dobro. 200 00:20:10,927 --> 00:20:13,127 Prije tri milijarde godina, 201 00:20:13,129 --> 00:20:16,330 bakterija u okeanima rane Zemlje 202 00:20:16,332 --> 00:20:20,467 je proizvela nusproizvod - kiseonik, 203 00:20:20,469 --> 00:20:22,737 koji je transformisao na� svijet. 204 00:20:26,876 --> 00:20:30,077 Ali kada je ovaj slu�ajno proizvedeni gas ispunio atmosferu, 205 00:20:30,079 --> 00:20:33,313 smanjio je nivoe metana koji je dizao temperaturu, 206 00:20:33,315 --> 00:20:35,683 i ohladio je planetu. 207 00:20:47,129 --> 00:20:50,898 Zemlja se po�ela smrzavati, 208 00:20:50,900 --> 00:20:55,135 od polova pa sve do ekvatora. 209 00:20:55,137 --> 00:20:58,372 Smrznula se kao velika snje�na grudva. 210 00:21:01,577 --> 00:21:05,780 Stvari nisu izgledale dobro za nas milijardama godina, 211 00:21:05,782 --> 00:21:08,382 ali zahvaljuju�i planetinoj vodi, 212 00:21:08,384 --> 00:21:10,751 posre�ilo nam se. 213 00:21:18,628 --> 00:21:21,729 Led je plovio po vodi, 214 00:21:21,731 --> 00:21:25,332 a ispod njega je bila neka vrsta uto�i�ta. 215 00:21:36,245 --> 00:21:39,213 �ivot se uspio odr�ati tamo dole, ispod leda, 216 00:21:39,215 --> 00:21:41,448 milionima godina 217 00:21:41,450 --> 00:21:46,220 dok na kraju vulkani na planeti nisu spasili stvar. 218 00:21:49,492 --> 00:21:52,293 Mislimo da kada su oni po�eli izbacivati ugljen dioksid, 219 00:21:52,295 --> 00:21:54,562 planeta je po�ela da se zagrijava. 220 00:22:06,976 --> 00:22:11,111 Led se otopio, a �ivot na Zemlji je zbilja poletio. 221 00:22:17,053 --> 00:22:19,419 �ivot je umalo ubio sebe 222 00:22:19,421 --> 00:22:21,588 kada je po�eo petljati sa atmosferom. 223 00:22:29,865 --> 00:22:33,466 Ali je pre�ivio 224 00:22:33,468 --> 00:22:36,136 i pustio svoje korijenje na tlu. 225 00:22:41,744 --> 00:22:46,480 Bi�a koja su se pojavila, 226 00:22:46,482 --> 00:22:49,683 �udna i predivna i nova, 227 00:22:49,685 --> 00:22:51,852 pomogla su da se izgradi na� moderni svijet. 228 00:22:54,223 --> 00:22:57,224 Ali ne na na�in na koji bi mo�da o�ekivali. 229 00:23:06,536 --> 00:23:10,937 Oni ne hodaju, ne mogu vidjeti, 230 00:23:10,939 --> 00:23:14,475 jedva da se mogu micati, 231 00:23:14,477 --> 00:23:19,680 ali biljke su skoro nezaustavljive. 232 00:23:19,682 --> 00:23:24,885 Dajte im dovoljno vremena i one su kona�ni transformatori Zemlje. 233 00:24:11,733 --> 00:24:13,897 Ni�ta nije trajno, 234 00:24:21,134 --> 00:24:25,550 ni ljudi, ni zemlji�te, ni hram. 235 00:24:36,058 --> 00:24:39,483 Graditelji hrama su bili veoma mo�ni, 236 00:24:39,683 --> 00:24:44,341 ali priroda je jo� mo�nija. 237 00:24:47,040 --> 00:24:51,645 Sve ovo korijenje raste okolo ili �ak kroz stijene. 238 00:24:55,143 --> 00:24:58,177 Ono mijenja i uni�tava stijenu. 239 00:25:12,928 --> 00:25:18,098 Korijenje prodire kroz stijenu kao usporeni kopa�i. 240 00:25:23,105 --> 00:25:25,839 Ali oni ne samo da uni�tavaju. 241 00:25:25,841 --> 00:25:28,275 Te biljke? 242 00:25:28,277 --> 00:25:31,311 One oblikuju kretanje rijeke. 243 00:25:36,719 --> 00:25:39,586 Biljke imaju veliki uticaj na Zemlju. 244 00:25:45,528 --> 00:25:50,531 Dok biljke rastu, njihovo korijenje se �iri i prepli�e. 245 00:25:52,668 --> 00:25:57,604 Poma�e da se zemlji�ta dr�i zajedno, kao vrsta �ivog ljepila. 246 00:26:04,079 --> 00:26:07,147 Korijenje biljki �ini korita rijeka �vr��im, 247 00:26:07,149 --> 00:26:09,282 pa umjesto da se �iri izvan, 248 00:26:09,284 --> 00:26:13,487 biljke uzrokuju da se rijeke produbljivaju, 249 00:26:13,489 --> 00:26:17,090 a onda po�inju da vijugaju i vra�aju se nazad. 250 00:26:20,729 --> 00:26:25,098 Rijeke i formacije zemlji�ta se izdvajaju. 251 00:26:25,100 --> 00:26:28,969 Kao da je neko nacrtao drve�e na povr�ini planete. 252 00:26:32,842 --> 00:26:36,243 Ove vijugave rijeke su postale klju�ni habitat 253 00:26:36,245 --> 00:26:39,646 za sve vrste �ivih bi�a, 254 00:26:39,648 --> 00:26:42,249 uklju�uju�i nas. 255 00:26:42,251 --> 00:26:44,852 Pogledate dole na Zemlju i vidite rijeku Nil. 256 00:26:44,854 --> 00:26:50,123 Kolijevku civilizacije, Tigris-Eufrat. Jangce rijeku u Kini. 257 00:26:50,125 --> 00:26:53,259 I steknete po�tovanje prema istoriji 258 00:26:53,261 --> 00:26:56,996 kada je �ovje�anstvo postalo civilizovano. 259 00:27:02,438 --> 00:27:05,205 Na�li smo neke od na�ih najve�ih gradova 260 00:27:05,207 --> 00:27:07,140 u krivinama rijeka. 261 00:27:14,083 --> 00:27:16,950 Biljke poma�u da rijeke krivadaju. 262 00:27:20,889 --> 00:27:23,791 Jednom kad smo se smjestili, po�eli smo da gradimo. 263 00:27:26,362 --> 00:27:29,229 Ciglu po ciglu i stijenu po stijenu. 264 00:27:37,840 --> 00:27:40,841 �ivot nam je dao savr�ene parcele za gradnju, 265 00:27:40,843 --> 00:27:43,377 ali nam je dao i vi�e od toga. 266 00:27:43,379 --> 00:27:46,713 Sve te stijene sa kojima smo gradili? 267 00:27:46,715 --> 00:27:49,849 Neke od njih su bile �ive. 268 00:28:05,934 --> 00:28:08,668 Budi veoma pa�ljiva sa stijenama ovdje. 269 00:28:08,670 --> 00:28:10,604 Nisu ba� jake. 270 00:28:10,606 --> 00:28:14,575 Da. -Gledam te. 271 00:28:19,682 --> 00:28:23,950 Moj Bo�e. -Dobar posao. 272 00:28:31,761 --> 00:28:34,161 Posebno obra�am pa�nju na pejza� 273 00:28:34,163 --> 00:28:36,930 sa geolo�ke ta�ke gledi�ta. 274 00:28:41,903 --> 00:28:45,505 Ima� li kakvu opremu? -Barem dobro dr�i. 275 00:28:45,507 --> 00:28:48,275 O�ito, moj prvi fokus je stijena. 276 00:28:56,251 --> 00:29:01,387 Ova stijena nije napravljena od otopljene lave. 277 00:29:01,389 --> 00:29:04,424 Napravljena je od ljuski i kostiju. 278 00:29:09,598 --> 00:29:13,333 Slojevi i slojevi �ivota koji su umrli i potonuli 279 00:29:13,335 --> 00:29:16,135 i bili kompresovani u stijenu. 280 00:29:20,275 --> 00:29:22,876 Kre�njak. 281 00:29:33,421 --> 00:29:38,358 Kre�njak nije naj�vr��a stijena. -Budi pa�ljiva. 282 00:29:38,360 --> 00:29:42,129 Uvijek postoji mogu�nost da �e stijena iznad vas pasti. 283 00:29:45,166 --> 00:29:47,834 Mislim da mogu nastaviti da se penjem preko dimnjaka, 284 00:29:47,836 --> 00:29:50,403 �to je malo lak�e. -U redu. 285 00:29:56,111 --> 00:29:58,212 Kada do�ete na ovaj mali vrh 286 00:29:58,214 --> 00:30:00,714 gdje niko nije bio ranije, 287 00:30:00,716 --> 00:30:03,784 to je o�igledno ne�to veoma posebno. 288 00:30:07,056 --> 00:30:09,056 Dobar posao! Odli�no! -Uspjeli smo! 289 00:30:09,058 --> 00:30:13,126 Kre�njak je mekan jer je napravljen od �koljki. 290 00:30:16,331 --> 00:30:20,400 To ga �ini te�kim za penjanje, 291 00:30:20,402 --> 00:30:24,705 ali lakim za rezanje i pravljenje spomenika. 292 00:30:41,356 --> 00:30:43,823 Na mjestima mo�ete vidjeti te morske �koljke 293 00:30:43,825 --> 00:30:46,360 u zidovima spomenika. 294 00:30:48,296 --> 00:30:50,964 Mogu li vam pomo�i? -Kako ste? -Odli�no. �elite kartu? 295 00:30:50,966 --> 00:30:56,036 Idu�i voz za Bronksvil. -Za Bronkskvil. U redu, Bronksvil. 296 00:30:56,038 --> 00:30:59,372 Centralna stanica, mo�ete vidjeti taj predivni kre�njak 297 00:30:59,374 --> 00:31:03,911 u terminalu oblika katedrale od koga je napravljen. 298 00:31:03,913 --> 00:31:08,582 Mo�ete vidjeti dokaze malih fosila u stijeni. 299 00:31:17,026 --> 00:31:20,761 Idu�i put kada budete �ekali voz na Centralnoj stanici pogledajte stijene, 300 00:31:20,763 --> 00:31:23,481 i vidjet �ete ostatke �ivotinja koje su 301 00:31:23,681 --> 00:31:26,399 �ivjele na Zemlji prije mnogo godina. 302 00:31:33,274 --> 00:31:36,276 Nije u pitanju samo gra�evinski materijal. 303 00:31:36,278 --> 00:31:39,679 Skoro sve za �ta mislimo da je napravljeno od ljudske ruke, 304 00:31:39,681 --> 00:31:44,017 je imalo pomo� u stvaranju od drugih oblika �ivota. 305 00:31:44,019 --> 00:31:47,253 Katran u cesti. 306 00:31:47,255 --> 00:31:50,424 Vlakna u va�oj odje�i. 307 00:31:50,426 --> 00:31:53,292 Politura u va�oj zubnoj pasti. 308 00:31:53,294 --> 00:31:55,895 Sve te stvari su napravljene od organizama 309 00:31:55,897 --> 00:32:01,067 koji su umrli milionima godina ranije. 310 00:32:01,069 --> 00:32:04,437 Da nije bilo tih praistorijskih stvorenja, 311 00:32:04,439 --> 00:32:07,641 mi bi se borili da uklju�imo i svijetlo, 312 00:32:07,643 --> 00:32:10,310 a kamoli da sagradimo svemirsku stanicu. 313 00:32:20,455 --> 00:32:25,058 Napredovali smo uz malu pomo� na�ih prijatelja. 314 00:32:33,068 --> 00:32:35,669 Ali to nije glatka plovidba. 315 00:32:38,674 --> 00:32:41,475 Zato jer uspjeh nosi sopstvene probleme. 316 00:32:50,002 --> 00:32:55,138 �ivot oblikuje Zemlju milijarde godina. 317 00:32:55,140 --> 00:32:58,942 Sada je na nas red. 318 00:32:58,944 --> 00:33:00,877 Mo�da smo novi ovdje, 319 00:33:00,879 --> 00:33:06,216 ali se promjene koje �inimo lako primjete. 320 00:33:06,218 --> 00:33:10,253 Lete�i preko Zemlje tokom dana, 321 00:33:10,255 --> 00:33:15,892 ne mo�ete vidjeti zgrade ili kretanje ili ljude. 322 00:33:15,894 --> 00:33:19,396 Izgleda skoro nepomi�no i tiho, 323 00:33:19,398 --> 00:33:21,898 skoro kao slika koju posmatrate. 324 00:33:26,171 --> 00:33:28,571 Kada prolazite iznad no�u, 325 00:33:28,573 --> 00:33:31,441 onda je vau, znate, planeta izgleda �iva. 326 00:33:39,518 --> 00:33:42,452 Svemir izgleda veoma magi�no mjesto no�u. 327 00:33:42,454 --> 00:33:45,050 Mo�ete vidjeti gdje ljudi �ive, mo�ete vidjeti gdje 328 00:33:45,250 --> 00:33:48,058 civilizacija postoji, jer vidite njihova svijetla. 329 00:33:48,060 --> 00:33:49,970 Ako vidite jedan od ovih gradova, 330 00:33:50,170 --> 00:33:52,428 svemir vam daje razli�itu perspektivu o tome. 331 00:33:57,069 --> 00:33:58,869 No�u, vidite obrazac svijetla i 332 00:33:58,954 --> 00:34:00,870 pomislite "�ovje�anstvo" kad to vidite. 333 00:34:00,872 --> 00:34:04,408 O�igledno je ljudsko djelo, 334 00:34:04,410 --> 00:34:07,343 jer vidite te ravne linije svijetla, 335 00:34:07,345 --> 00:34:09,746 ili krugove gradskih svijetala, 336 00:34:09,748 --> 00:34:12,449 gdje su gradovi u obliku krugova. 337 00:34:14,352 --> 00:34:17,887 Pogled na planetu no�u iz svemira 338 00:34:17,889 --> 00:34:21,725 dozvoljava da vidite otisak postojanja �ovje�anstva. 339 00:34:21,727 --> 00:34:25,562 Gradska svijetla po no�i, putevi, autoputevi, domovi, 340 00:34:25,564 --> 00:34:27,964 vidite sve od toga. 341 00:34:27,966 --> 00:34:32,269 U�ini da se zapitate koliko je mo�no ljudsko prisustvo. 342 00:34:35,373 --> 00:34:39,576 Ra�irili smo se nadugo i na�iroko preko ovog starog kamena, 343 00:34:39,578 --> 00:34:43,446 dodaju�i �itav novi sloj povr�ini planete. 344 00:34:43,448 --> 00:34:46,783 Ali nismo sve ove stvari napravili ni iz �ega. 345 00:35:08,317 --> 00:35:12,581 Mermer iz Karere je tra�en svugdje u svijetu. Za�to? 346 00:35:12,681 --> 00:35:15,844 Zbog njegove granulacije i �vrsto�e. 347 00:35:16,152 --> 00:35:19,442 Materijal iz Karere ide u interijere i eksterijere 348 00:35:19,742 --> 00:35:25,697 zgrada, ku�a, kancelarija, svega! 349 00:35:36,969 --> 00:35:38,969 Franko Baratini poma�e da se izvade 350 00:35:38,971 --> 00:35:44,274 neki od najljep�ih prirodnih resursa na planeti, 351 00:35:44,276 --> 00:35:46,442 ali ovo je opasan posao. 352 00:35:51,402 --> 00:35:55,484 Moj otac me je nau�io da prije svega volim planinu 353 00:35:55,684 --> 00:36:00,358 ali da istovremeno dobro pazim 354 00:36:35,093 --> 00:36:38,761 Mermer se kopa ovdje od Rimskog carstva. 355 00:36:38,763 --> 00:36:43,833 Radi se sa vje�tinom i ljubavlju. Ali znate �ta? 356 00:36:43,835 --> 00:36:46,169 Salon nije jedino mjesto 357 00:36:46,171 --> 00:36:49,905 gdje vidite taj sjajni bijeli kamen. 358 00:36:49,907 --> 00:36:53,042 Svijetli bijeli mermer u Italiji, mo�ete to vidjeti. 359 00:36:53,044 --> 00:36:54,925 Izgleda kao da postoji snje�ni pojas u 360 00:36:55,125 --> 00:36:57,347 vrijeme godine kada nema nikakvog snijega. 361 00:36:57,349 --> 00:36:59,215 Ali izgleda kao snijeg, 362 00:36:59,217 --> 00:37:03,920 jer je to bijeli mermer koji se kopa iz Zemlje. 363 00:37:03,922 --> 00:37:06,189 I nije u pitanju samo mermer. 364 00:37:11,863 --> 00:37:15,532 Kada letite iznad Zemlje, vidite mnogo raznih primjera 365 00:37:15,534 --> 00:37:18,602 toga kako na�a �elja za prirodnim resursima 366 00:37:18,604 --> 00:37:23,073 mijenja planetu, 367 00:37:23,075 --> 00:37:25,241 i ne uvijek na dobar na�in. 368 00:37:32,618 --> 00:37:34,617 Postoje mjesta na planeti, 369 00:37:34,619 --> 00:37:36,486 kada letite iznad njih, 370 00:37:36,488 --> 00:37:41,624 vidite te ogromne prostore zemlji�ta 371 00:37:41,626 --> 00:37:46,229 gdje se rudario ugalj ili se su rudarili minerali, 372 00:37:46,231 --> 00:37:50,900 i to ostavlja mrlje na povr�ini planete. 373 00:37:52,971 --> 00:37:56,306 Jezivo je s vremena na vrijeme vidjeti ne�to od ovoga. 374 00:37:58,043 --> 00:38:00,843 O�iljci i ogrebotine na povr�ini Zemlje 375 00:38:00,845 --> 00:38:03,113 su jedna stvar, 376 00:38:03,115 --> 00:38:07,517 ali �teta koju vidimo je prava �teta. 377 00:38:07,519 --> 00:38:10,052 Od svih promjena koje �inimo Zemlji, 378 00:38:10,054 --> 00:38:12,389 mislim da su promjene atmosfere 379 00:38:12,391 --> 00:38:14,591 ono �to bi nas trebalo najvi�e brinuti. 380 00:38:14,593 --> 00:38:19,462 One su ono �to nas mo�e voditi do nekih ozbiljnih problema. 381 00:38:19,464 --> 00:38:21,998 Mo�ete pogledati �ta se zbivalo u pro�losti planete 382 00:38:22,000 --> 00:38:25,468 da vidite koliko lo�e mo�e krenuti. 383 00:38:29,741 --> 00:38:32,676 Na�a planeta se uvijek mijenjala. 384 00:38:32,678 --> 00:38:35,778 Mijenjala se tokom milijardi godina. 385 00:38:35,780 --> 00:38:39,949 Mi smo samo zadnja forma �ivota koja to �ini ovdje. 386 00:38:41,953 --> 00:38:44,888 Postoji velika razlika izme�u nekada i sada, 387 00:38:44,890 --> 00:38:48,892 a mi �inimo te promjene, ali smo svjesni onoga �to se de�ava, 388 00:38:48,894 --> 00:38:52,362 i imamo mozak u na�im glavama koji nam omogu�ava da 389 00:38:52,364 --> 00:38:56,733 poku�amo razumjeti ono �to se de�ava i kontrolisati to. 390 00:38:58,903 --> 00:39:02,539 Mi transformi�emo na�u planetu svakog dana. 391 00:39:04,309 --> 00:39:09,346 Ali je vrlo mogu�e da je mo�emo povrijediti tako mnogo 392 00:39:11,383 --> 00:39:14,851 da ne mo�emo vi�e �ivjeti ovdje. 393 00:39:14,853 --> 00:39:16,719 �ta ako to uradimo? 394 00:39:21,793 --> 00:39:25,528 �ta �e se desiti ako �ovje�anstvo nestane? 395 00:39:38,410 --> 00:39:41,344 �ivot je stvorio najzna�ajniju planetu 396 00:39:41,346 --> 00:39:43,747 u solarnom sistemu. 397 00:39:46,584 --> 00:39:48,418 Ali nema garancija 398 00:39:48,420 --> 00:39:52,688 da �e ljudi uvijek biti tu da bi to cijenili. 399 00:39:52,690 --> 00:39:55,035 Stvar je u tome, Zemlja �e se nastaviti vrtiti, 400 00:39:55,135 --> 00:39:57,026 �ivot �e nastaviti da �ivi. 401 00:39:59,964 --> 00:40:04,100 Astronauti kao Majk to mogu vidjeti jasno kao dan. 402 00:40:07,205 --> 00:40:10,840 Bilo je to jednom kad sam bio na spejs �atlu, 403 00:40:10,842 --> 00:40:13,910 i mi smo i�li iz tame u svijetlo. 404 00:40:16,581 --> 00:40:20,817 Mogao sam osjetiti toplotu dolaze�eg Sunca. 405 00:40:22,721 --> 00:40:26,723 Kada sam pogledao Zemlju, tamo je bila linija koja se kretala, 406 00:40:26,725 --> 00:40:29,325 i misao koja mi je pro�la kroz glavu je bila, 407 00:40:29,327 --> 00:40:32,595 "Sunce �e do�i sutra." 408 00:40:32,597 --> 00:40:36,199 Kosmi�ki ples na�e planete koja ide oko Sunca 409 00:40:36,201 --> 00:40:38,334 dok se istovremeno okre�e oko sebe, 410 00:40:38,336 --> 00:40:41,871 to se de�ava milijarde godina. 411 00:40:41,873 --> 00:40:46,776 To �e se de�avati jo� dugo nakon �to nas ne bude vi�e. 412 00:40:49,681 --> 00:40:52,949 Zemlja nas ne treba. 413 00:40:52,951 --> 00:40:54,884 Ni �ivot. 414 00:40:54,886 --> 00:40:59,856 I ako ljudi to ne �ine, �ivot �e nastaviti da mijenja stvari. 415 00:41:01,759 --> 00:41:04,127 �ak i stvari koje smo ostavili za sobom. 416 00:41:22,406 --> 00:41:25,913 Ovo je Ha�ima ostrvo i tu sam ro�en. 417 00:41:29,120 --> 00:41:35,120 Minoru Kino�ita je oti�ao odavde sa 13 godina. 418 00:41:35,192 --> 00:41:39,028 Ovo je prvi put da se vra�a nakon 50 godina. 419 00:41:48,362 --> 00:41:51,056 Koja je bila? 420 00:41:51,544 --> 00:41:53,390 To je ta, ovdje! 421 00:41:55,219 --> 00:42:00,114 To je bila moja soba. Ja sam ku�i! 422 00:42:00,314 --> 00:42:03,168 Osje�am se tako nostalgi�no! 423 00:42:03,368 --> 00:42:06,204 Kod ku�e sam, zbilja sam kod ku�e! 424 00:42:06,404 --> 00:42:10,838 Da, to je definitivno ta. 425 00:42:12,697 --> 00:42:14,597 Ha�ima ostrvo je nekad bilo 426 00:42:14,599 --> 00:42:18,701 najgu��e naseljeno mjesto na Zemlji. 427 00:42:40,125 --> 00:42:43,459 Ljudi su dolazili ovamo da kopaju ugalj. 428 00:42:43,461 --> 00:42:47,563 Kada ga je nestalo, svi su oti�li. 429 00:42:47,565 --> 00:42:51,234 Mjesto je napu�teno prakti�no preko no�i. 430 00:42:53,271 --> 00:42:58,608 40 godina kasnije, �ivot po�inje da uzima Ha�imu nazad. 431 00:43:00,566 --> 00:43:05,320 Vjerovao sam da se betonske zgrade nikad ne�e raspasti. 432 00:43:08,921 --> 00:43:14,296 Ipak sam vidio sopstvenim o�ima 433 00:43:14,758 --> 00:43:20,684 da se zgrade mogu sru�iti. 434 00:43:24,902 --> 00:43:26,902 Ako bi �ovje�anstvo izumrlo, 435 00:43:26,904 --> 00:43:32,241 ve�ina onoga �to smo stvorili bi se raspala. 436 00:43:32,243 --> 00:43:36,746 �ivot bi ga razbio i transformisao. 437 00:43:39,784 --> 00:43:43,820 Povratio bi ga i remodelirao ga. 438 00:43:46,390 --> 00:43:49,726 Na�e zgrade bi se raspale, 439 00:43:49,728 --> 00:43:53,663 na�e kule bi pale, 440 00:43:53,665 --> 00:43:58,601 na�a svijetla bi se ugasila. 441 00:43:58,603 --> 00:44:02,005 Ali bi Zemlja izdr�ala. 442 00:44:02,007 --> 00:44:04,940 Ne toliko druga�ija od one koju smo zatekli. 443 00:44:14,018 --> 00:44:16,953 Velika, plava lopta 444 00:44:20,158 --> 00:44:22,959 koju je �ivot pretvorio u dom. 445 00:44:33,504 --> 00:44:38,174 Kako si? Hot dog sa senfom, molim. 446 00:44:38,176 --> 00:44:40,509 Mislim da se koncept onoga �to smatram domom 447 00:44:40,511 --> 00:44:42,478 mijenjao tokom godina. 448 00:44:42,480 --> 00:44:45,848 U redu. Hvala mnogo. Vidimo se. 449 00:44:51,022 --> 00:44:53,055 Kada sam bio mali, 450 00:44:53,057 --> 00:44:56,325 moj dom je bio moj dom na Long Ajlandu i Frenklin skveru, 451 00:44:56,327 --> 00:44:58,661 i u mom bloku koji ga je okru�ivao. 452 00:44:58,663 --> 00:45:01,664 To je bio moj svijet, mislim. 453 00:45:05,070 --> 00:45:10,306 Oti�i u svemir i vidjeti gdje mi �ivimo odozgo 454 00:45:10,308 --> 00:45:14,911 a onda se okrenem i pogledam ostatak univerzuma, 455 00:45:17,949 --> 00:45:23,452 mislim da sada smatram mojim domom Zemlju, i da je ona moj dom. 456 00:45:23,454 --> 00:45:25,521 Mo�da �ivim u jednom njenom dijelu, 457 00:45:25,523 --> 00:45:29,025 ali sada mislim o planeti Zemlji kao mom domu. 458 00:45:29,027 --> 00:45:32,095 To je na� dom. 459 00:45:37,034 --> 00:45:41,003 Uselili smo se na naseljenu planetu, 460 00:45:41,005 --> 00:45:45,308 i za kratko vrijeme koliko smo ovdje, izmijenili smo je. 461 00:45:48,846 --> 00:45:53,783 Ali mi nismo glavni graditelj. 462 00:45:53,785 --> 00:45:57,120 Mi smo samo pomjerali namje�taj okolo. 463 00:45:59,290 --> 00:46:02,058 �ivot je postojao na ovoj planeti milijardama godina 464 00:46:02,060 --> 00:46:04,994 prije nego smo mi zakucali na vrata. 465 00:46:12,670 --> 00:46:16,906 �ivot je pretvorio neuljudnu stijenu u raj. 466 00:46:19,510 --> 00:46:23,746 Raj prema kome trebamo biti pa�ljivi da ga zadr�imo. 467 00:46:38,829 --> 00:46:42,765 �ivot je transformisao ovu planetu, 468 00:46:42,767 --> 00:46:47,536 ali mi nismo jedini kamen tamo vani. 469 00:46:47,538 --> 00:46:50,172 Idu�i put... 470 00:46:50,174 --> 00:46:52,441 Imamo li kom�ije? 471 00:46:54,199 --> 00:46:58,491 prevod i obrada dragans 37702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.