Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,554 --> 00:00:06,656
Sa palube svemirskog broda,
2
00:00:06,856 --> 00:00:10,993
mo�emo vidjeti da svijet ima tajnu.
3
00:00:11,028 --> 00:00:15,698
U zoru ili sumrak, kad se
sijenke postave na pravi na�in,
4
00:00:15,733 --> 00:00:19,099
i vi ste na pravom mjestu u pravo
5
00:00:19,299 --> 00:00:22,971
vrijeme da vidite krater asteroida.
6
00:00:23,007 --> 00:00:26,340
Gdje je metak iz
univerzuma ostavio trajnu
7
00:00:26,540 --> 00:00:30,312
rupu na glatkoj
povr�ini na�e planete.
8
00:00:30,347 --> 00:00:34,383
To su udarci
stari milijarde godina.
9
00:00:34,418 --> 00:00:37,794
Veliki asteroidi su se zabili u
10
00:00:37,994 --> 00:00:42,024
svijet i pretvorili
ga u vatrenu kuglu.
11
00:00:42,059 --> 00:00:45,160
Nenastanjiv za
skoro sav �ivot na povr�ini.
12
00:00:50,000 --> 00:00:55,304
Svijet �e biti ponovo udaren.
13
00:00:55,339 --> 00:00:57,139
Samo je pitanje kada.
14
00:00:57,975 --> 00:01:02,845
�ta bi trebali uraditi kao vrsta?
15
00:01:02,880 --> 00:01:08,217
Da li trebali kao dinosaurusi,
samo podi�i glavu i umrijeti?
16
00:01:10,821 --> 00:01:15,457
Razlog za�to su dinosaurusi izumrli
je jer nisu imali svemirski program.
17
00:01:15,493 --> 00:01:18,026
Mi imamo.
18
00:01:18,062 --> 00:01:21,997
Mi imamo mogu�nost da
pobjegnemo sa Zemlje.
19
00:01:26,237 --> 00:01:29,538
Pobje�i sa Zemlje?
20
00:01:29,573 --> 00:01:33,342
Napu�tanje doma je
te�ko i u najbolje vrijeme.
21
00:01:33,377 --> 00:01:38,313
Zamislite koliko je te�ko ako se
nikad ne�ete vratiti.
22
00:01:38,349 --> 00:01:42,985
Ne samo u svoj rodni grad,
ve� na svoju planetu.
23
00:01:43,020 --> 00:01:45,771
Karta u jednom smjeru od svakud,
24
00:01:45,971 --> 00:01:49,324
za sve i svakoga koga znate i trebate.
25
00:01:54,865 --> 00:01:59,434
8 astronauta sa preko
1.000 dana u svemiru,
26
00:01:59,470 --> 00:02:03,272
nam mogu re�i kako im je to
"biti gore" pomoglo da razumiju
27
00:02:03,307 --> 00:02:06,975
za�to �emo morati da izaberemo.
28
00:02:07,011 --> 00:02:10,946
Suo�avanje sa
istrebljenjem �ivota na Zemlji.
29
00:02:10,981 --> 00:02:13,777
Na�a �ansa da pre�ivimo je da
30
00:02:13,977 --> 00:02:17,352
izgradimo koloniju negdje drugdje.
31
00:02:17,388 --> 00:02:21,423
Posjedovanje baze na Marsu,
baze na Mjesecu i drugim mjestima,
32
00:02:21,458 --> 00:02:24,726
je neophodno za opstanak civilizacije.
33
00:02:26,564 --> 00:02:30,732
Stvarno je do nas koliko
�elimo pre�ivjeti kao vrsta.
34
00:02:33,070 --> 00:02:37,706
Mo�emo li zbilja presje�i vezu sa
planetom koja nas je stvorila?
35
00:02:37,741 --> 00:02:42,144
I suo�iti se sa fizi�kim ekstremima i
mentalnim mukama svemira?
36
00:02:43,914 --> 00:02:46,248
Odgovori su ovdje na Zemlji.
37
00:02:46,283 --> 00:02:49,151
Na nekim prili�no
neo�ekivanim mjestima.
38
00:02:53,157 --> 00:02:57,459
Kao �to je krv
stara mnogo miliona godina.
39
00:02:57,494 --> 00:03:00,662
Mutirani insekti.
40
00:03:00,698 --> 00:03:03,932
I ljudi koji su
ostavili kopno za sobom.
41
00:03:06,837 --> 00:03:11,073
Ne�e biti lako da
bezbjedno odemo sa Zemlje
42
00:03:11,108 --> 00:03:15,110
na drugu planetu.
43
00:03:15,145 --> 00:03:19,248
Ljudi �e umrijeti.
44
00:03:19,283 --> 00:03:21,950
Ovo �e nas mo�da spasiti.
45
00:03:25,656 --> 00:03:28,090
Vrijeme je za odluku na planeti.
46
00:03:28,125 --> 00:03:30,292
Bijeg ili istrebljenje?
47
00:03:41,431 --> 00:03:46,464
BIJEG
48
00:03:46,664 --> 00:03:50,245
Zemlja je pro�la kroz
neke velike promjene.
49
00:03:50,281 --> 00:03:53,482
Ledena doba su do�la i pro�la.
50
00:03:53,517 --> 00:03:58,353
Vulkani su prekrivali
svijet sa pepelom.
51
00:03:58,389 --> 00:04:02,291
Sve se ovo mo�e ponovo desiti.
52
00:04:02,326 --> 00:04:05,327
Zapravo,
prije ili kasnije �e se i desiti.
53
00:04:06,930 --> 00:04:12,930
Dakle, ako znamo da
ogromni asteroid ide dole,
54
00:04:13,170 --> 00:04:17,572
ili se ogromna erupcija
sprema da ugu�i planetu,
55
00:04:20,778 --> 00:04:26,114
osje�at �emo se
puno bolje ako imamo Plan B.
56
00:04:26,150 --> 00:04:31,720
Formirati ljudsku bazu na
drugoj planeti, to uklju�uje rizik.
57
00:04:31,755 --> 00:04:37,526
To gura na�u tehnologiju na
samu ivicu na�ih mogu�nosti.
58
00:04:37,561 --> 00:04:40,128
Ali predstavlja
dobrobit za �itavu vrstu.
59
00:04:56,814 --> 00:05:00,482
Danas idemo gore da
do�ekamo pomra�enje.
60
00:05:00,483 --> 00:05:03,352
Stvarni do�ivljaj punog pomra�enje
se de�ava tako rijetko.
61
00:05:03,387 --> 00:05:07,389
Letite i jurite mjesec.
Ne mo�ete to uraditi svaki dan.
62
00:05:07,424 --> 00:05:11,526
F-15 ide skoro do 2,5 Maha.
63
00:05:11,562 --> 00:05:16,665
Na� cilj je da budemo oko
tri minuta u sjenci.
64
00:05:16,700 --> 00:05:18,800
U redu, dozvolite da ovo prekinem.
65
00:05:18,836 --> 00:05:24,836
Na sre�u, moj otac je bio u
avijaciji, pa mogu to u�initi.
66
00:05:24,942 --> 00:05:30,942
Ovi momci �e poku�ati da urade
ne�to �to nisu nikad ranije.
67
00:05:31,015 --> 00:05:35,484
Ne�to �to pokazuje kako je te�ko
oti�i sa jedne planete na drugu.
68
00:05:40,090 --> 00:05:45,160
Sve u na�oj galaksiji je u kretanju.
69
00:05:45,195 --> 00:05:50,298
Tokom pomra�enja, kada
Mjesec prolazi ispred Sunca,
70
00:05:50,334 --> 00:05:55,102
njegova sjenka ide
brzinom od 2700 km/h.
71
00:05:58,042 --> 00:06:02,944
Lako je zaboraviti da
se i mi kre�emo.
72
00:06:02,980 --> 00:06:07,251
Na�a planeta se
okre�e brzinom 1600 km/h.
73
00:06:09,420 --> 00:06:11,733
Da bi ostali u sjenci
Mjeseca, avioni
74
00:06:11,933 --> 00:06:14,489
moraju da lete br�e
nego se Zemlja okre�e.
75
00:06:20,664 --> 00:06:23,765
Jedinice 33, spremni sada.
76
00:06:31,175 --> 00:06:33,742
Ovo je definitivno
ultimativno presretanje.
77
00:06:33,777 --> 00:06:37,079
Jurimo najbr�i objekt
koji mo�emo juriti.
78
00:06:37,114 --> 00:06:39,815
Ako mo�emo uraditi ovo,
mo�emo presresti bilo �ta.
79
00:06:42,486 --> 00:06:46,288
Dr�ite ga �vrsto, pomra�enje dolazi.
80
00:06:46,323 --> 00:06:48,990
Sjenka dolazi ispred nas.
81
00:06:49,026 --> 00:06:52,694
U redu, pripremite se.
82
00:06:52,729 --> 00:06:57,365
U redu.
-Prili�no je kul.
83
00:07:00,671 --> 00:07:02,504
20 sekundi.
84
00:07:10,547 --> 00:07:12,481
Skoro je kao u vanjskom svemiru.
85
00:07:20,557 --> 00:07:23,238
Kao dijete,
uvijek misli� o astronautima
86
00:07:23,438 --> 00:07:26,394
koji putuju svemirom
i kru�e oko Mjeseca.
87
00:07:26,430 --> 00:07:28,927
Ali nikad nisam mislio da
Mjesec tako brzo putuje.
88
00:07:34,705 --> 00:07:36,938
U redu, 5:30 u pomra�enju.
89
00:07:41,278 --> 00:07:43,177
Dolazi dnevno svijetlo.
90
00:07:47,117 --> 00:07:48,983
Evo ga dan.
91
00:07:52,723 --> 00:07:56,091
Ako ste u avionu i
poku�avate da jurite tu sjenku,
92
00:07:56,126 --> 00:07:59,459
to je samo mali nagovje�taj
koliko je te�ko
93
00:07:59,659 --> 00:08:03,398
lansirati raketni brod i
krenuti u presretanje
94
00:08:03,433 --> 00:08:08,270
Mjeseca ili krenuti na put
do Marsa gdje je sve u kretanju.
95
00:08:08,305 --> 00:08:10,438
Zemlja se ne samo okre�e.
96
00:08:10,474 --> 00:08:14,576
Ona se kre�e kroz svemir
brzinom skoro 100.000 km/h.
97
00:08:14,611 --> 00:08:19,214
Dok se mars kre�e
brzinom skoro 80.000 km/h.
98
00:08:19,249 --> 00:08:22,272
To je kao da uzmete pi�tolj i
99
00:08:22,472 --> 00:08:26,121
poku�ate pogoditi
metak sa metkom.
100
00:08:26,156 --> 00:08:30,192
Slali smo sonde na
Mars i Jupiter i Saturn.
101
00:08:30,227 --> 00:08:32,360
Ali sonde su ma�ine.
102
00:08:32,396 --> 00:08:34,462
Slati ljude tamo?
103
00:08:34,498 --> 00:08:37,566
To je �itav drugi nivo te�ko�a.
104
00:08:43,307 --> 00:08:47,442
Pa prije nego prionemo
na to i upalimo te motore,
105
00:08:47,477 --> 00:08:52,781
�elimo zbilja znati
da znamo �ta radimo.
106
00:08:52,816 --> 00:08:58,119
Prirodna ljudska reakcija
na nepoznato je strah.
107
00:08:58,155 --> 00:09:03,725
Ali najve�i protivotrov
za strah je priprema.
108
00:09:03,760 --> 00:09:08,029
Dio razloga za�to volim
letenje je zbog osje�aja.
109
00:09:08,065 --> 00:09:12,133
Gura me malo bli�e
granici mojih kapaciteta.
110
00:09:12,169 --> 00:09:14,469
Posebno kada
letite na starijem avionu.
111
00:09:14,504 --> 00:09:16,438
Jedva da ima par ovakvih.
112
00:09:20,210 --> 00:09:23,464
Morate se fokusirati,
morate stalno misliti
113
00:09:23,664 --> 00:09:27,315
koje su stvari koje
poku�avaju da me ubiju.
114
00:09:27,351 --> 00:09:31,453
Poku�ati predvidjeti
koje �e se opasnosti pojaviti.
115
00:09:31,488 --> 00:09:33,588
A onda
poku�ati biti spreman za to.
116
00:09:35,225 --> 00:09:38,760
Izvuci je vani. -Da.
-Idemo.
117
00:09:44,534 --> 00:09:47,502
Trajno napu�tanje Zemlje.
118
00:09:47,537 --> 00:09:51,206
Okretanje repa planeti i paljenje
motora da se ode negdje drugo,
119
00:09:51,241 --> 00:09:54,075
to je jo� na ivici nemogu�eg.
120
00:09:58,849 --> 00:10:04,452
Ali 1902. letenje je bilo nemogu�e.
121
00:10:04,488 --> 00:10:07,855
Ali nakon bra�e Rajt, to je bilo
ne�to �to smo znali kako da radimo.
122
00:10:11,128 --> 00:10:14,562
U ljeto '69.-e, bilo je
nemogu�e hodati po Mjesecu.
123
00:10:14,598 --> 00:10:18,107
A onda je 12 ljudi
ostavilo svoje sive,
124
00:10:18,307 --> 00:10:22,370
pra�njave otiske nogu
na povr�ini Mjeseca.
125
00:10:22,406 --> 00:10:25,429
Mislim da �emo
oti�i sa svemirske
126
00:10:25,629 --> 00:10:29,110
stanice na
Mjesec i na kraju na Mars.
127
00:10:29,146 --> 00:10:32,781
Zato jer je to neophodna stvar
za pre�ivljavanje na�e vrste.
128
00:10:35,085 --> 00:10:37,986
Zovu to Goldilok planetom.
129
00:10:38,021 --> 00:10:41,289
Svijet koji nije previ�e
vru� ni previ�e hladan.
130
00:10:41,325 --> 00:10:43,191
Ba� kao i Zemlja.
131
00:10:43,226 --> 00:10:46,328
Dok to ne na�emo,
gledamo u narednu dobru stvar.
132
00:10:46,363 --> 00:10:49,431
�ivot na Marsu.
133
00:10:49,466 --> 00:10:55,136
Ali �ak da imamo tehnologiju da
napustimo na� dom, imamo li biologiju?
134
00:11:05,582 --> 00:11:07,716
Ni�ta dobro ne traje vje�no.
135
00:11:07,751 --> 00:11:11,286
Zemlja nije druga�ija.
136
00:11:11,321 --> 00:11:15,657
Ako �elimo da nad�ivimo
na�u planetu, treba nam fran�iza.
137
00:11:15,693 --> 00:11:18,560
Napravimo ispostavu na drugoj planeti.
138
00:11:21,098 --> 00:11:25,567
Kada napustimo Zemlju,
ostavljamo vi�e od stijene.
139
00:11:25,602 --> 00:11:28,670
Zemlja je �iva planeta.
140
00:11:28,706 --> 00:11:32,607
Isprepletena mre�a �ivota.
141
00:11:32,643 --> 00:11:37,279
Mi smo dio toga i to je dio nas.
142
00:11:37,314 --> 00:11:41,249
Kada krenemo, �ta ide, a �ta ostaje?
143
00:11:44,855 --> 00:11:48,457
Jedna od finalnih faza
mojih priprema za tre�i let u svemiru
144
00:11:48,492 --> 00:11:54,492
sa ruskim svemirskim brodom, je bio da
obri�em �itavo tijelo sa alkoholom.
145
00:11:54,531 --> 00:11:58,133
Da poku�am da se oslobodim
�to je mogu�e vi�e bakterija.
146
00:12:01,472 --> 00:12:07,275
Ne �elite da svemirski brod postane
nezdrav za ljude koji �ive tamo.
147
00:12:07,311 --> 00:12:12,214
Bakterije kolonizuju na�u
planetu milijardama godina.
148
00:12:12,249 --> 00:12:15,117
Prili�no su dobre
da dospiju svugdje.
149
00:12:24,361 --> 00:12:29,664
Da ih primjetimo moramo koristiti
ne�to �to je pre�ivjelo jako dugo.
150
00:12:36,507 --> 00:12:42,366
Potkovi�asti rakovi su �ivjeli
200 miliona godina prije dinosaurusa.
151
00:12:44,381 --> 00:12:48,683
A ipak se ispostavilo da su
iznena�uju�e korisni u svemiru.
152
00:12:52,990 --> 00:12:58,827
Njihov imuni sistem je
primitivan, ali efikasan.
153
00:12:58,862 --> 00:13:02,931
Iskoristili smo njihovu
nevjerovatnu plavu krv.
154
00:13:07,504 --> 00:13:11,344
Kada �elije iz njihove
krvi do�u u kontakt
155
00:13:11,544 --> 00:13:15,777
sa bakterijama,
odmah ispu�taju enzime.
156
00:13:15,813 --> 00:13:19,486
Ti enzimi mogu da se
koriste da detektuju bakterije
157
00:13:19,686 --> 00:13:23,685
u koncentraciji
manjoj od jedan na bilion.
158
00:13:23,720 --> 00:13:29,524
To je kao da detektujemo zrno
�e�era u olimpijskom bazenu.
159
00:13:29,560 --> 00:13:33,111
Tako da mo�emo koristiti
malo ove rakove
160
00:13:33,311 --> 00:13:36,498
krvi da primjetimo kontaminaciju.
161
00:13:38,669 --> 00:13:41,772
Lako je smatrati bakterije
na mom tijelu nekim
162
00:13:41,972 --> 00:13:45,340
stranim materijalom koga
bih �elio da se oslobodim.
163
00:13:45,375 --> 00:13:49,780
Ali ako se pogledamo pod mikroskopom,
164
00:13:49,980 --> 00:13:52,480
mi vrvimo od �ivota.
165
00:13:52,516 --> 00:13:55,963
Ima vi�e �elija bakterija u mom
166
00:13:56,163 --> 00:13:59,387
tijelu nego ljudskih �elija.
167
00:13:59,423 --> 00:14:03,091
�itav univerzum unutar mene.
168
00:14:08,866 --> 00:14:14,668
�to vi�e prou�avamo ljudski mikrobiom,
sve te mikrobe koji �ive unutar nas,
169
00:14:14,868 --> 00:14:19,302
a posebno kada po�nemo razmi�ljati
o napu�tanju Zemlje, to vi�e
170
00:14:19,502 --> 00:14:24,079
shvatamo, da bakterije nisu slijepi
putnici ve� �lanovi posade.
171
00:14:24,114 --> 00:14:28,149
Morat �emo da povedemo neke od njih sa
nama, kada po�emo na drugu planetu.
172
00:14:41,031 --> 00:14:42,897
Koliko su ispred nas, �ta misli�?
173
00:14:42,933 --> 00:14:47,469
Rekao bih minimalno tri,
vjerovatno makar �etiri kilometra.
174
00:14:53,110 --> 00:14:58,446
U potrazi smo za
najve�im bi�em na svijetu.
175
00:14:58,482 --> 00:15:00,315
Plavim kitom.
176
00:15:02,185 --> 00:15:05,371
Ve�ina vrsta na planeti
za svoje pre�ivljavanje
177
00:15:05,571 --> 00:15:08,990
potpuno ovise od
njihovog makrobioma.
178
00:15:09,026 --> 00:15:13,428
Nevjerovatno je
kako su kitovi i ljudi sli�ni.
179
00:15:13,463 --> 00:15:18,133
Iako mi hodamo po zemlji,
a oni plivaju u dubinama,
180
00:15:18,168 --> 00:15:21,603
isti biolo�ki
mehanizmi su ovdje u igri.
181
00:15:25,943 --> 00:15:31,479
U stvarnosti je jako te�ko
prikupiti podatke o kitovima.
182
00:15:31,515 --> 00:15:35,717
Zamislite da slon zaroni u nacionalnom
parku i izroni deset kilometara dalje.
183
00:15:37,955 --> 00:15:41,356
Imamo kita na deset sati.
184
00:15:41,391 --> 00:15:46,928
Svaki put kad kit izdahne,
izbaci svoju biolo�ku riznicu.
185
00:15:46,964 --> 00:15:48,797
Palimo motore, �isto.
186
00:15:48,832 --> 00:15:54,302
Kako sakupiti biolo�ke
podatke na ne-invazivni na�in?
187
00:15:54,338 --> 00:15:56,871
Odgovor je, specijalni dron.
188
00:16:00,210 --> 00:16:04,212
Naprije 10 m, izgubili smo ga iz vida?
-Da, u dobrom si stanju.
189
00:16:04,247 --> 00:16:08,850
Vidim kita sada.
-U redu.
190
00:16:08,885 --> 00:16:13,688
U pravcu je, jo� 5 m.
4 metra.
191
00:16:21,064 --> 00:16:24,099
U redu. Zaronio je.
Bez rije�i, lijep zaron.
192
00:16:26,903 --> 00:16:32,474
Mo�da mu se nije svidio na�
prilaz, ali ne mo�emo znati.
193
00:16:32,509 --> 00:16:35,623
Koliko god da smo
uzbu�eni sa ovom alatkom,
194
00:16:35,823 --> 00:16:39,381
trebamo biti na pravom
mjestu u pravo vrijeme.
195
00:16:39,416 --> 00:16:41,983
U redu, kit roni oko 9 minuta.
196
00:16:42,019 --> 00:16:46,588
Lansirajmo dron na 8 minuta i
spremni smo kad se pojavi.
197
00:16:46,623 --> 00:16:48,556
Nadamo se da �emo
dobiti drugi izba�aj.
198
00:16:56,400 --> 00:16:59,701
Dobro izgleda,
u pravcu je. Jo� 4 metra.
199
00:16:59,736 --> 00:17:04,139
Izbacuje puna plu�a vazduha,
vjerovatno ve�a od folksvagena
200
00:17:04,174 --> 00:17:06,808
za jednu ili dvije sekunde.
201
00:17:06,843 --> 00:17:08,643
Nevjerovatno je.
202
00:17:10,147 --> 00:17:12,914
Pratim ga. -Koja je visina?
-Na 4 metra.
203
00:17:15,585 --> 00:17:18,286
Kit izgleda zbilja opu�teno.
204
00:17:18,321 --> 00:17:20,488
Kre�e se veoma sporo.
205
00:17:33,136 --> 00:17:35,002
Bingo.
206
00:17:42,746 --> 00:17:44,612
Dobar posao, dobar posao.
207
00:17:48,085 --> 00:17:50,752
U redu, spremite se za
slijetanje, donesite ga ovamo.
208
00:17:53,757 --> 00:17:56,357
To �e biti slinav tanjir.
209
00:17:58,161 --> 00:18:01,963
Znamo da su bakterije iz kitovog
stomaka potrebne za varenje,
210
00:18:01,998 --> 00:18:04,359
ali po�injemo da
prou�avamo kako mikrobiom
211
00:18:04,559 --> 00:18:07,168
u njihovim plu�ima
igra klju�nu ulogu
212
00:18:07,204 --> 00:18:11,339
u borbi sa infekcijama.
Ba� kao i kod ljudi.
213
00:18:17,981 --> 00:18:23,451
Postoji svijet bakterija izvan nas i
svijet bakterija unutar nas.
214
00:18:29,126 --> 00:18:33,661
Niko ne zna �ta �e se desiti
kada se ta dva svijeta razdvoje.
215
00:18:36,066 --> 00:18:40,001
Ali znamo za jednu stvar koju
ne mo�emo ponijeti sa sobom.
216
00:18:40,036 --> 00:18:41,936
To je ne�to �to
nas dr�i prizemljenim.
217
00:19:05,929 --> 00:19:11,929
Osje�aj na platformi je pun
emocija, strah, pritisak, tenzija.
218
00:19:35,091 --> 00:19:37,792
To je ne�to �to volite da radite.
219
00:19:37,827 --> 00:19:41,062
�ak iako znate da mo�ete ubiti sebe.
220
00:19:48,605 --> 00:19:52,907
Imate samo 2,9 sekundi.
Bilo �ta mo�e po�i po zlu.
221
00:19:54,611 --> 00:19:59,347
Ako napravite gre�ku u zraku...
222
00:19:59,382 --> 00:20:01,416
To je to, gotovo je.
223
00:20:16,333 --> 00:20:21,469
Svi smo blisko
upoznati sa gravitacijom.
224
00:20:21,504 --> 00:20:26,474
Velika masa svijeta nas povla�i dole.
225
00:20:26,509 --> 00:20:30,945
Zovemo to 1 G,
to kako nas svijet vu�e.
226
00:20:30,981 --> 00:20:34,649
Mi smo jedina vrsta koja je
na�la na�in da pobijedi to.
227
00:20:39,356 --> 00:20:42,319
Mo�da je najmagi�niji
trenutak u �ivotu
228
00:20:42,519 --> 00:20:45,793
astronauta kada raketa
obavi svoj posao.
229
00:20:48,164 --> 00:20:53,601
Na pravoj ste visini, imate
pravu brzinu, motor se ugasi.
230
00:20:53,637 --> 00:20:58,172
U svemiru ste prvi put
u �ivotu i nemate te�inu.
231
00:21:01,511 --> 00:21:07,482
Osje�ate se kao da vas
ne�to magi�no vu�e ka plafonu.
232
00:21:07,817 --> 00:21:12,287
Zabavno je biti bez te�ine.
Ostavlja vam osmijeh na licu.
233
00:21:12,322 --> 00:21:14,122
�elite se igrati sa tim.
234
00:21:14,157 --> 00:21:17,258
Ho�ete da se igrate sa hranom,
ho�ete da uradite hiljadu salta.
235
00:21:17,293 --> 00:21:20,728
�elite da u�ete u veliki dio stanice
da se mo�ete odgurnuti od zida
236
00:21:20,764 --> 00:21:23,797
i letiti okolo kao Supermen.
237
00:21:25,869 --> 00:21:28,595
�ak i ako se osje�ate
kao super-�ovjek,
238
00:21:28,795 --> 00:21:31,306
brzo po�injete da shvatate koliko
239
00:21:31,341 --> 00:21:33,841
ljudskom tijelu treba gravitacija.
240
00:21:35,245 --> 00:21:40,114
Sa gravitacijom,
mogu re�i gdje je gore.
241
00:21:40,150 --> 00:21:45,053
Te�ina tijela dok sjedim,
te�ina podizanja mojih ruku.
242
00:21:45,088 --> 00:21:49,424
Sve te stvari mi stalno
govore koja strana je gore.
243
00:21:49,459 --> 00:21:51,526
Ali �im izgubi� svoju te�inu,
244
00:21:51,561 --> 00:21:53,361
sve to nestane.
245
00:21:55,498 --> 00:21:57,298
To vam stvara mu�ninu.
246
00:21:59,169 --> 00:22:02,203
Osje�ao sam se u�asno kad
sam prvi put oti�ao u svemir.
247
00:22:02,238 --> 00:22:06,641
Pomislio sam,
je li ovo stvarno zabavno?
248
00:22:06,676 --> 00:22:09,844
Kada po�eli� povratiti,
zbilja ni�ta nije zabavno.
249
00:22:09,879 --> 00:22:12,380
Povratio sam prvog dana u svemiru.
250
00:22:16,119 --> 00:22:19,131
Kada ste na Zemlji,
gravitacija povla�i
251
00:22:19,331 --> 00:22:22,423
sve te�nosti iz tijela dole.
252
00:22:22,459 --> 00:22:26,694
Kada ste u svemiru,
postoji velika promjena te�nosti.
253
00:22:26,730 --> 00:22:32,701
Osje�aj je kao da ste
stajali na glavi tri sata.
254
00:22:33,036 --> 00:22:35,736
Gravitacija defini�e koliko
na�e srce treba biti i kako
255
00:22:35,936 --> 00:22:38,840
konfiguracija na�eg
kardiovaskularnog sistema izgleda.
256
00:22:38,875 --> 00:22:44,078
�itav dizajn ljudskog tijela,
skelet ispod, snaga mi�i�a,
257
00:22:44,114 --> 00:22:47,181
je zapravo
oblikovan gravitacijom Zemlje.
258
00:22:51,821 --> 00:22:56,357
Mi ne razmi�ljamo o tome,
ali mi stalno nosimo te�inu na Zemlji.
259
00:22:56,393 --> 00:23:00,895
Dr�imo uspravno glavu, dr�imo uspravno
tijelo, borimo se sa gravitacijom.
260
00:23:00,930 --> 00:23:06,534
Bez gravitacije va�i mi�i�i i
va�e kosti po�inju da propadaju.
261
00:23:06,569 --> 00:23:09,772
Imamo ma�ine koje
guramo, podi�emo i
262
00:23:09,972 --> 00:23:13,174
raste�emo da
nas odr�e u kondiciji.
263
00:23:13,209 --> 00:23:17,145
Neka vrsta simulacije gravitacije.
264
00:23:17,180 --> 00:23:19,661
Ali i sa najboljom
opremom za vje�banje koja
265
00:23:19,861 --> 00:23:22,583
je izmi�ljena, izgubio
sam oko osam posto
266
00:23:22,619 --> 00:23:27,288
gustine kostiju kroz
moje bokove i natkoljenicu.
267
00:23:27,323 --> 00:23:30,625
Moj skelet je po�eo da propada.
268
00:23:34,164 --> 00:23:39,467
�ta efeketi beste�inskog stanja
zna�e za me�uplanetarna istra�ivanja?
269
00:23:39,502 --> 00:23:43,170
Ho�e li dugo vrijeme u beste�inskom
stanju uni�titi na�a tijela toliko da
270
00:23:43,206 --> 00:23:47,175
budemo beskorisni kada stignemo tamo?
271
00:23:47,210 --> 00:23:51,279
Radimo na tome, ali definitivno
nismo jo� rije�ili sve te probleme.
272
00:23:51,314 --> 00:23:56,951
Astronauti.
Njihove glave oti�u i povra�aju dosta.
273
00:23:56,986 --> 00:23:59,454
Ne vidite to u filmovima.
274
00:23:59,489 --> 00:24:02,824
Istina je da smo mi dio ove planete.
275
00:24:02,859 --> 00:24:05,493
Ona je ugra�ena u na�a tijela.
276
00:24:05,528 --> 00:24:08,863
Ovdje dole smo njegovani i za�ti�eni.
277
00:24:08,898 --> 00:24:12,166
Ali kada krenemo, bit �emo sami.
278
00:24:19,468 --> 00:24:23,082
Ako �ovje�anstvo �eli
da pre�ivi prije
279
00:24:23,282 --> 00:24:27,174
ili kasnije morat �emo
da si�emo sa aviona.
280
00:24:27,209 --> 00:24:29,976
Plan B.
281
00:24:30,012 --> 00:24:31,984
Ali onog trena kad stupimo izvan
282
00:24:32,184 --> 00:24:34,648
sigurnosti na�eg
doma, mi smo izlo�eni.
283
00:24:37,986 --> 00:24:43,356
Na�e Sunce stalno bljuje radijaciju.
284
00:24:43,392 --> 00:24:48,359
Povremeno se pojavljuju velike
solarne baklje, izbacivanje
285
00:24:48,559 --> 00:24:53,900
velike mase koja mo�e
zaprijetiti �ivotu na Zemlji.
286
00:24:53,936 --> 00:24:58,739
Zemlja je za�ti�ena
magnetskim poljem u atmosferi.
287
00:24:58,774 --> 00:25:03,977
To polje sile poma�e da se
odbije smrtonosna radijacija.
288
00:25:04,012 --> 00:25:07,380
To spre�ava da prolazi kroz
kroz na�a tijela i da nas poga�a.
289
00:25:09,685 --> 00:25:15,188
Na Me�unarodnoj svemirskoj
stanici smo puno vi�e izlo�eni.
290
00:25:15,224 --> 00:25:18,169
Ako nau�nici na Zemlji
vide da neka od
291
00:25:18,369 --> 00:25:21,595
ovih velikih oluja sa
Sunca dolazi prema nama,
292
00:25:21,630 --> 00:25:26,099
mi idemo u dijelove svemirske stanice
koji su najbolje za�ti�eni od oluje
293
00:25:26,135 --> 00:25:29,269
radijacije koja
�e pro�i pored nas.
294
00:25:31,273 --> 00:25:34,674
Na nas uti�e ne samo sun�evo
295
00:25:34,874 --> 00:25:39,246
zra�enje ve� i kosmi�ko zra�enje.
296
00:25:39,281 --> 00:25:41,948
�udne stvari se ponekad de�avaju.
297
00:25:41,984 --> 00:25:47,254
Vidite bljeskove svijetla u tami.
298
00:25:47,289 --> 00:25:52,526
Podsjetnik da niste vi�e u Kanzasu.
299
00:25:52,561 --> 00:25:55,053
Kada zvijezda u na�oj
galaksiji umre u
300
00:25:55,253 --> 00:25:58,064
ogromnoj eksploziji koju
nazivamo supernova,
301
00:25:58,100 --> 00:26:02,269
osloba�a veliku koli�inu energije.
302
00:26:02,304 --> 00:26:06,873
Kosmi�ki zraci putuju kroz
svemir u osnovi brzinom svijetlosti,
303
00:26:06,909 --> 00:26:12,212
300.000 kilometara u sekundi.
304
00:26:12,247 --> 00:26:17,551
Tako brzo da kada te male �estice
radijacije do�u do Plutona onda stignu
305
00:26:17,586 --> 00:26:19,853
do Zemlje za samo pet sati.
306
00:26:22,057 --> 00:26:24,958
A ako ste iznad zemljine atmosfere,
307
00:26:24,993 --> 00:26:29,129
nema ni�ega da ih
sprije�i da udare u va�e tijelo.
308
00:26:31,133 --> 00:26:34,000
Za ve�inu njih niste ni svjesni.
309
00:26:34,036 --> 00:26:40,007
Ali ponekad neka od ovih kosmi�kih
zraka pro�e kroz va� opti�ki nerv.
310
00:26:40,342 --> 00:26:43,525
Zbog na�ina na
koji je na� vid dizajniran,
311
00:26:43,725 --> 00:26:47,180
to vidimo kao bljesak svijetla.
312
00:26:47,216 --> 00:26:50,455
Ono �to zapravo vidite je kako
313
00:26:50,655 --> 00:26:53,787
radijacija prolazi kroz vas.
314
00:26:53,822 --> 00:26:58,758
Le�ao bih u mojoj vre�i za
spavanje i iznenada zap, zap, zap.
315
00:26:58,794 --> 00:27:03,597
Jedan od najboljih lajt-�oua koje
sam ikad vidio. Znao sam da to zna�i
316
00:27:03,632 --> 00:27:08,201
da su kroz moju
glavu pro�le nabijene �estice.
317
00:27:08,237 --> 00:27:13,540
To mo�e biti prepreka, ta radijacija
318
00:27:13,575 --> 00:27:16,877
pove�ava va�e �anse da dobijete rak.
319
00:27:16,912 --> 00:27:21,047
Ali bukvalno mo�ete dobiti
radijacionu bolest na putu.
320
00:27:21,083 --> 00:27:25,051
Ako provedete nedelje ili mjesece
ili godine na svemirskom brodu,
321
00:27:25,087 --> 00:27:29,689
morate po�eti da se
brinete o mutacijama.
322
00:27:29,725 --> 00:27:33,593
One nadvladavaju
mogu�nost tijela da se samo popravi.
323
00:27:41,403 --> 00:27:47,340
Zna�i, na na�em putu prema zvijezdama,
znamo da �emo dobiti ozbiljne batine.
324
00:27:47,376 --> 00:27:49,743
Moramo da se pripremimo za to.
325
00:27:49,778 --> 00:27:53,914
Mo�emo po�eti na mjestu
gdje Gajgerov broja� tu�e kao �to
326
00:27:53,949 --> 00:27:55,982
bi to radio u
misijama u dubokom svemiru.
327
00:27:59,354 --> 00:28:03,657
�ERNOBIL
Ukrajina
328
00:28:12,401 --> 00:28:16,636
Uprkos �injenice
da je ovo opasno mjesto,
329
00:28:16,672 --> 00:28:19,930
�ernobil pru�a jedinstvenu priliku da
330
00:28:20,130 --> 00:28:23,476
ispitate �ta se de�ava sa evolucionim
331
00:28:23,512 --> 00:28:28,081
procesom kada mu
dodate malo dodatne mutacije.
332
00:28:30,652 --> 00:28:34,454
1986.-e sam bio u srednjoj �koli.
333
00:28:34,489 --> 00:28:39,693
Sje�am se te nuklearne nesre�e
koja je uzrokovala 400 puta vi�e
334
00:28:39,728 --> 00:28:41,928
nuklearnog zaga�enje
nego prva atomska bomba.
335
00:28:50,772 --> 00:28:54,941
Kad je reaktor eksplodirao,
bilo je to kao vulkanska erupcija.
336
00:28:54,977 --> 00:28:57,978
Sa radioaktivnim metalom
koji je izba�en u atmosferu.
337
00:29:00,182 --> 00:29:04,818
Oni su pali na zemlju na neka mjesta
koja su postala vru�e ta�ke.
338
00:29:25,073 --> 00:29:28,067
Do�ete u ovaj pejza�
koji je nekad vrvio
339
00:29:28,267 --> 00:29:31,644
sretnim ljudima koji
su radili svoj posao.
340
00:29:31,680 --> 00:29:33,980
To vam daje jeziv osje�aj.
341
00:29:35,784 --> 00:29:38,751
Stvarno morate pogledati
okolo i vidjeti na �ta je uticalo.
342
00:29:43,058 --> 00:29:46,793
Mnoge od paukovih mre�a
razapetih po ku�ama u selima
343
00:29:46,828 --> 00:29:48,628
su veoma neobi�ne.
344
00:29:53,835 --> 00:29:59,372
Neke od mre�e
izgledaju izuzetno neuredne.
345
00:29:59,408 --> 00:30:01,808
Bile su nepravilne.
Imale su velike rupe u njima.
346
00:30:06,181 --> 00:30:09,249
Pauci imaju problem da
ispletu normalnu mre�u.
347
00:30:16,958 --> 00:30:19,726
Ne mijenja se samo pona�anje.
348
00:30:19,761 --> 00:30:23,730
Neka od bi�a su �ak
po�ela izgledati druga�ije.
349
00:30:23,765 --> 00:30:29,703
Stjenice je lako propustiti.
Ako ih pogledate odozgo,
350
00:30:29,938 --> 00:30:33,039
vidjet �ete da li�e ne afri�ku masku.
351
00:30:33,075 --> 00:30:36,543
Dva velika oka, nos i brada.
352
00:30:36,578 --> 00:30:42,578
Zbog te simetrije,
veoma je lako otkriti devijacije.
353
00:30:49,291 --> 00:30:54,461
Jedan od mojih kolega je podigao
jednu, "Vidi Time, ovo je mutant".
354
00:30:54,496 --> 00:30:59,766
Ova buba nema jednu od ta�aka.
355
00:30:59,801 --> 00:31:05,801
Po�eli smo sakupljati koliko god
buba smo mogli na�i.
356
00:31:05,974 --> 00:31:08,119
Bube sa neobi�nim obrascem boja smo
357
00:31:08,319 --> 00:31:10,577
na�li samo u podru�jima
visoke radijacije.
358
00:31:13,448 --> 00:31:16,950
Ovo je va�nije od
promjene va�ih oznaka.
359
00:31:16,985 --> 00:31:20,286
Mutacije vas mogu ubiti.
360
00:31:20,322 --> 00:31:24,591
Ljudi u svemiru imaju veliki problem.
361
00:31:24,626 --> 00:31:28,495
Zna�i otkazujemo misiju?
Ne tako brzo.
362
00:31:28,530 --> 00:31:30,396
Mo�da postoji rije�enje.
363
00:31:36,071 --> 00:31:39,372
Jedno od najupe�atljivijih,
neo�ekivanih zapa�anja
364
00:31:39,407 --> 00:31:41,708
je da su neke vrste
uspjele da se prilagode.
365
00:31:46,014 --> 00:31:50,049
Neke od bakterija tamo su imale
hiljade generacija od incidenta
366
00:31:50,085 --> 00:31:52,652
i postale su vi�e
otporne na radijaciju.
367
00:31:58,660 --> 00:32:03,296
Kao vrsta, ljudi su zainteresovani za
pro�irenje svojih horizonata.
368
00:32:03,331 --> 00:32:08,067
Odlazak u svemir,
odlazak na druge planete.
369
00:32:08,103 --> 00:32:11,938
Ako uspijemo bolje razumjeti odbranu
kori�tenu od organizama,
370
00:32:11,973 --> 00:32:15,141
to nam mo�da bude
koristilo da znamo za�tititi ljude.
371
00:32:16,811 --> 00:32:21,147
I na ovom kamenu,
kao i u vanjskom svemiru.
372
00:32:28,490 --> 00:32:31,692
Putnik na Mars mora
pre�ivjeti 9 mjeseci u
373
00:32:31,892 --> 00:32:35,562
svemiru i putovanje od
48 miliona kilometara.
374
00:32:38,433 --> 00:32:42,835
Jednom kad stignu tamo, suo�it �e
se sa najve�im izazovom od svih.
375
00:32:42,871 --> 00:32:45,205
A ovaj put, to �e biti li�no.
376
00:32:55,024 --> 00:32:58,358
Jedna od omiljenih stvari koje
vidim iz svemira je tempo koji znam.
377
00:32:58,394 --> 00:33:00,361
Znate, negdje gdje sam odrastao.
378
00:33:00,396 --> 00:33:03,831
Grada gdje ste ro�eni.
379
00:33:03,866 --> 00:33:07,301
Ili gdje sam se o�enio ili
gdje sam i�ao na odmor.
380
00:33:07,336 --> 00:33:12,539
Lijepo je imati sje�anja,
kao da odmotavate poklon.
381
00:33:14,043 --> 00:33:17,945
�to dalje odlazite od Zemlje,
jedan od zna�ajnih problema je,
382
00:33:17,980 --> 00:33:20,795
kako o�uvati mentalno
zdravlje posade kada
383
00:33:20,995 --> 00:33:24,084
ste tako izolovani od
ostatka �ovje�anstva?
384
00:33:26,622 --> 00:33:31,458
Ne znamo koliko �e te�ko biti
za ljude da napuste Zemlju.
385
00:33:31,494 --> 00:33:35,295
Mislim, mi smo dio Zemlje.
386
00:33:35,331 --> 00:33:39,426
Tamo ste upravo uklonjeni
iz �ovje�anstva na toj
387
00:33:39,626 --> 00:33:44,138
udaljenosti, van planete ste
i osje�ate se isklju�enim.
388
00:33:44,173 --> 00:33:47,908
Rekao bih da
sam u nekoj vrsti zatvora.
389
00:33:47,943 --> 00:33:52,713
Nisam uradio ni�ta lo�e,
ali sam u zatvoru.
390
00:33:52,748 --> 00:33:57,818
Da sam komandir i idem
na Mars, rekao bih posadi,
391
00:33:57,853 --> 00:34:02,523
"Zemlja je sada iza nas.
Mi smo sada Marsovci".
392
00:34:09,598 --> 00:34:14,609
�ive li zbilja oni u
90 m2 preko 130 dana?
393
00:34:16,272 --> 00:34:22,243
Nakon okon�anja polovine misije,
osje�am krajnju nevjericu.
394
00:34:22,578 --> 00:34:28,048
Sa prirodom izolovane i zatvorene
sredine, mi smo efektivno zarobljeni.
395
00:34:35,724 --> 00:34:39,949
HI-SEAS je skra�enica za Havajsko
396
00:34:40,149 --> 00:34:44,631
istra�ivanje svemira i simulaciju.
397
00:34:44,667 --> 00:34:49,403
�elimo znati kako da odr�imo ljude
sigurnim i sretnim u svemiru.
398
00:34:49,438 --> 00:34:52,139
Mogu li ostati
prijatelji, ne poludjeti?
399
00:34:52,174 --> 00:34:54,496
Raditi dobro skupa dvije
ili tri godine koliko
400
00:34:54,696 --> 00:34:57,277
treba da se ode na Crvenu
planetu i vrati nazad.
401
00:35:00,382 --> 00:35:04,952
Kontakt.
Testiram, jedan, dva, tri.
402
00:35:04,987 --> 00:35:09,123
Idemo sa izlaznim protokolom.
403
00:35:09,158 --> 00:35:11,201
Po�injete da mislite koliko je te�ko
404
00:35:11,401 --> 00:35:13,727
�ivjeti na Marsu,
sva ta tehnologija,
405
00:35:13,762 --> 00:35:16,897
svi ti problemi koje morate
savladati samo da obavite �etnju.
406
00:35:21,470 --> 00:35:25,439
Jedan od najve�ih izazova za svemirska
putovanja nije uop�te tehni�ki.
407
00:35:25,474 --> 00:35:31,044
To je ljudska ranjivost.
408
00:35:31,080 --> 00:35:34,314
Ne vidite okeane,
ne vidite stabla palmi.
409
00:35:34,350 --> 00:35:38,485
Samo vidite tu crnu i crvenu lavu.
410
00:35:38,521 --> 00:35:43,624
Prva opasnost na Marsu
nije razli�ita gravitacija.
411
00:35:46,028 --> 00:35:49,229
Ali jeste ograni�enje.
412
00:35:49,265 --> 00:35:52,132
Izolacija od
va�e porodice i prijatelja.
413
00:35:56,605 --> 00:36:00,797
Iznena�ena sam koliko
je stres uticao ne samo
414
00:36:00,997 --> 00:36:05,579
na to kako sam se osje�ala
ve� kako sam postupala.
415
00:36:05,614 --> 00:36:08,019
Biti udaljen od va�e
porodice i prijatelja
416
00:36:08,219 --> 00:36:10,918
mo�e biti te�ko,
�ak i na nedelju ili dvije.
417
00:36:10,953 --> 00:36:15,889
�ivot na Marsu je potpuno
druga vrsta razdvajanja.
418
00:36:15,925 --> 00:36:18,525
Vi ste pionir.
419
00:36:18,561 --> 00:36:22,462
Nikad vi�e ne�ete vidjeti svoj dom.
420
00:36:22,498 --> 00:36:26,567
Sve �to �ete ikad
imati ste ponijeli sa sobom.
421
00:36:26,602 --> 00:36:29,503
Ostalo?
Morat �ete koristiti ono �to na�ete.
422
00:36:31,840 --> 00:36:35,075
Sre�om, to je ne�to u
�emu su ljudi prili�no dobri.
423
00:36:59,943 --> 00:37:04,439
Po�eo sam raditi sa
mojim ocem sa 16 godina.
424
00:37:12,951 --> 00:37:17,327
Nau�io me je kako
da ispravno kopam zemlju
425
00:37:18,043 --> 00:37:23,202
kako da dodam
vodu i pravilno izmije�am.
426
00:37:24,359 --> 00:37:27,569
Idemo momci, krenite.
427
00:37:31,155 --> 00:37:33,924
Kao �ef,
moram provjeriti kvalitet blata,
428
00:37:34,124 --> 00:37:37,239
ako je previ�e suho ne
mo�emo praviti cigle.
429
00:37:47,753 --> 00:37:53,702
Kada skupimo barem
1000 cigli, po�injemo graditi.
430
00:38:05,979 --> 00:38:11,890
Grad Ben Hadau je
izgra�en isklju�ivo od zemlje.
431
00:38:13,239 --> 00:38:15,345
Ni�ta nije donijeto sa strane.
432
00:39:09,185 --> 00:39:14,868
Otac mi je rekao da su
zgrade koje stoje ovdje
433
00:39:15,068 --> 00:39:18,401
tu jo� od 11. vijeka.
434
00:39:25,381 --> 00:39:27,995
Ve� koristimo simuliranu
marsovsku pra�inu
435
00:39:28,195 --> 00:39:31,084
da shvatimo kako
sagraditi naseobinu,
436
00:39:31,120 --> 00:39:33,353
negdje pored na�e planete.
437
00:39:34,590 --> 00:39:37,891
Definitivno preduzimamo prvi korak.
438
00:39:45,901 --> 00:39:51,338
�ak i ako pre�ivimo putovanje i
napravimo mjesto sli�no domu,
439
00:39:51,373 --> 00:39:55,642
to i dalje ne zna�i da
mo�emo spasiti na�u vrstu.
440
00:39:55,677 --> 00:40:00,447
Zato jer kada budemo tamo,
mogli bi se pretvoriti u ne�to drugo.
441
00:40:10,448 --> 00:40:15,084
�ivot prirodno nastoji da se
smjesti gdje su najbolji uslovi za to.
442
00:40:15,119 --> 00:40:19,755
Iz orbite mo�ete vidjeti
gdje smo odlu�ili da se smjestimo.
443
00:40:24,428 --> 00:40:27,963
Ti obrasci ljudskog
naseljavanja se stalno ponavljaju.
444
00:40:29,734 --> 00:40:32,590
Neki dijelovi svijeta su
tako po�eljni da nema dovoljno
445
00:40:32,790 --> 00:40:35,938
zemlji�ta da podr�i
sve koji �ele da �ive tamo.
446
00:40:43,481 --> 00:40:46,053
Uzeli smo prirodu i izmijenili je,
u�inili smo
447
00:40:46,253 --> 00:40:49,118
Zemlju pogodnijom za
�ivot vi�e ljudskih bi�a.
448
00:40:53,290 --> 00:40:57,826
Ne razmi�ljamo o tome,
ali smo zna�ajno teraformirali Zemlju.
449
00:40:57,862 --> 00:41:02,890
Farmerska polja, terase,
brane koje smo podigli.
450
00:41:05,436 --> 00:41:10,739
Kada odemo negdje drugo, neizbje�no
�emo morati raditi istu stvar.
451
00:41:10,775 --> 00:41:15,611
Ali istovremeno,
pod uticajem smo okoline oko nas.
452
00:41:15,646 --> 00:41:18,113
Ona nas oblikuje.
453
00:41:18,149 --> 00:41:21,300
Va�e tijelo stalno mijenja
sebe i prilago�ava
454
00:41:21,500 --> 00:41:24,987
se za najbolje rezultate u
okolini u kojoj se nalazi.
455
00:41:57,711 --> 00:42:02,053
Obi�no lovim
456
00:42:03,530 --> 00:42:09,028
grupera, suri i barakudu.
457
00:42:12,002 --> 00:42:17,673
Bad�oi �ive u vodenom svijetu.
458
00:42:17,708 --> 00:42:20,209
Njihova djeca prije
proplivaju nego prohodaju.
459
00:42:39,763 --> 00:42:42,832
Nemaju potrebe za za�titnim
nao�arima ili rezervoarima
460
00:42:43,032 --> 00:42:46,268
kiseonika, njihova tijela
su nau�ila da �ive bez njih.
461
00:42:58,657 --> 00:43:02,360
Tako smo dobri u ronjenju
462
00:43:04,933 --> 00:43:10,915
jer nam je to znanje bilo
463
00:43:12,508 --> 00:43:18,482
preneseno od na�ih predaka.
464
00:43:29,721 --> 00:43:34,481
Na dnu mogu zadr�avati dah
465
00:43:35,684 --> 00:43:37,527
oko 3 minute.
466
00:43:39,690 --> 00:43:42,824
Razlike ide i dublje.
467
00:43:42,860 --> 00:43:46,693
Kao djeci, so�iva u njihovim
o�ima se adaptiraju tako
468
00:43:46,893 --> 00:43:51,033
da je njihov podvodni vid
dvaput o�triji nego na�.
469
00:43:51,068 --> 00:43:52,934
Prili�no zgodno kad lovi�.
470
00:44:00,544 --> 00:44:03,345
Ljudi se mogu
prilagoditi u kratkom roku.
471
00:44:06,717 --> 00:44:11,653
Na du�i rok...
evoluiramo.
472
00:44:14,158 --> 00:44:18,193
Mo�da tamo postoji
Goldilok planeta, druga Zemlja.
473
00:44:18,229 --> 00:44:21,530
Ako postoji, provest �emo �ivot tamo.
474
00:44:23,000 --> 00:44:25,534
�ta se mo�e desiti
generacijama ro�enim u svemiru?
475
00:44:30,507 --> 00:44:32,635
Jedan od na�in da
testiramo je da uzmemo
476
00:44:32,835 --> 00:44:35,344
�ivotne forme sa zemlje
koje imaju veoma brz
477
00:44:35,379 --> 00:44:37,912
�ivotni ciklus,
odnesemo ih na svemirsku
478
00:44:38,112 --> 00:44:40,515
stanicu i vidimo kako se razvijaju.
479
00:44:43,354 --> 00:44:48,490
Meduze imaju male senzore, kao kosu.
480
00:44:48,525 --> 00:44:52,394
Preko njih znaju o
gravitaciji koja strana je gore.
481
00:44:52,429 --> 00:44:56,665
Neka vrsta sistema za ravnote�u
kakvu mi imamo u srednjem uhu.
482
00:44:56,700 --> 00:44:59,819
Kada odnesemo
meduzu na svemirsku stanicu
483
00:45:00,019 --> 00:45:03,705
one se ne razvijaju normalno.
484
00:45:03,741 --> 00:45:06,849
Kada ih vratimo na Zamlju,
one ro�ene u svemiru
485
00:45:07,049 --> 00:45:10,545
ne mogu odrediti
koja strana je gore.
486
00:45:10,581 --> 00:45:14,478
To je otre�nuju�e saznanje,
dolazak u novi dom mo�e
487
00:45:14,678 --> 00:45:18,887
nas izmijeniti na na�ine
koje ne mo�emo predvidjeti.
488
00:45:18,922 --> 00:45:21,602
Uvjeren sam da
bez obzira sa �im se god
489
00:45:21,802 --> 00:45:24,693
suo�imo tokom ovog
nevjerovatnog putovanja,
490
00:45:24,728 --> 00:45:27,362
na�i �emo na�in da pre�ivimo.
491
00:45:27,398 --> 00:45:31,033
Ali postoji cijena.
492
00:45:31,068 --> 00:45:36,471
Ono �to podrazumjevamo pod "nama",
mo�e postojati samo ovdje.
493
00:45:36,507 --> 00:45:41,009
Ne�emo vi�e biti
Zemljani kada do�emo tamo.
494
00:45:41,045 --> 00:45:43,912
Postat �emo vanzemaljci.
495
00:45:45,516 --> 00:45:50,052
Ponekad ne�to mo�emo
vidjeti samo sa distance.
496
00:45:50,087 --> 00:45:55,424
Niko nije postao
nostalgi�an ostaju�i kod ku�e.
497
00:45:55,459 --> 00:45:59,027
Zemlja je bila na� stalni saputnik.
498
00:45:59,063 --> 00:46:02,057
Bila je tu kad je prva
�elija trepnula u
499
00:46:02,257 --> 00:46:05,634
�ivot, i sada kada se
okre�emo zvijezdama.
500
00:46:05,669 --> 00:46:07,602
Ona je u na�im kostima.
501
00:46:07,638 --> 00:46:12,708
U na�im crijevima i na�im umovima.
502
00:46:12,743 --> 00:46:15,677
Mo�da �emo jednog dana
oti�i sa ovog �udnog kamena.
503
00:46:20,551 --> 00:46:24,152
Ali nikad ne�emo
ovaj kamen odvojiti od nas.
504
00:46:30,661 --> 00:46:32,494
Idu�i put...
505
00:46:32,529 --> 00:46:35,964
Kako je na�a rajska planeta
napravljena od strane �ivota.
506
00:46:39,891 --> 00:46:43,951
prevod i obrada
dragans
44259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.