All language subtitles for One.Strange.Rock.S01E04.Genesis.720p.HDTV.x264-DHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,655 --> 00:00:06,455 Kada sam bio mali, 2 00:00:06,457 --> 00:00:09,425 baka mi je dala stari kompas. 3 00:00:12,029 --> 00:00:14,897 Htjela je da znam kuda idem. 4 00:00:17,234 --> 00:00:21,870 Ja sam uvijek bio vi�e zainteresovan za to odakle smo do�li. 5 00:00:24,942 --> 00:00:28,410 Mislim, znao sam da je ona bila iz Pistburga, ali prije toga, 6 00:00:28,412 --> 00:00:30,412 njena baka i baka njene bake, 7 00:00:30,781 --> 00:00:32,947 odakle su one do�le? 8 00:00:32,983 --> 00:00:37,219 Vratimo li se dovoljno daleko i svi, svako �ivo bi�e, 9 00:00:38,189 --> 00:00:41,023 svi smo stigli sa istog mjesta, 10 00:00:41,158 --> 00:00:44,326 iz trenutka kada je mrtva stijena postala �ivot. 11 00:00:47,732 --> 00:00:50,065 Samo nekoliko nas su mogli vidjeti kako je samo 12 00:00:50,067 --> 00:00:52,301 �ivot izvanredan. 13 00:00:52,569 --> 00:00:54,570 Paljenje i polijetanje. 14 00:00:56,173 --> 00:00:58,573 Osam astronauta, 15 00:00:58,609 --> 00:01:01,977 sa preko 1.000 provedenih dana u svemiru, 16 00:01:02,046 --> 00:01:05,580 nam mo�e re�i kako im je to "biti gore" pomoglo 17 00:01:05,616 --> 00:01:08,617 da istinski razumiju ono �to se de�ava ovamo dole. 18 00:01:11,088 --> 00:01:13,821 Pogledao sam dole i mogao sam vidjeti odakle smo do�li. 19 00:01:14,125 --> 00:01:18,594 Taj �ivi, di�u�i balon �ivota u crnilu svemira. 20 00:01:20,631 --> 00:01:23,932 Te�ko je zamisliti da bi bilo gdje drugo sve 21 00:01:23,968 --> 00:01:26,468 moglo tako pasti na jedno mjesto tako magi�no. 22 00:01:29,607 --> 00:01:34,543 Tako smo naviknuti na �ivot da po�nemo misliti o �ivotu 23 00:01:34,612 --> 00:01:37,446 kao o ne�emu jednostavnom i lakom za nastajanje. 24 00:01:37,548 --> 00:01:39,648 Nije. 25 00:01:42,686 --> 00:01:45,621 Mo�da nikad ne�emo znati ta�no kako je �ivot nastao, 26 00:01:46,557 --> 00:01:48,791 ali znamo da je to bilo �udno varivo. 27 00:01:50,627 --> 00:01:53,328 Crtica magi�ne te�nosti... 28 00:01:55,065 --> 00:01:58,133 Posipanje zvjezdane pra�ine... 29 00:02:00,905 --> 00:02:03,906 I pucketanje energije. 30 00:02:07,845 --> 00:02:13,582 Mije�ani zajedno u velikom kotlu da u�ine na�u stijenu �ivom. 31 00:02:32,410 --> 00:02:36,223 GENEZA 32 00:02:40,778 --> 00:02:44,913 Mej D�emison vidi �ivot druga�ije od ve�ine nas. 33 00:02:49,153 --> 00:02:51,520 Ne samo jer je ona astronaut. 34 00:02:52,590 --> 00:02:55,691 Na moj znak, tri, dva , jedan... 35 00:02:56,360 --> 00:02:58,860 U redu Mej, razumjeli smo. 36 00:02:58,896 --> 00:03:01,896 Ona je tako�e i doktor. 37 00:03:01,899 --> 00:03:05,200 Provela je svoj �ivot prou�avaju�i �ivot. 38 00:03:10,474 --> 00:03:12,441 Hjuston sada upravlja. 39 00:03:12,576 --> 00:03:14,776 Hjuston, Endavur ide u okretanje. 40 00:03:14,778 --> 00:03:17,346 Primljeno, okretanje Endavura. 41 00:03:17,481 --> 00:03:20,382 U dobu kada sam tr�ao okolo pi�u�i rime 42 00:03:20,384 --> 00:03:24,086 u Filadelfiji, ona je razmi�ljala o najve�im pitanjima o �ivotu. 43 00:03:26,390 --> 00:03:30,292 Kao dijete sam bila fascinirana pitanjem, ko sam ja? 44 00:03:31,428 --> 00:03:33,595 �ta sam ja? 45 00:03:36,200 --> 00:03:39,201 Sje�am se da smo se vozili od �ikaga do 46 00:03:39,203 --> 00:03:43,405 Alabame i da smo stali pored puta i pogledala sam gore 47 00:03:44,608 --> 00:03:48,043 i tamo je bilo nevjerovatno zvijezdano nebo. 48 00:03:51,815 --> 00:03:55,684 �itav svemir je bio veoma magi�an. 49 00:03:58,956 --> 00:04:02,925 30 godina kasnije, imam posebno mjesto za zvijezde. 50 00:04:08,966 --> 00:04:12,867 Kad sam bila u svemiru, osje�ala sam nevjerovatnu vezu sa 51 00:04:12,937 --> 00:04:15,504 ostatkom univerzuma. 52 00:04:18,642 --> 00:04:20,976 I to je istina. 53 00:04:21,045 --> 00:04:23,979 Mi smo stvoreni od zvjezdanog materijala. 54 00:04:24,448 --> 00:04:27,649 Ugljenik, azot, kiseonik, 55 00:04:29,519 --> 00:04:35,123 elementi koji su klju�ne komponente za na�e tijelo su bili 56 00:04:35,258 --> 00:04:39,294 zapravo stvoreni od zvijezda koje su eksplodirale. 57 00:04:45,869 --> 00:04:49,905 Zvjezdana pra�ina razbacana �irom univerzuma 58 00:04:50,240 --> 00:04:54,343 zgrudvala se u stijene da formira planete kao �to je na�a. 59 00:04:58,248 --> 00:05:03,185 Velike misterija Geneze je kako je zvjezdana pra�ina postala �ivot. 60 00:05:11,395 --> 00:05:16,697 Vi, ja, pas, svi smo mi stvoreni od mrtve pra�ine 61 00:05:16,734 --> 00:05:18,833 koja gradi planet. 62 00:05:18,869 --> 00:05:21,903 Samo je druga�ije pomije�ana. 63 00:05:25,475 --> 00:05:28,076 Velika misterija je, �ta je mikser? 64 00:05:44,461 --> 00:05:46,806 Le�ugila je vjerovatno jedno od 65 00:05:47,006 --> 00:05:50,032 najte�ih mjesta za posjetiti na Zemlji. 66 00:06:08,986 --> 00:06:12,921 Kada ste u dubini Le�ugile vi ste vi�e od 300 metara ispod zemlje. 67 00:06:18,762 --> 00:06:24,532 Le�ugila pe�ina je skoro 240 kilometara duga �to je �ini jednom 68 00:06:24,667 --> 00:06:27,102 od najkompleksnijih lavirinta pe�ina na svijetu. 69 00:06:36,146 --> 00:06:38,947 Staza je ovdje dole. 70 00:06:51,328 --> 00:06:53,928 Prili�no je veliki pad u ovu sobu. 71 00:06:53,964 --> 00:06:56,164 Imam ga. 72 00:07:12,349 --> 00:07:17,319 To je nevjerovatno. Apsolutno. 73 00:07:34,538 --> 00:07:39,174 Ve�ina ovih formacija je stara par stotina hiljada godina. 74 00:07:39,209 --> 00:07:41,009 Bolje da ne diramo ni�ta. 75 00:07:41,044 --> 00:07:44,312 Da, idemo kroz ovo, a da ne diramo ni�ta. 76 00:07:59,596 --> 00:08:03,265 Mislili bi da su te mra�ne pe�ine bez �ivota. 77 00:08:03,834 --> 00:08:07,202 Ovdje nema energije Sunca, 78 00:08:07,604 --> 00:08:11,940 ali zidovi pe�ine nisu mrtvi kao �to se �ine. 79 00:08:22,619 --> 00:08:25,420 Ako stavite specijalne nao�are, 80 00:08:28,158 --> 00:08:32,027 vidjet �ete kaleidoskop mikroorganizama, 81 00:08:32,029 --> 00:08:35,496 koji �ive u pe�inama. 82 00:08:36,400 --> 00:08:39,267 Milijarde bakterija na svakoj povr�ini koju pogledate. 83 00:08:43,640 --> 00:08:46,641 Le�ugila je odsje�ena od povr�ine. 84 00:08:46,776 --> 00:08:50,645 Ali postoji ne�to �to je iznad svega esencijalno za �ivot. 85 00:08:53,450 --> 00:08:56,151 Voda. 86 00:09:01,758 --> 00:09:05,427 Treba 10.000 godina vodi da do�e sa 87 00:09:05,529 --> 00:09:08,296 povr�ine u jezero. 88 00:09:11,468 --> 00:09:14,402 Odstranimo li vodu iz jedna�ine i imat �ete 89 00:09:14,438 --> 00:09:17,839 pe�inu bez bakterija. 90 00:09:19,442 --> 00:09:23,044 Voda je potrebna za �ivot kakav znamo ovdje na Zemlji. 91 00:09:37,361 --> 00:09:40,028 Jedna od va�nih stvari koju nau�i� u 92 00:09:40,163 --> 00:09:43,164 medicini je da se bakterija sastoji od samo jedne �elije. 93 00:09:46,837 --> 00:09:50,138 �elije su bazi�ne jedinice �ivota. 94 00:09:51,308 --> 00:09:54,542 Sitni mjehuri�i ili mebrane su napunjeni sa vodom. 95 00:09:58,215 --> 00:10:01,650 Plutaju�i po ovom rastvoru, imamo sastojke �ivota. 96 00:10:06,723 --> 00:10:10,358 Da, sve zavisi od vode. 97 00:10:22,339 --> 00:10:25,340 A kada sam pogledala na na�u planetu iz svemira, 98 00:10:25,409 --> 00:10:29,644 bila sam zapanjena koliko mnogo vode ima. 99 00:10:35,018 --> 00:10:38,553 To je definitivno plava planeta. 100 00:10:38,789 --> 00:10:41,690 Te vodene povr�ine su ogromne po Zemlji. 101 00:10:45,228 --> 00:10:47,161 Vi ste iznad okeana, okeana, okeana, 102 00:10:47,197 --> 00:10:51,466 a kada do�ete iznad kontinenta kao Afrika, a Afrika je veliki kontinent, 103 00:10:51,467 --> 00:10:53,336 u samo par minuta nestane i 104 00:10:53,337 --> 00:10:56,103 vi ste ponovo iznad okeana. 105 00:10:56,306 --> 00:10:59,039 Gledate li Deltu Nila iz svemira, 106 00:10:59,076 --> 00:11:02,544 mo�ete vidjeti koliko je va�na voda, 107 00:11:02,945 --> 00:11:07,047 jer sve uzdu� Nila je ova tanka predivna 108 00:11:07,084 --> 00:11:10,218 zelena traka �ivota. 109 00:11:13,290 --> 00:11:17,459 Ta H2O je magi�na, pa kada tra�ite �ivot, 110 00:11:17,828 --> 00:11:21,262 klju�no je na�i vodu. 111 00:11:22,031 --> 00:11:25,233 Mo�emo du�e pre�ivjeti bez hrane nego bez vode. 112 00:11:26,669 --> 00:11:30,739 Hrana nam daje energiju. �ta nam voda daje? 113 00:11:33,677 --> 00:11:35,902 Izgleda da je stara dobra H2O univerzalni 114 00:11:36,102 --> 00:11:38,513 �ampion u jednoj klju�noj stvari. 115 00:12:17,198 --> 00:12:21,800 AN�EOSKI VODOPADI Venecuela 116 00:12:30,367 --> 00:12:33,968 Do�li smo ovdje na An�eoske vodopade da se penjemo na veliki ispust. 117 00:12:37,674 --> 00:12:40,208 Jedan je od najve�ih u svijetu. 118 00:12:45,148 --> 00:12:48,216 Osje�ate se kao da letite kada visite na tom zidu. 119 00:12:52,489 --> 00:12:56,491 Zvuk vodopada je kao stalna oluja. 120 00:13:22,385 --> 00:13:26,387 Penjanje na An�eoske vodopade je vrlo opasno. 121 00:13:26,523 --> 00:13:29,257 Ho�u da nastavime. -Ho�e� da preuzme� vodstvo? 122 00:13:29,326 --> 00:13:31,726 Da. Naravno. 123 00:13:33,663 --> 00:13:37,765 Kada je stijena vi�e izlo�ena vodi, 124 00:13:40,103 --> 00:13:42,604 stijena se mrvi. 125 00:13:43,673 --> 00:13:46,908 Vrlo je pjeskovito, pa �u staviti za�titu ovdje. 126 00:13:48,512 --> 00:13:51,379 Mora� biti vrlo pa�ljiv ovdje. 127 00:13:53,750 --> 00:13:56,050 Sa druge strane, 128 00:13:56,353 --> 00:13:58,520 tamo gdje nema uop�te vode, 129 00:13:58,622 --> 00:14:01,556 mo�ete vidjeti potpuno druga�iju stijenu. 130 00:14:05,962 --> 00:14:07,895 Ekstremno je te�ko. 131 00:14:07,931 --> 00:14:12,300 Ho�e� li se popeti? -Da, poku�at �u. 132 00:14:21,244 --> 00:14:24,946 Kada pogledate pejza� odozgo, 133 00:14:30,787 --> 00:14:34,255 mo�ete vidjeti kako je voda ru�ilac na svom putu. 134 00:14:37,494 --> 00:14:41,296 Ona rastvara stijene. 135 00:14:47,003 --> 00:14:51,272 Ona ostavlja stvari u svom toku, milionima godina, 136 00:14:51,575 --> 00:14:56,144 kao ova nevjerovatna ostrva na nebu. 137 00:15:22,439 --> 00:15:25,106 Voda ima specijalne osobine. 138 00:15:28,011 --> 00:15:32,347 Znate da ista voda koju pijemo mo�e rastvoriti skoro sve. 139 00:15:34,618 --> 00:15:37,685 Mo�e rastvoriti i stijene vremenom. 140 00:15:41,057 --> 00:15:43,825 �to zna�i da mnogo razli�itih molekula mo�e biti 141 00:15:43,827 --> 00:15:45,660 pomije�ano zajedno. 142 00:15:46,997 --> 00:15:50,531 Dolazi do interakcije me�u njima i stvara se ne�to novo. 143 00:15:56,306 --> 00:15:59,173 To je ono �to �ini Zemlju tako posebnom. 144 00:16:00,543 --> 00:16:03,010 Sa svom tom vodom koju imamo, 145 00:16:03,046 --> 00:16:07,148 na�a planeta li�i na ogromni hemijski laboratorij. 146 00:16:09,686 --> 00:16:12,620 Voda uzima zvijezdanu pra�inu, 147 00:16:12,689 --> 00:16:15,089 lomi je i mu�ka. 148 00:16:15,258 --> 00:16:17,892 Ali �ivot ne�e samo tako isplivati jer ste promu�kali 149 00:16:18,027 --> 00:16:19,960 neku blatnjavu pra�inu. 150 00:16:20,030 --> 00:16:22,363 Ako �elite da skuhate supu �ivota, 151 00:16:22,432 --> 00:16:24,265 morat �ete je malo za�initi. 152 00:16:33,226 --> 00:16:35,593 Ako �elite pretvoriti zvjezdanu pra�inu u �ivot, 153 00:16:40,199 --> 00:16:42,700 ima malo vi�e od toga, samo dodajte vodu. 154 00:16:46,206 --> 00:16:48,873 Recept je vi�e od skupa sastojaka. 155 00:16:49,542 --> 00:16:51,809 Tako�e vam ka�e kako da ih sastavite zajedno. 156 00:16:58,885 --> 00:17:01,619 Zamislite pun lonac svih ovih sastojaka, 157 00:17:02,222 --> 00:17:05,389 ubacite ih unutra, ali ako ubacite celer, 158 00:17:05,458 --> 00:17:10,627 paradajz i biber, ne�ete dobiti 159 00:17:10,663 --> 00:17:13,698 �pageti sos ako ne dodate malo toplote. 160 00:17:35,087 --> 00:17:37,936 Mnogi od mojih prijatelja misle da je ovo 161 00:17:38,136 --> 00:17:41,249 veoma opasan posao i da to ne bih trebao raditi. 162 00:17:44,397 --> 00:17:47,932 Obi�no po�injem dan sa dozom kofeina, 163 00:17:47,934 --> 00:17:51,969 ali Liu Kunu njegov posao daje sve razbu�ivanje koje mu treba. 164 00:18:17,546 --> 00:18:22,133 �ak i na sun�anom danu postoji �ansa za grmljavinu. 165 00:18:50,761 --> 00:18:53,875 Poziva se Fu, poziva se Fu. priprema se oluja. 166 00:19:00,015 --> 00:19:02,860 Budi pa�ljiv tamo gore. -Ho�u. 167 00:19:10,450 --> 00:19:14,619 Li ide na vrh da provjeri gromobran. 168 00:19:34,574 --> 00:19:38,709 Testira da se uvjeri da provodi elektricitet prema uzemljenju. 169 00:19:46,150 --> 00:19:51,443 Ako je gromobran neispravan, munja mo�e 170 00:19:51,643 --> 00:19:57,076 pro�i kroz zgradu i uzrokovati po�ar. 171 00:20:06,839 --> 00:20:10,237 Grmljavina je veoma mo�na. 172 00:20:36,436 --> 00:20:39,937 Vi i ja mo�da vidimo grmljavinu par puta godi�nje, 173 00:20:40,440 --> 00:20:43,374 ali Zemlja stalno pucketa energijom. 174 00:20:44,377 --> 00:20:47,645 Da to vidite, morate se popeti iznad nebodera. 175 00:20:51,784 --> 00:20:54,385 Gledaju�i iz svemira, Zemlja je dinami�na. 176 00:20:57,457 --> 00:21:00,324 Puna je energije. 177 00:21:01,127 --> 00:21:03,417 Sje�am se da sam gledala ove velike bljeskove 178 00:21:03,617 --> 00:21:06,130 svijetlosti koji su dolazili kroz oblake. 179 00:21:11,604 --> 00:21:14,004 Grmljavina se prosto �iri bukvalno 180 00:21:14,007 --> 00:21:16,173 hiljadama kilometara preko povr�ine Zemlje. 181 00:21:19,579 --> 00:21:21,545 Izgleda kao nervni sistem koji se �iri 182 00:21:21,681 --> 00:21:23,914 preko planete. 183 00:21:25,652 --> 00:21:28,252 One su spektakularne. 184 00:21:28,354 --> 00:21:31,789 Skoro izgleda kao da komuniciraju me�usobno. 185 00:21:35,161 --> 00:21:38,329 Ima oko 100 udara munje u sekundi. 186 00:21:39,165 --> 00:21:42,366 To je osam miliona na dan. 187 00:21:47,173 --> 00:21:50,107 Na po�etku �ivota na�e planete, prije mlijarda godina, 188 00:21:50,242 --> 00:21:52,643 bilo je �ak i vi�e isijane energije. 189 00:22:02,555 --> 00:22:05,455 To je ono �to je �ivotu bilo potrebno. 190 00:22:05,491 --> 00:22:07,692 Energija. 191 00:22:13,766 --> 00:22:16,867 Prvi eksperiment koji je ovo otkrio, osvojio 192 00:22:16,869 --> 00:22:19,370 me je kao dijete. 193 00:22:21,073 --> 00:22:24,074 Odrasla sam u �ikagu i dva nau�nika iz mog rodnog grada 194 00:22:25,011 --> 00:22:28,946 Juri i Miler su uzeli komponente za koje su vjerovali 195 00:22:29,081 --> 00:22:31,949 da su bili atmosfera primitivne Zemlje. 196 00:22:32,885 --> 00:22:35,886 Onda su ih podvrgli elektri�nim pra�njenjima. 197 00:22:40,026 --> 00:22:43,461 Uspjeli su da stvore organske molekule. 198 00:22:45,098 --> 00:22:48,099 Osnovne gradive blokove �ivota. 199 00:22:50,203 --> 00:22:53,170 Pomisao da energija mo�e u�initi da be�ivotna stvar 200 00:22:53,239 --> 00:22:57,208 mo�e o�ivjeti je uzbudljiva za mene kao i sam �ivot. 201 00:22:58,044 --> 00:23:01,445 Mislim, vau. 202 00:23:02,582 --> 00:23:05,850 Sada imamo puno vi�e znanja o ranoj Zemlji. 203 00:23:09,088 --> 00:23:12,122 Prije milijarde godina postojalo je mnogo vi�e izvora 204 00:23:12,191 --> 00:23:14,425 energije nego �to je samo grmljavina. 205 00:23:18,531 --> 00:23:20,931 Meteori su padali sa neba. 206 00:23:23,069 --> 00:23:25,770 Postojale su vulkanske erupcije. 207 00:23:29,408 --> 00:23:34,245 Super-plime su uzburkavale mora. 208 00:23:35,982 --> 00:23:39,583 Zemlja je bila puno nasilnije mjesto, bogatije energijom. 209 00:23:40,987 --> 00:23:42,787 Veoma �ivotno, zar ne? 210 00:23:42,789 --> 00:23:45,956 Puno stvari se de�avalo. 211 00:23:46,125 --> 00:23:49,226 Ali iz ovog be�ivotnog sistema, 212 00:23:49,495 --> 00:23:53,430 tokom dugog perioda vremena, zapravo smo dobili �ivot. 213 00:23:55,301 --> 00:23:58,502 Jedan od najboljih kandidata odakle je �ivot po�eo je 214 00:23:58,637 --> 00:24:02,606 mjesto gdje smo mislili da ni�ta ne mo�e pre�ivjeti. 215 00:24:05,011 --> 00:24:07,110 Duboko na dnu okeana, 216 00:24:07,180 --> 00:24:10,347 desilo se ne�to vrlo misteriozno. 217 00:24:15,354 --> 00:24:19,089 Pojavile su se pukotine u Zemljinoj kori tamo dole. 218 00:24:26,299 --> 00:24:29,333 Vrela voda i gasovi su iza�li. 219 00:24:32,004 --> 00:24:34,638 Hidrotermalni izvori. 220 00:24:38,144 --> 00:24:40,944 Hemikalije, energija, voda. 221 00:24:41,147 --> 00:24:44,315 Sve na jednom mjestu. 222 00:24:48,387 --> 00:24:52,155 Neki �ak i danas kuhaju organske molekule, 223 00:24:52,358 --> 00:24:54,291 gradive blokove �ivota. 224 00:24:54,293 --> 00:24:57,561 Zato mnogi nau�nici vjeruju da je neko mjesto kao 225 00:24:57,563 --> 00:25:00,531 ovo ono gdje je �ivot zapo�eo. 226 00:25:05,338 --> 00:25:08,339 Dakle predak svih nas, sve do kraja, 227 00:25:09,575 --> 00:25:13,511 je ispaljen iz dimnjaka na dnu okeana. 228 00:25:15,147 --> 00:25:18,181 Ali to ne bi bilo ni�ta osim toplog mulja da tamo 229 00:25:18,217 --> 00:25:22,086 nije bio jedan poseban element u toj zvjezdanoj pra�ini. 230 00:25:32,081 --> 00:25:34,748 Svemir pru�a nevjerovatnu platformu za prou�avanje 231 00:25:35,618 --> 00:25:38,352 �ivota kao �to je evoluirao na Zemlji. 232 00:25:39,722 --> 00:25:43,189 Fascinantno je misliti da smo mi tu sada, 233 00:25:43,759 --> 00:25:46,126 jer se prava kombinacija zvjezdane pra�ine, 234 00:25:46,262 --> 00:25:48,395 energije i vode na�la zajedno. 235 00:25:52,001 --> 00:25:54,101 I to ne bilo koja zvjezdana pra�ina. 236 00:25:57,373 --> 00:26:00,040 Kada pogledate �ivot u njegovom najosnovnijem obliku, 237 00:26:00,576 --> 00:26:03,610 na�i �ete da postoji jedan element koji djeluje kao 238 00:26:03,613 --> 00:26:05,713 ki�ma i dr�i sve zajedno. 239 00:26:07,283 --> 00:26:10,217 Vidite koliko je va�an za 240 00:26:10,219 --> 00:26:12,653 �ivot kada se sretnete sa smr�u. 241 00:26:28,237 --> 00:26:30,237 Za hinduse sa Balija, 242 00:26:30,372 --> 00:26:33,907 smrt je dio �ivotnog ciklusa. 243 00:26:35,544 --> 00:26:38,579 Nije kraj. 244 00:26:51,961 --> 00:26:54,627 Na svim �lanovima porodice je 245 00:26:54,664 --> 00:26:58,365 da se pobrinu da duh umrlog ode na pravo mjesto. 246 00:27:09,535 --> 00:27:12,686 Moje ime je Deva Gede Aditja Pratama. 247 00:27:12,886 --> 00:27:15,246 Imam 10 godina. 248 00:27:15,446 --> 00:27:19,499 Bio sam veoma blizak sa mojom divnom bakom. 249 00:27:22,428 --> 00:27:25,642 Prikupio sam njene kosti za kremaciju. 250 00:27:43,646 --> 00:27:46,980 Spaljuju tijela da vrate elemente 251 00:27:47,083 --> 00:27:50,818 univerzuma nazad njihovom izvoru. 252 00:27:57,993 --> 00:28:02,429 Cilj? Da pretvore tijelo u pepeo. 253 00:28:04,687 --> 00:28:10,601 Nadam se da je moja baka sretna jer je tako puno ljudi do�lo. 254 00:28:14,510 --> 00:28:17,043 Kada spalimo ne�to �to je jednom bilo �ivo, 255 00:28:17,079 --> 00:28:22,616 i istjeramo svu vodu, ono �to se pojavljuje u plamenu je 256 00:28:23,686 --> 00:28:26,954 esencijalni dio zvjezdane pra�ine koji �ini �ivot mogu�im. 257 00:28:29,425 --> 00:28:32,059 Ta spaljena crna stvar je ugljenik. 258 00:28:34,096 --> 00:28:36,296 Sve u na�em tijelu ima ugljenik u sebi. 259 00:28:36,766 --> 00:28:41,802 od na�ih kostiju do na�ih mi�i�a i do nervnih receptopa. 260 00:28:48,443 --> 00:28:52,779 Mo�da je te�ko za shvatiti �ta �ini ugljenik tako zna�ajnim za �ivot, 261 00:28:53,649 --> 00:28:57,217 ali se ispostavlja da je ugljenik najva�niji gradivni blok. 262 00:28:59,288 --> 00:29:02,155 Mo�e se povezati sa drugim elementima na skoro beskona�no 263 00:29:02,191 --> 00:29:06,460 mnogo na�ina da generi�e sve razli�ite molekule potrebne za 264 00:29:06,562 --> 00:29:08,662 stvaranje �ive �elije. 265 00:29:14,369 --> 00:29:17,938 Ugljenik je kao najkul Lego kocka koju mo�ete zamisliti. 266 00:29:19,308 --> 00:29:21,374 Moja djeca su voljela tu stvar, 267 00:29:22,244 --> 00:29:24,945 ali da je ugljenik bio jedan od kockica, 268 00:29:24,947 --> 00:29:27,614 oko nje bi se uvijek tukli, 269 00:29:28,217 --> 00:29:30,416 zato jer od nje mo�e� napraviti 270 00:29:30,453 --> 00:29:32,453 �ta god �eli�. 271 00:29:34,990 --> 00:29:37,324 Uzmimo ne�to sa puno ugljenika u sebi. 272 00:29:42,598 --> 00:29:44,465 Pau�ina. 273 00:30:07,490 --> 00:30:12,192 Pau�ina je tanja od kose, ja�a od �elika, 274 00:30:14,563 --> 00:30:18,232 rastegljiva, elasti�na i ljepljiva kao guma. 275 00:30:24,173 --> 00:30:26,740 Svi ovi kvaliteti zavise samo od toga kako 276 00:30:26,742 --> 00:30:29,309 je ugljenik sastavljen sa ostalim stvarima. 277 00:30:34,517 --> 00:30:37,217 Vi�estranost ugljenika omogu�ava konstrukciju 278 00:30:37,553 --> 00:30:42,022 �udesnog molekula koji je unutar svake �ive �elije. 279 00:30:44,326 --> 00:30:46,727 DNK. 280 00:30:50,165 --> 00:30:52,265 Na�a DNK je jedna od najkomplikovanijih 281 00:30:52,465 --> 00:30:54,334 molekula u �itavom univerzumu. 282 00:30:59,041 --> 00:31:04,244 Milijarde atoma ugljenika kombinovanih da pomognu da se dr�e skupa, 283 00:31:06,481 --> 00:31:12,419 a ova prelijepa zapletena formacija je kao organski super kompjuter. 284 00:31:16,759 --> 00:31:20,394 Sadr�i uputstvo za �ivot. 285 00:31:21,663 --> 00:31:26,600 I svaki aspekt i svaki detalj koji �ini tebe. 286 00:31:33,275 --> 00:31:36,109 I ne samo nas ljude. 287 00:31:36,178 --> 00:31:40,247 DNK je su�tina skoro svake �ive �elije koja je ikad postojala. 288 00:31:44,353 --> 00:31:48,088 A ne mo�ete je napraviti bez ugljenika. 289 00:31:50,692 --> 00:31:53,627 Samo malo, ne�to se ne uklapa, u redu. 290 00:31:53,896 --> 00:31:56,296 Nisam nau�nik, ali odrastaju�i, 291 00:31:56,298 --> 00:31:59,366 sam napravio dosta instant rezanaca i re�i �u vam jednu stvar, 292 00:31:59,435 --> 00:32:03,704 ako uzmete kesicu sa za�inima i bacite je u 293 00:32:03,839 --> 00:32:07,240 pliva�ki bazen, ne�ete dobiti lijepu �olju rezanaca sa mesom. 294 00:32:08,243 --> 00:32:13,246 Pa kako �ete napraviti DNK usred beskrajnog okeana? 295 00:32:19,672 --> 00:32:22,506 Uzmete prstohvat zvijezde, malo vode, 296 00:32:23,175 --> 00:32:25,876 uklju�ite grijanje i BANG! 297 00:32:27,179 --> 00:32:30,814 Sretan ro�endan �ivote. 298 00:32:32,351 --> 00:32:34,151 Ne ba�. 299 00:32:34,153 --> 00:32:36,953 I dalje ne�to nedostaje u receptu. 300 00:32:36,955 --> 00:32:38,922 Kotao u kome �ete to sve kuhati. 301 00:32:40,259 --> 00:32:43,393 Sve �ivo treba da se dr�i zajedno i za�ti�eno. 302 00:32:44,629 --> 00:32:47,864 To je ta�no ako si lanac DNK, 303 00:32:49,435 --> 00:32:51,335 ili astronaut. 304 00:32:59,044 --> 00:33:02,111 Svemirska stanica je na neki na�in kao �elija. 305 00:33:02,147 --> 00:33:04,514 To je mjehur �ivota. 306 00:33:06,385 --> 00:33:10,554 Zaista imate osje�aj da ste zatvoreni, 307 00:33:11,724 --> 00:33:14,991 znate, samo par centimetara ispred mojih o�iju 308 00:33:15,060 --> 00:33:18,528 je vakum svemira, i da sam tamo vani, 309 00:33:18,564 --> 00:33:21,865 bio bih gotov za 10 sekundi. 310 00:33:23,869 --> 00:33:26,303 Unutra imamo sve sastojke i 311 00:33:26,305 --> 00:33:28,805 sisteme da nas odr�e �ivima. 312 00:33:34,946 --> 00:33:38,081 Isto je za �ive �elije. 313 00:33:38,150 --> 00:33:41,251 Samo na mikroskopskom nivou. 314 00:33:44,456 --> 00:33:47,557 Voda je kriti�ni rastvara� za �ivot. 315 00:33:49,628 --> 00:33:51,962 Ali ako ima previ�e vode, 316 00:33:53,766 --> 00:33:55,832 rastvor mo�e biti razbla�en, 317 00:33:56,402 --> 00:33:59,269 i molekule �ivota nikad ne�e udariti jedna u drugu. 318 00:34:04,410 --> 00:34:06,343 Tako da nam treba ne�to da ih zadr�i. 319 00:34:09,848 --> 00:34:12,816 Pomislite na mjehure koje pu�emo. 320 00:34:15,587 --> 00:34:21,291 Oni okru�uju d�epove zraka. 321 00:34:23,095 --> 00:34:25,695 I zadr�avaju zrak u njima. 322 00:34:27,132 --> 00:34:30,834 Postoji ne�to sli�no �to okru�uje sve �ive �elije. 323 00:34:32,805 --> 00:34:35,205 Membrane. 324 00:34:56,061 --> 00:35:00,130 Sveti gral za mene je da na�em kako su prve membrane formirane. 325 00:35:04,503 --> 00:35:07,036 Mogle su se formirati u vrelom izvoru, 326 00:35:07,272 --> 00:35:09,372 u ledenom bazenu ispod ledenog pokriva�a. 327 00:35:11,543 --> 00:35:14,511 To je velika misterija. 328 00:35:24,323 --> 00:35:27,490 Do�la sam na Island jer je to fantasti�na prirodna laboratorija. 329 00:35:29,761 --> 00:35:32,062 Ovdje Lijan, dolazim. 330 00:35:32,364 --> 00:35:36,399 Idem sjeverno, na 460 metara visine sam i idem pravcem 71. 331 00:35:37,603 --> 00:35:42,172 Vani pada snijeg. Bit �u tamo za sat. Prijem. 332 00:35:58,023 --> 00:36:01,191 Danas na Islandu vidite vulkane ispod ledenih kapa. 333 00:36:10,969 --> 00:36:14,237 Tako�e vidite vrele izvore. 334 00:36:14,473 --> 00:36:18,041 Klju�aju�e bazene gdje je �ivot mogao tako�e po�eti. 335 00:36:23,815 --> 00:36:25,982 �ak i u najvrelijim okolinama, 336 00:36:25,984 --> 00:36:29,285 ako uzmete uzorak i analizirate njegov DNK, 337 00:36:29,488 --> 00:36:31,788 na�i �ete �ivot tamo. 338 00:36:37,629 --> 00:36:41,932 Na ranoj Zemlji mo�ete zamisliti ove klju�aju�e blatne bazene, 339 00:36:42,267 --> 00:36:44,568 gdje voda rastvara stijene i pravi glinu. 340 00:36:47,673 --> 00:36:51,841 Dok gasovi izlaze, formiraju membrane koje onda pucaju. 341 00:36:59,451 --> 00:37:02,085 Zamislite da ove membrane ne pucaju i da zapravo 342 00:37:02,220 --> 00:37:05,622 konzerviraju u maloj, vrlo maloj skali, 343 00:37:06,425 --> 00:37:09,258 A onda ako umije�ate organske molekule unutra, 344 00:37:09,328 --> 00:37:12,695 iznenada imate organske molekule unutar 345 00:37:12,764 --> 00:37:15,799 membrane kako formiraju �eliju. 346 00:37:29,381 --> 00:37:32,248 Bez membrana bi mi bili planet pokriven 347 00:37:32,284 --> 00:37:34,985 razbla�enim okeanom gradivih blokova �ivota. 348 00:37:37,990 --> 00:37:39,989 Ali sa membranama, 349 00:37:40,025 --> 00:37:45,328 kona�no je do�ao na�in da se svi ovi gradivi blokovi dr�e zajedno. 350 00:37:48,233 --> 00:37:51,301 Vjerujem da je postojalo jako puno prilika da se �ivot pojavi. 351 00:37:55,073 --> 00:37:58,808 Mo�da bi imali druge tipove �ivotnih formi koje su do�le i pro�le, 352 00:38:00,279 --> 00:38:02,144 ali nisu se odr�ale, ta�no? 353 00:38:02,180 --> 00:38:05,548 Nisu se srele i odr�ale. 354 00:38:05,751 --> 00:38:07,560 Ali je jedna od njih uspjela. 355 00:38:17,262 --> 00:38:21,097 Nazivamo je "LUCA", �to je skra�enica za 356 00:38:22,234 --> 00:38:25,602 Zadnji Univerzalni Zajedni�ki Predak, 357 00:38:27,105 --> 00:38:30,173 za sav �ivot ovdje na Zemlji. 358 00:38:32,577 --> 00:38:37,247 LUCA je mogla �tititi sebe sa membranom i reprodukovati se. 359 00:38:41,453 --> 00:38:44,654 Sve se skupilo na pravi na�in da kreira 360 00:38:44,789 --> 00:38:48,391 prvu �ivu �eliju, sa DNK u njenom srcu. 361 00:38:55,333 --> 00:38:57,967 Ubrzamo li milijarde godina, 362 00:38:59,438 --> 00:39:03,473 na�i �emo da sav dana�nji �ivot koristi istu bazi�nu hemiju. 363 00:39:10,549 --> 00:39:13,577 Ovo ukazuje na jednu stvar, da je sve 364 00:39:13,777 --> 00:39:16,886 poteklo od te prve primitivne �elije. 365 00:39:22,260 --> 00:39:25,829 U redu, moja baka je bila sitna. 366 00:39:25,964 --> 00:39:31,234 Ali LUCA, taj pra, pra, pra puta gazilion 367 00:39:32,237 --> 00:39:36,773 baka svih nas, ona je bila manja od ta�ke. 368 00:39:38,410 --> 00:39:41,577 Koliko znamo, ta �elija je bila jedinstvena i 369 00:39:41,613 --> 00:39:46,716 jedini izvor svog �ivota. 370 00:39:46,952 --> 00:39:49,085 Dobro, barem na Zemlji. 371 00:39:55,060 --> 00:39:57,293 Ako provjerite bilo gdje u 372 00:39:57,329 --> 00:40:01,698 univerzumu, na�i �emo iste sastojke da skuhamo �ivot. 373 00:40:01,833 --> 00:40:04,366 Oni nisu egzoti�ni, oni su gra�a. 374 00:40:05,036 --> 00:40:08,070 Naravno da je njihovo ispravno mije�anje te�ko, 375 00:40:08,140 --> 00:40:10,974 ali univerzum je ogroman. 376 00:40:13,345 --> 00:40:16,645 Zna�i li to da je tamo negdje velika topla cijev koja isporu�uje 377 00:40:16,681 --> 00:40:19,115 �ivot negdje drugo tamo? 378 00:40:19,951 --> 00:40:22,452 To je ono �to grupa istra�iva�a poku�ava da sazna. 379 00:40:23,889 --> 00:40:26,823 Potraga za stranim �ivotnim formama, ne van planete, 380 00:40:28,059 --> 00:40:30,827 ve� upravo ovdje, u neispitanim dijelovima. 381 00:40:36,668 --> 00:40:39,369 Postoji strani svijet upravo ispod na�ih noga. 382 00:40:53,551 --> 00:40:56,553 Dok se spu�tate u ovo crnilo, 383 00:40:57,355 --> 00:41:01,124 nemate osje�aj da ste vi�e na ovoj planeti. 384 00:41:01,324 --> 00:41:05,567 Povr�ina, �ujete li? -Da, �ujemo. 385 00:41:05,767 --> 00:41:10,956 Imam 4200 psi na svakoj strani 386 00:41:11,156 --> 00:41:15,456 i na 32% azota sam. -Razumio. 387 00:41:25,417 --> 00:41:28,318 Mo�e biti potpuno dezorijentiraju�e. 388 00:41:28,420 --> 00:41:30,719 Okrenete se okolo, i kuda je gore, 389 00:41:30,755 --> 00:41:34,591 kuda je naprijed, kuda je nazad. 390 00:41:38,097 --> 00:41:41,064 Ove podvodne pe�ine su jedni od zadnjih neispitanih dijelova 391 00:41:41,066 --> 00:41:45,501 na�e planete zbog opasnosti silaska dole u njih. 392 00:41:52,258 --> 00:41:55,645 Keni, imamo malo su�enje ovdje. 393 00:41:55,845 --> 00:41:58,067 U redu, sa�ekaj Keni. 394 00:42:00,435 --> 00:42:03,604 �ovje�e, ovo je malo u�e nego �to sam mislio da �e biti. 395 00:42:04,905 --> 00:42:08,260 Ispusti sav tvoj gas iz VC-a, u�ini se manjim �to je vi�e 396 00:42:08,460 --> 00:42:11,995 mogu�e. -Sa�ekaj, samo sekundu, samo da provu�em ovaj tank. 397 00:42:17,070 --> 00:42:18,934 Keni, ova je tijesna �ovje�e. 398 00:42:20,263 --> 00:42:22,553 Pomalo kao mlin. 399 00:42:26,098 --> 00:42:27,935 Skoro sam tamo. 400 00:42:29,941 --> 00:42:31,900 U redu, uspio sam. 401 00:42:51,904 --> 00:42:54,195 Keni, vidi ovo �ovje�e. 402 00:42:59,442 --> 00:43:03,216 Kao da se spu�tamo na drugu planetu. 403 00:43:04,354 --> 00:43:06,264 Izgleda kao prstenovi Saturna. 404 00:43:12,275 --> 00:43:17,901 To crveno je pigmentacija u �elijama milijardi bakterija. 405 00:43:24,344 --> 00:43:27,363 Mo�e� zamisliti ve�inu primordijalnih 406 00:43:27,563 --> 00:43:30,908 najjednostavnijih grudvica �ivota kao �to 407 00:43:31,108 --> 00:43:34,162 su ovi koji �ive u ovom nezemaljskom 408 00:43:34,362 --> 00:43:38,009 okru�enju na krajnjim granicama univerzuma. 409 00:43:45,956 --> 00:43:50,726 Moja �elja je da razumijem kako je �ivot po�eo na zemlji tako�e 410 00:43:50,762 --> 00:43:55,198 dospio do zvijezda, jer sastojci za 411 00:43:55,467 --> 00:43:58,401 �ivot vjerovatno postoje na mnogim mjestima. 412 00:44:00,105 --> 00:44:03,706 U na�em solarnom sistemu, u na�oj galaksiji i u na�em univerzumu, 413 00:44:04,642 --> 00:44:09,145 zvjezdana pra�ina, voda 414 00:44:09,381 --> 00:44:11,647 i energija. 415 00:44:13,251 --> 00:44:16,786 Na�li smo vodu na razli�itim mjesecima koji okru�uju 416 00:44:16,921 --> 00:44:20,223 neke od planeta u na�em solarnom sistemu. 417 00:44:22,560 --> 00:44:26,429 Ledeni mjeseci Jupitera i Saturna imaju okeane te�ne vode 418 00:44:26,831 --> 00:44:28,798 ispod leda. 419 00:44:33,605 --> 00:44:36,839 Enceladus je vodeni svijet, 420 00:44:36,841 --> 00:44:40,443 ali sa vrelim stjenovitim jezgrom i sa perjanicama vode koja prskaju 421 00:44:40,445 --> 00:44:42,845 u svemir. 422 00:44:44,015 --> 00:44:48,584 Tako da mo�da ima primitivnog �ivota na Saturnovom mjesecu sada. 423 00:44:53,558 --> 00:44:56,926 Uvijek sam se pitala, ho�emo li na�i �ivot na drugim planetama? 424 00:44:58,663 --> 00:45:01,197 Ho�emo li na�i �ivot izvan solarnog sistema? 425 00:45:03,067 --> 00:45:06,902 Dok tra�imo izvan Zemlje i istra�ujemo ostale stijene, 426 00:45:07,605 --> 00:45:11,607 vjerujem da �emo vjerovatno na�i jednostavni �ivot. 427 00:45:14,812 --> 00:45:19,782 Izgledat �e druga�ije, bit �e druga�iji, ali na�a stijena, 428 00:45:20,618 --> 00:45:24,454 na�a planeta je va�na za nas. 429 00:45:26,991 --> 00:45:30,693 Posebna je i jedinstvena jer je na� dom. 430 00:45:31,396 --> 00:45:34,230 Ovdje smo evoluirali. 431 00:45:41,039 --> 00:45:44,240 Pomislite na taj osjetljivi trenutak, prije milijarde godina, 432 00:45:44,843 --> 00:45:47,343 kad smo vi i ja i svi mi po�eli. 433 00:45:53,151 --> 00:45:57,987 Mali trag �ivota suspendovan u rastvorenoj vodi. 434 00:45:59,857 --> 00:46:02,791 Obe�anje svega �to je �ivo ili je ikad 435 00:46:02,861 --> 00:46:05,461 �ivjelo u na�em svijetu. 436 00:46:05,797 --> 00:46:09,532 To je trenutak kad se ni�ta pretvorilo u ne�to. 437 00:46:10,034 --> 00:46:13,536 Ta pra�ina je zaiskrila �ivotom. 438 00:46:14,072 --> 00:46:18,107 Trenutak kad je jedna stijena u udaljenom uglu univerzuma postala 439 00:46:18,109 --> 00:46:20,877 �udna na najljep�i na�in. 440 00:46:26,617 --> 00:46:29,752 Geneza je svijetla strana �ivota. 441 00:46:32,557 --> 00:46:36,025 Idu�i put, tamna sijenka �ivota... 442 00:46:37,028 --> 00:46:39,529 Smrt. 443 00:46:43,778 --> 00:46:47,785 prevod i obrada dragans 36068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.